diff --git a/po/ro/minetest.po b/po/ro/minetest.po index 0e642f6d5..b03466735 100644 --- a/po/ro/minetest.po +++ b/po/ro/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-12 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Piklor \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-04 16:41+0000\n" +"Last-Translator: f0roots \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,24 +13,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Reînviere" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Ai murit." +msgstr "Ai murit" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua, de exemplu un mod:" +msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "A apărut o eroare:" @@ -60,11 +57,11 @@ msgstr "Nepotrivire versiune protocol. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Serverul forteaza versiunea protocolului $1. " +msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Server-ul suporta versiunile protocolului intre $1 si $2. " +msgstr "Acest Server suporta versiunile protocolului intre $1 si $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." @@ -78,7 +75,7 @@ msgstr "Suportam doar versiunea de protocol $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" +msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua @@ -127,18 +124,16 @@ msgid "No (optional) dependencies" msgstr "Nu există dependențe (opționale)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No game description provided." -msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă" +msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No hard dependencies" msgstr "Nu există dependențe dure" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă" +msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No optional dependencies" @@ -170,18 +165,16 @@ msgid "Back" msgstr "Înapoi" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Meniul Principal" +msgstr "Înapoi la meniul principal" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download $1" -msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" +msgstr "Nu a putut descărca $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -211,7 +204,6 @@ msgid "Search" msgstr "Caută" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "Pachete de textură" @@ -245,7 +237,7 @@ msgstr "Joc" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Gen de hartă" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" @@ -280,9 +272,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: nu a reușit să ștergeți \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" @@ -338,7 +329,7 @@ msgstr "Activat" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunarity" +msgstr "Lacunaritate" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" @@ -346,7 +337,7 @@ msgstr "Octava" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Decalaj" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" @@ -390,7 +381,7 @@ msgstr "Valoarea nu trebuie să fie mai mare de $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" @@ -398,7 +389,7 @@ msgstr "expansiunea X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" @@ -406,7 +397,7 @@ msgstr "Y răspândit" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" @@ -418,7 +409,7 @@ msgstr "Z răspândit" #. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" -msgstr "" +msgstr "valoareabs" #. ~ "defaults" is a noise parameter flag. #. It describes the default processing options @@ -448,99 +439,82 @@ msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de " -"mod $1" +"moduri $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\"" +msgstr "Instalare: fișier: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" -"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de " -"mod $1" +msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" +msgstr "Imposibil de instalat un $1 ca pachet de textură" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" +msgstr "Imposibil de instalat un joc ca $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" +msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" +msgstr "Imposibil de instalat un pachet de moduri ca $ 1" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" -msgstr "" +msgstr "Căutați conținut online" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "Continuă" +msgstr "Conţinut" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Selectează pachetul de textură:" +msgstr "Dezactivați pachetul de textură" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Information:" -msgstr "Informații mod:" +msgstr "Informații:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Installed Packages:" -msgstr "Moduri Instalate:" +msgstr "Pachete instalate:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." -msgstr "" +msgstr "Fără dependențe." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "No package description available" -msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă" +msgstr "Nu există descriere a pachetului disponibilă" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Redenumiți" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall Package" -msgstr "Dezinstalaţi modul selectat" +msgstr "Dezinstalați pachetul" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Pachete de textură" +msgstr "Folosiți pachetul de textură" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -552,24 +526,23 @@ msgstr "Dezvoltatori de bază" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" -msgstr "Credits" +msgstr "Credite" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Foști contribuitori" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -#, fuzzy msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Dezvoltatori de bază" +msgstr "Dezvoltatori de bază precedenți" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" -msgstr "" +msgstr "Anunțare server" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa legată" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" @@ -584,14 +557,12 @@ msgid "Enable Damage" msgstr "Activează Daune" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Host Game" -msgstr "Ascunde Joc" +msgstr "Găzduiește joc" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Host Server" -msgstr "Server" +msgstr "Găzduiește Server" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" @@ -602,18 +573,16 @@ msgid "New" msgstr "Nou" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "No world created or selected!" -msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc" +msgstr "Nicio lume creată sau selectată!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Play Game" -msgstr "Începe jocul" +msgstr "Joacă jocul" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" @@ -624,21 +593,18 @@ msgid "Server Port" msgstr "Port server" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Start Game" -msgstr "Ascunde Joc" +msgstr "Începe Jocul" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "Adresă/Port" +msgstr "Adresă / Port" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Conectează" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Modul Creativ" @@ -652,12 +618,11 @@ msgstr "Şterge Favorit" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" -msgstr "Favorite" +msgstr "Favorit" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Join Game" -msgstr "Ascunde Joc" +msgstr "Alatură-te jocului" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" @@ -665,7 +630,7 @@ msgstr "Nume / Parolă" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" #. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua @@ -677,7 +642,6 @@ msgid "2x" msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "3D Clouds" msgstr "Nori 3D" @@ -690,35 +654,30 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "All Settings" -msgstr "Setări" +msgstr "Toate setările" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "" +msgstr "Antialiasing:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtrare Biliniară" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" -msgstr "Mip Mapping" +msgstr "Cartografiere cu denivelări" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Change Keys" msgstr "Modifică tastele" @@ -732,16 +691,15 @@ msgstr "Frunze luxsoase" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" +msgstr "Generați Hărți Normale" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Mipmap" -msgstr "Mip Mapping" +msgstr "Hartă mip" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" +msgstr "Hartă mip + filtru aniso." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" @@ -752,9 +710,8 @@ msgid "No Filter" msgstr "Fără Filtru" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "No Mipmap" -msgstr "Mip Mapping" +msgstr "Fără hartă mip" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" @@ -778,7 +735,7 @@ msgstr "Apă opacă" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" +msgstr "Ocluzie Parallax" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" @@ -802,7 +759,7 @@ msgstr "Umbră" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "Shaders (indisponibil)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" @@ -821,16 +778,14 @@ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mip Mapping" +msgstr "Mapare ton" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" +msgstr "PragulAtingerii: (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Trilinear Filter" msgstr "Filtrare Triliniară" @@ -839,9 +794,8 @@ msgid "Waving Leaves" msgstr "Frunze legănătoare" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Liquids" -msgstr "Frunze legănătoare" +msgstr "Fluturarea lichidelor" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" @@ -852,19 +806,16 @@ msgid "Yes" msgstr "Da" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Config mods" -msgstr "Configurează" +msgstr "Configurează moduri" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Main" -msgstr "Meniul Principal" +msgstr "Principal" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" +msgstr "Începeți Jucător singur" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." @@ -876,21 +827,19 @@ msgstr "Terminat!" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "" +msgstr "Inițializarea nodurilor" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" +msgstr "Se inițializează nodurile..." #: src/client/client.cpp -#, fuzzy msgid "Loading textures..." -msgstr "Se încarcă..." +msgstr "Se încarcă texturi ..." #: src/client/client.cpp -#, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Se rezolvă adresa..." +msgstr "Reconstruirea shaderelor..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" @@ -902,7 +851,7 @@ msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Specificare invalidă" +msgstr "Jocul este nevalid." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" @@ -914,19 +863,19 @@ msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "" +msgstr "Numele jucătorului prea lung." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" -msgstr "" +msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +msgstr "Fișierul cu parolă nu a putut fi deschis: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" +msgstr "Calea aprovizionată a lumii nu există: " #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string. Put either "no" or "yes" @@ -949,79 +898,69 @@ msgstr "" "Verifică deug.txt pentru detalii." #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Address: " -msgstr "Adresă/Port" +msgstr "- Adresa: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Modul Creativ" +msgstr "- Modul creativ: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Damage: " -msgstr "Activează Daune" +msgstr "- Daune: " #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " -msgstr "" +msgstr "- Modul: " #: src/client/game.cpp msgid "- Port: " -msgstr "" +msgstr "- Port: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Public: " -msgstr "Public" +msgstr "- Public: " #. ~ PvP = Player versus Player #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " -msgstr "" +msgstr "- Jucător vs jucător: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Server Name: " -msgstr "Server" +msgstr "- Numele serverului: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Înainte" +msgstr "Redirecționare automată dezactivată" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Înainte" +msgstr "Redirecționare automată activată" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" -msgstr "" +msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update enabled" -msgstr "Daune activate" +msgstr "Actualizarea camerei este activată" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Schimbă Parola" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Modul Creativ" +msgstr "Modul cinematografic este dezactivat" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Modul Creativ" +msgstr "Modul cinematografic activat" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" +msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." @@ -1032,7 +971,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuă" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" @@ -1049,38 +988,40 @@ msgid "" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" -"Controale prestabilite:\n" -"- WASD: mișcare\n" -"- Spațiu: sărire/urcare\n" -"- Shift: furișare/coborâre\n" -"- Q: aruncă obiect\n" -"- I: inventar\n" -"- Mouse: întoarcere/vedere\n" -"- Click stânga: săpare/lovire\n" -"- Click dreapta: pune/folosește\n" -"- Rotiță mouse: selectează obiect\n" -"- T: chat\n" +"Controale:\n" +"-%s: deplasați înainte\n" +"-%s: deplasați înapoi\n" +"-%s: deplasați spre stânga\n" +"-%s: deplasați spre dreapta\n" +"-%s: salt / urcare\n" +"-%s: strecurați / coborâți\n" +"-%s: aruncați element\n" +"-%s: inventar\n" +"- Mouse: rotiți / priviți\n" +"- Mouse stânga: săpați / pocniți\n" +"- Mouse dreapta: plasați / utilizare\n" +"- Roată mousului: selectează elementul\n" +"-%s: chat\n" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Se creează clientul..." #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Creating server..." msgstr "Se crează serverul..." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" +msgstr "Informațiile de depanare și graficul profilului sunt ascunse" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" -msgstr "" +msgstr "Informații de depanare afișate" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" +msgstr "Informații de depanare, grafic de profil și ascuns" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -1097,14 +1038,26 @@ msgid "" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" +"Controale implicite:\n" +"Niciun meniu vizibil:\n" +"- apăsare unică: activare buton\n" +"- apăsare dublă: plasare / utilizare\n" +"- deget glisant: privește în jur\n" +"Meniu / Inventar vizibil:\n" +"- apăsare dublă (exterior):\n" +" -> close\n" +"- touch stack, slot pentru atingere:\n" +" -> mută stiva\n" +"- atingeți și trageți, atingeți al doilea deget\n" +" -> plasați un singur element în slot\n" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "Interval de vizualizare nelimitat dezactivat" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -1115,18 +1068,16 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "Ieși din joc" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Dezactivează MP" +msgstr "Modul rapid este dezactivat" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Daune activate" +msgstr "Modul rapid activat" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Modul rapid activat (notă: niciun privilegiu „rapid”)" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" @@ -1138,31 +1089,27 @@ msgstr "Modul zburat activat" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Modul de zbor este activat (notă: niciun privilegiu „zboară”)" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog disabled" -msgstr "Dezactivează MP" +msgstr "Ceață dezactivată" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled" -msgstr "activat" +msgstr "Ceață activată" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" -msgstr "" +msgstr "Informatii despre joc:" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Game paused" -msgstr "Numele jocului" +msgstr "Joc întrerupt" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Hosting server" -msgstr "Se crează serverul..." +msgstr "Găzduind un server" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." @@ -1170,7 +1117,7 @@ msgstr "Definițiile obiectelor..." #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB / s" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." @@ -1178,52 +1125,51 @@ msgstr "Media..." #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB / s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap hidden" -msgstr "" +msgstr "Hartă mip ascunsă" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Modul Noclip este dezactivat" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Daune activate" +msgstr "Modul Noclip activat" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Modul Noclip activat (notă: nu este privilegiat „noclip”)" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." @@ -1231,125 +1177,120 @@ msgstr "Definițiile Blocurilor..." #: src/client/game.cpp msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Oprit" #: src/client/game.cpp msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Pornit" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Mod mutare pitch dezactivat" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" +msgstr "Mod de mutare pitch activat" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" +msgstr "Graficul profilului este afișat" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" -msgstr "" +msgstr "Server de la distanță" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "Se rezolvă adresa..." #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Shutting down..." msgstr "Se închide..." #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" +msgstr "Jucător singur" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Volum Sunet" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound muted" -msgstr "Volum Sunet" +msgstr "Sunet dezactivat" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound unmuted" -msgstr "Volum Sunet" +msgstr "Sunet activat" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "" +msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" +msgstr "Intervalul de vizualizare este maxim: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" +msgstr "Volum modificat la %d%%" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" -msgstr "" +msgstr "Cadru de sârmă afișat" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "O.K" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Chat hidden" -msgstr "Modifică tastele" +msgstr "Chat ascuns" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" -msgstr "" +msgstr "Chat afișat" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" -msgstr "" +msgstr "HUD ascuns" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" -msgstr "" +msgstr "HUD afișat" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" -msgstr "" +msgstr "Profiler ascuns" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +msgstr "Profiler afișat (pagina %d din %d)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplicații" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "Înapoi" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "Majuscule" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" @@ -1365,12 +1306,11 @@ msgstr "Jos" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" -msgstr "End" +msgstr "Sfârșit" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Erase EOF" -msgstr "Ștergere OEF" +msgstr "Ștergere EOF" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" @@ -1385,29 +1325,24 @@ msgid "Home" msgstr "Home" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Accept" -msgstr "Acceptă" +msgstr "Acceptare IME" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Convert" -msgstr "Convert" +msgstr "Conversie IME" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Escape" -msgstr "Escape" +msgstr "IME de Evacuare" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Mode Change" -msgstr "Schimbă modul" +msgstr "Schimbare mod IME" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvertit" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" @@ -1452,64 +1387,63 @@ msgstr "Num Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" +msgstr "Num pad *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" +msgstr "Num pad +" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" +msgstr "Num pad -" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad *" +msgstr "Numpad." #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" +msgstr "Num pad /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" +msgstr "Num pad 0" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" +msgstr "Num pad 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" +msgstr "Num pad 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" +msgstr "Num pad 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" +msgstr "Num pad 4" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" +msgstr "Num pad 5" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" +msgstr "Num pad 6" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" +msgstr "Num pad 7" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" +msgstr "Num pad 8" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" +msgstr "Num pad 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" @@ -1517,11 +1451,11 @@ msgstr "Curățare OEM" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" -msgstr "" +msgstr "Pagină în jos" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" -msgstr "" +msgstr "Pagină sus" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" @@ -1534,7 +1468,7 @@ msgstr "Joacă" #. ~ "Print screen" key #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" -msgstr "Print" +msgstr "Imprimare" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" @@ -1579,7 +1513,7 @@ msgstr "Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" +msgstr "Somn" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" @@ -1615,7 +1549,7 @@ msgstr "Parolele nu se potrivesc!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" -msgstr "" +msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format @@ -1626,33 +1560,36 @@ msgid "" "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " "creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" +"Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu numele \"" +"%s\".\n" +"Dacă continuați, se va crea un cont nou utilizând acreditările pe acest " +"server.\n" +"Reintroduceți parola și faceți clic pe \"Înregistrare și asociere\" pentru a " +"confirma crearea contului sau faceți clic pe \"Revocare\" pentru a abandona." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Continuă" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Aleargă\" = coboară" +msgstr "\"Special\" = coborâți" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Autoforward" -msgstr "Înainte" +msgstr "Redirecționare înainte" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" -msgstr "" +msgstr "Salt automat" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Înapoi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Change camera" -msgstr "Modifică tastele" +msgstr "Schimba camera" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" @@ -1668,11 +1605,11 @@ msgstr "Consloă" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" -msgstr "" +msgstr "Interval dec" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" -msgstr "" +msgstr "Dec. volum" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" @@ -1688,12 +1625,11 @@ msgstr "Înainte" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" -msgstr "" +msgstr "Interval Inc" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. volume" -msgstr "Volum Sunet" +msgstr "Volumul inc" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" @@ -1713,31 +1649,28 @@ msgstr "" "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Local command" -msgstr "Comandă" +msgstr "Comandă locală" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Mut" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Next item" -msgstr "Următorul" +msgstr "Următorul element" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" -msgstr "" +msgstr "Elementul anterior" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "Selectare distanță" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot" -msgstr "PrintScreen" +msgstr "Captură de ecran" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" @@ -1745,17 +1678,15 @@ msgstr "Furișează" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Special" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle HUD" -msgstr "Intră pe zbor" +msgstr "Comutați HUD" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle chat log" -msgstr "Intră pe rapid" +msgstr "Comutați jurnalul de chat" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" @@ -1766,23 +1697,20 @@ msgid "Toggle fly" msgstr "Intră pe zbor" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle fog" -msgstr "Intră pe zbor" +msgstr "Comutați ceața" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle minimap" -msgstr "Intră pe noclip" +msgstr "Comutați minimap" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Intră pe noclip" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Intră pe rapid" +msgstr "Comutați pitchmove" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" @@ -1809,9 +1737,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Ieșire" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy msgid "Muted" -msgstr "apasă o tastă" +msgstr "Amuțit" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " @@ -1821,7 +1748,7 @@ msgstr "Volum sunet: " #. Don't forget the space. #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " -msgstr "" +msgstr "Introduceţi " #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string which needs to contain the translation's @@ -1835,6 +1762,9 @@ msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" +"(Android) Fixează poziția joystick-ului virtual.\n" +"Dacă este dezactivat, joystick-ul virtual se va orienta către poziția la " +"prima atingere." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1842,6 +1772,9 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" +"(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n" +"Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul \"" +"aux\" atunci când este în afara cercului principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1854,6 +1787,17 @@ msgid "" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"(X, Y, Z) compensarea fractalului din centrul lumii în unități de „scară”.\n" +"Poate fi folosit pentru a muta un punct dorit la (0, 0) pentru a crea o\n" +"punct de reproducere adecvat sau pentru a permite „mărirea” pe un dorit\n" +"punct prin creșterea „scară”.\n" +"Valoarea implicită este reglată pentru un punct de reproducere adecvat " +"pentru Mandelbrot\n" +"setează cu parametrii prestabili, este posibil să fie nevoie de modificări " +"în alte\n" +"situații.\n" +"Intervalul aproximativ -2 până la 2. Înmulțiți cu „scala” pentru compensarea " +"în noduri." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1865,75 +1809,87 @@ msgid "" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" +"(X, Y, Z) scara fractalului în noduri.\n" +"Mărimea efectivă a fractalului va fi de 2 până la 3 ori mai mare.\n" +"Aceste numere pot fi făcute foarte mari, fractal\n" +"nu trebuie să se încadreze în interiorul lumii.\n" +"Măriți acestea pentru a „mări” detaliile fractalei.\n" +"Valoarea implicită este pentru o formă ghemuită vertical, potrivită pentru\n" +"o insulă, setați toate cele 3 numere egale pentru forma brută." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n" +"1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiunea munților crestați." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiune de dealuri." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" +msgstr "Zgomot 2D care controlează forma / dimensiunea munților pas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" +msgstr "Zgomot 2D care controlează mărimea / apariția lanțurilor montate." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "Zgomot 2D care controlează dimensiunea / apariția de dealuri rulate." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" +"Zgomot 2D care controlează mărimea/apariția intervalelor de munți de pas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" +msgstr "Zgomot 2D, care localizează văile râurilor și canalelor." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D clouds" msgstr "Nori 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" -msgstr "" +msgstr "Mod 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" +msgstr "Zgomot 3D care definește caverne gigantice." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" +"Zgomot 3D care definește structura și înălțimea muntelui.\n" +"De asemenea, definește structura terenului montan floatland." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" +msgstr "Zgomot 3D care definește structura pereților canionului cu râu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" +msgstr "Zgomot 3D care definește terenul." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" +"Zgomot 3D pentru hangare de munte, stânci, etc. De obicei, mici variante." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1948,52 +1904,67 @@ msgid "" "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Suport 3D.\n" +"În prezent, suportate:\n" +"- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n" +"- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n" +"- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n" +"- partea de sus: split screen sus / jos.\n" +"- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n" +"Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Un seed de hartă aleasă pentru o hartă nouă, lăsa goală pentru a fii " +"întâmplătoare.\n" +"Va fi înlocuit atunci când se creează o lume nouă în meniul principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" +"Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților în momentul blocării " +"serverului." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" +msgstr "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" -msgstr "" +msgstr "Interval ABM" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" +msgstr "Limita absolută a cozilor emergente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +msgstr "Accelerare în aer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" +msgstr "Accelerarea gravitației, în noduri pe secundă pe secundă." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Modificatori de bloc activi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block management interval" -msgstr "" +msgstr "Interval de gestionare a blocurilor activ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "" +msgstr "Interval de bloc activ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" -msgstr "" +msgstr "Interval de trimitere obiect e activ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2001,20 +1972,25 @@ msgid "" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Adresa la care să vă conectați.\n" +"Lăsați necompletat pentru a porni un server local.\n" +"Rețineți că, câmpul de adresă din meniul principal suprascrie această setare." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" +msgstr "Adăuga particule atunci când săpați un nod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" +"Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu " +"pentru ecrane 4k." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avansat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2024,65 +2000,73 @@ msgid "" "This only has significant effect on daylight and artificial\n" "light, it has very little effect on natural night light." msgstr "" +"Modifică curba luminii prin aplicarea 'corecția gamma' la ea.\n" +"Valori mai mari de a face de mijloc și de jos niveluri de lumină " +"strălucitoare.\n" +"Valoarea '1.0' lasă lumina curba nealterată.\n" +"Aceasta are doar un efect semnificativ asupra lumină naturală și " +"artificială\n" +"lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" -msgstr "" +msgstr "Altitudine de frisoane" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" -msgstr "" +msgstr "Întotdeauna zboară și rapid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma ocluziei ambientală" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "Cantitatea de mesaje pe care un jucător poate trimite la 10 secunde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" +msgstr "Amplifică văile." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Filtru Anizotropic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" -msgstr "" +msgstr "Anunță serverul" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" +msgstr "Anunțați pe această listă de servere." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" -msgstr "" +msgstr "Adăugare nume element" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" +msgstr "Adăugați numele articolului la sugestia de instrumente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" -msgstr "" +msgstr "Zgomotul merilor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" -msgstr "" +msgstr "Inerție braț" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" +"Inerția brațului, oferă o mișcare mai realistă a\n" +"brațul când camera se mișcă." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" +msgstr "Solicitați să vă reconectați după cădere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2098,19 +2082,28 @@ msgid "" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise " +"la\n" +"Clientii.\n" +"Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n" +"glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n" +"precum și, uneori, pe teren).\n" +"Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance " +"dezactivează această\n" +"Optimizare.\n" +"În scrise în mapblocks (16 noduri)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" -msgstr "Înainte" +msgstr "Tasta de avans automată" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +msgstr "Săriți automat obstacolele cu un singur nod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Raportați automat la lista de server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" @@ -2118,92 +2111,87 @@ msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgstr "Mod scalare automată" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Backward key" -msgstr "Înapoi" +msgstr "Tastă înapoi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base ground level" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Nivelul solului de bază" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." -msgstr "" +msgstr "Înălțimea terenului de bază." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "De bază" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" -msgstr "" +msgstr "Privilegii de bază" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" -msgstr "" +msgstr "Zgomot de plajă" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" +msgstr "Pragul de zgomot de plajă" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bilinear filtering" msgstr "Filtrare Biliniară" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bind address" -msgstr "Se rezolvă adresa..." +msgstr "Adresa de legare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" -msgstr "" +msgstr "Biome zgomot" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Biți per pixel (aka adâncime de culoare) în modul ecran complet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" +msgstr "Distanță de optimizare trimitere bloc" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" -msgstr "" +msgstr "Cale font aldin și cursiv" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic monospace font path" -msgstr "" +msgstr "Cale de font monospațiu aldin și cursiv" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold font path" -msgstr "" +msgstr "Calea cu caractere îngroșate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold monospace font path" -msgstr "" +msgstr "Calea cu caractere monospațiale îngroșate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" -msgstr "" +msgstr "Construiți în interiorul jucătorului" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "Incorporat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mip Mapping" +msgstr "Hartă pentru Denivelări" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2212,10 +2200,15 @@ msgid "" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" +"Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n" +"Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor " +"trebui să schimbe acest lucru.\n" +"Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n" +"0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" -msgstr "" +msgstr "Netezirea camerei" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" @@ -2262,9 +2255,8 @@ msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern threshold" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Pragul cavernei" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern upper limit" @@ -2287,51 +2279,44 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat key" -msgstr "Modifică tastele" +msgstr "Tasta de chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message format" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Formatul mesajului de chat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat toggle key" -msgstr "Modifică tastele" +msgstr "Cheia de comutare a chatului" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chatcommands" -msgstr "Comandă" +msgstr "Comenzi de chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode" -msgstr "Modul Creativ" +msgstr "Modul cinematografic" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Modul Creativ" +msgstr "Tasta modului cinematografic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" @@ -2346,14 +2331,12 @@ msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client modding" -msgstr "Client" +msgstr "Modare la client" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Client" +msgstr "Restricții de modificare de partea clientului" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" @@ -2423,9 +2406,8 @@ msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console alpha" -msgstr "Consloă" +msgstr "Consola alfa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" @@ -2440,9 +2422,8 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "Continuă" +msgstr "URL-ul ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2489,9 +2470,8 @@ msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Creative" -msgstr "Creează" +msgstr "Creativ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" @@ -2514,9 +2494,8 @@ msgid "DPI" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Damage" -msgstr "Activează Daune" +msgstr "Daune" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" @@ -2547,9 +2526,8 @@ msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Default game" -msgstr "modifică jocul" +msgstr "Jocul implicit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2558,9 +2536,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Default password" -msgstr "Noua parolă" +msgstr "Parolă implicită" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" @@ -2681,14 +2658,12 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Digging particles" -msgstr "Activează tot" +msgstr "Particule pentru săpare" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Disable anticheat" -msgstr "Activează particulele" +msgstr "Dezactivează anticheatul" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" @@ -2699,14 +2674,12 @@ msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Double tap jump for fly" msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" +msgstr "Apăsând de 2 ori tasta Salt pentru a comuta modul de zburat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" @@ -2725,9 +2698,8 @@ msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dungeon noise" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Zgomotul temnițelor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2754,14 +2726,12 @@ msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Repozitoriu Online de moduri" +msgstr "Activați suportul pentru canale mod." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable mod security" -msgstr "Repozitoriu Online de moduri" +msgstr "Activați securitatea modului" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." @@ -2848,9 +2818,8 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables minimap." -msgstr "Activează Daune" +msgstr "Activează minimap." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2903,9 +2872,8 @@ msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fallback font path" -msgstr "lipsă_tip_font" +msgstr "Cale font de rezervă" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" @@ -2977,9 +2945,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filtering" -msgstr "Filtru Anizotropic" +msgstr "Filtrarea" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3093,9 +3060,8 @@ msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Forward key" -msgstr "Înainte" +msgstr "Tasta înainte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3193,19 +3159,16 @@ msgid "Gravity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ground level" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Nivelul solului" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ground noise" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Zgomotul solului" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP mods" -msgstr "Moduri" +msgstr "Moduri HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" @@ -3245,9 +3208,8 @@ msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Height noise" -msgstr "Windows Dreapta" +msgstr "Zgomot de înălțime" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" @@ -3258,14 +3220,12 @@ msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hill steepness" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Abruptul dealului" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hill threshold" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Pragul dealului" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness1 noise" @@ -3575,9 +3535,8 @@ msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "In-Game" -msgstr "Joc" +msgstr "În joc" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." @@ -3592,9 +3551,8 @@ msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. volume key" -msgstr "Consloă" +msgstr "Inc. tastă de volum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." @@ -3647,9 +3605,8 @@ msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inventory key" -msgstr "Inventar" +msgstr "Tasta pentru inventar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" @@ -3749,9 +3706,8 @@ msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Jump key" -msgstr "Sari" +msgstr "Tasta de salt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" @@ -4248,14 +4204,12 @@ msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lake steepness" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Abruptitatea lacului" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lake threshold" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Pragul lacului" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" @@ -4278,9 +4232,8 @@ msgid "Large cave proportion flooded" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Large chat console key" -msgstr "Consloă" +msgstr "Tasta de consolă de chat mare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -4295,9 +4248,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Left key" -msgstr "Meniu Stânga" +msgstr "Tasta stângă" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4432,14 +4384,12 @@ msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu script" -msgstr "Meniul Principal" +msgstr "Scriptul meniului principal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu style" -msgstr "Meniul Principal" +msgstr "Stilul meniului principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4528,89 +4478,72 @@ msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Gen de mapă carpatin" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Mapgen Drapele specifice carpatin" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Mapgen Plat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Mapgen Plat steaguri specifice" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Fractal Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Steaguri specifice Mapgen Fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Genul de mapă V5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Gen de mapă V6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Steaguri specifice Mapgen V6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Gen de mapă V7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Steaguri specifice Mapgen V7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Mapgen Văi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Mapgen Văi specifice steaguri" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen debug" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Debug Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flags" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Steagurile Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen name" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Numele Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" @@ -4747,9 +4680,8 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Menus" -msgstr "Meniu" +msgstr "Meniuri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" @@ -4792,9 +4724,8 @@ msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip Mapping" +msgstr "Cartografierea mip" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" @@ -4847,9 +4778,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mute key" -msgstr "apasă o tastă" +msgstr "Tasta pentru mut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" @@ -5058,9 +4988,8 @@ msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move key" -msgstr "Modul Creativ" +msgstr "Tasta de mutare a pitch" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" @@ -5142,18 +5071,16 @@ msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Range select key" -msgstr "Selectare distanță" +msgstr "Tasta de selectare a intervalului" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Regular font path" -msgstr "Selectează" +msgstr "Calea regulată a fontului" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" @@ -5174,9 +5101,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Report path" -msgstr "Selectează" +msgstr "Calea raportului" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5209,9 +5135,8 @@ msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Right key" -msgstr "Meniu Drepata" +msgstr "Tasta dreapta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" @@ -5230,9 +5155,8 @@ msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River noise" -msgstr "Windows Dreapta" +msgstr "Zgomotul râului" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River size" @@ -5300,14 +5224,12 @@ msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "PrintScreen" +msgstr "Formatul de captură de ecran" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "PrintScreen" +msgstr "Calitatea capturii de ecran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5372,32 +5294,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" +msgstr "Server / Jucător singur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server URL" -msgstr "Server" +msgstr "URL-ul serverului" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server address" -msgstr "Port server" +msgstr "Adresa serverului" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server description" -msgstr "Port server" +msgstr "Descrierea serverului" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server name" -msgstr "Server" +msgstr "Numele serverului" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server port" msgstr "Port server" @@ -5406,14 +5322,12 @@ msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist URL" -msgstr "Listă de servere publică" +msgstr "URL listă server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist file" -msgstr "Listă de servere publică" +msgstr "Fișier listă pentru servere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5444,9 +5358,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shader path" -msgstr "Umbră" +msgstr "Calea shaderului" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5526,9 +5439,8 @@ msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Smooth lighting" -msgstr "Lumină mai bună" +msgstr "Lumină fină" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5545,14 +5457,12 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneak key" -msgstr "Furișează" +msgstr "Cheie pentru furiș" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneaking speed" -msgstr "Furișează" +msgstr "Viteza de furișare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneaking speed, in nodes per second." @@ -5563,9 +5473,8 @@ msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Special key" -msgstr "Furișează" +msgstr "Cheie specială" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key for climbing/descending" @@ -5672,9 +5581,8 @@ msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Texture path" -msgstr "Pachete de tetură" +msgstr "Calea texturii" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5841,16 +5749,14 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Prag ecran tactil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Trilinear filtering" msgstr "Filtrare Triliniară" @@ -6018,9 +5924,8 @@ msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Volum Sunet" +msgstr "Volum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6062,29 +5967,24 @@ msgid "Waving Nodes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving leaves" -msgstr "Copaci fantezici" +msgstr "Frunze legănătoare" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving liquids" -msgstr "Frunze legănătoare" +msgstr "Fluturarea lichidelor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving liquids wave height" -msgstr "Apă ondulatoare" +msgstr "Ridicând înălțimea valurilor lichidelor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving liquids wave speed" -msgstr "Frunze legănătoare" +msgstr "Viteza undelor lichide" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving liquids wavelength" -msgstr "Apă ondulatoare" +msgstr "Lungirea undei lichide" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" @@ -6184,9 +6084,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "World start time" -msgstr "Numele lumii" +msgstr "Ora de începere a lumii" #: src/settings_translation_file.cpp msgid ""