diff --git a/builtin/mainmenu/tab_mods.lua b/builtin/mainmenu/tab_mods.lua index 8fda518e4..7fa2b2a4b 100644 --- a/builtin/mainmenu/tab_mods.lua +++ b/builtin/mainmenu/tab_mods.lua @@ -28,7 +28,7 @@ local function get_formspec(tabview, name, tabdata) local retval = "label[0.05,-0.25;".. fgettext("Installed Mods:") .. "]" .. - "textlist[0,0.25;5.1,4.35;modlist;" .. + "textlist[0,0.25;5.1,5;modlist;" .. modmgr.render_modlist(modmgr.global_mods) .. ";" .. tabdata.selected_mod .. "]" diff --git a/po/ca/MultiCraft.po b/po/ca/MultiCraft.po index 31657fdae..5cd438fc5 100644 --- a/po/ca/MultiCraft.po +++ b/po/ca/MultiCraft.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-20 13:21+0000\n" "Last-Translator: Joan Ciprià Moreno Teodoro \n" "Language-Team: Catalan " "\n" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" +msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "No!!!" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Node ressaltat" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" @@ -633,23 +633,23 @@ msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" +msgstr "Llindar tàctil (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtratge Trilineal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" -msgstr "" +msgstr "Moviment de les Fulles" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" -msgstr "" +msgstr "Moviment de Plantes" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" -msgstr "" +msgstr "Onatge" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" +msgstr "El Joc especificat no és vàlid." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Següent" #: src/keycode.cpp msgid "Nonconvert" -msgstr "" +msgstr "No convertir" #: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" @@ -1302,6 +1302,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" @@ -1309,20 +1310,28 @@ msgid "" "sets.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n" +"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n" +"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser " +"editats per julia estableix.\n" +"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de " +"nodes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n" +"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" -msgstr "" +msgstr "Núvols 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" -msgstr "" +msgstr "Mode 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1335,36 +1344,48 @@ msgid "" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d." msgstr "" +"Suport 3D.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n" +"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" +"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" +"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" +msgstr "Límit absolut de cues emergents" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +msgstr "Acceleració en l'aire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "" +msgstr "Rang del bloc actiu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" -msgstr "" +msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1372,12 +1393,18 @@ msgid "" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Adreça a connectar-se.\n" +"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n" +"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest " +"paràmetre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" +"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no " +"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1387,11 +1414,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avançat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude Chill" -msgstr "" +msgstr "Fred d'altitud" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" @@ -1399,19 +1426,19 @@ msgstr "Sempre volar y ràpid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "" +msgstr "Amplifica les valls" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtrat anisotròpic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" -msgstr "" +msgstr "Anunciar servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1419,18 +1446,21 @@ msgid "" "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." "minetest.net." msgstr "" +"Anunciar a aquesta llista de servidors.\n" +"Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = " +"v6.servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "" +msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" +msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1438,27 +1468,27 @@ msgstr "Tecla de retrocés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height" -msgstr "" +msgstr "Alçada del terreny base" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Bàsic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtre bilineal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" -msgstr "" +msgstr "Adreça BIND" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" -msgstr "" +msgstr "Construir dins el jugador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" @@ -1470,27 +1500,27 @@ msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "Soroll de cova #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "" +msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" -msgstr "" +msgstr "Tecla del xat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tecla alternativa per al xat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1514,10 +1544,29 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" -msgstr "" +msgstr "Mida del chunk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" @@ -1525,83 +1574,91 @@ msgstr "Mode cinematogràfic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" -msgstr "" +msgstr "Tecla mode cinematogràfic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" +msgstr "Netejar textures transparents" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgstr "Client i Servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat d'escalada" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud height" -msgstr "" +msgstr "Alçada del núvol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" -msgstr "" +msgstr "Radi del núvol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" -msgstr "" +msgstr "Núvols" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" +msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" -msgstr "" +msgstr "Núvols en el menú" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" -msgstr "" +msgstr "Boira de color" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a " +"funcions\n" +"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via " +"request_insecure_environment ())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs " +"HTTP,\n" +"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" -msgstr "" +msgstr "Tecla comandament" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" -msgstr "" +msgstr "Connectar vidre" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" -msgstr "" +msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" +msgstr "Connecta vidre si el node ho admet." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Console alpha" -msgstr "" +msgstr "Consola Alpha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" -msgstr "" +msgstr "Color de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console key" -msgstr "" +msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -1621,40 +1678,49 @@ msgid "" "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " "unchanged." msgstr "" +"Controla la duració del cicle dia/nit.\n" +"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es " +"queda inalterat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." msgstr "" +"Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n" +"Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" +msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" +msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "" +msgstr "Missatge d'error" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable lava features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n" +"Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable water features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n" +"Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" +msgstr "Punt de mira Alpha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." @@ -1662,63 +1728,67 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" -msgstr "" +msgstr "Color del punt de mira" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crouch speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat al ajupir-se" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI (punts per polsada)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" -msgstr "" +msgstr "Dany" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" -msgstr "" +msgstr "Nivell de registre de depuració" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" -msgstr "" +msgstr "Pas de servidor dedicat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" -msgstr "" +msgstr "Acceleració per defecte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" -msgstr "" +msgstr "Joc per defecte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"Joc per defecte en crear un nou món.\n" +"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya per defecte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" -msgstr "" +msgstr "Privilegis per defecte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n" +"Només té un efecte si és compilat amb cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" diff --git a/po/da/MultiCraft.po b/po/da/MultiCraft.po index 9dddf07c4..4dc4c3265 100644 --- a/po/da/MultiCraft.po +++ b/po/da/MultiCraft.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-13 09:23+0000\n" -"Last-Translator: Peter Mikkelsen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:53+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Wagner Nielsen \n" +"Language-Team: Danish " +"\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -505,9 +505,8 @@ msgid "2x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "3D Clouds" -msgstr "3D skyer" +msgstr "3D-skyer" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" @@ -518,21 +517,18 @@ msgid "8x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Indstillinger" +msgstr "Avancerede indstillinger" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Enligspiller" +msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bi-lineær filtréring" @@ -546,14 +542,12 @@ msgid "Change keys" msgstr "Skift bindinger" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Connected Glass" -msgstr "Forbind" +msgstr "Forbundet glas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Enable Particles" -msgstr "Aktivér alle" +msgstr "Aktivér partikler" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy @@ -574,9 +568,8 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "No Filter" -msgstr "Anisotropisk filtréring" +msgstr "Intet filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy @@ -593,7 +586,6 @@ msgid "Node Highlighting" msgstr "Glat belysning" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -#, fuzzy msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -620,12 +612,10 @@ msgid "Shaders" msgstr "Shadere" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Simple Leaves" -msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand" +msgstr "Enkle blade" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Smooth Lighting" msgstr "Glat belysning" @@ -642,7 +632,6 @@ msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Trilinear Filter" msgstr "Tri-lineær filtréring" @@ -999,9 +988,8 @@ msgid "Sound Volume: " msgstr "" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Apps" -msgstr "Applikationer" +msgstr "Apps" #: src/keycode.cpp msgid "Attn" diff --git a/po/de/MultiCraft.po b/po/de/MultiCraft.po index d4952c274..d132f3da6 100644 --- a/po/de/MultiCraft.po +++ b/po/de/MultiCraft.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-30 21:31+0000\n" "Last-Translator: Wuzzy \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German " +"\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." -msgstr "Lädt…" +msgstr "Lädt …" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" +msgstr "< Zurück zur Einstellungsseite" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter a comma seperated list of flags." msgstr "" "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von\n" -"Bitschaltern an." +"Flags an." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -517,7 +517,6 @@ msgid "2x" msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "3D Clouds" msgstr "3D-Wolken" @@ -530,9 +529,8 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -543,7 +541,6 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilinearer Filter" @@ -556,21 +553,18 @@ msgid "Change keys" msgstr "Tasten ändern" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Connected Glass" msgstr "Verbundenes Glas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Enable Particles" -msgstr "Alle an" +msgstr "Partikel aktivieren" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Schöne Blätter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Normalmaps generieren" @@ -583,9 +577,8 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "No Filter" -msgstr "Filter" +msgstr "Kein Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" @@ -596,7 +589,6 @@ msgid "No!!!" msgstr "Nein!!!" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Highlighting" msgstr "Blöcke hervorheben" @@ -629,7 +621,6 @@ msgid "Simple Leaves" msgstr "Einfache Blätter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Smooth Lighting" msgstr "Geglättetes Licht" @@ -646,22 +637,18 @@ msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Trilinear Filter" msgstr "Trilinearer Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Leaves" msgstr "Wehende Blätter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Plants" msgstr "Wehende Pflanzen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Water" msgstr "Wasserwellen" @@ -779,7 +766,7 @@ msgstr "Weiter" #: src/game.cpp msgid "Creating client..." -msgstr "Erstelle Klienten..." +msgstr "Client erstellen ..." #: src/game.cpp msgid "Creating server..." @@ -1317,6 +1304,13 @@ msgid "" "sets.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n" +"Benutzt, um einen passenden Einstiegsbereich aus niedriegem Gelände in die\n" +"Nähe von (0, 0) zu verschieben. Die Standardeinstellung ist brauchbar für\n" +"Mandelbrotmengen, für Juliamengen muss sie verändert werden. Die Reichweite\n" +"liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren, um einen Versatz " +"in Blöcken\n" +"zu erhalten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1335,7 +1329,6 @@ msgid "3D mode" msgstr "3D-Modus" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1350,9 +1343,11 @@ msgstr "" "Aktuell verfügbar:\n" "- none: Keine 3D-Ausgabe.\n" "- anaglyph: Türkises / magenta 3D.\n" -"- interlaced: Gerade / ungerade zeilenbasierte Polarisation.\n" +"- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade " +"zeilenbasierte Polarisation.\n" "- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n" -"- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen." +"- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n" +"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3D." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1366,13 +1361,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" -"Eine Nachricht, die an alle verbundenen Klienten versendet wird, wenn der " +"Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der " "Server abstürzt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" -"Eine Nachricht, die an alle verbundene Klienten gesendet wird, wenn der " +"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der " "Server herunterfährt." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1413,7 +1408,7 @@ msgid "" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n" -"Diese Einstellung ist klientenseitig und wird vom Server ignoriert." +"Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -1421,7 +1416,7 @@ msgstr "Erweitert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude Chill" -msgstr "" +msgstr "Höhenabkühlung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" @@ -1433,7 +1428,7 @@ msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "" +msgstr "Verstärkt die Täler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1454,9 +1449,8 @@ msgstr "" "v6.servers.minetest.net gesetzt werden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes." +msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -1471,9 +1465,8 @@ msgid "Backward key" msgstr "Rückwärtstaste" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base terrain height" -msgstr "Wasserwellenhöhe" +msgstr "Basisgeländehöhe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" @@ -1509,15 +1502,15 @@ msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "" +msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -1549,6 +1542,25 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Auswahl von 18 Fraktalen aus 9 Formeln.\n" +"1 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „rund“.\n" +"2 = 4D-Juliamenge, Typ „rund“.\n" +"3 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „eckig“.\n" +"4 = 4D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n" +"5 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" +"6 = 4D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" +"7 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „Variante“.\n" +"8 = 4D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n" +"9 = 3D-Mangelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" +"10 = 3D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" +"11 = 3D-Mangelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" +"12 = 3D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" +"13 = 3D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"14 = 3D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"15 = 3D-Mangelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" +"16 = 3D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" +"17 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"18 = 4D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -1588,7 +1600,7 @@ msgstr "Wolken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Wolken sind ein klientenseitiger Effekt." +msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" @@ -1614,6 +1626,8 @@ msgid "" "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Kommagetrente Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n" +"es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" @@ -1671,16 +1685,16 @@ msgid "" "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." msgstr "" "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n" -"Kartengenerator v6. Wenn Schneebiome aktiviert sind, wird\n" -"diese Einstellung ignoriert." +"Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n" +"„mgv6_freq_desert“ ignoriert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" +msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" +msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1691,12 +1705,16 @@ msgid "" "Creates unpredictable lava features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Erstellt unvorhersehbare Lavakammern in Höhlen.\n" +"Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable water features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n" +"Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" @@ -1795,11 +1813,11 @@ msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" +msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "" +msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" @@ -1831,6 +1849,9 @@ msgid "" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" "terrain, the 3 numbers should be identical." msgstr "" +"Legt die Geländeform fest.\n" +"Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n" +"Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" @@ -1861,9 +1882,8 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable VBO" -msgstr "MP aktivieren" +msgstr "VBO aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -1893,8 +1913,8 @@ msgid "" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" -"Aktivieren, um alten Klienten die Verbindung zu verwehren.\n" -"Ältere Klienten sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu " +"Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n" +"Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu " "neuen\n" "Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die " "Sie\n" @@ -1920,12 +1940,12 @@ msgid "" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "Server als IPv6 laufen lassen. Ein IPv6-Server könnte,\n" -"abhängig von der Systemkonfiguration, auf IPv6-Klienten eingeschränkt sein.\n" -"Wird ignoriert, wenn bind_address gesetzt ist." +"abhängig von der Systemkonfiguration, auf IPv6-Clients eingeschränkt sein.\n" +"Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +msgstr "Aktiviert die Animation von Inventaritems." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1947,9 +1967,8 @@ msgstr "" "werden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte." +msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." @@ -2049,11 +2068,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler Depth" -msgstr "" +msgstr "Fülltiefe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +msgstr "Filmisches Tone-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2132,22 +2151,22 @@ msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" -"Von wie weit weg Kartenblöcke für Klienten erzeugt werden.\n" -"1 Kartenblock = 16×16×16 Blöcke." +"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n" +"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Von wie weit weg Kartenblöcke zu Klienten gesendet werden.\n" -"1 Kartenblock = 16×16×16 Blöcke." +"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n" +"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Von wie weit weg Klienten über Objekte bescheid wissen,\n" -"in Kartenblöcken (16 Blöcke)." +"Maximale Entfernung, in der Clients über Objekte bescheid wissen, in\n" +"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -2179,14 +2198,13 @@ msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allgemein" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Normalmaps generieren" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" @@ -2195,12 +2213,13 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" -"Falls Schneebiome aktiviert sind, werden Dschungel aktiviert und der\n" -"„jungles“-Bitschalter wird ignoriert.\n" -"Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" +"Globale Kartengenerierungsattribute.\n" +"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n" +"Bäume und Dschungelgras aktivieren, in allen anderen Kartengeneratoren\n" +"wird dieses Flag alle Dekorationen aktivieren.\n" +"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -"Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" "zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2212,9 +2231,8 @@ msgid "Gravity" msgstr "Gravitation" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP Mods" -msgstr "Mods" +msgstr "HTTP-Mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -2236,9 +2254,8 @@ msgstr "" "(empfohlen für Mod-Entwickler)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Anfängliche Fensterbreite." +msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." @@ -2254,7 +2271,7 @@ msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Wie tief Flüsse sein sollen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2290,7 +2307,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Wie breit Flüsse sein sollen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" @@ -2412,11 +2429,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Klienten gesendet wird." +msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" -msgstr "" +msgstr "Animierte Inventaritems" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" @@ -2435,12 +2452,11 @@ msgid "Item entity TTL" msgstr "Item-Entity-TTL" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Controls the amount of fine detail." msgstr "" -"Julia-Menge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n" +"Iterationen der rekursiven Funktion.\n" "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2450,35 +2466,39 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Nur für Juliamenge: W-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die " +"Juliaform festlegt.\n" +"Hat keine Wirkung auf 3D-Fraktale.\n" +"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Julia-Menge: X-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n" +"Julia-Menge: X-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die " +"Juliaform festlegt.\n" "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Julia-Menge: Y-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n" +"Julia-Menge: Y-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die " +"Juliaform festlegt.\n" "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Julia-Menge: Z-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n" +"Julia-Menge: Z-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die " +"Juliaform festlegt.\n" "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2490,15 +2510,14 @@ msgid "Jumping speed" msgstr "Sprunggeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" +"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2511,15 +2530,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" +"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2548,8 +2566,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2640,8 +2658,10 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Schleichen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls " +"aux1_descends deaktiviert ist.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2660,8 +2680,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2670,8 +2690,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2680,8 +2700,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2690,8 +2710,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2700,8 +2720,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2710,8 +2730,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2721,8 +2741,8 @@ msgid "" msgstr "" "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung " "benutzt.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2731,8 +2751,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2741,8 +2761,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2751,8 +2771,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um das Chatprotokoll zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2761,8 +2781,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten des Nebels.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2771,8 +2791,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2781,8 +2801,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" @@ -2794,11 +2814,11 @@ msgstr "Sprache" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" -msgstr "" +msgstr "Tiefe für große Höhlen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" -msgstr "" +msgstr "Lavakammern" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -2929,10 +2949,9 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" -msgstr "Weltordner" +msgstr "Kartenordner" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " @@ -2943,16 +2962,18 @@ msgid "" "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes." msgstr "" -"Globale Kartengenerierungsattribute.\n" -"Bitschalter, welche nicht in der Bitschalterzeichenkette festgelegt sind, " -"werden\n" -"nicht von der Standardeinstellung abweichen.\n" -"Bitschalter, die mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit zu " -"deaktivieren.\n" -"Die Bitschalter „trees“ und „flat“ haben nur mit mgv6 eine Wirkung." +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n" +"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" +"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +"zu deaktivieren.\n" +"„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was zu einigen Biomproblemen " +"führen könnte.\n" +"„humid_rivers“ modifiziert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, " +"in denen das Wasser sich in Pfützen ansammeln würde.\n" +"Dies könnte mit fein abgestimmten Biomen zu Konflikten führen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills added to the flat world.\n" @@ -2960,11 +2981,11 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" -"„ridges“ sind die Flüsse.\n" -"Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" +"Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n" +"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -"Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" "zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2977,11 +2998,12 @@ msgid "" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." msgstr "" "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" -"Falls Schneebiome aktiviert sind, werden Dschungel aktiviert und der\n" -"„jungles“-Bitschalter wird ignoriert.\n" -"Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" +"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-" +"Flag\n" +"wird ignoriert. Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind," +"\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -"Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" "zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2994,9 +3016,9 @@ msgid "" msgstr "" "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" "„ridges“ sind die Flüsse.\n" -"Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" +"Flags, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -"Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" "zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3005,7 +3027,7 @@ msgstr "Kartenerzeugungsgrenze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" -msgstr "Speicherintervall der Welt" +msgstr "Speicherintervall der Karte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" @@ -3016,9 +3038,8 @@ msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Kartengeneratorname" +msgstr "Täler-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" @@ -3038,126 +3059,111 @@ msgstr "Kartengenerator-Debugging" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" -msgstr "Kartenerzeuger-Bitschalter" +msgstr "Kartengenerator-Flags" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat" -msgstr "Kartenerzeuger-Bitschalter" +msgstr "Flacher Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "Bitschalter für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "Flags für flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Kartenerzeuger-Bitschalter" +msgstr "Basishöhe für flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "" +msgstr "Hügelsteilheilt für flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "" +msgstr "Hügel-Schwellwert für flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "Julia-Iterationen für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "See-Steilheit für flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "Julia-Skalierung für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "See-Schwellwert für flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "Julia-Skalierung für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -msgstr "Basisgelände-Rauschparameter" +msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "Bitschalter für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Julia-Iterationen für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia x" -msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia y" -msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia z" -msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "Julia-Versatz für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Julia-Skalierung für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger" +msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" @@ -3169,151 +3175,151 @@ msgstr "Kartengeneratorname" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5" -msgstr "Kartengenerator v5" +msgstr "v5-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "Höhlen-Rauschparameter 1" +msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "Höhlen-Rauschparameter 2" +msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "Faktor-Rauschparameter" +msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter" +msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "Höhen-Rauschparameter" +msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" -msgstr "Kartengenerator v6" +msgstr "v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter" +msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "Strandhäufigkeit" +msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "Strand-Rauschparameter" +msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "Biom-Rauschparameter" +msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -msgstr "Höhlen-Rauschparameter" +msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "Wüsten-Rauschparameter" +msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 flags" -msgstr "v6-Kartengenerator-Bitschalter" +msgstr "v6-Kartengenerator-Flags" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" -msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter" +msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" -msgstr "Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter" +msgstr "Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -msgstr "Schlamm-Rauschparameter" +msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -msgstr "Steilheits-Rauschparameter" +msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter" +msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -msgstr "Basisgelände-Rauschparameter" +msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -msgstr "Baum-Rauschparameter" +msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7" -msgstr "Kartengenerator v7" +msgstr "v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -msgstr "Höhlen-Rauschparameter 1" +msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -msgstr "Höhlen-Rauschparameter 2" +msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter" +msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 flags" -msgstr "v7-Kartengenerator-Bitschalter" +msgstr "v7-Kartengenerator-Flags" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter" +msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" -msgstr "Berghöhen-Rauschparameter" +msgstr "Berghöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -msgstr "Berg-Rauschparameter" +msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -msgstr "Fluss-Rauschparameter" +msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -msgstr "Flusswasser-Rauschparameter" +msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter" +msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -msgstr "Basisgelände-Rauschparameter" +msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter" +msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" -msgstr "" +msgstr "Tiefe für gigantische Höhlen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave noise" -msgstr "" +msgstr "Rauschen für gigantische Höhlen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive caves form here." -msgstr "" +msgstr "An dieser Tiefe und darunter bilden sich gigantische Höhlen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" @@ -3395,7 +3401,7 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sende-Schritt gesendet werden. Falls Sie " "eine\n" "langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n" -"aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Klienten, die " +"aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die " "Sie\n" "anstreben." @@ -3460,7 +3466,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" +msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" @@ -3548,7 +3554,7 @@ msgid "" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" "Name des Spielers.\n" -"Wenn ein Server gestartet wird, werden Klienten mit diesem Namen zu " +"Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu " "Administratoren.\n" "Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben." @@ -3597,7 +3603,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" -msgstr "" +msgstr "Rauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" @@ -3623,9 +3629,9 @@ msgstr "" "erhöhen Sie\n" "diese Zahl, um mehrere Threads zu verwenden. Auf Mehrprozessorsystemen wird " "dies die\n" -"Geschwindigkeit der Kartenerzeugung stark erhöhen auf Kosten von leicht " -"fehlerhaften\n" -"Höhlen." +"Geschwindigkeit der Kartengenerierung auf Kosten von leicht fehlerhaften " +"Höhlen stark\n" +"erhöhen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3750,7 +3756,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" -msgstr "" +msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" @@ -3782,19 +3788,19 @@ msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Depth" -msgstr "" +msgstr "Flusstiefe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Noise" -msgstr "" +msgstr "Flussrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Size" -msgstr "" +msgstr "Flussgröße" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -msgstr "" +msgstr "Flussrauschen – Flüsse erscheinen in der Nähe von null" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" @@ -3806,7 +3812,7 @@ msgstr "Runde Übersichtskarte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Speichert die Karte vom Server im lokalen Speicher." +msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" @@ -3841,7 +3847,7 @@ msgstr "Bildschirmfoto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" -msgstr "Bildschirmfotoordner" +msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" @@ -3960,7 +3966,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights" -msgstr "" +msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" @@ -3997,7 +4003,7 @@ msgid "" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -"Spezifiziert die URL, von der die Klienten die Medien (Texturen, Sounds, …) " +"Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Sounds, …) " "herunterladen.\n" "$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n" "(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n" @@ -4027,7 +4033,7 @@ msgstr "Synchrones SQLite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" -msgstr "" +msgstr "Geländehöhe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4035,6 +4041,9 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n" +"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n" +"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4042,6 +4051,9 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n" +"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n" +"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" @@ -4049,11 +4061,11 @@ msgstr "Texturpfad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -msgstr "" +msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" -msgstr "" +msgstr "Die Tiefe von Erde oder einem anderem Füller" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -4152,9 +4164,8 @@ msgid "Toggle camera mode key" msgstr "Kameraauswahltaste" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mip-Mapping" +msgstr "Tone-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" @@ -4217,7 +4228,7 @@ msgstr "Benutztaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." msgstr "" -"Map-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n" +"Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n" "leicht erhöhen." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4234,27 +4245,27 @@ msgstr "Vertikale Synchronisation" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" -msgstr "" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Depth" -msgstr "" +msgstr "Taltiefe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Fill" -msgstr "" +msgstr "Talfüllung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Profile" -msgstr "" +msgstr "Talprofil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Slope" -msgstr "" +msgstr "Talhang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valleys C Flags" -msgstr "" +msgstr "C-Täler-Flags" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." @@ -4273,6 +4284,8 @@ msgid "" "View distance in nodes.\n" "Min = 20" msgstr "" +"Sichtweite in Blöcken.\n" +"Minimum = 20" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" @@ -4283,23 +4296,23 @@ msgid "View range increase key" msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Viewing range" -msgstr "Maximale Sichtweite" +msgstr "Sichtweite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Tonlautstärke" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Julia-Menge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-Form.\n" +"W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts eines 4D-Fraktals.\n" +"Bestimmt, welcher 3D-Ausschnitt der 4D-Form generiert wird.\n" +"Hat keine Auswirkung auf 3D-Fraktale.\n" "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4307,9 +4320,8 @@ msgid "Walking speed" msgstr "Gehgeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Water Features" -msgstr "Meeresspiegel" +msgstr "Wasserkammern" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -4427,9 +4439,9 @@ msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"Ob Spieler an Klienten ohne Distanzbegrenzung angezeit werden.\n" -"Veraltet, benutzen Sie die Einstellung „player_transfer_distance“ " -"stattdessen." +"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeit werden.\n" +"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung " +"„player_transfer_distance“." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." @@ -4440,7 +4452,7 @@ msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"Ob Klienten gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n" +"Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n" "neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für auto-\n" "matische Neustarts eingerichtet ist." @@ -4452,17 +4464,16 @@ msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll." msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Ob der Klienten Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n" +"Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n" "wie das Drücken von F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Anfängliche Fensterbreite." +msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." -msgstr "Breite der Linien der Auswahlbox um Blöcke." +msgstr "Breite der Linien der Auswahlbox um Blöcken." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4474,11 +4485,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." -msgstr "" +msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." -msgstr "" +msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen pseudozufälligen Höhlen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" diff --git a/po/es/MultiCraft.po b/po/es/MultiCraft.po index ab97b1a81..e912cea6d 100644 --- a/po/es/MultiCraft.po +++ b/po/es/MultiCraft.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 07:22+0000\n" -"Last-Translator: Lucas Montenegro \n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-26 12:16+0000\n" +"Last-Translator: Ever Medina \n" "Language-Team: Spanish " "\n" "Language: es\n" @@ -17,10 +17,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5\n" +"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, tal como en un mod:" diff --git a/po/et/MultiCraft.po b/po/et/MultiCraft.po index 36aa83d59..e1b0278eb 100644 --- a/po/et/MultiCraft.po +++ b/po/et/MultiCraft.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 16:52+0000\n" -"Last-Translator: Kristjan Räts \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Jan Harald \n" +"Language-Team: Estonian " +"\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Peamenüü" #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" -msgstr "kinnitama" +msgstr "Olgu." #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Proovi lubada uuesti avalik serverite loend ja kontrollo oma Interneti " +"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti " "ühendust." #: builtin/mainmenu/common.lua @@ -101,8 +101,8 @@ msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Mod \"$1\" kasutamine nurjus, sest ka sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud " -"märgid on ainult [a-z0-9_]." +"Mod \"$1\" kasutamine nurjus, sest ta sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud " +"on ainult märgid [a-z0-9_]." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" -msgstr "" +msgstr "cURL faili allalaadimine aegus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" diff --git a/po/fr/MultiCraft.po b/po/fr/MultiCraft.po index fc6a08825..5a17e192e 100644 --- a/po/fr/MultiCraft.po +++ b/po/fr/MultiCraft.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-24 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-25 17:42+0000\n" "Last-Translator: Jean-Patrick G. \n" "Language-Team: French " "\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Arbres détaillés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "Générer un carte normal" +msgstr "Normal Mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "Sensibilité (px)" +msgstr "Sensibilité du toucher (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" @@ -1658,11 +1658,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" +msgstr "Contrôle l'élévation/profondeur des dépressions lacustres." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" +msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1673,12 +1673,16 @@ msgid "" "Creates unpredictable lava features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Crée des zones imprévisibles de lave dans les caves.\n" +"Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable water features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Crée des zones aquatiques imprévisibles dans les caves.\n" +"Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" @@ -1776,11 +1780,11 @@ msgstr "Traitement d'API Lua obsolète(s)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" +msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent de grandes caves." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "" +msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent des caves massives." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" @@ -3026,7 +3030,7 @@ msgstr "Drapeaux de génération de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "" +msgstr "Élévation des collines plates" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill threshold" @@ -3267,7 +3271,7 @@ msgstr "Bruit des caves massives" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive caves form here." -msgstr "" +msgstr "Forme des caves massives." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" @@ -3737,7 +3741,7 @@ msgstr "Taille des rivières" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -msgstr "" +msgstr "Bruit des rivières" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" diff --git a/po/id/MultiCraft.po b/po/id/MultiCraft.po index a46e4f33d..c9b463482 100644 --- a/po/id/MultiCraft.po +++ b/po/id/MultiCraft.po @@ -2,13 +2,12 @@ # Copyright (C) 2014 srifqi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Muhammad Rifqi Priyo Susanto , 2014. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-12 19:07+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "\n" "Language-Team: Indonesian " @@ -18,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -138,7 +137,6 @@ msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah ada" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Create" msgstr "Buat" @@ -216,7 +214,6 @@ msgid "Rename Modpack:" msgstr "Ganti nama paket mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "\"$1\" is not a valid flag." msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah." @@ -225,7 +222,6 @@ msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Tidak ada keterangan dari pengaturan yang diberikan)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Halaman Pengaturan" @@ -246,7 +242,6 @@ msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgstr "" "Format adalah 3 angka yang dipisahkan oleh koma dan di dalam tanda kurung." @@ -295,7 +290,6 @@ msgid "Restore Default" msgstr "Atur ke Bawaan" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select path" msgstr "Pilih jalur" @@ -653,17 +647,14 @@ msgid "Trilinear Filter" msgstr "Trilinear Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Leaves" msgstr "Daun Melambai" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Plants" msgstr "Tanaman Berayun" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Water" msgstr "Air Berombak" @@ -1339,7 +1330,6 @@ msgid "3D mode" msgstr "Mode 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1457,11 +1447,10 @@ msgid "" "minetest.net." msgstr "" "Mengumumkan kepada daftar server ini.\n" -"Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda, gunakan serverlist_url = v6." -"servers.minetest.net." +"Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda, gunakan serverlist_url = " +"v6.servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) dari fraktal pada node." @@ -1558,6 +1547,25 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"18 pilihan fraktal dari 9 rumus.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -1662,9 +1670,8 @@ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Controls" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Kontrol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1777,7 +1784,6 @@ msgid "Default privileges" msgstr "Izin bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1804,12 +1810,10 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Penanganan Lua API usang" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Depth below which you'll find massive caves." msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa." @@ -1848,7 +1852,6 @@ msgstr "" "tanah, ketiganya harus sama." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Disable anticheat" msgstr "Nonaktifkan anticurang (anticheat)" @@ -1877,9 +1880,8 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable VBO" -msgstr "Aktifkan PM" +msgstr "Aktifkan VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -2070,11 +2072,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Filtering" -msgstr "Tanpa Filter" +msgstr "Filtering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" -msgstr "" +msgstr "Seed peta yang diatur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" @@ -2082,15 +2084,15 @@ msgstr "Tombol terbang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" -msgstr "" +msgstr "Terbang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Kabut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tombol beralih kabut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" @@ -2114,7 +2116,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Ukuran font" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2171,7 +2173,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Umum" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2190,20 +2192,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Gravitasi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP Mods" -msgstr "Mod" +msgstr "Mod HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tombol beralih HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2261,7 +2262,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" @@ -2269,7 +2270,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." -msgstr "" +msgstr "Dukungan IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2294,8 +2295,8 @@ msgid "" "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -"Jika diaktifkan dengan mode terbang, pemain mampu terbang melalui node " -"padat.\n" +"Jika diaktifkan dengan mode terbang, pemain mampu terbang melalui node padat." +"\n" "Hal ini memerlukan hak istimewa \"noclip\" pada server." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2337,12 +2338,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" -msgstr "" +msgstr "Abaikan kesalahan pada dunia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "In-Game" -msgstr "Permainan" +msgstr "Dalam Permainan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." @@ -2442,6 +2442,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2460,6 +2463,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk lompat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2468,8 +2474,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2477,6 +2483,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk bergerak mundur.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2484,6 +2493,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk bergerak maju.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2491,6 +2503,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk bergerak ke kiri.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2498,6 +2513,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk bergerak ke kanan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2526,6 +2544,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk membuka inventaris.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2549,6 +2570,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2556,6 +2580,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2564,8 +2591,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih mode sinema.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2573,6 +2600,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk mennganti tampilan peta mini.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2581,8 +2611,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih mode cepat.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2590,17 +2620,19 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk beralih terbang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih mode tembus blok.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2657,7 +2689,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Bahasa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" @@ -2669,7 +2701,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" -msgstr "" +msgstr "Gaya dedaunan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2752,14 +2784,12 @@ msgid "Main menu game manager" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu mod manager" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Pengelola mod menu utama" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu script" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Skrip menu utama" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2772,7 +2802,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" -msgstr "" +msgstr "Direktori peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2816,7 +2846,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" -msgstr "" +msgstr "Batas generasi peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" @@ -2831,9 +2861,8 @@ msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Generator peta" +msgstr "Generator peta Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" @@ -2977,14 +3006,12 @@ msgid "Mapgen heat blend noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen name" -msgstr "Generator peta" +msgstr "Nama generator peta" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5" -msgstr "Generator peta" +msgstr "Generator peta v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" @@ -3007,9 +3034,8 @@ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v6" -msgstr "Generator peta" +msgstr "Generator peta v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" @@ -3068,9 +3094,8 @@ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7" -msgstr "Generator peta" +msgstr "Generator peta v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" @@ -3286,9 +3311,8 @@ msgid "Minimum texture size for filters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-Mapping" +msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod profiling" @@ -3427,14 +3451,13 @@ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion Scale" -msgstr "Parallax Occlusion" +msgstr "Skala parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3478,9 +3501,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Player name" -msgstr "Nama pemain terlalu panjang." +msgstr "Nama pemain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" @@ -3603,9 +3625,8 @@ msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot" -msgstr "Snapshot" +msgstr "Tangkapan layar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" @@ -3632,44 +3653,36 @@ msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Mulai Pemain Tunggal" +msgstr "Server / Pemain Tunggal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server URL" -msgstr "Server" +msgstr "URL Server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server address" -msgstr "Port Server" +msgstr "Alamat server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server description" -msgstr "Port Server" +msgstr "Deskripsi server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server name" -msgstr "Server" +msgstr "Nama server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server port" -msgstr "Port Server" +msgstr "Port server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist URL" -msgstr "Daftar Server Publik" +msgstr "URL Daftar server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist file" -msgstr "Daftar Server Publik" +msgstr "Berkas Daftar server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3725,9 +3738,8 @@ msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Smooth lighting" -msgstr "Pencahayaan Halus" +msgstr "Pencahayaan halus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3882,18 +3894,16 @@ msgid "Toggle camera mode key" msgstr "Tombol beralih mode kamera" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mip-Mapping" +msgstr "Tone Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Trilinear Filter" +msgstr "Trilinear filtering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3948,9 +3958,8 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya" +msgstr "Berguna untuk pengembang mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" @@ -4011,7 +4020,6 @@ msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Volume Suara" @@ -4024,9 +4032,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Walking speed" -msgstr "Daun Melambai" +msgstr "Kecepatan berjalan" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4035,7 +4042,7 @@ msgstr "Tekstur barang..." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" -msgstr "" +msgstr "Ketinggian air" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." @@ -4047,34 +4054,28 @@ msgid "Waving Nodes" msgstr "Daun Melambai" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving leaves" -msgstr "Daun Melambai" +msgstr "Daun melambai" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving plants" -msgstr "Tanaman Berayun" +msgstr "Tanaman berayun" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water" -msgstr "Air Berombak" +msgstr "Air berombak" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water height" -msgstr "Air Berombak" +msgstr "Ketinggian ombak" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water length" -msgstr "Air Berombak" +msgstr "Panjang ombak" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water speed" -msgstr "Air Berombak" +msgstr "Kecepatan ombak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4170,15 +4171,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" -msgstr "" +msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" +msgstr "Batas cURL paralel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" -msgstr "" +msgstr "Batas waktu cURL" #~ msgid "\"" #~ msgstr "\"" diff --git a/po/it/MultiCraft.po b/po/it/MultiCraft.po index cb9e1f341..8f1353aac 100644 --- a/po/it/MultiCraft.po +++ b/po/it/MultiCraft.po @@ -1,15 +1,14 @@ -# Italian translation for Minetest. -# Copyright (C) 2011 Perttu Ahola "celeron55" +# Minetest's Italian localization. +# Copyright (C) 2011-2016 Perttu Ahola # This file is distributed under the same license as the Minetest package. -# Giuseppe Bilotta , 2011. -# +# Emon , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 13:59+0000\n" -"Last-Translator: Elia Zammuto \n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-29 22:02+0000\n" +"Last-Translator: Emon Omen \n" "Language-Team: Italian " "\n" "Language: it\n" @@ -17,28 +16,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5\n" +"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "" -"Si è verificato un errore in uno script in Lua, come ad esempio una mod:" +msgstr "E' avvenuto un errore in uno script Lua, come un mod.:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" -msgstr "Si è verificato un errore:" +msgstr "E' avvenuto un errore:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" -msgstr "Menù principale" +msgstr "Menu principale" #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "Va bene" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "Riconnettersi" +msgstr "Riconnettere" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" @@ -50,36 +48,36 @@ msgstr "Caricamento..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "La versione dei protocolli non coincide. " +msgstr "Versione del protocollo non corrispondente. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Il server richiede la versione $1 del protocollo. " +msgstr "Il server impone la versione di protocollo $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Il server supporta versioni del protocollo comprese fra $1 e $2. " +msgstr "Il server supporta versioni di protocollo comprese tra $1 e $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Prova a riabilitare la lista dei server pubblici e controlla la tua " -"connessione ad Internet." +"Provate a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controllate la vostra " +"connessione internet." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Supportiamo soltanto la versione $1 del protocollo." +msgstr "Supportiamo solo il protocollo versione $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Supportiamo soltanto versioni del protocollo comprese tra $1 e $2." +msgstr "Supportiamo versioni di protocollo comprese tra $1 e $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/keycode.cpp msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +msgstr "Annullare" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Depends:" @@ -87,31 +85,31 @@ msgstr "Dipendenze:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" -msgstr "Disattiva modpack" +msgstr "Disabilitare p.m." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" -msgstr "Attiva modpack" +msgstr "Abilitare p.m." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "Attivali tutti" +msgstr "Abilitarli tutti" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Impossibile abilitare il modulo \"$1\" perché contiene caratteri non " -"permessi. Soltanto i caratteri [a-z0-9_] sono permessi." +"Abilitazione del mod. \"$1\" fallita perché contiene caratteri non ammessi. " +"Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" -msgstr "Nasc. gioco" +msgstr "Nasc. del gioco" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" -msgstr "Nasc. cont. pacchetti" +msgstr "Nasc. il cont. dei pacchetti" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -120,7 +118,7 @@ msgstr "Mod.:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" -msgstr "Salva" +msgstr "Salvare" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" @@ -128,7 +126,7 @@ msgstr "Mondo:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "attivata" +msgstr "abilitato" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -136,15 +134,15 @@ msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" -msgstr "Crea" +msgstr "Creare" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Scaricare un sottogioco, ad esempio minetest_game, da minetest.net" +msgstr "Scaricare un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Scaricane uno da minetest.net" +msgstr "Scaricarne uno da minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -152,13 +150,11 @@ msgstr "Gioco" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "Generat. mappe" +msgstr "Generatore mappa" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "" -"Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato " -"nessun gioco" +msgstr "Non è stato dato nessun nome di mondo o non è stato scelto nessun gioco" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -166,8 +162,7 @@ msgstr "Seme casuale" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Attenzione: il test di sviluppo minimale è pensato per gli sviluppatori." +msgstr "Avviso: il \"minimal development test\" è inteso per gli sviluppatori." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -175,7 +170,7 @@ msgstr "Nome del mondo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Non hai installato nessun sottogioco." +msgstr "Non avete sottogiochi installati." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" @@ -183,11 +178,11 @@ msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Gestore dei moduli: la cancellazione di \"$1\" è fallita" +msgstr "Modmgr: cancellazione di \"$1\" fallita" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "Gestore dei moduli: percorso del modulo \"$1\" non valido" +msgstr "Modmgr: percorso mod. non valido \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "No of course not!" @@ -212,23 +207,23 @@ msgstr "Accettare" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Rinominare il pacchetto moduli:" +msgstr "Rinominare il pacchetto mod.:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "\"$1\" non è una bandiera valida." +msgstr "\"$1\" non è un marcatore valido." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Non è disponibile nessuna descrizione dell'impostazione)" +msgstr "(Non è stata fornita nessuna descrizione dell'impostazione)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr ", , (, , ), , " ", " msgstr "" -"Formato: , , (, , ), , " -", " +"Formato: , , (, , " +"), , , " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" @@ -260,23 +255,24 @@ msgstr "Giochi" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" -msgstr "Moduli" +msgstr "Mod." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." msgstr "" +"Facoltativamente si può aggiungere la lacunarità con una virgola davanti." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "Inserire una lista di impostazioni separate da virgola." +msgstr "Inserite un elenco di valori separati da virgole, prego." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Inserire un intero valido." +msgstr "Inserite un numero intero valido, prego." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Inserire un numero valido." +msgstr "Inserite un numero valido, prego." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Possible values are: " @@ -284,15 +280,15 @@ msgstr "I valori possibili sono: " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" -msgstr "Ripristina predefiniti" +msgstr "Ripristino predefinite" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" -msgstr "Selezionare il percorso" +msgstr "Scegliere il percorso" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" -msgstr "Mostra nomi tecnici" +msgstr "Mostrare i nomi tecnici" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be greater than $1." @@ -308,30 +304,29 @@ msgid "" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" -"Installazione modulo: tipo di file non supportato \"$1\"" +"Insallatore mod.: tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "L'installazione di $1 in $2 è fallita" +msgstr "Installazione di $1 in $2 fallita" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Installazione modulo: file: \"$1\"" +msgstr "Installatore mod.: file: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "" -"Installazione modulo: impossibile trovare il vero nome del modulo per: $1" +msgstr "Installatore mod.: impossibile trovare il vero nome mod per: $1" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -"Installazione modulo: impossibile trovare un nome di cartella appropriato " -"per il pacchetto moduli $1" +"Installatore mod.: impossibile trovare un nome cartella adatto per il " +"pacchetto mod $1" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" -msgstr "Chiudi deposito" +msgstr "Chiudere il negozio" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." @@ -351,11 +346,11 @@ msgstr "Valutazione" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Search" -msgstr "Cerca" +msgstr "Cercare" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" -msgstr "Nome corto:" +msgstr "Nome abbreviato:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Successfully installed:" @@ -363,11 +358,11 @@ msgstr "Installato con successo:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Unsorted" -msgstr "Non categorizzato" +msgstr "Non ordinati" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" -msgstr "Reinstallare" +msgstr "reinstallare" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -379,7 +374,7 @@ msgstr "Sviluppatori principali" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" -msgstr "Riconoscimenti" +msgstr "Crediti" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" @@ -387,7 +382,7 @@ msgstr "Contributori precedenti" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Precedente Nucleo sviluppatori" +msgstr "Sviluppatori principali precedenti" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" @@ -407,19 +402,19 @@ msgstr "Rinominare" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selezionare il file modulo:" +msgstr "Scegliere il file mod.:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Disinstalla la mod selezionata" +msgstr "Disinstallare il modulo scelto" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato" +msgstr "Disinstallare il pacchetto mod. scelto" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" -msgstr "Indirizzo / Porta:" +msgstr "Indirizzo / Porta :" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -427,7 +422,7 @@ msgstr "Client" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" -msgstr "Connettiti" +msgstr "Connettersi" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" @@ -435,16 +430,16 @@ msgstr "Modalità creativa" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" -msgstr "Danni abilitati" +msgstr "Danno abilitato" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" -msgstr "Cancella" +msgstr "Cancellare" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Name / Password :" -msgstr "Nome / Password:" +msgstr "Nome / Password :" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Public Serverlist" @@ -452,11 +447,11 @@ msgstr "Elenco dei server pubblici" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" -msgstr "attiva PvP" +msgstr "GcG abilitato" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" -msgstr "" +msgstr "Legare indirizzo" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" @@ -482,7 +477,7 @@ msgstr "Nuovo" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!" +msgstr "Nessun mondo creato o scelto!" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" @@ -494,7 +489,7 @@ msgstr "Pubblico" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Select World:" -msgstr "Selezionare il mondo:" +msgstr "Scegliere il mondo:" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" @@ -510,37 +505,33 @@ msgstr "Avviare il gioco" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" -msgstr "" +msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "3D Clouds" -msgstr "Nuvole 3D" +msgstr "Nuvole in 3D" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" -msgstr "" +msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" -msgstr "" +msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "Impostazioni avanzate" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "" +msgstr "Antialias:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Giocatore singolo" +msgstr "Siete certi di volere azzerare il vostro mondo di giocatore singolo?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtro bilineare" @@ -550,58 +541,51 @@ msgstr "Bumpmapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" -msgstr "Cambiare i tasti" +msgstr "Modificare i tasti" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Connected Glass" -msgstr "Vetro connesso" +msgstr "Vetri uniti" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Enable Particles" -msgstr "Attivali tutti" +msgstr "Abilitare particelle" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Foglie opache" +msgstr "Foglie decorative" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "" +msgstr "Generare normalmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Mipmap" -msgstr "Mip-Mapping" +msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Filtro Anisotropico" +msgstr "Mipmap + Filtro aniso." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "No Filter" -msgstr "Filtraggio" +msgstr "Nessun filtro" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "No Mipmap" -msgstr "Mip-Mapping" +msgstr "Niente mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No!!!" msgstr "No!!!" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Highlighting" -msgstr "Evidenziamento Nodi" +msgstr "Evidenz. nodo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" -msgstr "Niente" +msgstr "Nessuno" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -613,7 +597,7 @@ msgstr "Acqua opaca" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" +msgstr "Occlusione di parallasse" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -628,54 +612,48 @@ msgid "Simple Leaves" msgstr "Foglie semplici" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Raffinatezza ombreggiature" +msgstr "Illuminaz. uniforme" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" -msgstr "" +msgstr "Immagini:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader." +msgstr "Per abilitare gli shader è necessario usare i driver OpenGL." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" +msgstr "Soglia di tocco (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Trilinear Filter" msgstr "Filtro trilineare" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Leaves" msgstr "Foglie ondeggianti" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Plants" msgstr "Piante ondeggianti" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Water" msgstr "Acqua ondeggiante" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" -msgstr "Config. moduli" +msgstr "Config. mod." #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Main" -msgstr "Menù principale" +msgstr "Principale" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Avvia giocatore singolo" +msgstr "Avviare il giocatore singolo" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" @@ -691,15 +669,15 @@ msgstr "Nessuna informazione disponibile" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:" +msgstr "Scegliere il pacchetto di immagini:" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" -msgstr "Pacch. Texture" +msgstr "Pacch. di imm." #: src/client.cpp msgid "Connection timed out." -msgstr "Connessione scaduta." +msgstr "Tempo di connessione scaduto." #: src/client.cpp msgid "Done!" @@ -707,11 +685,11 @@ msgstr "Fatto!" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inizializzazione nodi" +msgstr "Inizializzazione dei nodi" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inizializzazione nodi..." +msgstr "Inizializzazione dei nodi..." #: src/client.cpp msgid "Loading textures..." @@ -719,7 +697,7 @@ msgstr "Caricamento delle texture..." #: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Ricompilazione degli shader..." +msgstr "Ricostruzione degli shader..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" @@ -731,17 +709,15 @@ msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Specifica del gioco non valida." +msgstr "Spec. di gioco non valide." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" -msgstr "Menù principale" +msgstr "Menu principale" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"Non è stato selezionato nessun mondo e non è stato fornito nessun indirizzo. " -"Niente da fare." +msgstr "Nessun mondo scelto e nessun indirizzo fornito. Niente da fare." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." @@ -753,7 +729,7 @@ msgstr "Il percorso del mondo fornito non esiste: " #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "richiedi_fallback_font" +msgstr "necessita_font_ripiego" #: src/game.cpp msgid "" @@ -761,15 +737,15 @@ msgid "" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" -"Controllare debug.txt per i dettagli." +"Controllate debug.txt per i dettagli." #: src/game.cpp msgid "Change Keys" -msgstr "Cambia i tasti" +msgstr "Modificare i tasti" #: src/game.cpp msgid "Change Password" -msgstr "Cambiare la password" +msgstr "Modificare la password" #: src/game.cpp msgid "Connecting to server..." @@ -777,7 +753,7 @@ msgstr "Connessione al server..." #: src/game.cpp msgid "Continue" -msgstr "Continuare" +msgstr "Proseguire" #: src/game.cpp msgid "Creating client..." @@ -803,15 +779,15 @@ msgid "" msgstr "" "Controlli predefiniti:\n" "- WASD: muoversi\n" -"- Space: saltare/arrampicarsi\n" -"- Shift: strisciare/scendere\n" -"- Q: scartare l'oggetto\n" +"- Spazio: saltare/salire\n" +"- Maiusc: strisciare/scendere\n" +"- Q: lasciare cadere l'oggetto\n" "- I: inventario\n" "- Mouse: girarsi/guardare\n" -"- Tasto sinistro del mouse: scavare/colpire\n" -"- Tasto destro del mouse: posizionare/usare\n" -"- Rotella del mouse: scegliere l'oggetto\n" -"- T: chat\n" +"- Mouse sin.: scavare/colpire\n" +"- Mouse des.: posizionare/usare\n" +"- Rot. mouse: scegliere l'oggetto\n" +"- T: messaggistica\n" #: src/game.cpp msgid "" @@ -828,31 +804,30 @@ msgid "" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -"Comandi predefiniti:\n" -"Nessun menù visibile:\n" -"- tocco singolo: attiva pulsante\n" -"- doppio tocco: posiziona/usa\n" -"- scorri le dita: guardati intorno\n" +"Controlli predefiniti:\n" +"Menu non visibile:\n" +"- colpetto: attivare pulsante\n" +"- doppio colpetto: posizionare/usare\n" +"- trascinare col dito: guardare attorno\n" "Menu/Inventario visibile:\n" -"- doppio tocco(fuori):\n" -"--> chiudi\n" -"- tocca una pila poi uno slot:\n" -"--> sposta la pila\n" -"- tocca e trascina, tocca col\n" -"secondo dito: --> posiziona\n" -"un solo oggetto sullo slot\n" +"- doppio colpetto (fuori):\n" +" -->chiudere\n" +"- toccare pila, toccare alloggio:\n" +" --> muovere pila\n" +"- tocco&trascina, colpetto 2o dito\n" +" --> posizionere oggetto singolo nell'alloggio\n" #: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" -msgstr "Tornare al menù" +msgstr "Tornare al menu" #: src/game.cpp msgid "Exit to OS" -msgstr "Tornare al sistema operativo" +msgstr "Tornare al s.o." #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." -msgstr "Definizioni degli oggetti..." +msgstr "Definizioni dell'oggetto..." #: src/game.cpp msgid "KiB/s" @@ -860,7 +835,7 @@ msgstr "KiB/s" #: src/game.cpp msgid "Media..." -msgstr "Media..." +msgstr "Multimedia..." #: src/game.cpp msgid "MiB/s" @@ -868,7 +843,7 @@ msgstr "MiB/s" #: src/game.cpp msgid "Node definitions..." -msgstr "Definizioni dei cubi..." +msgstr "Definizioni del nodo..." #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" @@ -880,15 +855,15 @@ msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..." #: src/game.cpp msgid "Respawn" -msgstr "Riapparire" +msgstr "Ricomparire" #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." -msgstr "Arresto..." +msgstr "Spegnimento..." #: src/game.cpp msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume del suono" +msgstr "Volume dell'audio" #: src/game.cpp msgid "You died." @@ -900,7 +875,7 @@ msgstr "Invio " #: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" -msgstr "ok" +msgstr "va bene" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" @@ -912,7 +887,7 @@ msgstr "Indietro" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" -msgstr "Chat" +msgstr "Messaggistica" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" @@ -924,11 +899,11 @@ msgstr "Console" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\"" +msgstr "Doppio \"saltare\" per il volo" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" -msgstr "Scartare" +msgstr "Lasciare cadere" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" @@ -949,7 +924,7 @@ msgstr "Tasto già in uso" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"Collegamenti dei tasti. (Se questo menù si incasina, rimuovete la roba da " +"Collegamenti dei tasti. (Se questo menu si incasina, togliete la roba da " "minetest.conf)" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp @@ -958,11 +933,11 @@ msgstr "Sinistra" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" -msgstr "Stampa stack" +msgstr "Stampare stack" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" -msgstr "Selez. ad area" +msgstr "Raggio visivo" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" @@ -974,19 +949,19 @@ msgstr "Strisciare" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Cinematico On/Off" +msgstr "Attiv. cinematic" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" -msgstr "Correre On/Off" +msgstr "Attivare veloce" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" -msgstr "Volare On/Off" +msgstr "Attivare volo" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" -msgstr "Fantasma On/Off" +msgstr "Attivare noclip" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Use" @@ -994,7 +969,7 @@ msgstr "Usare" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" -msgstr "premere il tasto" +msgstr "prem. il tasto" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" @@ -1014,7 +989,7 @@ msgstr "Vecchia password" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Le password non coincidono!" +msgstr "Le password non sono uguali!" #: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" @@ -1022,28 +997,27 @@ msgstr "Uscire" #: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume suono: " +msgstr "Volume dell'audio: " #: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Applicazioni" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Attn" -msgstr "Attn" +msgstr "Attenzione" #: src/keycode.cpp msgid "Back" -msgstr "Backspace" +msgstr "Indietro" #: src/keycode.cpp msgid "Capital" -msgstr "Bloc Maiusc" +msgstr "Bloc maiusc" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" -msgstr "Canc" +msgstr "Pulire" #: src/keycode.cpp msgid "Comma" @@ -1055,7 +1029,7 @@ msgstr "Control" #: src/keycode.cpp msgid "Convert" -msgstr "Converti" +msgstr "Convertire" #: src/keycode.cpp msgid "CrSel" @@ -1063,7 +1037,7 @@ msgstr "CrSel" #: src/keycode.cpp msgid "Down" -msgstr "Pag. giù" +msgstr "Giù" #: src/keycode.cpp msgid "End" @@ -1071,7 +1045,7 @@ msgstr "Fine" #: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" -msgstr "Cancella OEF" +msgstr "Cancellare l'OEF" #: src/keycode.cpp msgid "Escape" @@ -1087,11 +1061,11 @@ msgstr "Eseguire" #: src/keycode.cpp msgid "Final" -msgstr "Fine" +msgstr "Finale" #: src/keycode.cpp msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +msgstr "Help" #: src/keycode.cpp msgid "Home" @@ -1107,7 +1081,7 @@ msgstr "Junja" #: src/keycode.cpp msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgstr "ì" #: src/keycode.cpp msgid "Kanji" @@ -1115,31 +1089,31 @@ msgstr "Kanji" #: src/keycode.cpp msgid "Left Button" -msgstr "Tasto sinistro" +msgstr "Pulsante sinistro" #: src/keycode.cpp msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl sx" +msgstr "Ctrl sinistro" #: src/keycode.cpp msgid "Left Menu" -msgstr "Menù a sinistra" +msgstr "Alt sinistro" #: src/keycode.cpp msgid "Left Shift" -msgstr "Maiusc sx" +msgstr "Maiusc sin." #: src/keycode.cpp msgid "Left Windows" -msgstr "Finestre a sinistra" +msgstr "Super sinistro" #: src/keycode.cpp msgid "Menu" -msgstr "Menù" +msgstr "Menu" #: src/keycode.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "Tasto centrale" +msgstr "Pulsante centrale" #: src/keycode.cpp msgid "Minus" @@ -1147,11 +1121,11 @@ msgstr "Meno" #: src/keycode.cpp msgid "Mode Change" -msgstr "Cambio di modalità" +msgstr "Cambiare modalità" #: src/keycode.cpp msgid "Next" -msgstr "Successivo" +msgstr "Pag giù" #: src/keycode.cpp msgid "Nonconvert" @@ -1219,7 +1193,7 @@ msgstr "Tast. num. 9" #: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" -msgstr "Ripulisci OEM" +msgstr "Pulire l'OEM" #: src/keycode.cpp msgid "PA1" @@ -1243,7 +1217,7 @@ msgstr "Stamp" #: src/keycode.cpp msgid "Prior" -msgstr "Precedente" +msgstr "Pag su" #: src/keycode.cpp msgid "Return" @@ -1251,27 +1225,27 @@ msgstr "Invio" #: src/keycode.cpp msgid "Right Button" -msgstr "Tasto destro" +msgstr "Pulsante destro" #: src/keycode.cpp msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl dx" +msgstr "Ctrl destro" #: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" -msgstr "Menù a destra" +msgstr "Alt destro" #: src/keycode.cpp msgid "Right Shift" -msgstr "Maiusc dx" +msgstr "Maiusc des." #: src/keycode.cpp msgid "Right Windows" -msgstr "Finestre a destra" +msgstr "Super destro" #: src/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloc Scorr" +msgstr "Bloc" #: src/keycode.cpp msgid "Select" @@ -1287,7 +1261,7 @@ msgstr "Sospensione" #: src/keycode.cpp msgid "Snapshot" -msgstr "Istantanea" +msgstr "Stamp" #: src/keycode.cpp msgid "Space" @@ -1299,7 +1273,7 @@ msgstr "Tab" #: src/keycode.cpp msgid "Up" -msgstr "Pag. su" +msgstr "Su" #: src/keycode.cpp msgid "X Button 1" @@ -1321,23 +1295,32 @@ msgid "" "sets.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"(X, Y, Z) compensazione del frattale dal centro del mondo in unità di " +"'scala'.\n" +"Usata per muovere un'adeguata area di comparsa di terreno basso vicino a (0, " +"0).\n" +"La predefinita è adatta alle serie mandelbrot, necessita modifiche per le " +"serie julia.\n" +"Spazia pressapoco tra -2 e 2. Moltiplicate per 'scala' per una compensazione " +"in nodi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = occlusione di parallasse con informazione di pendenza (più veloce).\n" +"1 = mappatura di rilievo (più lenta, più accurata)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" -msgstr "Nuvole 3D" +msgstr "Nuvole in 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "Modalità 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1349,36 +1332,34 @@ msgid "" "- pageflip: quadbuffer based 3d." msgstr "" "Supporto 3D.\n" -"Supportati attualmente:\n" -"- none: nessuna uscita 3d.\n" -"- anaglyph: 3d anaglifico ciano/magenta.\n" -"- interlaced: interlacciato linee pari/dispari basato sul supporto di " -"polarizzazione dello schermo.\n" -"- topbottom: dividi lo schermo sopra e sotto.\n" -"- sidebyside: dividi lo schermo a destra e sinistra." +"Attualmente supportati:\n" +"- nessuno: nessun output 3D.\n" +"- anaglifo: 3D in colori ciano/magenta.\n" +"- intrecciato: supporto per polarizzazione schermo basata su linea " +"pari/dispari.\n" +"- superiore-inferiore: divisione dello schermo in superiore/inferiore.\n" +"- fianco-a-fianco: divisione dello schermo fianco a fianco.\n" +"- sfoglia-pagina: 3D basato su buffer quadruplo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"Un seme scelto per la generazione di una nuova mappa, lascialo vuoto per uno " -"casuale.\n" -"Verrà sovrascritto quando verrà creata un nuovo mondo nel menù principale." +"Un seme predefinito per la nuova mappa, lasciate vuoto per uno casuale.\n" +"Verrà ignorato alla creazione di un nuovo mondo nel menu principale." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" -"Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server va in errore." +msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server cade." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" -"Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server si spegne." +msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server si spegne." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Limite assoluto delle code degli emerge" +msgstr "Limite assoluto di code 'emerge'" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" @@ -1386,11 +1367,11 @@ msgstr "Accelerazione in aria" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "Distanza di attivazione blocchi" +msgstr "Portata del blocco attivo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" -msgstr "Distanza di invio oggetti ativi" +msgstr "Portata di invio dell'oggetto attivo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1399,8 +1380,8 @@ msgid "" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Indirizzo a cui connettersi.\n" -"Lascialo bianco per avviare un server locale.\n" -"Nota che l'indirizzo impostato nel menù principale sovrascrive questa " +"Lasciatelo vuoto per avviare un server locale.\n" +"Si noti che il campo indirizzo nel menu principale ignora questa " "impostazione." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1408,34 +1389,37 @@ msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" -"Regola i dpi del tuo schermo (no X11/solo Android) per esempio schermi 4K." +"Adattate la configurazione dpi al vostro schermo (non X11/solo Android) ad " +"es. per schermi 4k." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"Adattate la codifica di gamma per le tavole di illuminazione. I numeri più " +"bassi sono più chiari.\n" +"Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" +msgstr "Avanzate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude Chill" -msgstr "" +msgstr "Congelamento da altitudine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" -msgstr "Volo veloce permanentemente abilitato" +msgstr "Sempre 'volo' e 'veloce'" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamma di occlusione ambientale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "" +msgstr "Ingrandisce le vallate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1443,7 +1427,7 @@ msgstr "Filtro anisotropico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" -msgstr "Annuncia il server" +msgstr "Rendere noto il server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1451,27 +1435,29 @@ msgid "" "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." "minetest.net." msgstr "" +"Rendere noto a questo elenco di server.\n" +"Se volete rendere noto il vostro indirizzo ipv6, usate serverlist_url = " +"v6.servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "" +msgstr "Scala (X, Y, Z) approssimativa del frattale in nodi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Chiedi se riconnettersi dopo un errore" +msgstr "Chiedere di riconnettersi dopo un crollo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." -msgstr "Rapporto automatico alla lista di server." +msgstr "Rapporto automatico all'elenco dei server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" -msgstr "Tasto Indietro" +msgstr "Tasto all'indietro" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base terrain height" -msgstr "Altezza delle onde dell'acqua" +msgstr "Altezza base del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" @@ -1482,49 +1468,48 @@ msgid "Bilinear filtering" msgstr "Filtro bilineare" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bind address" -msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..." +msgstr "Lega indirizzo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit per pixel (profondita del colore) in schermo intero." +msgstr "Bit per pixel (cioè profondità di colore) in modalità schermo intero." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" -msgstr "" +msgstr "Costruisci nel giocatore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" -msgstr "Ammorbidisci la visuale" +msgstr "Camera scorrevole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Ammorbidisci la visuale in modalità cinematica" +msgstr "Camera scorrevole in modalità cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tasto Attiva/Disattiva aggiornamento della camera" +msgstr "Tasto di scelta di aggiornamento della camera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "'Rumore' n°1 della caverna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "'Rumore' n°2 della caverna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "" +msgstr "Caverne e gallerie si formano all'intersezione dei due 'rumori'" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" -msgstr "Tasto Chat" +msgstr "Tasto della messaggistica" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tasto mostra/nascondi chat" +msgstr "Tasto di scelta della messaggistica" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1548,26 +1533,45 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Scelta di 18 frattali da 9 formule.\n" +"1 = 4D \"Arrotondato\" serie mandelbrot.\n" +"2 = 4D \"Arrotondato\" serie julia.\n" +"3 = 4D \"Squadrato\" serie mandelbrot.\n" +"4 = 4D \"Squadrato\" serie julia.\n" +"5 = 4D \"Cugino Mandy\" serie mandelbrot.\n" +"6 = 4D \"Cugino Mandy\" serie julia.\n" +"7 = 4D \"Variazione\" serie mandelbrot.\n" +"8 = 4D \"Variazione\" serie julia.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" serie mandelbrot.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" serie julia.\n" +"11 = 3D \"Albero di Natale\" serie mandelbrot.\n" +"12 = 3D \"Albero di Natale\" serie julia.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" serie mandelbrot.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" serie julia.\n" +"15 = 3D \"Coseno Mandelbulb\" serie mandelbrot.\n" +"16 = 3D \"Coseno Mandelbulb\" serie julia.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" serie mandelbrot.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" serie julia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" -msgstr "dimensione del blocco" +msgstr "Dimensione del pezzo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" -msgstr "Modalità cinematica" +msgstr "Modalità cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tasto modalità cinematica" +msgstr "Tasto della modalità cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" +msgstr "Immagini trasparenti pulite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "Client e Server" +msgstr "Client e server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -1575,7 +1579,7 @@ msgstr "Velocità di arrampicata" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud height" -msgstr "Altezza delle nuvole" +msgstr "Altitudine delle nuvole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" @@ -1587,11 +1591,11 @@ msgstr "Nuvole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Le nuvole sono un effetto lato client." +msgstr "Le nuvole sono un effetto sul lato client." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" -msgstr "Nuvole nel menù" +msgstr "Nuvole nel menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" @@ -1602,33 +1606,39 @@ msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Elenco separato da virgole di mod. fidati a cui è permesso l'accesso a " +"funzioni\n" +"non sicure anche quando la sicurezza dei mod è attivata (tramite " +"request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Elenco separato da virgole di mod. a cui è permesso l'accesso alle API HTTP," +"\n" +"che gli permettono di caricare e scaricare dati su/da internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" -msgstr "Tasto del comando" +msgstr "Tasto di comando" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Connect glass" -msgstr "Vetro connesso" +msgstr "Unire i vetri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" -msgstr "Connettiti al server dati esterno" +msgstr "Connettere a un server di media esterni" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Collega il vetro se supportato dal nodo." +msgstr "Connettere il vetro se è supportato dal nodo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" -msgstr "Console primaira" +msgstr "Trasparenza della console" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" @@ -1636,15 +1646,15 @@ msgstr "Colore della console" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console key" -msgstr "Tasto per la console" +msgstr "Tasto della console" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" -msgstr "Avanti automatico continuo" +msgstr "Avanti continuo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "Movimento in avanti continuo (usato solo per i test)." +msgstr "Movimento in avanti continuo (usato solo per le prove)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" @@ -1656,49 +1666,53 @@ msgid "" "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " "unchanged." msgstr "" -"Definisce la lunghezza del ciclo giorno/notte.\n" -"Ad esempio: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 =giorno e notte rimangono " -"fissi." +"Controlla la durata del ciclo giorno/notte.\n" +"Esempi: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 = giorno/notte/ecc. restano " +"invariati." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." msgstr "" -"Definisce la dimensione di deserti e spiagge nel generatoe delle mappe v6.\n" -"Quando i biomi innevati sono abilitati 'mgv6_freq_desert' viene ignorato." +"Controlla la dimensione di spiagge e deserti nel Generatore mappa v.6.\n" +"Quando sono attivati i biomi di neve 'mgv6_freq_desert' viene ignorato." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" +msgstr "Controlla la ripidità/profondità delle depressioni lacustri." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" +msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "Messaggio di errore" +msgstr "Messaggio di crollo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable lava features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Crea imprevedibili caratteristiche di lava nelle caverne.\n" +"Queste possono rendere difficile minare. Zero le disabilita. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable water features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Crea imprevedibili caratteristiche di acqua nelle caverne.\n" +"Queste possono rendere difficile minare. Zero le disabilita. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Alfa del mirino" +msgstr "Trasparenza del mirino" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Alfa del mirino (opacità, tra 0 e 255)." +msgstr "Trasparenza del mirino (opacità, tra 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" @@ -1710,103 +1724,114 @@ msgstr "Colore del mirino (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crouch speed" -msgstr "Velocita da accovacciato" +msgstr "Velocità di accovacciamento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" -msgstr "Abilitare il danno" +msgstr "Danno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Comando attiva/disattiva informazioni del debug" +msgstr "Chiave di attivazione delle info. di debug" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" -msgstr "" +msgstr "Livello del registro di debug" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" -msgstr "" +msgstr "Passo del server dedicato" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" -msgstr "Accelerazione di default" +msgstr "Accelerazione predefinita" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" -msgstr "Gioco di default" +msgstr "Gioco predefinito" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"Gioco predefinito quando si crea un nuovo mondo.\n" +"Questo sarà ignorato quando si crea un mondo dal menu principale." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" -msgstr "Password di default" +msgstr "Password predefinita" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" -msgstr "" +msgstr "Privilegi predefiniti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Tempo di scadenza predefinito per cURL, espresso in millisecondi.\n" +"Ha effetto solo se si è compilato con cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"Stabilisce il passo di campionamento dell'immagine.\n" +"Un valore elevato fornisce normal map più uniformi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" +"Stabilisce la massima distanza di trasferimento del giocatore in blocchi (0 =" +" illimitata)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "Ritarda la comparsa dei suggerimenti, espressa in millisecondi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" +msgstr "Gestione delle API Lua deplorate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" +msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne grandi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "" +msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne imponenti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" -msgstr "" +msgstr "Velocità di discesa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" +"Descrizione del server, da mostrare quando si unisce un giocatore e " +"nell'elenco dei server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" +msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." msgstr "" +"Dati di profilo del mod. dettagliati. Utile per gli sviluppatori di mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" +msgstr "Profilo dettagliato del mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1814,59 +1839,63 @@ msgid "" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" "terrain, the 3 numbers should be identical." msgstr "" +"Stabilisce la forma del terreno.\n" +"I tre numeri tra parentesi controllano la scala del\n" +"terreno, i tre numeri dovrebbero essere identici." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" -msgstr "Disattiva l'anticheat" +msgstr "Disabilita anti-trucchi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" +msgstr "Non permettere password vuote" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Nome di dominio del server, da mostrare nell'elenco dei server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Schiaccia due volte il tasto \"salto\" per volare" +msgstr "Doppio colpetto su salta per volare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -"Doppio click sul tasto \"salto\" per attivare/disattivare la modalità volo." +"Colpire brevemente il tasto di salto due volte attiva la modalità di volo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" -msgstr "" +msgstr "Tasto per lasciare a terra l'oggetto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug infos." -msgstr "" +msgstr "Scarico delle info. di debug del gen. mappa." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable VBO" -msgstr "Attiva modpack" +msgstr "Abilitare VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable mod security" -msgstr "Archivio in linea" +msgstr "Abilitare la sicurezza dei mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" +msgstr "Permette il danneggiamento e la morte dei giocatori." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" +"Permette l'input casuale da parte dell'utente (usato solo per le prove)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Abilita l'illuminazione uniforme con l'occlusione ambientale semplice.\n" +"Disabilitare per velocizzare o per un aspetto diverso." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1876,6 +1905,11 @@ msgid "" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" +"Permette di impedire la connessione dei client vecchi.\n" +"I client vecchi sono compatibili nel senso che non crolleranno alla " +"connessione\n" +"ai nuovi server, ma potrebbero non supportare tutte le nuove caratteristiche " +"che vi aspettate." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1884,6 +1918,10 @@ msgid "" "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" +"Abilitare l'uso di un server di media remoti (se fornito dal server).\n" +"I server remoti offrono un modo significativamente più veloce per scaricare " +"i media\n" +"(ad es. le immagini) quando ci si connette al server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1891,10 +1929,14 @@ msgid "" "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"Abilita/disabilita l'esecuzione di un server IPv6. Un server IPv6 potrebbe " +"essere ristretto\n" +"a client IPv6, dipendentemente dalla configurazione del sistema.\n" +"Viene ignorata se si imposta bind_address." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +msgstr "Abilita l'animazione degli oggetti dell'inventario." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1903,109 +1945,122 @@ msgid "" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Abilita il bumpmapping per le immagini. E' necessario che il pacchetto " +"texture fornisca le normalmap\n" +"o è necessario che siano generate automaticamente.\n" +"Richiede l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" +msgstr "Abilita la cache delle mesh ruotate con facedir." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Abilita la minimap." +msgstr "Abilita il tone mapping filmico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." -msgstr "Abilita la minimap." +msgstr "Abilita il minimap." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" +"Abilita la generazione al volo delle normalmap (effetto a sbalzo).\n" +"Richiede l'attivazione del bumpmapping." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Abilita la mappatura dell'occlusione di parallasse.\n" +"Richiede l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" +"Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n" +"quando impostata su valori maggiori di 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +msgstr "FPS nel menu di pausa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" -msgstr "" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing" -msgstr "Ondeggiamento visuale quando si cade" +msgstr "Ondeggiamento in caduta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" -msgstr "Fallback font" +msgstr "Font di ripiego" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombreggiatura del font di ripiego" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "Trasparenza del font di ripiego" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione del font di ripiego" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" -msgstr "" +msgstr "Tasto 'veloce'" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" +msgstr "Accelerazione della modalità veloce" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" -msgstr "" +msgstr "Velocità della modalità veloce" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" -msgstr "" +msgstr "Movimento veloce" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via use key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" +"Movimento veloce (tramite il tasto usare).\n" +"Ciò richiede il privilegio \"fast\" sul server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" -msgstr "" +msgstr "Campo visivo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" +msgstr "Campo visivo in gradi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" +"File in client/serverlist/ contenente i vostri server preferiti mostrati " +"nella linguetta Giocatori multipli." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler Depth" -msgstr "" +msgstr "Profondità dello riempitore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +msgstr "Mappatura del tono filmico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2014,6 +2069,13 @@ msgid "" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" +"Le immagini filtrate possono miscelare valori RGB coi vicini completamente " +"trasparenti,\n" +"che gli ottimizzatori PNG solitamente scartano, risultando a volte in un " +"bordo chiaro o\n" +"scuro verso le immagini trasparenti. Applicate questo filtro per ripulire " +"quell'effetto\n" +"al momento del caricamento delle immagini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" @@ -2021,107 +2083,114 @@ msgstr "Filtraggio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" -msgstr "" +msgstr "Seme fisso della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" -msgstr "" +msgstr "Tasto di volo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" -msgstr "" +msgstr "In volo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Nebbia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tasto di attivazione della nebbia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" -msgstr "" +msgstr "Percorso del font" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombreggiatura del font" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del font" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del font (opacità, tra 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" +"Compensazione dell'ombra del font, se 0 allora l'ombra non verrà disegnata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione del font" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" -msgstr "Avanti" +msgstr "Tasto avanti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" -msgstr "" +msgstr "Font freetype" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" +"Da che distanza vengono generati i blocchi per i client, espressa in blocchi " +"mappa (16 nodi)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Da che distanza i blocchi sono inviati ai client, espressa in blocchi mappa (" +"16 nodi)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Da che distanza i client sanno degli oggetti, espressa in blocchi mappa (16 " +"nodi)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Schermo intero" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" -msgstr "" +msgstr "BPP schermo intero" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Modalità a schermo intero." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" -msgstr "" +msgstr "Scala GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro di scala GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" +msgstr "Filtro di scala GUI txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generali" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" +msgstr "Generare le normalmap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2132,23 +2201,33 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Attributi globali di generazione della mappa.\n" +"In Generatore mappa v. 6 l'impostazione 'decorazioni' controlla tutte le " +"decorazioni\n" +"eccetto alberi ed erba della giungla, in tutti gli altri gen. di mappe " +"questa\n" +"impostazione controlla tutte le decorazioni.\n" +"Le impostazioni che non vengono specificate nella stringa delle " +"impostazioni\n" +"mantengono i valori predefiniti.\n" +"Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " +"esplicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafiche" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Gravità" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP Mods" -msgstr "Moduli" +msgstr "Mod. HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tasto di attivazione dello HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2157,27 +2236,33 @@ msgid "" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" +"Gestione delle chiamate deplorate alle API Lua:\n" +"- eredita: (prova a) mimare il vecchio comportamento (predefinita per i " +"rilasci).\n" +"- registra: mima e registra la traccia della chiamata deplorata (" +"predefinita per il debug).\n" +"- errore: abortire all'uso della chiamata deplorata (suggerita per gli " +"sviluppatori di mod.)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Dimensione iniziale verticale della finestra." +msgstr "Componente dell'altezza della dimensione della finestra iniziale." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." -msgstr "" +msgstr "Altezza alla quale appaiono le nuvole." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" -msgstr "" +msgstr "FPU ad alta precisione" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Sito del server, da mostrare nell'elenco dei server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Quale profondità di creazione dei fiumi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2185,49 +2270,59 @@ msgid "" "mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" +"Quanto larghe le aree di blocchi sono soggette alle cose del blocco attivo, " +"espresso in blocchi mappa (16 nodi).\n" +"Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed eseguiti gli ABM." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" +msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per l'intero server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" +msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per ogni client." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" +"Quanto il server aspetterà prima di scaricare i blocchi mappa non usati.\n" +"Un valore alto è più scorrevole, ma userà più RAM." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Larghezza di creazione dei fiumi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" -msgstr "" +msgstr "Server IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." -msgstr "" +msgstr "Supporto IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"Se i FPS dovessero superare questo, limitarli con la sospensione\n" +"per non sprecare la potenza della CPU per nessun beneficio." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " "enabled." msgstr "" +"Se disabilitata il tasto \"usare\" è utilizzato per volare veloce se " +"entrambe le\n" +"modalità 'volo' e 'veloce' sono abilitate." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2235,32 +2330,43 @@ msgid "" "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Se abilitata assieme alla modalità di volo, il giocatore può volare " +"attraverso i nodi solidi.\n" +"Questo richiede il privilegio \"noclip\" sul server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " "and descending." msgstr "" +"Se abilitata, il tasto \"usare\" viene utilizzato al posto di \"strisciare\" " +"per scendere." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" +"Se abilitata, le azioni sono registrate per il ripristino.\n" +"Questa opzione viene letta solo all'avvio del server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" +msgstr "Se abilitata, disattiva l'impedimento dei trucchi nel gioco multiplo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" +"Se abilitata, i dati mondo non validi non causeranno lo spegnimento del " +"server.\n" +"Abilitatela solo se sapete cosa state facendo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" +"Se abilitata, i nuovi giocatori non possono unirsi con una password vuota." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2268,60 +2374,69 @@ msgid "" "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +"Se abilitata, potete posizionare blocchi nella posizione (piedi + livello " +"degli occhi) dove state.\n" +"Questo è utile quando si lavora con le scatole dei nodi in piccole aree." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" +msgstr "Se si imposta, i giocatori (ri)compariranno sempre alla posizione data." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" -msgstr "" +msgstr "Ignorare gli errori del mondo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" -msgstr "Nel gioco" +msgstr "In gioco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" +"Trasparenza in gioco dello sfondo della console dei messaggi (opacità, tra 0 " +"e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Colore in gioco dello sfondo della console dei messaggi (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" +"Intervallo di salvataggio dei cambiamenti importanti nel mondo, espresso in " +"secondi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" +msgstr "Intervallo di invio ai client dell'ora del giorno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" -msgstr "" +msgstr "Animazioni degli oggetti dell'inventario" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" -msgstr "Inventario" +msgstr "Tasto dell'inventario" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" -msgstr "" +msgstr "Invertire il mouse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" +msgstr "Inverte il movimento verticale del mouse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" -msgstr "" +msgstr "Entità TTL (tempo di vita) oggetto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Controls the amount of fine detail." msgstr "" +"Iterazioni della funzione ricorsiva.\n" +"Controlla l'ammontare del dettaglio fine." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2330,6 +2445,10 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Solo serie julia: componente W della costante iper-complessa determinante la " +"forma julia.\n" +"Non ha effetto sui frattali in 3D.\n" +"Spazia pressapoco tra -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2337,6 +2456,9 @@ msgid "" "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Solo serie julia: componente X della costante iper-complessa determinante la " +"forma julia.\n" +"Spazia pressapoco tra -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2344,6 +2466,9 @@ msgid "" "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Solo serie julia: componente Y della costante iper-complessa determinante la " +"forma julia.\n" +"Spazia pressapoco tra -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2351,14 +2476,17 @@ msgid "" "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Solo serie julia: componente Z della costante iper-complessa determinante la " +"forma julia.\n" +"Spazia pressapoco tra -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" -msgstr "Salto" +msgstr "Tasto di salto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" -msgstr "" +msgstr "Velocità di salto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2366,6 +2494,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per ridurre il raggio visivo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2373,6 +2504,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per lasciare a terra l'oggetto attualmente selezionato.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2380,6 +2514,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per aumentare il raggio visivo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2387,6 +2524,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per saltare.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2394,6 +2534,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per muoversi rapidamente nella modalità veloce.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2401,6 +2544,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per muovere indietro il giocatore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2408,6 +2554,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per muovere avanti il giocatore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2415,6 +2564,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per muovere a sinistra il giocatore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2422,6 +2574,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per muovere a destra il giocatore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2429,6 +2584,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per aprire la console dei messaggi.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2436,6 +2594,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per aprire la finestra dei messaggi per scrivere comandi.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2443,6 +2604,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per aprire la finestra dei messaggi.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2450,6 +2614,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per aprire l'inventario.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2457,6 +2624,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per stampare le stack di debug. Usato per lo sviluppo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2466,6 +2636,11 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per strisciare.\n" +"Usato anche per scendere dalle scale e scendere in acqua se aux1_descends è " +"disabilitata.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2473,6 +2648,10 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per passare tra la camera in prima persona a quella in terza persona.." +"\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2480,6 +2659,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per scattare istantanee.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2487,6 +2669,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per attivare la modalità cinematic.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2494,6 +2679,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per attivare la visualizzatore della minimappa.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2501,6 +2689,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per attivare la modalità veloce.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2508,6 +2699,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per attivare il volo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2515,6 +2709,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per attivare la modalità noclip.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2522,6 +2719,10 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per attivare l'aggiornamento della camera. Usato solo per lo sviluppo." +"\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2529,6 +2730,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per attivare la visualizzazione delle info. di debug.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2536,6 +2740,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per attivare la visualizzazione dello HUD.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2543,6 +2750,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per attivare la visualizzazione della messaggistica.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2550,6 +2760,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per attivare la visualizzazione della nebbia.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2557,6 +2770,10 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per attivare la visualizzazione del profilatore. Usato per lo sviluppo." +"\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2564,26 +2781,29 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per attivare il raggio visivo illimitato.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190" +"1735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" -msgstr "" +msgstr "Tasto 'usare' per arrampicarsi/scendere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Linua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" -msgstr "" +msgstr "Profondità delle caverne grandi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" -msgstr "" +msgstr "Caratteristiche della lava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" -msgstr "" +msgstr "Stile delle foglie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2592,16 +2812,22 @@ msgid "" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" +"Stile delle foglie:\n" +"- Decorative: tutte le facce visibili\n" +"- Semplici: solo le facce esterne, se impostate special_tiles sono usate\n" +"- Opache: disattiva la trasparenza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" -msgstr "Sinistra" +msgstr "Tasto sinistro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over network." msgstr "" +"Lunghezza di uno scatto del server e intervallo per cui gli oggetti sono " +"aggiornati in generale sulla rete." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2614,14 +2840,22 @@ msgid "" "- info\n" "- verbose" msgstr "" +"Livello di registro da scrivere su debug.txt:\n" +"- (nessun registro)\n" +"- nessuno (messaggi senza livello)\n" +"- errore\n" +"- avviso\n" +"- azione\n" +"- informazione\n" +"- verboso" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" +msgstr "Limite di code 'emerge' su disco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" +msgstr "Limite di code 'emerge' da generare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2631,59 +2865,66 @@ msgid "" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Limita il numero di richieste HTTP parallele. Influisce:- Recupero dei " +"media se il server usa l'impostazione remote_media.\n" +"- Scaricamento dell'elenco dei server e notifica del server.\n" +"- Scaricamenti effettuati dal menu principale (ad es.il gestore mod.).\n" +"Ha effetto solo se compilato con cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" +msgstr "Fluidità del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Raffinatezza dello scorrere dei liquidi" +msgstr "Uniformazione della fluidità del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" -msgstr "" +msgstr "Max. giri del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" +msgstr "Tempo di svuotamento della coda del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid sink" -msgstr "Velocità di caduta del liquiddi" +msgstr "Discesa del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" +msgstr "Intervallo di aggiornamento del liquido in secondi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" -msgstr "" +msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" -msgstr "" +msgstr "Menu principale gestore giochi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu mod manager" -msgstr "Pannello di controllo mod del menù principale" +msgstr "Menu principale del gestore mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" -msgstr "Script del menù principale" +msgstr "Script del menu principale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" +"Far sì che i colori di cielo e nebbia dipendano dall'ora del giorno " +"(alba/tramonto) e direzione visiva." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" +msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disabilitare se causa problemi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" -msgstr "" +msgstr "Cartella della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2696,6 +2937,15 @@ msgid "" "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes." msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa valli.\n" +"Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori " +"predefiniti.\n" +"Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " +"esplicitamente.\n" +"\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che potrebbe " +"causare problemi ai biomi.\n" +"\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui " +"l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2705,6 +2955,12 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa piatto.\n" +"Al mondo piatto sono aggiunte colline e laghi occasionali.\n" +"Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori " +"predefiniti.\n" +"Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " +"esplicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2715,6 +2971,13 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 6.\n" +"Quando i biomi di neve sono abilitati l'impostazione jungles è ignorata e le " +"giungle sono abilitate.\n" +"Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori " +"predefiniti.\n" +"Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " +"esplicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2724,380 +2987,383 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 7.\n" +"'ridges' sono i fiumi.\n" +"Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori " +"predefiniti.\n" +"Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " +"esplicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" -msgstr "" +msgstr "Limite di generazione della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" -msgstr "" +msgstr "Limite del blocco mappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo di scad. dello scaric. del blocco mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Nome del genratore delle mappe" +msgstr "Generatore mappa valli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' del calore del bioma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Param. del gen. mappa di misc. del 'rumore' dell'umidità del bioma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' dell'umidità del bioma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" -msgstr "Debug del generatore delle mappe" +msgstr "Debug del generatore mappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" -msgstr "flags del generatore delle mappe" +msgstr "Impostazioni del generatore mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat" -msgstr "flags del generatore delle mappe" +msgstr "Generatore mappa piatto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" msgstr "" +"Gen. mappa piatto, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "Generat. mappe" +msgstr "Impostazioni del Generatore mappa piatto" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "flags del generatore delle mappe" +msgstr "Livello del terreno del Generatore mappa piatto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "" +msgstr "Ripidità delle colline del Generatore mappa piatto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "" +msgstr "Limite delle colline del Generatore mappa piatto" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "Generat. mappe" +msgstr "Ripidità dei laghi del Generatore mappa piatto" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "Generat. mappe" +msgstr "Limite dei laghi del Generatore mappa piatto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "" +msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri del 'rumore' del terreno del Generatore mappa piatto" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Generat. mappe" +msgstr "Generatore mappa frattale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" msgstr "" +"Gen. mappa frattale, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "Generat. mappe" +msgstr "Frattale del Generatore mappa frattale" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Generat. mappe" +msgstr "Iterazioni del Generatore mappa frattale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa frattale, julia w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia x" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa frattale, julia x" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia y" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa frattale, julia y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia z" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa frattale, julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "Generat. mappe" +msgstr "Compensazione del Generatore mappa frattale" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Generat. mappe" +msgstr "Scala del Generatore mappa frattale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Param. del 'rumore' del fondale marino del Gen. mappa frattale" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "Generat. mappe" +msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Param. del gen. mappa di miscelazione del 'rumore' del calore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" -msgstr "Nome del genratore delle mappe" +msgstr "Nome del gen. mappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5" -msgstr "Generatore mappe v5" +msgstr "Generatore mappa v. 5." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' di fabbrica" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri 'rumore' dell'altezza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" -msgstr "Generatore mappe v6" +msgstr "Generatore mappa v. 6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza della spiaggia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della spiaggia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del bioma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' delle caverne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza del deserto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 flags" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni del Generatore mappa v. 6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della selezione di altezza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' dell'umidità" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del fango" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della ripidità" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di altitudine del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di base del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7" -msgstr "Generatore mappe v7" +msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 'rumore'" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dello riempitore di profondità" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 flags" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni del Generatore mappa v. 7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' della selezione di altezza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altezza delle montagne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' delle montagne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dei fiumi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dell'acqua dei fiumi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altitudine del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di continuità del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" -msgstr "" +msgstr "Profondità delle caverne imponenti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave noise" -msgstr "" +msgstr "'Rumore' delle caverne imponenti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive caves form here." -msgstr "" +msgstr "Caverne imponenti da qui." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" -msgstr "" +msgstr "Distanza massima di generazione dei blocchi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" -msgstr "" +msgstr "Distanza massima di invio dei blocchi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" +msgstr "Numero massimo di liquidi elaborati per passaggio." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" +msgstr "Clearobjects massimo per blocchi extra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" +msgstr "Numero massimo di pacchetti per iterazione" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS massimi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" +msgstr "FPS massimi quando il gioco è in pausa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" +msgstr "Numero massimo di blocchi caricati a forza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza massima della barra oggetti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" +"Numero massimo di blocchi che possono essere accodati per il caricamento." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" +"Numero massimo di blocchi da generare da accodare.\n" +"Lasciate vuoto per scegliere automaticamente una quantità adatta." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" +"Numero massimo di blocchi da accodare per essere caricati da file.\n" +"Lasciate vuoto per scegliere automaticamente una quantità adatta." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" +msgstr "Numero massimo di blocchi mappa caricati a forza." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" +"Numero massimo di blocchi mappa per client da tenere in memoria.\n" +"Impostare a -1 per una quantità illimitata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3105,131 +3371,145 @@ msgid "" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" +"Numero massimo di pacchetti inviati per passo di invio, se avete una " +"connessione lenta\n" +"provate a ridurlo, ma non riducetelo a un numero inferiore al doppio del " +"numero\n" +"dei client interessati." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." -msgstr "Numero di giocatori che si possono connettere simultaneamente." +msgstr "Numero massimo di giocatori che possono connettersi contemporaneamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +msgstr "Numero massimo di oggetti immagazzinati stabilmente in un blocco." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" +"Proporzione massima della finestra attuale da usarsi per la barra oggetti.\n" +"Utile se c'è qualcosa da mostrare a destra o sinistra della barra." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" -msgstr "" +msgstr "Num. mass. di blocchi inviati contemp. per client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneously bocks send total" -msgstr "" +msgstr "Totale massimo di invio contemporaneo di blocchi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" -"Tempo massimo per il download di un file, ad esempio una mod, espresso in ms." +"Tempo massimo in ms che può richiedere lo scaricamento di un file (ad es. un " +"mod.)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" -msgstr "" +msgstr "Utenti massimi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" +msgstr "Oggetti massimi per blocco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" -msgstr "Menù" +msgstr "Menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" -msgstr "" +msgstr "Cache mesh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" -msgstr "" +msgstr "Messaggio del giorno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" +msgstr "Messaggio del giorno mostrato ai giocatori che si connettono." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" +msgstr "Metodo usato per evidenziare l'oggetto scelto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "Minimappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" -msgstr "" +msgstr "Tasto della minimappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +msgstr "Altezza di scansione della minimappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size for filters" -msgstr "" +msgstr "Dimensione minima dell'immagine per i filtri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-Mapping" +msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod profiling" -msgstr "" +msgstr "Creazione del profilo dei mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" -msgstr "" +msgstr "URL dei dettagli del deposito mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore download URL" -msgstr "" +msgstr "URL di scaricamento del deposito mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "" +msgstr "URL dell'elenco dei mod. del deposito mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" -msgstr "" +msgstr "Percorso del font a spaziatura fissa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione del font a spaziatura fissa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Sensibilità del mouse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" +msgstr "Moltiplicatore della sensibilità del mouse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" +"Moltiplicatore per l'ondeggiamento in caduta.\n" +"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento visivo; 1.0 normale; 2.0 doppio." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" +"Moltiplicatore per l'ondeggiamento visivo.\n" +"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento visivo; 1.0 normale; 2.0 doppio." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this." msgstr "" +"Nome del generatore mappa da usare quando si crea un nuovo mondo.\n" +"Creare un nuovo mondo nel menu principale ignorerà questa impostazione." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3237,57 +3517,67 @@ msgid "" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" +"Nome del giocatore.\n" +"Quando si esegue un server, i client che si connettono con questo nome sono " +"amministratori.\n" +"Quando si avvia dal menu principale, questa impostazione viene ignorata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" +"Nome del server, da mostrare quando si uniscono dei giocatori e nell'elenco " +"dei server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rete" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" +"Porta di rete da ascoltare (UDP).\n" +"Questo valore verrà ignorato quando si avvia dal menu principale." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +msgstr "I nuovi utenti devono inserire questa password." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" -msgstr "" +msgstr "Movimento libero" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" -msgstr "" +msgstr "Tasto noclip" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" -msgstr "Evidenziamento Nodi" +msgstr "Evidenziamento nodo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." msgstr "" +"Parametri di 'rumore' per l'API di temperatura del bioma, umidità e fusione " +"di bioma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" -msgstr "" +msgstr "Rumori" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +msgstr "Campionamento normalmap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" +msgstr "Intensità normalmap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Numero degli emerge threads" +msgstr "Numero di thread emerge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3297,11 +3587,11 @@ msgid "" "speed greatly\n" "at the cost of slightly buggy caves." msgstr "" -"Numero degli emerge threads da usare. Lascia questa voce vuota o aumenta " +"Numero di thread emerge da usare. Lasciate vuoto questo campo, o aumentate " "questo numero\n" -"per usare più di un thread. Su sistemi muliprocessore questo migliorerà " -"notevolmente la velocità della generazione delle mappe\n" -"ma potrebbe causare bug." +"per usare thread multipli. Su sistemi multiprocessore, questo migliorerà " +"molto la velocità del\n" +"generatore mappa al costo di caverne un po' buggate." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3309,64 +3599,74 @@ msgid "" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" +"Numero di blocchi extra che possono essere caricati da /clearobjects in una " +"volta.\n" +"Questo è un controbilanciare tra spesa di transazione sqlite e\n" +"consumo di memoria (4096=100MB, come regola generale)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" +msgstr "Numero di iterazioni di occlusione di parallasse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" +"Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, solitamente " +"scala/2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" +msgstr "Scala complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" +msgstr "Occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion Scale" -msgstr "" +msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" +msgstr "Deviazione dell'occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" +msgstr "Iterazioni dell'occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" +msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" +msgstr "Percorso per il font TrueType o bitmap." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" +msgstr "Percorso dove salvare le istantanee." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" +"Percorso della cartella immagini. Tutte le immagini vengono cercate a " +"partire da qui." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Fisiche" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" +"Il giocatore può volare senza essere interessato dalla gravità.\n" +"Ciò richiede il privilegio \"fly\" sul server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" @@ -3374,33 +3674,39 @@ msgstr "Nome del giocatore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" -msgstr "" +msgstr "Distanza di trasferimento del giocatore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus Player" -msgstr "PvP" +msgstr "Giocatore contro Giocatore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Porta a cui connettersi (UDP).\n" +"Si noti che il campo porta nel menu principale ignora questa impostazione." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" +"Impedisce che i mod. facciano cose non sicure come eseguire comandi della " +"shell." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." msgstr "" +"Intervallo di stampa del profilatore. 0 = disabilitato. Utile per gli " +"sviluppatori." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tasto di attivazione del profilatore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling print interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di stampa del profilamento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3408,70 +3714,74 @@ msgid "" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" +"Raggio dell'area delle nuvole espresso in numero di 64 nodi nuvola quadrati." +"\n" +"Valori maggiori di 26 cominceranno a produrre interruzioni appuntite agli " +"angoli delle aree nuvola." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" -msgstr "" +msgstr "Solleva il terreno per creare vallate attorno ai fiumi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" -msgstr "" +msgstr "Input casuale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" -msgstr "Comando della selezione ad area" +msgstr "Tasto di selezione del raggio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" -msgstr "" +msgstr "Media remoti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" -msgstr "" +msgstr "Porta remota" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" +msgstr "Sostituisce il menu principale predefinito con uno personalizzato." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" -msgstr "Destra" +msgstr "Tasto destro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Depth" -msgstr "" +msgstr "Profondità dei fiumi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Noise" -msgstr "" +msgstr "'Rumore' dei fiumi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione dei fiumi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -msgstr "" +msgstr "'Rumore' dei fiumi - i fiumi si manifestano vicino a zero" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" -msgstr "" +msgstr "Registrazione di ripristino" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" -msgstr "" +msgstr "Minimappa rotonda" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" +msgstr "Salvare su disco la mappa ricevuta dal client." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" -msgstr "" +msgstr "Salvataggio della mappa ricevuta dal server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3481,42 +3791,48 @@ msgid "" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" +"Ridimensionare l'interfaccia secondo un valore specificato dall'utente.\n" +"Usate un filtro anti-alias-vicino-più-vicino per ridimensionare " +"l'interfaccia.\n" +"Questo liscerà alcuni degli spigoli vivi, e armonizzerà i pixel al\n" +"rimpicciolimento, al costo di sfocare alcuni pixel di punta\n" +"quando le immagini sono ridimensionate per valori frazionari." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" -msgstr "" +msgstr "Altezza dello schermo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza dello schermo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" -msgstr "Istantanea schermo" +msgstr "Istantanea" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" -msgstr "" +msgstr "Cartella delle istantanee" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Sicurezza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" +msgstr "Si veda http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Colore del bordo del riquadro di selezione (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" -msgstr "" +msgstr "Colore del riquadro di selezione" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza del riquadro di selezione" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" @@ -3544,35 +3860,43 @@ msgstr "Porta del server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL della lista server" +msgstr "URL dell'elenco dei server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" -msgstr "File della lista server" +msgstr "File dell'elenco dei server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" +"Impostate la lingua. Lasciate vuoto per usare la lingua di sistema.\n" +"E' necessario il riavvio dopo avere modificato questa impostazione." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Impostata a true abilita le foglie ondeggianti.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Impostata su true abilita le piante ondeggianti.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Impostata su true abilita l'acqua ondeggiante.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3580,54 +3904,63 @@ msgid "" "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" +"Gli shader permettono effetti visivi avanzati e potrebbero aumentare il " +"rendimento su certe\n" +"schede video. Funzionano solo col supporto OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +msgstr "Forma del minimap. Abilitata = rotonda, disabilitata = quadrata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" -msgstr "" +msgstr "Mostrare le info. di debug" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgstr "Messaggio di spegnimento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" +"Dimensione dei pezzi da generare immediatamente dal generatore mappa, " +"espressa in blocchi mappa (16 nodi)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights" -msgstr "" +msgstr "Pendenza e riempimento lavorano assieme per modificare le altezze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" -msgstr "Raffinatezza ombreggiature" +msgstr "Illuminazione uniforme" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths camera when moving and looking around.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" +"Rende fluida la camera quando ci si muove e si guarda attorno.\n" +"Utile per registrare video." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" +"Rende fluida la rotazione della camera in modalità cinematic. 0 per " +"disabilitare." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" +msgstr "Rende fluida la rotazione della camera. 0 per disabilitare." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" -msgstr "Abbassati" +msgstr "Tasto per strisciare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Suono" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3636,30 +3969,35 @@ msgid "" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" +"Specifica l'URL da cui il client recupera i media al posto di usare UDP.\n" +"$filename dovrebbe essere accessibile da $remote_media$filename tramite " +"cURL\n" +"(ovviamente, remote_media dovrebbe finire con una barra).\n" +"I file che non sono presenti saranno recuperati nel solito modo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" +msgstr "Punto stabile di comparsa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" +msgstr "Intensità delle normalmap generate." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." -msgstr "" +msgstr "Intensità di parallasse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" +msgstr "Controllo stretto del protocollo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" +msgstr "SQLite simultaneo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" -msgstr "" +msgstr "Altezza terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3667,6 +4005,9 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Limite di 'rumore' del terreno per le colline.\n" +"Controlla la porzione d'area del mondo coperta da colline.\n" +"Sistemare verso 0.0 per una porzione più ampia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3674,32 +4015,38 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Limite di 'rumore' del terreno per i laghi.\n" +"Controlla la porzione d'area del mondo coperta da laghi.\n" +"Sistemare verso 0.0 per una porzione più ampia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" -msgstr "Trama delle texture" +msgstr "Percorso delle immagini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -msgstr "" +msgstr "L'altitudine a cui le temperature crollano di 20°C" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" -msgstr "" +msgstr "La profondità della terra o altri riempitori" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" +msgstr "L'interfaccia di rete ascoltata dal server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" +"I privilegi ricevuti automaticamente dai nuovi utenti.\n" +"Si veda /privs in gioco per un elenco completo sul vostro server e la " +"configurazione dei mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -msgstr "" +msgstr "Il supporto di rendering per Irrlicht." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3708,6 +4055,13 @@ msgid "" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" +"L'intensità (oscurità) dell'ombreggiatura di occlusione ambientale dei nodi." +"\n" +"Minore è più scuro, maggiore è più chiaro. L'intervallo di valori validi " +"per\n" +"questa impostazione è tra 0.25 e 4.0 inclusi. Se il valore è fuori " +"intervallo\n" +"verrà impostato sul valore valido più vicino." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3715,28 +4069,35 @@ msgid "" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +"Il tempo (in secondi) in cui la coda dei liquidi può crescere oltre alla " +"capacità\n" +"di elaborazione finché viene fatto un tentativo di diminuirne la dimensione\n" +"scaricando gli oggetti della vecchia coda. Un valore 0 disattiva questa " +"funzionalità." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" -"Il tempo in secondi che intercorre tra pressioni ripetute del tasto destro " -"quando viene trattenuto il pulsante destro del mouse." +"Il tempo in secondi richiesto tra click destri ripetuti quando si tiene il " +"pulsante mouse destro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Questo font verrà utilizzato per alcune lingue." +msgstr "Questo font sarà usato per certe lingue." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" +"Tempo in secondi di vita per le entità oggetto (oggetti lasciati a terra).\n" +"Impostandola a 0 si disattiva la caratteristica." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo del tempo di invio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" @@ -3745,8 +4106,8 @@ msgstr "Velocità del tempo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -"Tempo impiegato dai client per rimuovere dati della mappa non utilizzati " -"dalla memoria." +"Tempo di scadenza per i client per rimuovere dati mappa inutilizzati dalla " +"memoria." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3755,23 +4116,23 @@ msgid "" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" -"Per ridurre il ritardo, i trasferimenti dei blocchi vengono rallentati " -"quando un giocatore sta costruendo qualcosa.\n" -"Questo determina per quanto vengono rallentati dopo aver posizionato o " -"rimosso un nodo." +"Per ridurre il ritardo, i trasferimenti di blocchi sono rallentati quando un " +"giocatore sta\n" +"costruendo qualcosa. Questo stabilisce per quanto a lungo sono rallentati " +"dopo avere\n" +"posizionato o rimosso un nodo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Tasto per variare la visuale" +msgstr "Chiave di impostazione della modalità camera" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mip-Mapping" +msgstr "Mappatura toni" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" -msgstr "" +msgstr "Ritardo dei suggerimenti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" @@ -3783,55 +4144,55 @@ msgid "" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" +"Vero = 256\n" +"Falso = 128\n" +"Utilizzabile per rendere più fluida la minimappa su macchine più lente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" -msgstr "Moduli fidati" +msgstr "Mod. fidati" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" -"URL che punta alla lista di server mostrata nella scheda Multigiocatore." +msgstr "URL dell'elenco server mostrato nella linguetta Giocatori multipli." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Distanza illimitata di visualizzazione dei giocatori" +msgstr "Distanza di trasferimento illimitata" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" -msgstr "" +msgstr "Scaricare i dati server inutilizzati" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Dai alle nuvole un aspetto 3D invece che piatto." +msgstr "Usare le nuvole in 3D invece delle piatte." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Usa un'animazione di nuvole come sfondo del menù principale." +msgstr "Usare un'animazione con le nuvole per lo sfondo del menu principale." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" -"Usa un filtro anisotropico per migliorare le texture viste da un angolo." +msgstr "Usare il filtro anisotropico quando si vedono le immagini da un angolo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Usa un filtro bilineare quando si scalano le texture." +msgstr "Usare il filtro bilineare quando si ridimensionano le immagini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use key" -msgstr "Tasto Usa" +msgstr "Tasto 'usare'" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." msgstr "" -"Usa il mip mapping per ridurre le texture. Potrebbe decrementare leggermente " -"le prestazioni." +"Usare il mipmapping per ridimensionare le immagini. Potrebbe aumentare " +"leggermente la resa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Usa un filtro trilineare quando si scalano le texture." +msgstr "Usare il filtro trilineare quando si ridimensionano le immagini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Useful for mod developers." @@ -3843,62 +4204,63 @@ msgstr "Sincronia verticale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" -msgstr "" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Depth" -msgstr "" +msgstr "Profondità valli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Fill" -msgstr "" +msgstr "Riempimento valli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Profile" -msgstr "" +msgstr "Profilo valli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Slope" -msgstr "" +msgstr "Pendenza valli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valleys C Flags" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni C delle valli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Dimensione iniziale orizzontale della finestra." +msgstr "Sincronizzazione verticale dello schermo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" -msgstr "Driver del video" +msgstr "Driver video" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing" -msgstr "" +msgstr "Ondeggiamento visuale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "View distance in nodes.\n" "Min = 20" msgstr "" +"Distanza visiva in nodi.\n" +"Min = 20" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" -msgstr "Tasto per decrementare la visibilità" +msgstr "Tasto di riduzione del raggio visivo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" -msgstr "Tasto per incrementare la visibilità" +msgstr "Tasto di aumento del raggio visivo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Viewing range" -msgstr "Distanza massima di visibilità" +msgstr "Raggio visivo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" -msgstr "Volume del suono" +msgstr "Volume" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3907,15 +4269,18 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Coordinata W della fetta in 3D generata di un frattale in 4D.\n" +"Determina quale fetta in 3D viene generata della forma in 4D.\n" +"Non ha effetto su frattali in 3D.\n" +"Spazia pressapoco tra -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" -msgstr "Velocità di movimento" +msgstr "Velocità di camminata" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Water Features" -msgstr "Livello dell'acqua" +msgstr "Caratteristiche dell'acqua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -3923,12 +4288,11 @@ msgstr "Livello dell'acqua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Livello della superficie dell'acqua del mondo." +msgstr "Livello di superficie dell'acqua del mondo." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving Nodes" -msgstr "Inizializzazione nodi" +msgstr "Nodi ondeggianti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" @@ -3944,15 +4308,15 @@ msgstr "Acqua ondeggiante" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" -msgstr "Altezza delle onde dell'acqua" +msgstr "Altezza dell'acqua ondeggiante" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" -msgstr "Lunghezza delle onde dell'acqua" +msgstr "Durata di ondeggiamento dell'acqua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" -msgstr "Velocità dell'ondeggiamento dell'acqua" +msgstr "Velocità di ondeggiamento dell'acqua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3960,6 +4324,10 @@ msgid "" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter è vero, tutte le immagini dell'interfaccia\n" +"necessitano il filtraggio software, ma alcune immagini sono generate\n" +"direttamente dall'hardware (ad es.. render-to-texture per i nodi " +"nell'inventario)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3968,6 +4336,11 @@ msgid "" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "propery support downloading textures back from hardware." msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter_txr2img è vero, copia quelle immagini\n" +"dall'hardware al software per il ridimensionamento. Quando è falso,\n" +"ripiega sul vecchio metodo di ridimensionamento, per i driver video\n" +"che non supportano correttamente lo scaricamento delle immagini\n" +"dall'hardware." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3979,17 +4352,15 @@ msgid "" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled." msgstr "" -"Quando si usano filtri bilineari/trilineari/anisotropici, le superfici a " +"Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le immagini a " "bassa\n" -"risoluzione possono apparire sfocate, quindi ingrandiscile automaticamente\n" -"con l'interpolazione nearest-neighbor per preservare pixel nitidi. Questo\n" -"imposta la minima dimensione delle texture per le texture ingrandite; " -"valori\n" -"più elevati appaiono più nitidi, ma richiedono più memoria. Sono\n" -"raccomandate potenze di 2. Impostare questo più alto di 1 potrebbe non\n" -"avere un effetto visibile a meno che un filtro bilineari/trilineari/" -"anisotropici\n" -"sia abilitato." +"risoluzione possono essere sfocate, perciò ingranditele automaticamente\n" +"con l'interpolazione vicino-più-vicino per conservare pixel vivaci. Questa\n" +"imposta la dimensione minima dell'immagine per le immagini ingrandite;\n" +"valori maggiori risultano più a fuoco, ma richiedono più memoria. Sono\n" +"raccomandate le potenze di 2. Impostare questa a un valore maggiore di\n" +"1 potrebbe non avere un effetto visibile a meno che non sia attivato\n" +"il filtro bilineare/trilineare/anisotropico." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4000,43 +4371,45 @@ msgid "" "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" msgstr "" -"Dove fermare il generatore di mappe.\n" -"Nota bene:\n" -"- limitato a 31000 (valori più alti non hanno effetto).\n" -"- il generatore di mappe funziona con gruppi di nodi da 80x80x80 (5x5x5 " -"MapBlocks).\n" -"- questi gruppi hanno uno scostamento di -32, -32 nodi dall'origine.\n" -"- solo i gruppi che si trovano all'interno di map_generation_limit " -"vengono generati" +"Dove si ferma il generatore mappa.\n" +"Si noti prego:\n" +"- Limitato a 31.000 (impostazioni superiori non hanno effetto)\n" +"- Il generatore mappa lavora in gruppi di 80x80x80 nodi (5x5x5 nodi mappa)." +"\n" +"- Quei gruppi hanno una compensazione di -32, -32 nodi dall'origine.\n" +"- Solo i gruppi che rientrano nel map_generation_limit vengono generati." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." msgstr "" +"Se si usano font freetype, richiede la compilazione col supporto freetype." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" +"Se le animazioni delle immagini dei nodi dovrebbero essere asincrone per " +"blocco mappa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di distanza.\n" -"Deprecato, usare l'impostazione player_transfer_distance invece." +"Se i giocatori sono mostrati ai client senza alcun limite di raggio.\n" +"Deplorata, usate invece l'impostazione player_transfer_distance." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Permettere ai giocatori di danneggiarsi e uccidersi a vicenda." +msgstr "Se permettere ai giocatori di danneggiarsi e uccidersi l'un l'altro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"Se chiedere ai client di ricollegarsi dopo un crash (Lua).\n" -"Imposta questo su true se il tuo server è impostato per riavviarsi " +"Se chiedere ai client di riconnettersi dopo un crollo (Lua).\n" +"Impostatela a vero se il vostro server è impostato per ripartire " "automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4047,55 +4420,51 @@ msgstr "Se annebbiare la fine dell'area visibile." msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Se mostrare al client le informazioni di debug (ha lo stesso effetto di " -"premere F5)." +"Se mostrare le info. di debug del client (ha lo stesso effetto di premere " +"F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Dimensione iniziale verticale della finestra." +msgstr "Componente larghezza della dimensione iniziale della finestra." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." -msgstr "Larghezza dei riquadri attorno ai nodi." +msgstr "Larghezza delle linee del riquadro di selezione attorno ai nodi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" -"Cartella del mondo (tutto il mondo si trova qui).\n" -"Non è necessario se si inizia dal menù principale." +"Cartella del mondo (ogni cosa nel mondo viene depositata qui).\n" +"Non necessaria se si avvia dal menu principale." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." -msgstr "" +msgstr "Y del terreno piatto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." -msgstr "" +msgstr "Y del limite superiore delle caverne pseudocasuali grandi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo di scadenza cURL dello scaricamento dei file" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" +msgstr "Limite cURL parallelo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo di scadenza cURL" -#, fuzzy #~ msgid "If disabled " #~ msgstr "Disatt. pacch." -#, fuzzy #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "attivata" -#, fuzzy #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" #~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche" diff --git a/po/ja/MultiCraft.po b/po/ja/MultiCraft.po index 68013ff7b..96c4eee27 100644 --- a/po/ja/MultiCraft.po +++ b/po/ja/MultiCraft.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-30 05:38+0000\n" "Last-Translator: Rui \n" "Language-Team: Japanese " "\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5\n" +"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -1275,6 +1275,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" @@ -1282,6 +1283,10 @@ msgid "" "sets.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"(X,Y,Z)『スケール』の単位の世界センターからのフラクタルのオフセット。\n" +"動きに低い土地の適当な卵区域を使われます(0、0)。\n" +"デフォルトはmandelbrotセットに適しています、それはjuliaセットのために編集される必要があります。\n" +"およそ-2~2変動してください。ノードでオフセットのために『スケール』によって増えてください。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1367,30 +1372,36 @@ msgid "" msgstr "4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"光のテーブルのガンマ補正を調整します。数値が低くなるほど明るくなります。\n" +"この設定はクライアント用であり、サーバの設定は無視されます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "詳細" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Altitude Chill" -msgstr "" +msgstr "高所の寒さ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "飛行時に加速する" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" +msgstr "アンビエントオクルージョンガンマ" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "" +msgstr "谷の高低差" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1401,23 +1412,28 @@ msgid "Announce server" msgstr "サーバを公開" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Announce to this serverlist.\n" "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." "minetest.net." msgstr "" +"公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n" +"IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを使用してください。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "" +msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "クラッシュ後に再接続を促す" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Automaticaly report to the serverlist." -msgstr "" +msgstr "自動的にサーバ一覧に報告します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1440,36 +1456,44 @@ msgid "Bind address" msgstr "バインドアドレス" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "フルスクリーンモードでの1ピクセル(色深度)あたりのビット数。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Build inside player" -msgstr "" +msgstr "プレイヤーの位置に設置" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Camera smoothing" -msgstr "" +msgstr "滑らかなカメラ" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "映画風モードでのカメラの滑らかさ" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" +msgstr "カメラ更新切り替えキー" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "洞窟ノイズ#1" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "洞窟ノイズ#2" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "" +msgstr "洞窟やトンネルは2つのノイズの交差部分に形成されます" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -1480,6 +1504,7 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "チャットトグルキー" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1501,6 +1526,25 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"9つの形式からなる18のフラクタルの選択。\n" +"1 = 4D 「Roundy」 マンデルブロ集合。\n" +"2 = 4D 「Roundy」 ジュリア集合。\n" +"3 = 4D \"Squarry\" マンデルブロ集合。\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -1551,16 +1595,22 @@ msgid "Colored fog" msgstr "色つきの霧" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"流行の最先端の安全対策がオンの(request_insecure_environment()を通して)ときでも、不安定な機能にアクセスしてもよい信用された" +"モッズのコンマで区切られたリスト。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"HTTP API(彼らがインターネットに出入りするデータをアップロードして、ダウンロードするのを許します)にアクセスしてもよいモッズのコンマseperat" +"edされたリスト。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" @@ -1575,8 +1625,9 @@ msgid "Connect to external media server" msgstr "外部メディアサーバに接続中" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" +msgstr "ノードが対応している場合は、ガラスを繋ぎます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" @@ -1591,73 +1642,92 @@ msgid "Console key" msgstr "コンソールキー" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Continuous forward" -msgstr "" +msgstr "オートラン" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "オートラン (テスト用)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" -msgstr "操作法" +msgstr "操作" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " "unchanged." msgstr "" +"昼夜交代の長さを制御します。\n" +"例: 72 = 20分、360 = 4分、1 = 24時間、0 = 時間は変更されません。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." msgstr "" +"砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n" +"snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" +msgstr "湖底の険しさ/深さの設定。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" +msgstr "丘の険しさ/高さの設定。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "クラッシュメッセージ" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Creates unpredictable lava features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n" +"これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Creates unpredictable water features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"洞窟に予測不可能な水を生成します。\n" +"これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "照準の透過度" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "照準線の透過 (不透明性、0から255)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" -msgstr "" +msgstr "照準線の色" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "照準線の色 (R、G、B)。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Crouch speed" -msgstr "" +msgstr "しゃがみ状態の速度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -1676,22 +1746,27 @@ msgid "Debug log level" msgstr "デバッグログのレベル" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Dedicated server step" -msgstr "" +msgstr "サーバのステップ" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Default acceleration" -msgstr "" +msgstr "標準の加速度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" msgstr "標準ゲーム" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"新しいワールドを作成する際の標準のゲームです。\n" +"メインメニューでワールドを作成する際に上書きされる可能性があります。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" @@ -1702,93 +1777,118 @@ msgid "Default privileges" msgstr "標準権限" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"cURL(ミリ秒に述べられる)のためのデフォルト・タイムアウト。\n" +"cURLで編集されるならば、影響を持っているだけです。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" +msgstr "ブロック(0無制限の=)で、最大限のプレーヤー移転距離を定めます。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延です。ミリ秒で指定してください。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" +msgstr "廃止予定のLua APIの処理" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" +msgstr "あなたが大きな洞穴を見つける深さ。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "" +msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Descending speed" -msgstr "" +msgstr "降りる速度" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." -msgstr "" +msgstr "サーバの説明です。プレイヤーがサーバ一覧から接続する際に表示されます。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" +msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" +msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" +msgstr "詳細なModのプロファイル化" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" "terrain, the 3 numbers should be identical." msgstr "" +"地形形を決定します。\n" +"ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n" +"3番号は同一でなければなりません。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "対チート機関無効化" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" +msgstr "空のパスワードを無効化" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "サーバのドメイン名です。サーバ一覧に表示されます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード" +msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Drop item key" -msgstr "" +msgstr "アイテムを捨てるキー" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Dump the mapgen debug infos." -msgstr "" +msgstr "マップ生成のデバッグ情報を出力します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" @@ -1796,23 +1896,29 @@ msgstr "有効化" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" -msgstr "オンラインでModを検索" +msgstr "Modのセキュリティを有効化" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" +msgstr "損害を得ていて、死んでいるプレーヤーを使用可能にしてください。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "入力される(テストのために使われるだけの)ランダムなユーザーに許可を与えてください。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"単純な周囲の閉塞でスムーズな照明を使用可能にしてください。\n" +"速度のために、または、異なるルックスのために働かなくしてください。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " @@ -1820,37 +1926,53 @@ msgid "" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" +"つながることから古いクライアントを認めないのを可能にしてください。\n" +"新しいサーバーに接続するとき彼らが完敗しないという点で、年上の依頼人は互換性を持ちます、しかし、彼らがあなたが期待しているすべての新機能を支えるというわけ" +"ではないかもしれません。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" +"遠隔メディア・サーバー(サーバーで提供されるならば)の使用法をイネーブルしてください。\n" +"サーバーに接続するとき、遠隔サーバーはメディア(例えばテクスチャー)をダウンロードするかなりより高速道を提供します。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"IPv6サーバーを動かすことを可能にして/働かなくしてください。システム構成に従い、IPv6サーバーは、IPv6クライアントに制限されるかもしれません。" +"\n" +"bind_addressがセットされるならば、無視されます。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +msgstr "インベントリのアイテムのアニメーションを有効にします。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " "texture pack\n" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"テクスチャーのためにbumpmappingすることを可能にします。ノル悪地図はテクスチャー・パックで供給される必要があるか、自動発生する必要があります。" +"\n" +"許可されることを遮光物に要求します。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" +msgstr "facedir回転するメッシュのキャッシングを可能にします。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" @@ -1861,138 +1983,173 @@ msgid "Enables minimap." msgstr "ミニマップを有効にする。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" +"自動的にその場で、ノル悪地図生成(影響に浮彫りします)を可能にします。\n" +"許可されるためにbumpmappingすることを必要とします。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"視差オクルージョンマッピングを有効にします。\n" +"シェーダーが有効である必要があります。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." -msgstr "" +msgstr "0より高い数に設定されるとき、実験的なオプションはブロックの間の見える隙間を引き起こすかもしれません。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +msgstr "ポーズメニューのFPS" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "FSAA" -msgstr "" +msgstr "アンチエイリアス" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fall bobbing" -msgstr "" +msgstr "落下による上下の揺れ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" msgstr "フォールバックフォント" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" +msgstr "フォールバックフォントの影" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "フォールバックフォントの影の透過" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fallback font size" -msgstr "" +msgstr "フォールバックフォントの大きさ" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fast key" -msgstr "" +msgstr "高速移動キー" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" +msgstr "高速モードの加速度" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fast mode speed" -msgstr "" +msgstr "高速モードの速度" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fast movement" -msgstr "" +msgstr "高速移動" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Fast movement (via use key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" +"高速移動 (使用キー)。\n" +"サーバによる「fast」権限が必要です。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Field of view" -msgstr "" +msgstr "視野" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" +msgstr "視野角。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." -msgstr "" +msgstr "マルチプレーヤー・タブで示されるあなたの大好きなサーバーを含むclient/serverlist/でファイルしてください。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Filler Depth" -msgstr "" +msgstr "詰め物深さ" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +msgstr "映画トーン・マッピング" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" +"フィルタ処理したテクスチャーは、透明なテクスチャーに暗いか明るい端に終わって、RGBの価値と完全に透明な隣人(それをPNGオプティマイザーは通常捨てます)" +"を、時々混ぜ合わせることができます。テクスチャー荷時間にそれをきれいにするために、このフィルタを使用してください。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" msgstr "フィルタリング" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fixed map seed" -msgstr "" +msgstr "固定マップシード値" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "飛行キー" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Flying" -msgstr "" +msgstr "飛行" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "霧" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fog toggle key" -msgstr "" +msgstr "霧切り替えキー" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Font path" -msgstr "" +msgstr "フォントパス" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Font shadow" -msgstr "" +msgstr "フォントの影" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "フォントの影の透過" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." @@ -2078,7 +2235,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "グラフィック" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" @@ -3173,7 +3330,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3423,7 +3580,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "セキュリティ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" @@ -3443,7 +3600,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "シングルプレイ開始" +msgstr "サーバ / シングルプレイヤー" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -3550,7 +3707,7 @@ msgstr "スニークキー" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "サウンド" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3942,7 +4099,7 @@ msgstr "クライアントのデバッグ情報を表示するかどうかの設 #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" +msgstr "ウィンドウ幅の初期値。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." @@ -3957,12 +4114,14 @@ msgstr "" "メインメニューから開始する場合必要ありません。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Y of flat ground." -msgstr "" +msgstr "フラットマップの地面の高さ" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." -msgstr "" +msgstr "大きい擬似ランダム洞窟の高さ(Y)の上限。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" diff --git a/po/pt/MultiCraft.po b/po/pt/MultiCraft.po index f70e378fe..e73780cd3 100644 --- a/po/pt/MultiCraft.po +++ b/po/pt/MultiCraft.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-25 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-01 00:21+0000\n" "Last-Translator: Fernando Reis \n" "Language-Team: Portuguese " "\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Esconder Jogo" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" -msgstr "Ocultar conteúdo MP (mod pack)" +msgstr "Ocultar conteúdo do pacote" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Instalado com sucesso:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Unsorted" -msgstr "" +msgstr "Não ordenado" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "re-Instalar" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" -msgstr "Contribuintes Ativos" +msgstr "Contribuidores Ativos" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" -msgstr "Desenvolvedores Chave" +msgstr "Desenvolvedores Principais" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "PvP activado" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço Bind" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Configurações Avançadas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "" +msgstr "Antisserrilhamento:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Ativar Partículas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Folheamento detalhado" +msgstr "Folhas detalhadas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Mapa MIP" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" +msgstr "Mapa MIP + Filtro Anisotrópico" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" @@ -584,9 +584,8 @@ msgid "No!!!" msgstr "Não!!!" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Highlighting" -msgstr "Iluminação Suave" +msgstr "Destaque dos Cubos" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" @@ -602,7 +601,7 @@ msgstr "Água Opaca" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" +msgstr "Oclusão de paralaxe" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -614,10 +613,9 @@ msgstr "Sombras" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" -msgstr "Folheamento simples" +msgstr "Folhas simples" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Smooth Lighting" msgstr "Iluminação Suave" @@ -639,7 +637,7 @@ msgstr "Filtro tri-linear" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" -msgstr "Folheamento ondulante" +msgstr "Folhas ondulantes" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" @@ -679,7 +677,7 @@ msgstr "Selecione um pacote de texturas:" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" -msgstr "Pacotes de texturas" +msgstr "Pacotes texturas" #: src/client.cpp msgid "Connection timed out." @@ -728,15 +726,15 @@ msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "" +msgstr "Nome de jogador demasiado longo." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" +msgstr "O caminho fornecido não existe: " #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +msgstr "yes" #: src/game.cpp msgid "" @@ -811,6 +809,18 @@ msgid "" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" +"Controles por defeito:\n" +"Se não há nenhum menu visível:\n" +"- Um toque: ativa botão\n" +"- Duplo toque: colocar/usar\n" +"- Deslizar dedo: Olhar em redor\n" +"Se menu/inventário visível:\n" +"- Duplo toque: (fora do menu/inventário):\n" +" -->fechar\n" +"- Tocar Item e depois tocar num compartimento:\n" +" --> mover item\n" +"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n" +" --> Coloca apenas um item no compartimento\n" #: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -826,7 +836,7 @@ msgstr "Definições dos Itens..." #: src/game.cpp msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KB/s" #: src/game.cpp msgid "Media..." @@ -834,7 +844,7 @@ msgstr "Dados..." #: src/game.cpp msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: src/game.cpp msgid "Node definitions..." @@ -866,11 +876,11 @@ msgstr "Morreste." #: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " -msgstr "" +msgstr "Enter " #: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "ok" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" @@ -1026,7 +1036,7 @@ msgstr "Converter" #: src/keycode.cpp msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" +msgstr "Tecla CrSel" #: src/keycode.cpp msgid "Down" @@ -1034,7 +1044,7 @@ msgstr "Baixo" #: src/keycode.cpp msgid "End" -msgstr "End" +msgstr "Tecla End" #: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" @@ -1046,7 +1056,7 @@ msgstr "ESC" #: src/keycode.cpp msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +msgstr "Tecla ExSel" #: src/keycode.cpp msgid "Execute" @@ -1054,7 +1064,7 @@ msgstr "Executar" #: src/keycode.cpp msgid "Final" -msgstr "Final" +msgstr "Tecla Final" #: src/keycode.cpp msgid "Help" @@ -1070,15 +1080,15 @@ msgstr "Insert" #: src/keycode.cpp msgid "Junja" -msgstr "Junja" +msgstr "Tecla Junja" #: src/keycode.cpp msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgstr "Tecla Kana" #: src/keycode.cpp msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" +msgstr "Tecla Kanji" #: src/keycode.cpp msgid "Left Button" @@ -1086,7 +1096,7 @@ msgstr "Botão Esquerdo" #: src/keycode.cpp msgid "Left Control" -msgstr "Control Esq" +msgstr "Control Esquerdo" #: src/keycode.cpp msgid "Left Menu" @@ -1106,7 +1116,7 @@ msgstr "Menu" #: src/keycode.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "Roda do Rato" +msgstr "Botão Central do Rato" #: src/keycode.cpp msgid "Minus" @@ -1114,7 +1124,7 @@ msgstr "Menos" #: src/keycode.cpp msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" +msgstr "Tecla Mode Change" #: src/keycode.cpp msgid "Next" @@ -1130,59 +1140,59 @@ msgstr "Num Lock" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" +msgstr "Tecla numérica *" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" +msgstr "Tecla numérica +" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" +msgstr "Tecla numérica -" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" +msgstr "Tecla numérica /" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" +msgstr "Tecla numérica 0" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" +msgstr "Tecla numérica 1" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" +msgstr "Tecla numérica 2" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" +msgstr "Tecla numérica 3" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" +msgstr "Tecla numérica 4" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" +msgstr "Tecla numérica 5" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" +msgstr "Tecla numérica 6" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" +msgstr "Tecla numérica 7" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" +msgstr "Tecla numérica 8" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" +msgstr "Tecla numérica 9" #: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" @@ -1190,7 +1200,7 @@ msgstr "Limpar OEM" #: src/keycode.cpp msgid "PA1" -msgstr "PAL" +msgstr "PA1" #: src/keycode.cpp msgid "Pause" @@ -1206,7 +1216,7 @@ msgstr "Mais" #: src/keycode.cpp msgid "Print" -msgstr "Print" +msgstr "Tecla Print Screen" #: src/keycode.cpp msgid "Prior" @@ -1288,12 +1298,21 @@ msgid "" "sets.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"Deslocamento (X,Y,Z) do fractal a partir do centro do mundo em unidades " +"'escala'.\n" +"Usado para obter uma área de nascimento apropriada, próxima de (0, 0).\n" +"Valores por defeito apropriados para conjunto de Mandelbrot, necessitam ser " +"adaptados para conjunto de Julia.\n" +"Intervalos aproximadamente entre -2 e 2. Multiplicar por 'escala' para " +"deslocamento em cubos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n" +"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1301,7 +1320,7 @@ msgstr "Nuvens 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" -msgstr "" +msgstr "Modo 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1314,36 +1333,49 @@ msgid "" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d." msgstr "" +"Suporte 3D.\n" +"Modos atualmente suportados:\n" +"- none: Nenhum efeito 3D.\n" +"- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n" +"- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n" +"- topbottom: Ecrã dividido em dois: uma em cima e outro em baixo.\n" +"- sidebyside: Ecrã dividido em dois: lado a lado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Semente aleatória para gerar um novo mundo (em branco para deixar o " +"computador escolher).\n" +"Será anulada quando for criado um outro novo mundo no menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" +"Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando ele bloqueia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" +"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor se " +"desliga." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" +msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +msgstr "Aceleração no ar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "" +msgstr "Distância de ativação de blocos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" -msgstr "" +msgstr "Distância de ativação de objectos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1351,18 +1383,27 @@ msgid "" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Endereço para conexão.\n" +"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n" +"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve esta configuração." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" +"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) e.g. " +"para ecrãs 4K." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"Ajusta a correção gama nas tabelas de luminosidade. Valores mais baixos " +"resultam \n" +"em imagem mais clara. Configuração somente para o cliente e ignorada pelo " +"servidor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -1370,19 +1411,19 @@ msgstr "Avançado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude Chill" -msgstr "" +msgstr "Altitude de frio extremo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" -msgstr "" +msgstr "Sempre voar e correr" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" +msgstr "Gama de oclusão de ambiente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "" +msgstr "Amplia os vales" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1390,7 +1431,7 @@ msgstr "Filtro anisotrópico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" -msgstr "" +msgstr "Anunciar servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1398,6 +1439,9 @@ msgid "" "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." "minetest.net." msgstr "" +"Anunciar a esta lista de servidores.\n" +"Se quiser anunciar o seu endereço IPv6, use serverlist_url = " +"v6.servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." @@ -1405,11 +1449,11 @@ msgstr "Aproxima escala (X,Y,Z) do fractal em cubos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" +msgstr "Pedir para reconectar após de bloqueio de sistema" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Informar automáticamente a lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1417,63 +1461,59 @@ msgstr "Tecla para andar para trás" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height" -msgstr "" +msgstr "Altura base do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Básico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Filtro bi-linear" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bind address" -msgstr "A resolver endereço..." +msgstr "Endereço de bind" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Bits por pixel (profundidade de cor) no modo de ecrã inteiro." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Build inside player" -msgstr "Vários jogadores" +msgstr "Construir com o jogador dentro do cubo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" -msgstr "" +msgstr "Suavização da camera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "Ruído para cavernas #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "Ruído para cavernas #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "" +msgstr "Cavernas e túneis formam-se na interseção entre os dois ruídos" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat key" -msgstr "Mudar teclas" +msgstr "Tecla de conversação" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat toggle key" -msgstr "Mudar teclas" +msgstr "Tecla mostra/esconde conversação" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1497,117 +1537,132 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Escolha entre 18 fractais resultantes de 9 fórmulas\n" +"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" +"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n" +"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" +"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n" +"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n" +"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n" +"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" +"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n" +"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n" +"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n" +"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" +"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" +"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" +"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" +"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n" +"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" -msgstr "" +msgstr "Dimensão das parcelas" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode" -msgstr "Modo Criativo" +msgstr "Modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Modo Criativo" +msgstr "Tecla para modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" +msgstr "Limpar texturas transparentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgstr "Cliente e servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de escalada" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud height" -msgstr "" +msgstr "Altura das nuvens" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" -msgstr "" +msgstr "Raio das nuvens" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Clouds" -msgstr "Nuvens 3D" +msgstr "Nuvens" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" +msgstr "As nuvens são um efeito do lado do cliente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Clouds in menu" -msgstr "Menu Principal" +msgstr "Nuvens no menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" -msgstr "" +msgstr "Névoa colorida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Lista separada por vírgulas de extras de confiança que podem utilizar " +"funções inseguras \n" +"mesmo quando a segurança de extras está ativada (via " +"request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Lista separada por vírgulas de extras que podem usar APIs de requisição " +"HTTP, \n" +"que lhes permitem enviar e descarregar dados para/da internet." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Command key" -msgstr "Comando" +msgstr "Tecla de comando" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Connect glass" -msgstr "Ligar" +msgstr "Vidro conectado" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to external media server" -msgstr "A conectar ao servidor..." +msgstr "Conectar a servidor media externo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "Conecta o vidro se suportado pelo cubo." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console alpha" -msgstr "Consola" +msgstr "Opacidade da consola" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console color" -msgstr "Consola" +msgstr "Cor da consola" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console key" -msgstr "Consola" +msgstr "Tecla da consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" -msgstr "" +msgstr "Avançar continuamente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "Avanço contínuo (apenas usado para testes)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Controls" -msgstr "Control" +msgstr "Controles" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1615,155 +1670,172 @@ msgid "" "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " "unchanged." msgstr "" +"Controla a duração do ciclo dia/noite.\n" +"Exemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = O tempo pára e permanece " +"inalterado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." msgstr "" +"Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n" +"Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" +msgstr "Controla a inclinação/profundidade dos lagos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" +msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem de erro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable lava features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Cria lagos de lava imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n" +"dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable water features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Cria lagos de água imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n" +"dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" +msgstr "Opacidade do cursor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Opacidade do cursor (entre 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" -msgstr "" +msgstr "Cor do cursor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Cor do cursor (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crouch speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade a agachar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Damage" -msgstr "Ativar Dano" +msgstr "Ativar dano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tecla para alternar modo de depuração" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" -msgstr "" +msgstr "Nível de log de depuração" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de atualização do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" -msgstr "" +msgstr "Aceleração por defeito" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Default game" -msgstr "editar jogo" +msgstr "Jogo por defeito" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"Jogo por defeito aquando da criação de um mundo novo.\n" +"É anulado quando o mundo é criado através do menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Default password" -msgstr "Senha Nova" +msgstr "Senha por defeito" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" -msgstr "" +msgstr "Privilégios por defeito" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Tempo limite por defeito para cURL, em milissegundos.\n" +"Só tem efeito se compilado com cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"Define nível de amostragem de textura.\n" +"Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" +"Define distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = " +"ilimitado)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "Latência de apresentação de dicas de ferramentas, em milissegundos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" +msgstr "Tratamento de API Lua obsoleto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" +msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará grandes cavernas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "" +msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de descida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" +"Descrição do servidor, a ser exibida quando jogadores se conectam e na lista " +"de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" +msgstr "Dessincroniza animação de blocos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." msgstr "" +"Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" +msgstr "Dados de perfil detalhados do extra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1771,55 +1843,53 @@ msgid "" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" "terrain, the 3 numbers should be identical." msgstr "" +"Determina a forma do terreno\n" +"Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n" +"terreno, os 3 números devem ser idênticos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Disable anticheat" -msgstr "Ativar Partículas" +msgstr "Desativar anti-batota" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" +msgstr "Não permitir senhas vazias" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Nome de domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para ativar o vôo" +msgstr "Carregue duas vezes em saltar para voar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para ativar o vôo" +msgstr "Carregar duas vezes em saltar ativa/desativa o vôo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" -msgstr "" +msgstr "Tecla para largar item" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug infos." -msgstr "" +msgstr "Mostrar informações de depuração do gerador de mapa." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable VBO" -msgstr "Ativar Tudo" +msgstr "Ativar VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable mod security" -msgstr "Repositório Online de Mods" +msgstr "Ativar segurança de extras" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" +msgstr "Ativar dano e morte dos jogadores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1835,6 +1905,11 @@ msgid "" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" +"Ativar para impedir a conexão de clientes antigos.\n" +"Clientes antigos são compatíveis no sentido em que não bloquearão quando " +"conectam \n" +"a servidores recentes, mas poderão não suportar todos as funcionalidades " +"esperadas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1850,10 +1925,14 @@ msgid "" "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"Ativar/desativar a execução de um servidor IPv6. Um servidor IPv6 pode \n" +"estar restringido a clientes com IPv6, dependendo da configuração do sistema." +"\n" +"Ignorado se bind_address estiver definido." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +msgstr "Ativa animação de itens no inventário." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1868,14 +1947,12 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Ativar Dano" +msgstr "Ativa mapeamento de tons fílmico" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables minimap." -msgstr "Ativar Dano" +msgstr "Ativa mini-mapa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1888,56 +1965,60 @@ msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Ativa mapeamento de oclusão de paralaxe.\n" +"Requer sombreadores ativados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" +"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n" +"quando definido com num úmero superior a 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +msgstr "FPS em menu de pausa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" -msgstr "" +msgstr "FSAA (Antialiasing de ecrã inteiro)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing" -msgstr "" +msgstr "Cair balançando" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" -msgstr "" +msgstr "Fonte alternativa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" +msgstr "Sombra da fonte alternativa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "Canal de opacidade sombra da fonte alternativa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da fonte alternativa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" -msgstr "" +msgstr "Tecla de correr" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" +msgstr "Aceleração no modo rápido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade no modo rápido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" -msgstr "" +msgstr "Modo rápido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1947,17 +2028,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" -msgstr "" +msgstr "Campo de visão" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" +msgstr "Campo de visão em graus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" +"Ficheiro na pasta client/serverlist/ que contém os seus servidores favoritos " +"mostrados na separador Multi-jogador." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler Depth" @@ -1965,7 +2048,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeamento de tom fílmico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1976,45 +2059,44 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filtering" -msgstr "Filtro Anisotrópico" +msgstr "Filtros" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" -msgstr "" +msgstr "Semente aleatória do mapa fixa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" -msgstr "" +msgstr "Tecla de voar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" -msgstr "" +msgstr "Voar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Nevoeiro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" -msgstr "" +msgstr "Caminho para ficheiro fonte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" -msgstr "" +msgstr "Sombra da fonte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "Opacidade da sombra da fonte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." @@ -2022,16 +2104,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da fonte" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Forward key" -msgstr "Avançar" +msgstr "Tecla para avançar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" -msgstr "" +msgstr "Fontes FreeType" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2056,35 +2137,35 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Ecrã inteiro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" -msgstr "" +msgstr "BPP em ecrã inteiro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Modo de ecrã inteiro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" -msgstr "" +msgstr "Escala do interface gráfico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de redimensionamento do interface gráfico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" +msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gama" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Geral" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" @@ -2102,16 +2183,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Gráficos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Gravidade" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP Mods" -msgstr "Extras" +msgstr "Extras HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -2124,26 +2204,31 @@ msgid "" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" +"Tratamento de chamadas ao API Lua obsoletas:\n" +"- legacy: (tenta) imitar o comportamento antigo (por defeito em versão de " +"lançamento).\n" +"- log: imita e regista no log (por defeito em versão de depuração).\n" +"- error: aborta (sugerido para desenvolvedores de extras)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" +msgstr "Altura da janela inicial." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." -msgstr "" +msgstr "Altitude das nuvens." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" -msgstr "" +msgstr "FPU de alta precisão" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Página web do servidor, a ser exibido na lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Quão profundos são os rios" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2171,19 +2256,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Quão largos são os rios" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" -msgstr "" +msgstr "Servidor IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." -msgstr "" +msgstr "Suporte IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2221,7 +2306,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" +msgstr "Se ativado, desativa prevenção de fraude no modo mult-ijogador." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2231,7 +2316,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" +msgstr "Se ativado, novos jogadores não podem entrar com uma senha vazia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2249,12 +2334,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" -msgstr "" +msgstr "Ignorar erros do mundo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "In-Game" -msgstr "Jogo" +msgstr "No jogo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." @@ -2262,7 +2346,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." @@ -2274,24 +2358,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" -msgstr "" +msgstr "Animações dos itens do inventário" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inventory key" -msgstr "Inventário" +msgstr "Tecla de inventário" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" -msgstr "" +msgstr "Inverter rato" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" +msgstr "Inverte o movimento vertical do rato." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" -msgstr "" +msgstr "Tempo de vida de itens largados" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2306,6 +2389,10 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Apenas fractal Julia: Componente W da constante hypercomplexa que determina " +"a forma.\n" +"Não tem efeito em fractais 3D.\n" +"Valor varia sensivelmente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2313,6 +2400,9 @@ msgid "" "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Apenas fractal Julia: Componente X da constante hypercomplexa que determina " +"a forma.\n" +"Valor varia sensivelmente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2320,6 +2410,9 @@ msgid "" "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Apenas fractal Julia: Componente Y da constante hypercomplexa que determina " +"a forma.\n" +"Valor varia sensivelmente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2327,11 +2420,13 @@ msgid "" "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Apenas fractal Julia: Componente Z da constante hypercomplexa que determina " +"a forma.\n" +"Valor varia sensivelmente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Jump key" -msgstr "Saltar" +msgstr "Tecla de saltar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" @@ -2385,6 +2480,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319" +"01735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2392,6 +2490,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319" +"01735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2434,6 +2535,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319" +"01735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2471,6 +2575,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319" +"01735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2506,6 +2613,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319" +"01735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2556,11 +2666,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" -msgstr "" +msgstr "Características da lava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de folhas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2569,11 +2679,14 @@ msgid "" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" +"Estilo de folhas:\n" +"- Fancy: todas as faces visíveis\n" +"- Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles são usados\n" +"- Opaque: desativa transparência" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Left key" -msgstr "Menu Esquerdo" +msgstr "Tecla para a esquerda" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2592,6 +2705,14 @@ msgid "" "- info\n" "- verbose" msgstr "" +"Nível de registo log a ser guardado em debug.txt:\n" +"- (nada registado)\n" +"- none (mensagens sem nível de log)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" @@ -2643,14 +2764,12 @@ msgid "Main menu game manager" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu mod manager" -msgstr "Menu Principal" +msgstr "Menu principal do gestor de extras" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu script" -msgstr "Menu Principal" +msgstr "Menu principal de scripts" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2722,9 +2841,8 @@ msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Vales do mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" @@ -2739,19 +2857,16 @@ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen debug" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Depuração do gerador de mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flags" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Flags do mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Gerador de mapa plano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" @@ -2766,14 +2881,12 @@ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Flags do gerador de mapa plano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill steepness" @@ -2784,14 +2897,12 @@ msgid "Mapgen flat hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat large cave depth" @@ -2802,80 +2913,73 @@ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Gerador de mapa fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" msgstr "" +"Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "" +msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia x" -msgstr "" +msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia y" -msgstr "" +msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia z" -msgstr "" +msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Escala do gerador de mapa fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen name" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Nome do gerador de mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Gerador de mapa V5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" @@ -2898,9 +3002,8 @@ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v6" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Gerador de mapa V6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" @@ -2959,9 +3062,8 @@ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7" -msgstr "Geração de Mapa" +msgstr "Gerador de mapa V7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" @@ -3127,9 +3229,8 @@ msgid "Maxmimum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Menus" -msgstr "Menu" +msgstr "Opções para menus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" @@ -3149,24 +3250,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "Mini-mapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" -msgstr "" +msgstr "Tecla mini-mapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +msgstr "Altura de varredura do mini-mapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size for filters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-Mapping" +msgstr "Mapeamento MIP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod profiling" @@ -3242,7 +3342,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +msgstr "Novos jogadores precisam de introduzir esta senha." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" @@ -3294,39 +3394,39 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" +msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" +msgstr "Enviesamento do efeito de oclusão de paralaxe, normalmente escala/2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" +msgstr "Escala do efeito de oclusão de paralaxe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" +msgstr "Oclusão de paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion Scale" -msgstr "" +msgstr "Escala de oclusão paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" +msgstr "Enviesamento de oclusão paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" +msgstr "Iterações de oclusão paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de oclusão paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" +msgstr "Força da oclusão paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." @@ -3395,16 +3495,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" -msgstr "" +msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Range select key" -msgstr "Seleccionar Distância" +msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" @@ -3419,9 +3518,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Right key" -msgstr "Menu Direito" +msgstr "Tecla para a direita" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" @@ -3441,7 +3539,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -msgstr "" +msgstr "Ruído para rios -- rios ocorrem em valores próximos de zero" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" @@ -3449,7 +3547,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" -msgstr "" +msgstr "Mini-map redondo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." @@ -3467,6 +3565,11 @@ msgid "" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" +"Redimensiona interface gráfico por um valor especificado pelo \n" +"utilizador. Usa um filtro antisserrilhamento através de interpolação \n" +"por vizinho mais próximo. Isto vai alisar algumas das arestas e \n" +"misturar pixels quando reduzir a dimensão, com o custo de borrar \n" +"alguns pixels das arestas quando o valor não é inteiro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" @@ -3477,9 +3580,8 @@ msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot" -msgstr "Screenshot" +msgstr "Captura de ecrã" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" @@ -3506,44 +3608,36 @@ msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Um Jogador" +msgstr "Servidor / Um jogador" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server URL" -msgstr "Servidor" +msgstr "URL do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server address" -msgstr "Porta" +msgstr "Endereço do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server description" -msgstr "Porta" +msgstr "Descrição do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server name" -msgstr "Servidor" +msgstr "Nome do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server port" -msgstr "Porta" +msgstr "Porta do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist URL" -msgstr "Lista de Servidores Públicos" +msgstr "URL da lista de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist file" -msgstr "Lista de Servidores Públicos" +msgstr "Ficheiro da lista de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3556,6 +3650,8 @@ msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Com o valor TRUE, folhas ondulantes são ativadas.\n" +"Necessita de shaders para estar ativo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3578,11 +3674,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +msgstr "Formato do mini-mapa. Ativado = redondo, desativado = quadrado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" -msgstr "" +msgstr "Mostrar informação de depuração" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" @@ -3599,9 +3695,8 @@ msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Smooth lighting" -msgstr "Iluminação Suave" +msgstr "Iluminação suave" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3618,9 +3713,8 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneak key" -msgstr "Agachar" +msgstr "Tecla para agachar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" @@ -3673,9 +3767,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Texture path" -msgstr "Pacotes de Texturas" +msgstr "Caminho para a pasta de texturas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" @@ -3729,6 +3822,8 @@ msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" +"Durabilidade em segundos de objectos largados.\n" +"Definir como -1 para desativar funcionalidade." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" @@ -3749,24 +3844,25 @@ msgid "" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" +"Para reduzir a latência, a transferência de blocos é abrandada quando um " +"jogador está \n" +"a construir. Isto determina o quanto é abrandado após a colocação de um cubo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mip-Mapping" +msgstr "Mapeamento de tons" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Filtro Tri-Linear" +msgstr "Filtro tri-linear" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3774,6 +3870,9 @@ msgid "" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Útil para fazer o mini-mapa mais fluido em computadores mais lentos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" @@ -3781,7 +3880,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" +msgstr "URL da lista de servidores exibida no separador multi-jogador." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" @@ -3808,22 +3907,20 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Use key" -msgstr "pressione a tecla" +msgstr "Tecla de usar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -msgstr "" +msgstr "Usa mapeamento MIP para escalar texturas. Pode melhorar performance." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Desenvolvedores Chave" +msgstr "Útil para desenvolvedores de extras." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" @@ -3870,6 +3967,8 @@ msgid "" "View distance in nodes.\n" "Min = 20" msgstr "" +"Distância de visualização, em cubos.\n" +"Mínimo é 20" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" @@ -3884,7 +3983,6 @@ msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Volume do som" @@ -3901,9 +3999,8 @@ msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Water Features" -msgstr "Texturas dos items..." +msgstr "Características da água" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -3915,12 +4012,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" -msgstr "" +msgstr "Cubos Ondulantes" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving leaves" -msgstr "Árvores Melhoradas" +msgstr "Folhas ondulantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" @@ -3948,6 +4044,9 @@ msgid "" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter está ativado, todas as imagens do interface \n" +"gráfico são filtradas por software, mas algumas imagens são geradas \n" +"directamente para o hardware (e.g. texturas de cubos no inventário)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3977,6 +4076,14 @@ msgid "" "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" msgstr "" +"Limite da geração do mapa.\n" +"Note:\n" +"- Limitado a 31000 (valor superior não tem efeito)\n" +"- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks).\n" +"- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 cubos em relação à origem." +"\n" +"- Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são " +"gerados" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3986,6 +4093,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" +"Determina se animações das texturas dos cubos devem ser dessincronizadas " +"entre mapblocks." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4002,6 +4111,10 @@ msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" +"Se deverá pedir ao cliente para se reconectar após um bloqueio de sistema " +"(Lua).\n" +"Defina como TRUE se o seu servidor está configurado para recomeçar " +"automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." @@ -4011,6 +4124,8 @@ msgstr "" msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" +"Se deve mostrar ao cliente informação de depuração (tem o mesmo efeito que " +"premir F5)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." @@ -4018,7 +4133,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." -msgstr "" +msgstr "Grossura das linhas de selecção à volta dos cubos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" diff --git a/po/pt_BR/MultiCraft.po b/po/pt_BR/MultiCraft.po index 638b77271..9e665acd4 100644 --- a/po/pt_BR/MultiCraft.po +++ b/po/pt_BR/MultiCraft.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-24 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Ian Giestas Pauli \n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-31 13:45+0000\n" +"Last-Translator: Ian giestas pauli \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "\n" "Language: pt_BR\n" @@ -1036,7 +1036,6 @@ msgid "Control" msgstr "Ctrl" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Convert (tecla)" @@ -1069,7 +1068,6 @@ msgid "Execute" msgstr "Executar" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Final" msgstr "Final (tecla)" @@ -1519,7 +1517,6 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Tecla comutadora de chat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1541,25 +1538,25 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Escolha de 18 fractais de 9 fórmulas\n" -"1 = 4D \"Roundy\" conjunto de mandelbrot.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" conjunto de julia.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" conjunto de mandelbrot.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" conjunto de julia.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" conjunto de mandelbrot.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" conjunto de julia.\n" -"7 = 4D \"Variação\" conjunto de mandelbrot.\n" -"8 = 4D \"Variação\" conjunto de julia.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" conjunto de mandelbrot.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" conjunto de julia.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" conjunto de mandelbrot.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" conjunto de julia.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulbo\" conjunto de mandelbrot.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulbo\" conjunto de julia.\n" -"15 = 3D \"Coseno Mandelbulbo\" conjunto de mandelbrot.\n" -"16 = 3D \"Coseno Mandelbulb\" conjunto de julia.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulbo\" conjunto de mandelbrot.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulbo\" conjunto de julia." +"Escolha entre 18 fractais com 9 fórmulas\n" +"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" +"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n" +"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" +"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n" +"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n" +"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n" +"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" +"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n" +"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n" +"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n" +"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" +"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" +"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" +"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" +"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n" +"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -1813,9 +1810,8 @@ msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas longas." +msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" @@ -3101,9 +3097,8 @@ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "Fractal do Mapgen" +msgstr "Fractal do Mapgen fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal iterations" @@ -3111,7 +3106,7 @@ msgstr "Iterações no fractal do Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "Largura do fractal julia no Mapgen" +msgstr "Componente W do fractal Julia no Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia x" @@ -3139,7 +3134,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "Largura da fatia do fractal do Mapgen" +msgstr "Componente W da fatia do fractal do Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" @@ -3672,9 +3667,8 @@ msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Range select key" -msgstr "Tecla de alternar campo de visão" +msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" diff --git a/po/ru/MultiCraft.po b/po/ru/MultiCraft.po index f404b0545..9cceb381a 100644 --- a/po/ru/MultiCraft.po +++ b/po/ru/MultiCraft.po @@ -8,21 +8,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-21 12:34+0000\n" -"Last-Translator: Dmitry Smirnov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-18 23:08+0000\n" +"Last-Translator: Stas Kies \n" +"Language-Team: Russian " +"\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Ошибка в скрипте Lua в моде:" +msgstr "Ошибка в скрипте Lua, как например в моде:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Переподключиться" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Сервер запросил повторное соединение:" +msgstr "Сервер запросил переподключение:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." @@ -163,7 +163,9 @@ msgstr "Сид" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков." +msgstr "" +"Внимание: \"Minimal development test\" в основном предназначен для " +"разработчиков." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "Название мира" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." -msgstr "У вас не установлено мини-игр." +msgstr "У вас не установлены мини-игры." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" @@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "No of course not!" -msgstr "Никак нет!" +msgstr "Нет, конечно нет!" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "Переименовать модпак:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "" +msgstr "\"$1\" не является валидным флагом." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" @@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "(Отсутствует описание настройки)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" +msgstr "< Назад к странице Настройки" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "Выбрать" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" -msgstr "Отключить" +msgstr "Отключено" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" @@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "Включено" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "Формат -- это 3 числа в скобках, разделенные точками." +msgstr "Формат 3 цифры через запятую в скобках." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "" @@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "Введите допустимое целое число." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Пожалуйста, введите корректное число." +msgstr "Пожалуйста, введите правильное число." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Possible values are: " @@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "Возможные значения: " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" -msgstr "Восстановить по-умолчанию" +msgstr "Восстановить по умолчанию" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" @@ -304,7 +306,7 @@ msgid "" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" -"Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или битый архив" +"Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или повреждённый архив" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" @@ -329,7 +331,7 @@ msgstr "Закрыть хранилище" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Загрузка $1..." +msgstr "Загрузка $1, ждите..." #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Install" @@ -393,7 +395,7 @@ msgstr "Описание мода:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" -msgstr "Описание к моду отсутствует" +msgstr "Описание мода недоступно" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" @@ -401,7 +403,7 @@ msgstr "Переименовать" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Select Mod File:" -msgstr "Выберите файл с модом:" +msgstr "Выберите файл мода:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" @@ -504,36 +506,33 @@ msgstr "Начать игру" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" -msgstr "" +msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "3D Clouds" msgstr "3D облака" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" -msgstr "" +msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" -msgstr "" +msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Настройки" +msgstr "расширенные настройки" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "" +msgstr "Сглаживание:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Билинейная фильтрация" @@ -546,21 +545,18 @@ msgid "Change keys" msgstr "Смена управления" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Connected Glass" msgstr "Стёкла без швов" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Enable Particles" -msgstr "Включить всё" +msgstr "Включить частицы" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Красивая листва" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Генерировать карты нормалей" @@ -573,9 +569,8 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "No Filter" -msgstr "Фильтрация" +msgstr "Без Фильтров" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" @@ -619,7 +614,6 @@ msgid "Simple Leaves" msgstr "Упрощённая листва" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Smooth Lighting" msgstr "Мягкое освещение" @@ -636,22 +630,18 @@ msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Чувствительность (пк)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Trilinear Filter" msgstr "Трилинейная фильтрация" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Leaves" msgstr "Покачивание листвы" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Plants" msgstr "Покачивание растений" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Water" msgstr "Волны на воде" @@ -740,6 +730,7 @@ msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "По этому пути мира нет: " #: src/fontengine.cpp +#, fuzzy msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" @@ -1440,10 +1431,14 @@ msgid "" "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." "minetest.net." msgstr "" +"Объявите списку сервера.\n" +"Если Вы хотите объявить о своем адресе IPv6, используйте serverlist_url = " +"v6.servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "" +msgstr "Приблизительный (X, Y, Z) масштаб рекурсивных в узлах." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -1456,12 +1451,11 @@ msgstr "Автоматически добавлять в список серве #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Backward key" -msgstr "Назад" +msgstr "клавиша обратно" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base terrain height" -msgstr "Высота волн на воде" +msgstr "Высота основной местности" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" @@ -1498,15 +1492,15 @@ msgstr "Клавиша переключения обновления камер #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "Шум пещеры #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "Шум пещеры #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "" +msgstr "Пещеры и тоннели формируются на перекрестке этих двух шумов" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -1553,7 +1547,7 @@ msgstr "Кнопка переключения в кинематографиче #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" +msgstr "очистить прозрачные структуры" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" @@ -1609,7 +1603,7 @@ msgstr "Стёкла без швов" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" -msgstr "Подключение к внешнему серверу..." +msgstr "Подключение к внешнему медиасерверу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." @@ -1720,7 +1714,7 @@ msgstr "Отладочный уровень" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" -msgstr "" +msgstr "Шаг выделенного сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" @@ -1787,7 +1781,9 @@ msgstr "Скорость снижения" msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." -msgstr "Описание сервера, показываемое при входе игрока и в списке серверов" +msgstr "" +"Описание сервера, которое будет показано при входе игрока и в списке " +"серверов." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy diff --git a/po/zh_CN/MultiCraft.po b/po/zh_CN/MultiCraft.po index 7924a1274..fa527aa5d 100644 --- a/po/zh_CN/MultiCraft.po +++ b/po/zh_CN/MultiCraft.po @@ -2,14 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 07:59+0000\n" -"Last-Translator: akiyama akira \n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-24 15:15+0000\n" +"Last-Translator: Claybiokiller \n" "Language-Team: Chinese (China) " "\n" "Language: zh_CN\n" @@ -21,7 +20,7 @@ msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Lua 脚本错误:" +msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个 mod:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -41,7 +40,7 @@ msgstr "重新连接" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "服务器请求重新连接:" +msgstr "服务器已要求重新连接:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." @@ -49,27 +48,27 @@ msgstr "载入中..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "协议版本不匹配. " +msgstr "协议版本不匹配。 " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "服务器要求协议版本为 $1. " +msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "服务器支持的协议版本为 $1 至 $2. " +msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接." +msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "我们只支持协议版本 $1." +msgstr "我们只支持协议版本 $1。" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2." +msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua @@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "取消" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Depends:" -msgstr "依赖于:" +msgstr "依赖:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" @@ -98,7 +97,7 @@ msgstr "全部启用" msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "无法启用 MOD \"$1\": 含有不支持的字符. 允许的字符为 [a-z0-9_]." +msgstr "无法启用 MOD \"$1\":含有不支持的字符。允许的字符为 [a-z0-9_]。" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" @@ -110,7 +109,7 @@ msgstr "隐藏MOD包内容" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "MOD:" +msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -135,11 +134,11 @@ msgstr "创建" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "从minetest.net下载一个游戏,例如:minetest_game" +msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "从minetest.net下载一个" +msgstr "从 minetest.net 下载一个" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "地图生成器" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "未给定世界名或未选择游戏" +msgstr "未指定世界名或未选择游戏" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "种子" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "警告: 最小化开发测试为开发人员所使用。" +msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供。" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -167,15 +166,15 @@ msgstr "世界名称" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." -msgstr "你没有安装任何游戏." +msgstr "你没有安装任何子游戏。" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "你确认要删除\"$1\"?" +msgstr "你确认要删除“$1”?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "MOD管理器:无法删除“$1“" +msgstr "MOD管理器:无法删除“$1”" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "是" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "删除世界“$1”?" +msgstr "删除世界“$1”?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" @@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "(没有关于此设置的信息)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< 返回到设置页面" +msgstr "< 返回设置页面" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -243,8 +242,8 @@ msgid "" "Format: , , (, , ), , " ", " msgstr "" -"格式: , , (, , ), , " -", " +"格式: , , (, , ), , , " +"" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" @@ -252,11 +251,11 @@ msgstr "游戏" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" -msgstr "MODS" +msgstr "Mod" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "" +msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." @@ -364,11 +363,11 @@ msgstr "积极贡献者" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" -msgstr "内部开发人员" +msgstr "核心开发者" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" -msgstr "归功" +msgstr "贡献者" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" @@ -376,7 +375,7 @@ msgstr "前贡献者" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "前核心开发人员" +msgstr "前核心开发者" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" @@ -502,7 +501,6 @@ msgid "2x" msgstr "两倍" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "3D Clouds" msgstr "3D 云彩" @@ -520,73 +518,63 @@ msgstr "高级设置" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "反锯齿:" +msgstr "抗锯齿:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "双线性过滤" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bumpmapping" -msgstr "贴图处理" +msgstr "凹凸贴图" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" -msgstr "改变键位设置" +msgstr "更改键位设置" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Connected Glass" msgstr "连接的玻璃" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Enable Particles" -msgstr "全部启用" +msgstr "启用粒子" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Fancy Leaves" msgstr "华丽的树叶" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "产生法线贴图" +msgstr "生成一般地图" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Mipmap" -msgstr "贴图处理" +msgstr "Mip 贴图" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" +msgstr "Mip 贴图 + Aniso 过滤" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "No Filter" -msgstr "各向异性过滤" +msgstr "无过滤" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "No Mipmap" -msgstr "贴图处理" +msgstr "无 Mip 贴图" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No!!!" msgstr "不!!!" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Highlighting" -msgstr "平滑光照" +msgstr "节点高亮" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" @@ -617,7 +605,6 @@ msgid "Simple Leaves" msgstr "简单的树叶" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Smooth Lighting" msgstr "平滑光照" @@ -634,7 +621,6 @@ msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "触控阈值(像素)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Trilinear Filter" msgstr "三线性过滤" @@ -648,16 +634,15 @@ msgstr "摇摆的植物" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" -msgstr "鳞波的水面" +msgstr "流动的水面" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "配置 MOD" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Main" -msgstr "主菜单" +msgstr "主要" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" @@ -673,7 +658,7 @@ msgstr "单人游戏" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" -msgstr "无资料可得" +msgstr "无信息可用" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" @@ -685,7 +670,7 @@ msgstr "材质包" #: src/client.cpp msgid "Connection timed out." -msgstr "连接超时." +msgstr "连接超时。" #: src/client.cpp msgid "Done!" @@ -729,7 +714,7 @@ msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "玩家的名字太长了." +msgstr "玩家名称太长了。" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -812,12 +797,12 @@ msgid "" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -"默认按键:\n" -"菜单界面外:\n" +"默认控制:\n" +"菜单不可见时:\n" "- 单击: 激活按钮\n" "- 双击: 放置/使用\n" "- 滑动手指: 改变视角\n" -"菜单/物品栏:\n" +"菜单/物品栏可见时:\n" "- 双击 (界面区域外):\n" " --> 关闭\n" "- 点击物品, 然后点击栏位:\n" @@ -931,7 +916,7 @@ msgstr "按键已被占用" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)" +msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" @@ -1019,7 +1004,7 @@ msgstr "退格" #: src/keycode.cpp msgid "Capital" -msgstr "大写" +msgstr "大写锁定键" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" @@ -1055,7 +1040,7 @@ msgstr "Erase OEF键" #: src/keycode.cpp msgid "Escape" -msgstr "Escape键" +msgstr "Esc键" #: src/keycode.cpp msgid "ExSel" @@ -1079,7 +1064,7 @@ msgstr "Home键" #: src/keycode.cpp msgid "Insert" -msgstr "插入" +msgstr "Insert键" #: src/keycode.cpp msgid "Junja" @@ -1087,7 +1072,7 @@ msgstr "Junja键" #: src/keycode.cpp msgid "Kana" -msgstr "假名" +msgstr "Kana键" #: src/keycode.cpp msgid "Kanji" @@ -1103,7 +1088,7 @@ msgstr "左Control键" #: src/keycode.cpp msgid "Left Menu" -msgstr "左菜单" +msgstr "左菜单键" #: src/keycode.cpp msgid "Left Shift" @@ -1111,7 +1096,7 @@ msgstr "左Shift键" #: src/keycode.cpp msgid "Left Windows" -msgstr "左窗口" +msgstr "左Windows键" #: src/keycode.cpp msgid "Menu" @@ -1127,7 +1112,7 @@ msgstr "减号" #: src/keycode.cpp msgid "Mode Change" -msgstr "改变模式" +msgstr "更改模式" #: src/keycode.cpp msgid "Next" @@ -1135,11 +1120,11 @@ msgstr "下一个" #: src/keycode.cpp msgid "Nonconvert" -msgstr "无变换" +msgstr "无转换" #: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" -msgstr "小键盘锁" +msgstr "数字锁定键" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad *" @@ -1207,7 +1192,7 @@ msgstr "PA1键" #: src/keycode.cpp msgid "Pause" -msgstr "暂停" +msgstr "Pause键" #: src/keycode.cpp msgid "Period" @@ -1219,7 +1204,7 @@ msgstr "加号" #: src/keycode.cpp msgid "Print" -msgstr "打印" +msgstr "Print键" #: src/keycode.cpp msgid "Prior" @@ -1227,7 +1212,7 @@ msgstr "Prior键" #: src/keycode.cpp msgid "Return" -msgstr "回车" +msgstr "回车键" #: src/keycode.cpp msgid "Right Button" @@ -1239,7 +1224,7 @@ msgstr "右Control键" #: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" -msgstr "右菜单" +msgstr "右菜单键" #: src/keycode.cpp msgid "Right Shift" @@ -1247,7 +1232,7 @@ msgstr "右Shift键" #: src/keycode.cpp msgid "Right Windows" -msgstr "右窗口" +msgstr "右Windows键" #: src/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" @@ -1255,7 +1240,7 @@ msgstr "Scroll Lock键" #: src/keycode.cpp msgid "Select" -msgstr "选择" +msgstr "选择键" #: src/keycode.cpp msgid "Shift" @@ -1329,15 +1314,22 @@ msgid "" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d." msgstr "" +"3D 支持。\n" +"目前已支持:\n" +"- 无: 无 3D输出。\n" +"- 浮雕:青红/品红色彩色 3D。\n" +"- 交错:基于偏振屏的奇偶行支持。\n" +"- 顶底:上下分屏。\n" +"- 并列:左右分屏。\n" +"- 翻页:基于 3D 的四重缓冲。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" "输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n" -"创建新地图的时候,将会覆盖原来的值。" +"在主菜单中创建新地图时将被覆盖。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." @@ -1349,7 +1341,7 @@ msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" +msgstr "生产队列绝对限制" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" @@ -1357,11 +1349,11 @@ msgstr "空中加速" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "" +msgstr "活动块范围" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" -msgstr "" +msgstr "活动目标发送范围" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1391,7 +1383,7 @@ msgstr "高级联机设置" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude Chill" -msgstr "" +msgstr "海拔寒冷" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" @@ -1399,11 +1391,11 @@ msgstr "保持高速飞行" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" +msgstr "环境闭塞伽马" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "" +msgstr "放大山谷" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1428,32 +1420,29 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" +msgstr "崩溃后询问重新连接" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." -msgstr "" +msgstr "自动报告到服务器列表。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Backward key" -msgstr "向后" +msgstr "后退键" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base terrain height" -msgstr "摇动的水" +msgstr "基础地形高度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "基础" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "双线性过滤" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bind address" msgstr "绑定地址" @@ -1462,43 +1451,40 @@ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Build inside player" -msgstr "多人游戏" +msgstr "建立内部玩家" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" -msgstr "" +msgstr "镜头平滑" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "电影模式下镜头平滑" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" +msgstr "镜头更新切换键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "洞穴噪音 #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "洞穴噪音 #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat key" -msgstr "改变键位设置" +msgstr "聊天键" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat toggle key" -msgstr "改变键位设置" +msgstr "聊天切换键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1525,37 +1511,35 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" -msgstr "" +msgstr "块大小" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode" -msgstr "创造模式" +msgstr "电影模式" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode key" -msgstr "创造模式" +msgstr "电影模式键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" +msgstr "干净透明纹理" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgstr "客户端和服务器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" -msgstr "" +msgstr "攀登速度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud height" -msgstr "" +msgstr "云高度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" -msgstr "" +msgstr "云半径" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" @@ -1563,7 +1547,7 @@ msgstr "云彩" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" +msgstr "云是客户端侧效果。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" @@ -1571,7 +1555,7 @@ msgstr "主菜单显示云彩" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" -msgstr "" +msgstr "彩色雾" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1586,51 +1570,44 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Command key" -msgstr "命令" +msgstr "命令键" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Connect glass" -msgstr "连接的玻璃" +msgstr "连接玻璃" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to external media server" -msgstr "正在连接服务器..." +msgstr "连接到外部媒体服务器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" +msgstr "连接玻璃,如果节点支持。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console alpha" -msgstr "控制台" +msgstr "控制台透明" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console color" -msgstr "控制台" +msgstr "控制台颜色" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console key" -msgstr "控制台" +msgstr "控制台键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" -msgstr "" +msgstr "连续前进" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Controls" -msgstr "Ctrl键" +msgstr "控制" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1651,17 +1628,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" +msgstr "控制山丘的坡度/高度。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "" +msgstr "崩溃信息" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable lava features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n" +"这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1671,80 +1650,83 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" +msgstr "十字透明" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "十字线不透明度(0-255)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" -msgstr "" +msgstr "十字颜色" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "十字颜色 (红,绿,蓝)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crouch speed" -msgstr "" +msgstr "蹲伏速度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Damage" -msgstr "开启伤害风险" +msgstr "伤害" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" +msgstr "调试信息切换键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" -msgstr "" +msgstr "调试日志级别" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" -msgstr "" +msgstr "专用服务器步骤" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" -msgstr "" +msgstr "默认加速度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Default game" -msgstr "编辑游戏" +msgstr "默认游戏" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"创建新世界时默认游戏。\n" +"从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Default password" -msgstr "新密码" +msgstr "默认密码" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" -msgstr "" +msgstr "默认权限" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"cURL 的默认超时,单位毫秒。\n" +"仅使用 cURL 编译时有效果。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"定义纹理采样步骤。\n" +"数值越高常态贴图越平滑。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." @@ -1756,7 +1738,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" +msgstr "已弃用 Lua API 处理" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." @@ -1768,17 +1750,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" -msgstr "" +msgstr "下降速度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." -msgstr "" +msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" +msgstr "去同步块动画" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." @@ -1786,7 +1768,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" +msgstr "详细 mod 剖析" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1796,59 +1778,56 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Disable anticheat" -msgstr "启用粒子效果" +msgstr "禁用反作弊" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" +msgstr "禁止使用空密码" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "服务器域名,将显示在提供给玩家的服务器列表。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式" +msgstr "双击“跳跃”键飞行" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式" +msgstr "连按两次“跳跃”键切换飞行模式。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" -msgstr "" +msgstr "丢弃物品键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug infos." -msgstr "" +msgstr "转储地图生成器调试信息。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable VBO" -msgstr "启用MOD包" +msgstr "启用 VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable mod security" -msgstr "网上MOD库" +msgstr "启用 mod 安全" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" +msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"启用简单环境光闭塞的平滑光照。\n" +"禁用可影响速度和获得不同外观。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1876,7 +1855,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +msgstr "启用库存物品动画。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1891,14 +1870,12 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "开启伤害风险" +msgstr "启用电影基调映射" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables minimap." -msgstr "开启伤害风险" +msgstr "启用小地图。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1911,85 +1888,88 @@ msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"启用视差闭塞映射。\n" +"需要着色器已启用。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." -msgstr "" +msgstr "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致块之间出现可见空间。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +msgstr "暂停菜单 FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" -msgstr "" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing" -msgstr "" +msgstr "坠落上下摆动" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fallback font" -msgstr "yes" +msgstr "后备字体" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" +msgstr "后备字体阴影" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "后备字体阴影透明" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" -msgstr "" +msgstr "后备字体大小" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" -msgstr "" +msgstr "快速移动键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" +msgstr "快速移动模式加速度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" -msgstr "" +msgstr "快速移动模式速度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" -msgstr "" +msgstr "快速移动" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via use key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" +"快速移动(通过“使用”键)。\n" +"这需要服务器允许“快速移动”权限。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" -msgstr "" +msgstr "视界" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" +msgstr "视界程度。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." -msgstr "" +msgstr "client/serverlist/ 中的文件包含会显示在“多人游戏”选项卡中的您收藏的服务器。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler Depth" -msgstr "" +msgstr "填充深度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +msgstr "电影基调映射" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2000,63 +1980,60 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filtering" -msgstr "各向异性过滤" +msgstr "过滤" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" -msgstr "" +msgstr "固定地图种子" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fly key" -msgstr "飞行模式" +msgstr "飞行键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" -msgstr "" +msgstr "飞行" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "雾" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" -msgstr "" +msgstr "雾切换键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" -msgstr "" +msgstr "字体路径" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" -msgstr "" +msgstr "字体阴影" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "字体阴影透明度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" +msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "字体大小" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Forward key" -msgstr "向前" +msgstr "前进键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" -msgstr "" +msgstr "FreeType 字体" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2076,41 +2053,39 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "全屏" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" -msgstr "" +msgstr "全屏 BPP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "全屏模式。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" -msgstr "" +msgstr "用户图形界面缩放" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "GUI scaling filter" -msgstr "GUI缩放因子" +msgstr "用户图形界面缩放过滤器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" +msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "伽马" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "常规" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Generate normalmaps" -msgstr "产生法线贴图" +msgstr "生成常规地图" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2124,20 +2099,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "图形" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "重力" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP Mods" -msgstr "MODS" +msgstr "HTTP Mod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" -msgstr "" +msgstr "HUD 切换键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2153,19 +2127,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." -msgstr "" +msgstr "云在多高的高度出现。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" -msgstr "" +msgstr "高精度 FPU" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" -msgstr "" +msgstr "河流有多深" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2191,25 +2165,25 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers" -msgstr "" +msgstr "河流有多宽" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" -msgstr "" +msgstr "IPv6 服务器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." -msgstr "" +msgstr "IPv6 支持。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" +msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2263,12 +2237,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" -msgstr "" +msgstr "忽略世界错误" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "In-Game" -msgstr "游戏" +msgstr "游戏中" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." @@ -2288,24 +2261,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" -msgstr "" +msgstr "库存物品动画" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inventory key" -msgstr "物品栏" +msgstr "库存键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" -msgstr "" +msgstr "反转鼠标" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" +msgstr "反转垂直鼠标移动。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" -msgstr "" +msgstr "物品实体 TTL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2343,13 +2315,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Jump key" -msgstr "跳" +msgstr "跳跃键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" -msgstr "" +msgstr "跳跃速度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2558,23 +2529,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" -msgstr "" +msgstr "攀登/降落的键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "语言" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" -msgstr "" +msgstr "巨大洞穴深度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" -msgstr "" +msgstr "熔岩特性" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" -msgstr "" +msgstr "树叶风格" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2585,9 +2556,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Left key" -msgstr "左菜单" +msgstr "左方向键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2609,11 +2579,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" +msgstr "磁盘上的生产队列限制" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" +msgstr "要生成的生产队列绝对限制" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2626,45 +2596,43 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" +msgstr "液体流动性" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" +msgstr "液体流动性平滑" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" -msgstr "" +msgstr "液体循环最大" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" +msgstr "液体队列清除时间" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid sink" -msgstr "" +msgstr "液体下沉" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" +msgstr "液体更新间隔,单位秒。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" -msgstr "" +msgstr "液体更新单次" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" -msgstr "" +msgstr "主菜单游戏管理器" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu mod manager" -msgstr "主菜单" +msgstr "主菜单 mode 管理器" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu script" -msgstr "主菜单" +msgstr "主菜单脚本" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2677,7 +2645,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" -msgstr "" +msgstr "地图目录" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2721,24 +2689,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" -msgstr "" +msgstr "地图生成限制" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" -msgstr "" +msgstr "地图保存间隔" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" -msgstr "" +msgstr "地图块限制" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" +msgstr "地图块卸载超时" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "地图生成器" +msgstr "地图生成器山谷" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" @@ -2753,19 +2720,16 @@ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen debug" -msgstr "地图生成器" +msgstr "地图生成器调试" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flags" -msgstr "地图生成器" +msgstr "地图生成器标志" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat" -msgstr "地图生成器" +msgstr "地图生成器平面" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" @@ -2780,32 +2744,28 @@ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "地图生成器" +msgstr "地图生成器平面标志" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "地图生成器" +msgstr "地图生成器平地级别" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "" +msgstr "地图生成器平面山丘坡度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "" +msgstr "地图生成器平面山丘阈值" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "视差贴图" +msgstr "地图生成器平面湖坡度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "地图生成器" +msgstr "地图生成器平面阈值" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat large cave depth" @@ -2816,9 +2776,8 @@ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal" -msgstr "地图生成器" +msgstr "地图生成器分形" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" @@ -2833,63 +2792,56 @@ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "地图生成器" +msgstr "地图生成器分形分形" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "视差贴图" +msgstr "地图生成器分形迭代" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "" +msgstr "地图生成器分形 julia w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia x" -msgstr "" +msgstr "地图生成器分形 julia x" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia y" -msgstr "" +msgstr "地图生成器分形 julia y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia z" -msgstr "" +msgstr "地图生成器分形 julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "地图生成器" +msgstr "地图生成器分形偏移" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "地图生成器" +msgstr "地图生成器分形规模" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "地图生成器" +msgstr "地图生成器分形片 w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen name" -msgstr "地图生成器" +msgstr "地图生成器名称" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5" -msgstr "地图生成器" +msgstr "地图生成器 v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" @@ -2912,9 +2864,8 @@ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v6" -msgstr "地图生成器" +msgstr "地图生成器 v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" @@ -2922,7 +2873,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "" +msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" @@ -2938,11 +2889,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "" +msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 flags" -msgstr "" +msgstr "地图生成器 v6 标志" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" @@ -2973,9 +2924,8 @@ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7" -msgstr "地图生成器" +msgstr "地图生成器 v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" @@ -2991,7 +2941,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 flags" -msgstr "" +msgstr "地图生成器 v7 标志" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" @@ -3027,11 +2977,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" -msgstr "" +msgstr "巨大洞穴深度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave noise" -msgstr "" +msgstr "巨大洞穴噪音" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive caves form here." @@ -3055,23 +3005,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" +msgstr "每次迭代最大包" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" -msgstr "" +msgstr "最大 FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" +msgstr "游戏暂停时最高 FPS。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" +msgstr "最大强制载入块" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" +msgstr "最大快捷栏宽度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." @@ -3091,7 +3041,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" +msgstr "强制载入地图块最大数量。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3134,24 +3084,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" -msgstr "" +msgstr "最大用户" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maxmimum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Menus" msgstr "菜单" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" -msgstr "" +msgstr "Mesh 缓存" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" -msgstr "" +msgstr "今日消息" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." @@ -3163,56 +3112,55 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "小地图" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" -msgstr "" +msgstr "小地图键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +msgstr "小地图扫描高度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size for filters" -msgstr "" +msgstr "纹理过滤器最小大小" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mipmapping" -msgstr "贴图处理" +msgstr "Mip 贴图处理" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod profiling" -msgstr "" +msgstr "Mod 剖析" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" -msgstr "" +msgstr "Mod 存储详情 URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore download URL" -msgstr "" +msgstr "Mod 存储下载 URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "" +msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" -msgstr "" +msgstr "等宽字体路径" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" -msgstr "" +msgstr "等宽字体大小" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +msgstr "鼠标灵敏度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" +msgstr "鼠标灵敏度倍数。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3238,37 +3186,42 @@ msgid "" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" +"玩家名称。\n" +"当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n" +"从主菜单开始时,此项将被覆盖。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "网络" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" +"监听网络端口 (UDP)。\n" +"从主菜单开始时此值将被覆盖。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +msgstr "新用户需要输入此密码。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" -msgstr "" +msgstr "无剪辑" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" -msgstr "" +msgstr "无剪辑键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" -msgstr "" +msgstr "节点高亮" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." @@ -3276,19 +3229,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" -msgstr "" +msgstr "噪声" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +msgstr "一般地图采样" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" +msgstr "一般地图强度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" +msgstr "生产线程数" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3308,7 +3261,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" +msgstr "视差闭塞迭代数。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." @@ -3316,45 +3269,39 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" +msgstr "视差闭塞效果的总体比例。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion" -msgstr "视差贴图" +msgstr "视差贴图闭塞" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion Scale" -msgstr "视差贴图" +msgstr "视差贴图闭塞比例" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "视差贴图" +msgstr "视差贴图闭塞偏移" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "视差贴图" +msgstr "视差贴图闭塞迭代" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "视差贴图" +msgstr "视差贴图闭塞模式" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "视差贴图" +msgstr "视差贴图闭塞强度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" +msgstr "TrueType 字体或位图的路径。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" +msgstr "屏幕截图保存位置。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." @@ -3371,17 +3318,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Player name" -msgstr "玩家的名字太长了" +msgstr "玩家名称" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" -msgstr "" +msgstr "玩家转移距离" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus Player" -msgstr "" +msgstr "玩家对战玩家" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3399,11 +3345,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" +msgstr "剖析器切换键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling print interval" -msgstr "" +msgstr "剖析印出间隔" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3418,45 +3364,43 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" -msgstr "" +msgstr "随机输入" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Range select key" -msgstr "选择范围" +msgstr "范围选择键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" -msgstr "" +msgstr "远程媒体" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" -msgstr "" +msgstr "远程端口" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Right key" -msgstr "右菜单" +msgstr "右方向键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" +msgstr "右击重复间隔" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Depth" -msgstr "" +msgstr "河流深度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Noise" -msgstr "" +msgstr "河流噪音" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Size" -msgstr "" +msgstr "河流大小" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise -- rivers occur close to zero" @@ -3464,11 +3408,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" -msgstr "" +msgstr "回滚记录" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" -msgstr "" +msgstr "圆形小地图" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." @@ -3476,7 +3420,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" -msgstr "" +msgstr "保存从服务器收到的地图" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3489,24 +3433,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" -msgstr "" +msgstr "屏幕高度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" -msgstr "" +msgstr "屏幕宽度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot" -msgstr "快照" +msgstr "截图" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" -msgstr "" +msgstr "截图文件夹" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "安全" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" @@ -3518,51 +3461,43 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" -msgstr "" +msgstr "选择框颜色" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" -msgstr "" +msgstr "选择框宽度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "单人游戏" +msgstr "服务器 / 单人游戏" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server URL" -msgstr "服务器" +msgstr "服务器 URL" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server address" -msgstr "服务器端口" +msgstr "服务器地址" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server description" -msgstr "服务器端口" +msgstr "服务器描述" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server name" -msgstr "服务器" +msgstr "服务器名称" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server port" msgstr "服务器端口" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist URL" -msgstr "公共服务器列表" +msgstr "服务器列表 URL" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist file" -msgstr "公共服务器列表" +msgstr "服务器列表文件" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3601,11 +3536,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" -msgstr "" +msgstr "显示调试信息" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgstr "关机消息" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3618,7 +3553,6 @@ msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Smooth lighting" msgstr "平滑光照" @@ -3637,13 +3571,12 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneak key" -msgstr "潜行" +msgstr "潜行键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "音效" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3655,28 +3588,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" +msgstr "静态重生点" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "产生法线贴图" +msgstr "生成的一般地图强度。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." -msgstr "" +msgstr "视差强度。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" +msgstr "严格协议检查" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" +msgstr "同步 SQLite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" -msgstr "" +msgstr "地形高度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3693,9 +3625,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Texture path" -msgstr "材质包" +msgstr "纹理路径" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" @@ -3703,11 +3634,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" -msgstr "" +msgstr "泥土深度或其他过滤器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" +msgstr "服务器监听的网络接口。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3717,7 +3648,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -msgstr "" +msgstr "Irrlicht 的渲染后端。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3742,7 +3673,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" +msgstr "用于特定语言的字体。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3752,15 +3683,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" -msgstr "" +msgstr "发送间隔时间" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" -msgstr "" +msgstr "速度时间" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" +msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3772,19 +3703,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" +msgstr "切换拍照模式键" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Tone Mapping" -msgstr "贴图处理" +msgstr "色调映射" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" -msgstr "" +msgstr "工具提示延迟" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Trilinear filtering" msgstr "三线性过滤" @@ -3797,7 +3726,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" -msgstr "" +msgstr "可信 MOD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." @@ -3805,15 +3734,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" +msgstr "无限的玩家转移距离" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" -msgstr "" +msgstr "卸载未用服务器数据" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" +msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." @@ -3828,9 +3757,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Use key" -msgstr "按键" +msgstr "使用按键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." @@ -3841,70 +3769,70 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Useful for mod developers." -msgstr "内部开发人员" +msgstr "适用 MOD 开发者。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" -msgstr "" +msgstr "垂直同步" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" -msgstr "" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Depth" -msgstr "" +msgstr "山谷深度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Fill" -msgstr "" +msgstr "山谷弥漫" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Profile" -msgstr "" +msgstr "山谷轮廓" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Slope" -msgstr "" +msgstr "山谷坡度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valleys C Flags" -msgstr "" +msgstr "山谷 C 标志" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" +msgstr "屏幕垂直同步。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" -msgstr "" +msgstr "视频驱动程序" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing" -msgstr "" +msgstr "范围摇动" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "View distance in nodes.\n" "Min = 20" msgstr "" +"节点间可视距离。\n" +"最小 = 20" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" -msgstr "" +msgstr "可视范围减小键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" -msgstr "" +msgstr "可视范围增加键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" -msgstr "" +msgstr "可视范围" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -3917,57 +3845,48 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Walking speed" -msgstr "摇动的叶子" +msgstr "步行速度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Water Features" -msgstr "物品材质..." +msgstr "水特性" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" -msgstr "" +msgstr "水级别" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +msgstr "世界水平面级别。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving Nodes" -msgstr "摇动的叶子" +msgstr "摇动节点" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving leaves" -msgstr "摇动的叶子" +msgstr "摇动树叶" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving plants" -msgstr "摇动的植物" +msgstr "摇动植物" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water" -msgstr "摇动的水" +msgstr "摇动水" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water height" -msgstr "摇动的水" +msgstr "摇动水高度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water length" -msgstr "摇动的水" +msgstr "摇动水长度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water speed" -msgstr "摇动的水" +msgstr "摇动水速度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4029,19 +3948,21 @@ msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" +"是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n" +"如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" +msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" +msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" +msgstr "初始化窗口尺寸之宽度组件。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." @@ -4055,7 +3976,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." -msgstr "" +msgstr "平地的 Y。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." @@ -4063,15 +3984,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" -msgstr "" +msgstr "cURL 文件下载超时" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" +msgstr "cURL 并发限制" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" -msgstr "" +msgstr "cURL 超时" #, fuzzy #~ msgid "If disabled " diff --git a/src/filesys.cpp b/src/filesys.cpp index 7a668b7d4..f1c3b3017 100644 --- a/src/filesys.cpp +++ b/src/filesys.cpp @@ -27,6 +27,7 @@ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., #include #include "log.h" #include "config.h" +#include "porting.h" namespace fs { @@ -699,22 +700,37 @@ bool safeWriteToFile(const std::string &path, const std::string &content) return false; } + bool rename_success = false; + // Move the finished temporary file over the real file #ifdef _WIN32 + // When creating the file, it can cause Windows Search indexer, virus scanners and other apps + // to query the file. This can make the move file call below fail. + // We retry up to 5 times, with a 1ms sleep between, before we consider the whole operation failed + int number_attempts = 0; + while (number_attempts < 5) { + rename_success = MoveFileEx(tmp_file.c_str(), path.c_str(), + MOVEFILE_REPLACE_EXISTING | MOVEFILE_WRITE_THROUGH); + if (rename_success) + break; + sleep_ms(1); + ++number_attempts; + } +#else // On POSIX compliant systems rename() is specified to be able to swap the // file in place of the destination file, making this a truly error-proof // transaction. - // However, on Windows, the target file has to be removed first. - remove(path.c_str()); + rename_success = rename(tmp_file.c_str(), path.c_str()) == 0; #endif - if(rename(tmp_file.c_str(), path.c_str())) { + if (!rename_success) { + warningstream << "Failed to write to file: " << path.c_str() << std::endl; // Remove the temporary file because moving it over the target file // failed. remove(tmp_file.c_str()); return false; - } else { - return true; } + + return true; } bool Rename(const std::string &from, const std::string &to) diff --git a/src/guiFileSelectMenu.cpp b/src/guiFileSelectMenu.cpp index b0a4677c1..f9f42c627 100644 --- a/src/guiFileSelectMenu.cpp +++ b/src/guiFileSelectMenu.cpp @@ -36,6 +36,7 @@ GUIModalMenu(env, parent, id, menumgr) GUIFileSelectMenu::~GUIFileSelectMenu() { removeChildren(); + setlocale(LC_NUMERIC, "C"); } void GUIFileSelectMenu::removeChildren() diff --git a/src/pathfinder.cpp b/src/pathfinder.cpp index 3ce1d1c87..b7ee36f1f 100644 --- a/src/pathfinder.cpp +++ b/src/pathfinder.cpp @@ -1,6 +1,7 @@ /* Minetest Copyright (C) 2013 sapier, sapier at gmx dot net +Copyright (C) 2016 est31, This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by @@ -23,11 +24,20 @@ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., #include "pathfinder.h" #include "environment.h" +#include "gamedef.h" +#include "nodedef.h" #include "map.h" #include "log.h" +#include "irr_aabb3d.h" + +//#define PATHFINDER_DEBUG +//#define PATHFINDER_CALC_TIME #ifdef PATHFINDER_DEBUG -#include + #include +#endif +#ifdef PATHFINDER_DEBUG + #include #endif #ifdef PATHFINDER_CALC_TIME #include @@ -37,8 +47,6 @@ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., /* Typedefs and macros */ /******************************************************************************/ -//#define PATHFINDER_CALC_TIME - /** shortcut to print a 3d pos */ #define PPOS(pos) "(" << pos.X << "," << pos.Y << "," << pos.Z << ")" @@ -51,32 +59,349 @@ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., #define ERROR_TARGET std::cout #else #define DEBUG_OUT(a) while(0) -#define INFO_TARGET infostream << "pathfinder: " -#define VERBOSE_TARGET verbosestream << "pathfinder: " -#define ERROR_TARGET errorstream << "pathfinder: " +#define INFO_TARGET infostream << "Pathfinder: " +#define VERBOSE_TARGET verbosestream << "Pathfinder: " +#define ERROR_TARGET errorstream << "Pathfinder: " #endif +/******************************************************************************/ +/* Class definitions */ +/******************************************************************************/ + + +/** representation of cost in specific direction */ +class PathCost { +public: + + /** default constructor */ + PathCost(); + + /** copy constructor */ + PathCost(const PathCost &b); + + /** assignment operator */ + PathCost &operator= (const PathCost &b); + + bool valid; /**< movement is possible */ + int value; /**< cost of movement */ + int direction; /**< y-direction of movement */ + bool updated; /**< this cost has ben calculated */ + +}; + + +/** representation of a mapnode to be used for pathfinding */ +class PathGridnode { + +public: + /** default constructor */ + PathGridnode(); + + /** copy constructor */ + PathGridnode(const PathGridnode &b); + + /** + * assignment operator + * @param b node to copy + */ + PathGridnode &operator= (const PathGridnode &b); + + /** + * read cost in a specific direction + * @param dir direction of cost to fetch + */ + PathCost getCost(v3s16 dir); + + /** + * set cost value for movement + * @param dir direction to set cost for + * @cost cost to set + */ + void setCost(v3s16 dir, PathCost cost); + + bool valid; /**< node is on surface */ + bool target; /**< node is target position */ + bool source; /**< node is stating position */ + int totalcost; /**< cost to move here from starting point */ + v3s16 sourcedir; /**< origin of movement for current cost */ + v3s16 pos; /**< real position of node */ + PathCost directions[4]; /**< cost in different directions */ + + /* debug values */ + bool is_element; /**< node is element of path detected */ + char type; /**< type of node */ +}; + +class Pathfinder; + +/** Abstract class to manage the map data */ +class GridNodeContainer { +public: + virtual PathGridnode &access(v3s16 p)=0; + virtual ~GridNodeContainer() {} +protected: + Pathfinder *m_pathf; + + void initNode(v3s16 ipos, PathGridnode *p_node); +}; + +class ArrayGridNodeContainer : public GridNodeContainer { +public: + virtual ~ArrayGridNodeContainer() {} + ArrayGridNodeContainer(Pathfinder *pathf, v3s16 dimensions); + virtual PathGridnode &access(v3s16 p); +private: + v3s16 m_dimensions; + + int m_x_stride; + int m_y_stride; + std::vector m_nodes_array; +}; + +class MapGridNodeContainer : public GridNodeContainer { +public: + virtual ~MapGridNodeContainer() {} + MapGridNodeContainer(Pathfinder *pathf); + virtual PathGridnode &access(v3s16 p); +private: + std::map m_nodes; +}; + +/** class doing pathfinding */ +class Pathfinder { + +public: + /** + * default constructor + */ + Pathfinder(); + + ~Pathfinder(); + + /** + * path evaluation function + * @param env environment to look for path + * @param source origin of path + * @param destination end position of path + * @param searchdistance maximum number of nodes to look in each direction + * @param max_jump maximum number of blocks a path may jump up + * @param max_drop maximum number of blocks a path may drop + * @param algo Algorithm to use for finding a path + */ + std::vector getPath(ServerEnvironment *env, + v3s16 source, + v3s16 destination, + unsigned int searchdistance, + unsigned int max_jump, + unsigned int max_drop, + PathAlgorithm algo); + +private: + /* helper functions */ + + /** + * transform index pos to mappos + * @param ipos a index position + * @return map position + */ + v3s16 getRealPos(v3s16 ipos); + + /** + * transform mappos to index pos + * @param pos a real pos + * @return index position + */ + v3s16 getIndexPos(v3s16 pos); + + /** + * get gridnode at a specific index position + * @param ipos index position + * @return gridnode for index + */ + PathGridnode &getIndexElement(v3s16 ipos); + + /** + * Get gridnode at a specific index position + * @return gridnode for index + */ + PathGridnode &getIdxElem(s16 x, s16 y, s16 z); + + /** + * invert a 3d position + * @param pos 3d position + * @return pos *-1 + */ + v3s16 invert(v3s16 pos); + + /** + * check if a index is within current search area + * @param index position to validate + * @return true/false + */ + bool isValidIndex(v3s16 index); + + /** + * translate position to float position + * @param pos integer position + * @return float position + */ + v3f tov3f(v3s16 pos); + + + /* algorithm functions */ + + /** + * calculate 2d manahttan distance to target on the xz plane + * @param pos position to calc distance + * @return integer distance + */ + int getXZManhattanDist(v3s16 pos); + + /** + * get best direction based uppon heuristics + * @param directions list of unchecked directions + * @param g_pos mapnode to start from + * @return direction to check + */ + v3s16 getDirHeuristic(std::vector &directions, PathGridnode &g_pos); + + /** + * build internal data representation of search area + * @return true/false if costmap creation was successfull + */ + bool buildCostmap(); + + /** + * calculate cost of movement + * @param pos real world position to start movement + * @param dir direction to move to + * @return cost information + */ + PathCost calcCost(v3s16 pos, v3s16 dir); + + /** + * recursive update whole search areas total cost information + * @param ipos position to check next + * @param srcdir positionc checked last time + * @param total_cost cost of moving to ipos + * @param level current recursion depth + * @return true/false path to destination has been found + */ + bool updateAllCosts(v3s16 ipos, v3s16 srcdir, int total_cost, int level); + + /** + * recursive try to find a patrh to destionation + * @param ipos position to check next + * @param srcdir positionc checked last time + * @param total_cost cost of moving to ipos + * @param level current recursion depth + * @return true/false path to destination has been found + */ + bool updateCostHeuristic(v3s16 ipos, v3s16 srcdir, int current_cost, int level); + + /** + * recursive build a vector containing all nodes from source to destination + * @param path vector to add nodes to + * @param pos pos to check next + * @param level recursion depth + */ + void buildPath(std::vector &path, v3s16 pos, int level); + + /* variables */ + int m_max_index_x; /**< max index of search area in x direction */ + int m_max_index_y; /**< max index of search area in y direction */ + int m_max_index_z; /**< max index of search area in z direction */ + + + int m_searchdistance; /**< max distance to search in each direction */ + int m_maxdrop; /**< maximum number of blocks a path may drop */ + int m_maxjump; /**< maximum number of blocks a path may jump */ + int m_min_target_distance; /**< current smalest path to target */ + + bool m_prefetch; /**< prefetch cost data */ + + v3s16 m_start; /**< source position */ + v3s16 m_destination; /**< destination position */ + + core::aabbox3d m_limits; /**< position limits in real map coordinates */ + + /** contains all map data already collected and analyzed. + Access it via the getIndexElement/getIdxElem methods. */ + friend class GridNodeContainer; + GridNodeContainer *m_nodes_container; + + ServerEnvironment *m_env; /**< minetest environment pointer */ + +#ifdef PATHFINDER_DEBUG + + /** + * print collected cost information + */ + void printCost(); + + /** + * print collected cost information in a specific direction + * @param dir direction to print + */ + void printCost(PathDirections dir); + + /** + * print type of node as evaluated + */ + void printType(); + + /** + * print pathlenght for all nodes in search area + */ + void printPathLen(); + + /** + * print a path + * @param path path to show + */ + void printPath(std::vector path); + + /** + * print y direction for all movements + */ + void printYdir(); + + /** + * print y direction for moving in a specific direction + * @param dir direction to show data + */ + void printYdir(PathDirections dir); + + /** + * helper function to translate a direction to speaking text + * @param dir direction to translate + * @return textual name of direction + */ + std::string dirToName(PathDirections dir); +#endif +}; + /******************************************************************************/ /* implementation */ /******************************************************************************/ -std::vector get_Path(ServerEnvironment* env, +std::vector get_path(ServerEnvironment* env, v3s16 source, v3s16 destination, unsigned int searchdistance, unsigned int max_jump, unsigned int max_drop, - algorithm algo) { + PathAlgorithm algo) +{ + Pathfinder searchclass; - pathfinder searchclass; - - return searchclass.get_Path(env, - source,destination, - searchdistance,max_jump,max_drop,algo); + return searchclass.getPath(env, + source, destination, + searchdistance, max_jump, max_drop, algo); } /******************************************************************************/ -path_cost::path_cost() +PathCost::PathCost() : valid(false), value(0), direction(0), @@ -86,7 +411,8 @@ path_cost::path_cost() } /******************************************************************************/ -path_cost::path_cost(const path_cost& b) { +PathCost::PathCost(const PathCost &b) +{ valid = b.valid; direction = b.direction; value = b.value; @@ -94,7 +420,8 @@ path_cost::path_cost(const path_cost& b) { } /******************************************************************************/ -path_cost& path_cost::operator= (const path_cost& b) { +PathCost &PathCost::operator= (const PathCost &b) +{ valid = b.valid; direction = b.direction; value = b.value; @@ -104,14 +431,13 @@ path_cost& path_cost::operator= (const path_cost& b) { } /******************************************************************************/ -path_gridnode::path_gridnode() +PathGridnode::PathGridnode() : valid(false), target(false), source(false), totalcost(-1), - sourcedir(v3s16(0,0,0)), - surfaces(0), - pos(v3s16(0,0,0)), + sourcedir(v3s16(0, 0, 0)), + pos(v3s16(0, 0, 0)), is_element(false), type('u') { @@ -119,17 +445,16 @@ path_gridnode::path_gridnode() } /******************************************************************************/ -path_gridnode::path_gridnode(const path_gridnode& b) +PathGridnode::PathGridnode(const PathGridnode &b) : valid(b.valid), target(b.target), source(b.source), totalcost(b.totalcost), sourcedir(b.sourcedir), - surfaces(b.surfaces), pos(b.pos), is_element(b.is_element), type(b.type) - { +{ directions[DIR_XP] = b.directions[DIR_XP]; directions[DIR_XM] = b.directions[DIR_XM]; @@ -138,14 +463,14 @@ path_gridnode::path_gridnode(const path_gridnode& b) } /******************************************************************************/ -path_gridnode& path_gridnode::operator= (const path_gridnode& b) { +PathGridnode &PathGridnode::operator= (const PathGridnode &b) +{ valid = b.valid; target = b.target; source = b.source; is_element = b.is_element; totalcost = b.totalcost; sourcedir = b.sourcedir; - surfaces = b.surfaces; pos = b.pos; type = b.type; @@ -158,7 +483,8 @@ path_gridnode& path_gridnode::operator= (const path_gridnode& b) { } /******************************************************************************/ -path_cost path_gridnode::get_cost(v3s16 dir) { +PathCost PathGridnode::getCost(v3s16 dir) +{ if (dir.X > 0) { return directions[DIR_XP]; } @@ -171,12 +497,13 @@ path_cost path_gridnode::get_cost(v3s16 dir) { if (dir.Z < 0) { return directions[DIR_ZM]; } - path_cost retval; + PathCost retval; return retval; } /******************************************************************************/ -void path_gridnode::set_cost(v3s16 dir,path_cost cost) { +void PathGridnode::setCost(v3s16 dir, PathCost cost) +{ if (dir.X > 0) { directions[DIR_XP] = cost; } @@ -191,14 +518,105 @@ void path_gridnode::set_cost(v3s16 dir,path_cost cost) { } } +void GridNodeContainer::initNode(v3s16 ipos, PathGridnode *p_node) +{ + INodeDefManager *ndef = m_pathf->m_env->getGameDef()->ndef(); + PathGridnode &elem = *p_node; + + v3s16 realpos = m_pathf->getRealPos(ipos); + + MapNode current = m_pathf->m_env->getMap().getNodeNoEx(realpos); + MapNode below = m_pathf->m_env->getMap().getNodeNoEx(realpos + v3s16(0, -1, 0)); + + + if ((current.param0 == CONTENT_IGNORE) || + (below.param0 == CONTENT_IGNORE)) { + DEBUG_OUT("Pathfinder: " << PPOS(realpos) << + " current or below is invalid element" << std::endl); + if (current.param0 == CONTENT_IGNORE) { + elem.type = 'i'; + DEBUG_OUT(PPOS(ipos) << ": " << 'i' << std::endl); + } + return; + } + + //don't add anything if it isn't an air node + if (ndef->get(current).walkable || !ndef->get(below).walkable) { + DEBUG_OUT("Pathfinder: " << PPOS(realpos) + << " not on surface" << std::endl); + if (ndef->get(current).walkable) { + elem.type = 's'; + DEBUG_OUT(PPOS(ipos) << ": " << 's' << std::endl); + } else { + elem.type = '-'; + DEBUG_OUT(PPOS(ipos) << ": " << '-' << std::endl); + } + return; + } + + elem.valid = true; + elem.pos = realpos; + elem.type = 'g'; + DEBUG_OUT(PPOS(ipos) << ": " << 'a' << std::endl); + + if (m_pathf->m_prefetch) { + elem.directions[DIR_XP] = m_pathf->calcCost(realpos, v3s16( 1, 0, 0)); + elem.directions[DIR_XM] = m_pathf->calcCost(realpos, v3s16(-1, 0, 0)); + elem.directions[DIR_ZP] = m_pathf->calcCost(realpos, v3s16( 0, 0, 1)); + elem.directions[DIR_ZM] = m_pathf->calcCost(realpos, v3s16( 0, 0,-1)); + } +} + +ArrayGridNodeContainer::ArrayGridNodeContainer(Pathfinder *pathf, v3s16 dimensions) : + m_x_stride(dimensions.Y * dimensions.Z), + m_y_stride(dimensions.Z) +{ + m_pathf = pathf; + + m_nodes_array.resize(dimensions.X * dimensions.Y * dimensions.Z); + INFO_TARGET << "Pathfinder ArrayGridNodeContainer constructor." << std::endl; + for (int x = 0; x < dimensions.X; x++) { + for (int y = 0; y < dimensions.Y; y++) { + for (int z= 0; z < dimensions.Z; z++) { + v3s16 ipos(x, y, z); + initNode(ipos, &access(ipos)); + } + } + } +} + +PathGridnode &ArrayGridNodeContainer::access(v3s16 p) +{ + return m_nodes_array[p.X * m_x_stride + p.Y * m_y_stride + p.Z]; +} + +MapGridNodeContainer::MapGridNodeContainer(Pathfinder *pathf) +{ + m_pathf = pathf; +} + +PathGridnode &MapGridNodeContainer::access(v3s16 p) +{ + std::map::iterator it = m_nodes.find(p); + if (it != m_nodes.end()) { + return it->second; + } + PathGridnode &n = m_nodes[p]; + initNode(p, &n); + return n; +} + + + /******************************************************************************/ -std::vector pathfinder::get_Path(ServerEnvironment* env, +std::vector Pathfinder::getPath(ServerEnvironment *env, v3s16 source, v3s16 destination, unsigned int searchdistance, unsigned int max_jump, unsigned int max_drop, - algorithm algo) { + PathAlgorithm algo) +{ #ifdef PATHFINDER_CALC_TIME timespec ts; clock_gettime(CLOCK_REALTIME, &ts); @@ -220,47 +638,51 @@ std::vector pathfinder::get_Path(ServerEnvironment* env, m_min_target_distance = -1; m_prefetch = true; - if (algo == A_PLAIN_NP) { + if (algo == PA_PLAIN_NP) { m_prefetch = false; } - int min_x = MYMIN(source.X,destination.X); - int max_x = MYMAX(source.X,destination.X); + int min_x = MYMIN(source.X, destination.X); + int max_x = MYMAX(source.X, destination.X); - int min_y = MYMIN(source.Y,destination.Y); - int max_y = MYMAX(source.Y,destination.Y); + int min_y = MYMIN(source.Y, destination.Y); + int max_y = MYMAX(source.Y, destination.Y); - int min_z = MYMIN(source.Z,destination.Z); - int max_z = MYMAX(source.Z,destination.Z); + int min_z = MYMIN(source.Z, destination.Z); + int max_z = MYMAX(source.Z, destination.Z); - m_limits.X.min = min_x - searchdistance; - m_limits.X.max = max_x + searchdistance; - m_limits.Y.min = min_y - searchdistance; - m_limits.Y.max = max_y + searchdistance; - m_limits.Z.min = min_z - searchdistance; - m_limits.Z.max = max_z + searchdistance; + m_limits.MinEdge.X = min_x - searchdistance; + m_limits.MinEdge.Y = min_y - searchdistance; + m_limits.MinEdge.Z = min_z - searchdistance; - m_max_index_x = m_limits.X.max - m_limits.X.min; - m_max_index_y = m_limits.Y.max - m_limits.Y.min; - m_max_index_z = m_limits.Z.max - m_limits.Z.min; + m_limits.MaxEdge.X = max_x + searchdistance; + m_limits.MaxEdge.Y = max_y + searchdistance; + m_limits.MaxEdge.Z = max_z + searchdistance; - //build data map - if (!build_costmap()) { - ERROR_TARGET << "failed to build costmap" << std::endl; - return retval; + v3s16 diff = m_limits.MaxEdge - m_limits.MinEdge; + + m_max_index_x = diff.X; + m_max_index_y = diff.Y; + m_max_index_z = diff.Z; + + delete m_nodes_container; + if (diff.getLength() > 5) { + m_nodes_container = new MapGridNodeContainer(this); + } else { + m_nodes_container = new ArrayGridNodeContainer(this, diff); } #ifdef PATHFINDER_DEBUG - print_type(); - print_cost(); - print_ydir(); + printType(); + printCost(); + printYdir(); #endif //validate and mark start and end pos v3s16 StartIndex = getIndexPos(source); v3s16 EndIndex = getIndexPos(destination); - path_gridnode& startpos = getIndexElement(StartIndex); - path_gridnode& endpos = getIndexElement(EndIndex); + PathGridnode &startpos = getIndexElement(StartIndex); + PathGridnode &endpos = getIndexElement(EndIndex); if (!startpos.valid) { VERBOSE_TARGET << "invalid startpos" << @@ -282,15 +704,15 @@ std::vector pathfinder::get_Path(ServerEnvironment* env, bool update_cost_retval = false; switch (algo) { - case DIJKSTRA: - update_cost_retval = update_all_costs(StartIndex,v3s16(0,0,0),0,0); + case PA_DIJKSTRA: + update_cost_retval = updateAllCosts(StartIndex, v3s16(0, 0, 0), 0, 0); break; - case A_PLAIN_NP: - case A_PLAIN: - update_cost_retval = update_cost_heuristic(StartIndex,v3s16(0,0,0),0,0); + case PA_PLAIN_NP: + case PA_PLAIN: + update_cost_retval = updateCostHeuristic(StartIndex, v3s16(0, 0, 0), 0, 0); break; default: - ERROR_TARGET << "missing algorithm"<< std::endl; + ERROR_TARGET << "missing PathAlgorithm"<< std::endl; break; } @@ -298,16 +720,16 @@ std::vector pathfinder::get_Path(ServerEnvironment* env, #ifdef PATHFINDER_DEBUG std::cout << "Path to target found!" << std::endl; - print_pathlen(); + printPathLen(); #endif //find path std::vector path; - build_path(path,EndIndex,0); + buildPath(path, EndIndex, 0); #ifdef PATHFINDER_DEBUG std::cout << "Full index path:" << std::endl; - print_path(path); + printPath(path); #endif //finalize path @@ -319,7 +741,7 @@ std::vector pathfinder::get_Path(ServerEnvironment* env, #ifdef PATHFINDER_DEBUG std::cout << "full path:" << std::endl; - print_path(full_path); + printPath(full_path); #endif #ifdef PATHFINDER_CALC_TIME timespec ts2; @@ -337,7 +759,7 @@ std::vector pathfinder::get_Path(ServerEnvironment* env, } else { #ifdef PATHFINDER_DEBUG - print_pathlen(); + printPathLen(); #endif ERROR_TARGET << "failed to update cost map"<< std::endl; } @@ -348,7 +770,7 @@ std::vector pathfinder::get_Path(ServerEnvironment* env, } /******************************************************************************/ -pathfinder::pathfinder() : +Pathfinder::Pathfinder() : m_max_index_x(0), m_max_index_y(0), m_max_index_z(0), @@ -357,123 +779,36 @@ pathfinder::pathfinder() : m_maxjump(0), m_min_target_distance(0), m_prefetch(true), - m_start(0,0,0), - m_destination(0,0,0), - m_limits(), - m_data(), + m_start(0, 0, 0), + m_destination(0, 0, 0), + m_nodes_container(NULL), m_env(0) { //intentionaly empty } -/******************************************************************************/ -v3s16 pathfinder::getRealPos(v3s16 ipos) { - - v3s16 retval = ipos; - - retval.X += m_limits.X.min; - retval.Y += m_limits.Y.min; - retval.Z += m_limits.Z.min; - - return retval; -} - -/******************************************************************************/ -bool pathfinder::build_costmap() +Pathfinder::~Pathfinder() { - INFO_TARGET << "Pathfinder build costmap: (" << m_limits.X.min << "," - << m_limits.Z.min << ") (" - << m_limits.X.max << "," - << m_limits.Z.max << ")" - << std::endl; - m_data.resize(m_max_index_x); - for (int x = 0; x < m_max_index_x; x++) { - m_data[x].resize(m_max_index_z); - for (int z = 0; z < m_max_index_z; z++) { - m_data[x][z].resize(m_max_index_y); - - int surfaces = 0; - for (int y = 0; y < m_max_index_y; y++) { - v3s16 ipos(x,y,z); - - v3s16 realpos = getRealPos(ipos); - - MapNode current = m_env->getMap().getNodeNoEx(realpos); - MapNode below = m_env->getMap().getNodeNoEx(realpos + v3s16(0,-1,0)); - - - if ((current.param0 == CONTENT_IGNORE) || - (below.param0 == CONTENT_IGNORE)) { - DEBUG_OUT("Pathfinder: " << PPOS(realpos) << - " current or below is invalid element" << std::endl); - if (current.param0 == CONTENT_IGNORE) { - m_data[x][z][y].type = 'i'; - DEBUG_OUT(x << "," << y << "," << z << ": " << 'i' << std::endl); - } - continue; - } - - //don't add anything if it isn't an air node - if ((current.param0 != CONTENT_AIR) || - (below.param0 == CONTENT_AIR )) { - DEBUG_OUT("Pathfinder: " << PPOS(realpos) - << " not on surface" << std::endl); - if (current.param0 != CONTENT_AIR) { - m_data[x][z][y].type = 's'; - DEBUG_OUT(x << "," << y << "," << z << ": " << 's' << std::endl); - } - else { - m_data[x][z][y].type = '-'; - DEBUG_OUT(x << "," << y << "," << z << ": " << '-' << std::endl); - } - continue; - } - - surfaces++; - - m_data[x][z][y].valid = true; - m_data[x][z][y].pos = realpos; - m_data[x][z][y].type = 'g'; - DEBUG_OUT(x << "," << y << "," << z << ": " << 'a' << std::endl); - - if (m_prefetch) { - m_data[x][z][y].directions[DIR_XP] = - calc_cost(realpos,v3s16( 1,0, 0)); - m_data[x][z][y].directions[DIR_XM] = - calc_cost(realpos,v3s16(-1,0, 0)); - m_data[x][z][y].directions[DIR_ZP] = - calc_cost(realpos,v3s16( 0,0, 1)); - m_data[x][z][y].directions[DIR_ZM] = - calc_cost(realpos,v3s16( 0,0,-1)); - } - - } - - if (surfaces >= 1 ) { - for (int y = 0; y < m_max_index_y; y++) { - if (m_data[x][z][y].valid) { - m_data[x][z][y].surfaces = surfaces; - } - } - } - } - } - return true; + delete m_nodes_container; +} +/******************************************************************************/ +v3s16 Pathfinder::getRealPos(v3s16 ipos) +{ + return m_limits.MinEdge + ipos; } /******************************************************************************/ -path_cost pathfinder::calc_cost(v3s16 pos,v3s16 dir) { - path_cost retval; +PathCost Pathfinder::calcCost(v3s16 pos, v3s16 dir) +{ + INodeDefManager *ndef = m_env->getGameDef()->ndef(); + PathCost retval; retval.updated = true; v3s16 pos2 = pos + dir; //check limits - if ( (pos2.X < m_limits.X.min) || - (pos2.X >= m_limits.X.max) || - (pos2.Z < m_limits.Z.min) || - (pos2.Z >= m_limits.Z.max)) { + if (!m_limits.isPointInside(pos2)) { DEBUG_OUT("Pathfinder: " << PPOS(pos2) << " no cost -> out of limits" << std::endl); return retval; @@ -488,18 +823,18 @@ path_cost pathfinder::calc_cost(v3s16 pos,v3s16 dir) { return retval; } - if (node_at_pos2.param0 == CONTENT_AIR) { + if (!ndef->get(node_at_pos2).walkable) { MapNode node_below_pos2 = - m_env->getMap().getNodeNoEx(pos2 + v3s16(0,-1,0)); + m_env->getMap().getNodeNoEx(pos2 + v3s16(0, -1, 0)); //did we get information about node? if (node_below_pos2.param0 == CONTENT_IGNORE ) { VERBOSE_TARGET << "Pathfinder: (2) area at pos: " - << PPOS((pos2 + v3s16(0,-1,0))) << " not loaded"; + << PPOS((pos2 + v3s16(0, -1, 0))) << " not loaded"; return retval; } - if (node_below_pos2.param0 != CONTENT_AIR) { + if (ndef->get(node_below_pos2).walkable) { retval.valid = true; retval.value = 1; retval.direction = 0; @@ -507,20 +842,20 @@ path_cost pathfinder::calc_cost(v3s16 pos,v3s16 dir) { << " cost same height found" << std::endl); } else { - v3s16 testpos = pos2 - v3s16(0,-1,0); + v3s16 testpos = pos2 - v3s16(0, -1, 0); MapNode node_at_pos = m_env->getMap().getNodeNoEx(testpos); while ((node_at_pos.param0 != CONTENT_IGNORE) && - (node_at_pos.param0 == CONTENT_AIR) && - (testpos.Y > m_limits.Y.min)) { - testpos += v3s16(0,-1,0); + (!ndef->get(node_at_pos).walkable) && + (testpos.Y > m_limits.MinEdge.Y)) { + testpos += v3s16(0, -1, 0); node_at_pos = m_env->getMap().getNodeNoEx(testpos); } //did we find surface? - if ((testpos.Y >= m_limits.Y.min) && + if ((testpos.Y >= m_limits.MinEdge.Y) && (node_at_pos.param0 != CONTENT_IGNORE) && - (node_at_pos.param0 != CONTENT_AIR)) { + (ndef->get(node_at_pos).walkable)) { if ((pos2.Y - testpos.Y - 1) <= m_maxdrop) { retval.valid = true; retval.value = 2; @@ -545,15 +880,15 @@ path_cost pathfinder::calc_cost(v3s16 pos,v3s16 dir) { MapNode node_at_pos = m_env->getMap().getNodeNoEx(testpos); while ((node_at_pos.param0 != CONTENT_IGNORE) && - (node_at_pos.param0 != CONTENT_AIR) && - (testpos.Y < m_limits.Y.max)) { - testpos += v3s16(0,1,0); + (ndef->get(node_at_pos).walkable) && + (testpos.Y < m_limits.MaxEdge.Y)) { + testpos += v3s16(0, 1, 0); node_at_pos = m_env->getMap().getNodeNoEx(testpos); } //did we find surface? - if ((testpos.Y <= m_limits.Y.max) && - (node_at_pos.param0 == CONTENT_AIR)) { + if ((testpos.Y <= m_limits.MaxEdge.Y) && + (!ndef->get(node_at_pos).walkable)) { if (testpos.Y - pos2.Y <= m_maxjump) { retval.valid = true; @@ -575,23 +910,26 @@ path_cost pathfinder::calc_cost(v3s16 pos,v3s16 dir) { } /******************************************************************************/ -v3s16 pathfinder::getIndexPos(v3s16 pos) { - - v3s16 retval = pos; - retval.X -= m_limits.X.min; - retval.Y -= m_limits.Y.min; - retval.Z -= m_limits.Z.min; - - return retval; +v3s16 Pathfinder::getIndexPos(v3s16 pos) +{ + return pos - m_limits.MinEdge; } /******************************************************************************/ -path_gridnode& pathfinder::getIndexElement(v3s16 ipos) { - return m_data[ipos.X][ipos.Z][ipos.Y]; +PathGridnode &Pathfinder::getIndexElement(v3s16 ipos) +{ + return m_nodes_container->access(ipos); } /******************************************************************************/ -bool pathfinder::valid_index(v3s16 index) { +inline PathGridnode &Pathfinder::getIdxElem(s16 x, s16 y, s16 z) +{ + return m_nodes_container->access(v3s16(x,y,z)); +} + +/******************************************************************************/ +bool Pathfinder::isValidIndex(v3s16 index) +{ if ( (index.X < m_max_index_x) && (index.Y < m_max_index_y) && (index.Z < m_max_index_z) && @@ -604,7 +942,8 @@ bool pathfinder::valid_index(v3s16 index) { } /******************************************************************************/ -v3s16 pathfinder::invert(v3s16 pos) { +v3s16 Pathfinder::invert(v3s16 pos) +{ v3s16 retval = pos; retval.X *=-1; @@ -615,12 +954,12 @@ v3s16 pathfinder::invert(v3s16 pos) { } /******************************************************************************/ -bool pathfinder::update_all_costs( v3s16 ipos, - v3s16 srcdir, - int current_cost, - int level) { - - path_gridnode& g_pos = getIndexElement(ipos); +bool Pathfinder::updateAllCosts(v3s16 ipos, + v3s16 srcdir, + int current_cost, + int level) +{ + PathGridnode &g_pos = getIndexElement(ipos); g_pos.totalcost = current_cost; g_pos.sourcedir = srcdir; @@ -644,22 +983,20 @@ bool pathfinder::update_all_costs( v3s16 ipos, for (unsigned int i=0; i < directions.size(); i++) { if (directions[i] != srcdir) { - path_cost cost = g_pos.get_cost(directions[i]); + PathCost cost = g_pos.getCost(directions[i]); if (cost.valid) { directions[i].Y = cost.direction; v3s16 ipos2 = ipos + directions[i]; - if (!valid_index(ipos2)) { + if (!isValidIndex(ipos2)) { DEBUG_OUT(LVL " Pathfinder: " << PPOS(ipos2) << - " out of range (" << m_limits.X.max << "," << - m_limits.Y.max << "," << m_limits.Z.max - <<")" << std::endl); + " out of range, max=" << PPOS(m_limits.MaxEdge) << std::endl); continue; } - path_gridnode& g_pos2 = getIndexElement(ipos2); + PathGridnode &g_pos2 = getIndexElement(ipos2); if (!g_pos2.valid) { VERBOSE_TARGET << LVL "Pathfinder: no data for new position: " @@ -682,8 +1019,8 @@ bool pathfinder::update_all_costs( v3s16 ipos, DEBUG_OUT(LVL "Pathfinder: updating path at: "<< PPOS(ipos2) << " from: " << g_pos2.totalcost << " to "<< new_cost << std::endl); - if (update_all_costs(ipos2,invert(directions[i]), - new_cost,level)) { + if (updateAllCosts(ipos2, invert(directions[i]), + new_cost, level)) { retval = true; } } @@ -704,20 +1041,21 @@ bool pathfinder::update_all_costs( v3s16 ipos, } /******************************************************************************/ -int pathfinder::get_manhattandistance(v3s16 pos) { - - int min_x = MYMIN(pos.X,m_destination.X); - int max_x = MYMAX(pos.X,m_destination.X); - int min_z = MYMIN(pos.Z,m_destination.Z); - int max_z = MYMAX(pos.Z,m_destination.Z); +int Pathfinder::getXZManhattanDist(v3s16 pos) +{ + int min_x = MYMIN(pos.X, m_destination.X); + int max_x = MYMAX(pos.X, m_destination.X); + int min_z = MYMIN(pos.Z, m_destination.Z); + int max_z = MYMAX(pos.Z, m_destination.Z); return (max_x - min_x) + (max_z - min_z); } /******************************************************************************/ -v3s16 pathfinder::get_dir_heuristic(std::vector& directions,path_gridnode& g_pos) { +v3s16 Pathfinder::getDirHeuristic(std::vector &directions, PathGridnode &g_pos) +{ int minscore = -1; - v3s16 retdir = v3s16(0,0,0); + v3s16 retdir = v3s16(0, 0, 0); v3s16 srcpos = g_pos.pos; DEBUG_OUT("Pathfinder: remaining dirs at beginning:" << directions.size() << std::endl); @@ -726,14 +1064,14 @@ v3s16 pathfinder::get_dir_heuristic(std::vector& directions,path_gridnode iter != directions.end(); ++iter) { - v3s16 pos1 = v3s16(srcpos.X + iter->X,0,srcpos.Z+iter->Z); + v3s16 pos1 = v3s16(srcpos.X + iter->X, 0, srcpos.Z+iter->Z); - int cur_manhattan = get_manhattandistance(pos1); - path_cost cost = g_pos.get_cost(*iter); + int cur_manhattan = getXZManhattanDist(pos1); + PathCost cost = g_pos.getCost(*iter); if (!cost.updated) { - cost = calc_cost(g_pos.pos,*iter); - g_pos.set_cost(*iter,cost); + cost = calcCost(g_pos.pos, *iter); + g_pos.setCost(*iter, cost); } if (cost.valid) { @@ -746,7 +1084,7 @@ v3s16 pathfinder::get_dir_heuristic(std::vector& directions,path_gridnode } } - if (retdir != v3s16(0,0,0)) { + if (retdir != v3s16(0, 0, 0)) { for (std::vector::iterator iter = directions.begin(); iter != directions.end(); ++iter) { @@ -768,12 +1106,13 @@ v3s16 pathfinder::get_dir_heuristic(std::vector& directions,path_gridnode } /******************************************************************************/ -bool pathfinder::update_cost_heuristic( v3s16 ipos, - v3s16 srcdir, - int current_cost, - int level) { +bool Pathfinder::updateCostHeuristic( v3s16 ipos, + v3s16 srcdir, + int current_cost, + int level) +{ - path_gridnode& g_pos = getIndexElement(ipos); + PathGridnode &g_pos = getIndexElement(ipos); g_pos.totalcost = current_cost; g_pos.sourcedir = srcdir; @@ -790,38 +1129,36 @@ bool pathfinder::update_cost_heuristic( v3s16 ipos, std::vector directions; - directions.push_back(v3s16( 1,0, 0)); - directions.push_back(v3s16(-1,0, 0)); - directions.push_back(v3s16( 0,0, 1)); - directions.push_back(v3s16( 0,0,-1)); + directions.push_back(v3s16( 1, 0, 0)); + directions.push_back(v3s16(-1, 0, 0)); + directions.push_back(v3s16( 0, 0, 1)); + directions.push_back(v3s16( 0, 0, -1)); - v3s16 direction = get_dir_heuristic(directions,g_pos); + v3s16 direction = getDirHeuristic(directions, g_pos); - while (direction != v3s16(0,0,0) && (!retval)) { + while (direction != v3s16(0, 0, 0) && (!retval)) { if (direction != srcdir) { - path_cost cost = g_pos.get_cost(direction); + PathCost cost = g_pos.getCost(direction); if (cost.valid) { direction.Y = cost.direction; v3s16 ipos2 = ipos + direction; - if (!valid_index(ipos2)) { + if (!isValidIndex(ipos2)) { DEBUG_OUT(LVL " Pathfinder: " << PPOS(ipos2) << - " out of range (" << m_limits.X.max << "," << - m_limits.Y.max << "," << m_limits.Z.max - <<")" << std::endl); - direction = get_dir_heuristic(directions,g_pos); + " out of range, max=" << PPOS(m_limits.MaxEdge) << std::endl); + direction = getDirHeuristic(directions, g_pos); continue; } - path_gridnode& g_pos2 = getIndexElement(ipos2); + PathGridnode &g_pos2 = getIndexElement(ipos2); if (!g_pos2.valid) { VERBOSE_TARGET << LVL "Pathfinder: no data for new position: " << PPOS(ipos2) << std::endl; - direction = get_dir_heuristic(directions,g_pos); + direction = getDirHeuristic(directions, g_pos); continue; } @@ -844,8 +1181,8 @@ bool pathfinder::update_cost_heuristic( v3s16 ipos, PPOS(ipos2) << " from: " << g_pos2.totalcost << " to "<< new_cost << " srcdir=" << PPOS(invert(direction))<< std::endl); - if (update_cost_heuristic(ipos2,invert(direction), - new_cost,level)) { + if (updateCostHeuristic(ipos2, invert(direction), + new_cost, level)) { retval = true; } } @@ -866,24 +1203,25 @@ bool pathfinder::update_cost_heuristic( v3s16 ipos, " skipping srcdir: " << PPOS(direction) << std::endl); } - direction = get_dir_heuristic(directions,g_pos); + direction = getDirHeuristic(directions, g_pos); } return retval; } /******************************************************************************/ -void pathfinder::build_path(std::vector& path,v3s16 pos, int level) { +void Pathfinder::buildPath(std::vector &path, v3s16 pos, int level) +{ level ++; if (level > 700) { ERROR_TARGET - << LVL "Pathfinder: path is too long aborting" << std::endl; + << LVL "Pathfinder: path is too long aborting" << std::endl; return; } - path_gridnode& g_pos = getIndexElement(pos); + PathGridnode &g_pos = getIndexElement(pos); if (!g_pos.valid) { ERROR_TARGET - << LVL "Pathfinder: invalid next pos detected aborting" << std::endl; + << LVL "Pathfinder: invalid next pos detected aborting" << std::endl; return; } @@ -895,37 +1233,40 @@ void pathfinder::build_path(std::vector& path,v3s16 pos, int level) { return; } - build_path(path,pos + g_pos.sourcedir,level); + buildPath(path, pos + g_pos.sourcedir, level); path.push_back(pos); } /******************************************************************************/ -v3f pathfinder::tov3f(v3s16 pos) { - return v3f(BS*pos.X,BS*pos.Y,BS*pos.Z); +v3f Pathfinder::tov3f(v3s16 pos) +{ + return v3f(BS * pos.X, BS * pos.Y, BS * pos.Z); } #ifdef PATHFINDER_DEBUG /******************************************************************************/ -void pathfinder::print_cost() { - print_cost(DIR_XP); - print_cost(DIR_XM); - print_cost(DIR_ZP); - print_cost(DIR_ZM); +void Pathfinder::printCost() +{ + printCost(DIR_XP); + printCost(DIR_XM); + printCost(DIR_ZP); + printCost(DIR_ZM); } /******************************************************************************/ -void pathfinder::print_ydir() { - print_ydir(DIR_XP); - print_ydir(DIR_XM); - print_ydir(DIR_ZP); - print_ydir(DIR_ZM); +void Pathfinder::printYdir() +{ + printYdir(DIR_XP); + printYdir(DIR_XM); + printYdir(DIR_ZP); + printYdir(DIR_ZM); } /******************************************************************************/ -void pathfinder::print_cost(path_directions dir) { - - std::cout << "Cost in direction: " << dir_to_name(dir) << std::endl; +void Pathfinder::printCost(PathDirections dir) +{ + std::cout << "Cost in direction: " << dirToName(dir) << std::endl; std::cout << std::setfill('-') << std::setw(80) << "-" << std::endl; std::cout << std::setfill(' '); for (int y = 0; y < m_max_index_y; y++) { @@ -941,9 +1282,9 @@ void pathfinder::print_cost(path_directions dir) { for (int z = 0; z < m_max_index_z; z++) { std::cout << std::setw(4) << z <<": "; for (int x = 0; x < m_max_index_x; x++) { - if (m_data[x][z][y].directions[dir].valid) + if (getIdxElem(x, y, z).directions[dir].valid) std::cout << std::setw(4) - << m_data[x][z][y].directions[dir].value; + << getIdxElem(x, y, z).directions[dir].value; else std::cout << std::setw(4) << "-"; } @@ -954,9 +1295,9 @@ void pathfinder::print_cost(path_directions dir) { } /******************************************************************************/ -void pathfinder::print_ydir(path_directions dir) { - - std::cout << "Height difference in direction: " << dir_to_name(dir) << std::endl; +void Pathfinder::printYdir(PathDirections dir) +{ + std::cout << "Height difference in direction: " << dirToName(dir) << std::endl; std::cout << std::setfill('-') << std::setw(80) << "-" << std::endl; std::cout << std::setfill(' '); for (int y = 0; y < m_max_index_y; y++) { @@ -972,9 +1313,9 @@ void pathfinder::print_ydir(path_directions dir) { for (int z = 0; z < m_max_index_z; z++) { std::cout << std::setw(4) << z <<": "; for (int x = 0; x < m_max_index_x; x++) { - if (m_data[x][z][y].directions[dir].valid) + if (getIdxElem(x, y, z).directions[dir].valid) std::cout << std::setw(4) - << m_data[x][z][y].directions[dir].direction; + << getIdxElem(x, y, z).directions[dir].direction; else std::cout << std::setw(4) << "-"; } @@ -985,7 +1326,8 @@ void pathfinder::print_ydir(path_directions dir) { } /******************************************************************************/ -void pathfinder::print_type() { +void Pathfinder::printType() +{ std::cout << "Type of node:" << std::endl; std::cout << std::setfill('-') << std::setw(80) << "-" << std::endl; std::cout << std::setfill(' '); @@ -1002,7 +1344,7 @@ void pathfinder::print_type() { for (int z = 0; z < m_max_index_z; z++) { std::cout << std::setw(3) << z <<": "; for (int x = 0; x < m_max_index_x; x++) { - char toshow = m_data[x][z][y].type; + char toshow = getIdxElem(x, y, z).type; std::cout << std::setw(3) << toshow; } std::cout << std::endl; @@ -1013,7 +1355,8 @@ void pathfinder::print_type() { } /******************************************************************************/ -void pathfinder::print_pathlen() { +void Pathfinder::printPathLen() +{ std::cout << "Pathlen:" << std::endl; std::cout << std::setfill('-') << std::setw(80) << "-" << std::endl; std::cout << std::setfill(' '); @@ -1030,7 +1373,7 @@ void pathfinder::print_pathlen() { for (int z = 0; z < m_max_index_z; z++) { std::cout << std::setw(3) << z <<": "; for (int x = 0; x < m_max_index_x; x++) { - std::cout << std::setw(3) << m_data[x][z][y].totalcost; + std::cout << std::setw(3) << getIdxElem(x, y, z).totalcost; } std::cout << std::endl; } @@ -1040,7 +1383,8 @@ void pathfinder::print_pathlen() { } /******************************************************************************/ -std::string pathfinder::dir_to_name(path_directions dir) { +std::string Pathfinder::dirToName(PathDirections dir) +{ switch (dir) { case DIR_XP: return "XP"; @@ -1060,8 +1404,8 @@ std::string pathfinder::dir_to_name(path_directions dir) { } /******************************************************************************/ -void pathfinder::print_path(std::vector path) { - +void Pathfinder::printPath(std::vector path) +{ unsigned int current = 0; for (std::vector::iterator i = path.begin(); i != path.end(); ++i) { diff --git a/src/pathfinder.h b/src/pathfinder.h index 3984ca464..feb36abdb 100644 --- a/src/pathfinder.h +++ b/src/pathfinder.h @@ -24,10 +24,8 @@ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., /* Includes */ /******************************************************************************/ #include - #include "irr_v3d.h" - /******************************************************************************/ /* Forward declarations */ /******************************************************************************/ @@ -38,313 +36,31 @@ class ServerEnvironment; /* Typedefs and macros */ /******************************************************************************/ -//#define PATHFINDER_DEBUG - typedef enum { DIR_XP, DIR_XM, DIR_ZP, DIR_ZM -} path_directions; +} PathDirections; /** List of supported algorithms */ typedef enum { - DIJKSTRA, /**< Dijkstra shortest path algorithm */ - A_PLAIN, /**< A* algorithm using heuristics to find a path */ - A_PLAIN_NP /**< A* algorithm without prefetching of map data */ -} algorithm; + PA_DIJKSTRA, /**< Dijkstra shortest path algorithm */ + PA_PLAIN, /**< A* algorithm using heuristics to find a path */ + PA_PLAIN_NP /**< A* algorithm without prefetching of map data */ +} PathAlgorithm; /******************************************************************************/ /* declarations */ /******************************************************************************/ /** c wrapper function to use from scriptapi */ -std::vector get_Path(ServerEnvironment* env, +std::vector get_path(ServerEnvironment *env, v3s16 source, v3s16 destination, unsigned int searchdistance, unsigned int max_jump, unsigned int max_drop, - algorithm algo); - -/** representation of cost in specific direction */ -class path_cost { -public: - - /** default constructor */ - path_cost(); - - /** copy constructor */ - path_cost(const path_cost& b); - - /** assignment operator */ - path_cost& operator= (const path_cost& b); - - bool valid; /**< movement is possible */ - int value; /**< cost of movement */ - int direction; /**< y-direction of movement */ - bool updated; /**< this cost has ben calculated */ - -}; - - -/** representation of a mapnode to be used for pathfinding */ -class path_gridnode { - -public: - /** default constructor */ - path_gridnode(); - - /** copy constructor */ - path_gridnode(const path_gridnode& b); - - /** - * assignment operator - * @param b node to copy - */ - path_gridnode& operator= (const path_gridnode& b); - - /** - * read cost in a specific direction - * @param dir direction of cost to fetch - */ - path_cost get_cost(v3s16 dir); - - /** - * set cost value for movement - * @param dir direction to set cost for - * @cost cost to set - */ - void set_cost(v3s16 dir,path_cost cost); - - bool valid; /**< node is on surface */ - bool target; /**< node is target position */ - bool source; /**< node is stating position */ - int totalcost; /**< cost to move here from starting point */ - v3s16 sourcedir; /**< origin of movement for current cost */ - int surfaces; /**< number of surfaces with same x,z value*/ - v3s16 pos; /**< real position of node */ - path_cost directions[4]; /**< cost in different directions */ - - /* debug values */ - bool is_element; /**< node is element of path detected */ - char type; /**< type of node */ -}; - -/** class doing pathfinding */ -class pathfinder { - -public: - /** - * default constructor - */ - pathfinder(); - - /** - * path evaluation function - * @param env environment to look for path - * @param source origin of path - * @param destination end position of path - * @param searchdistance maximum number of nodes to look in each direction - * @param max_jump maximum number of blocks a path may jump up - * @param max_drop maximum number of blocks a path may drop - * @param algo algorithm to use for finding a path - */ - std::vector get_Path(ServerEnvironment* env, - v3s16 source, - v3s16 destination, - unsigned int searchdistance, - unsigned int max_jump, - unsigned int max_drop, - algorithm algo); - -private: - /** data struct for storing internal information */ - struct limits { - struct limit { - int min; - int max; - }; - - limit X; - limit Y; - limit Z; - }; - - /* helper functions */ - - /** - * transform index pos to mappos - * @param ipos a index position - * @return map position - */ - v3s16 getRealPos(v3s16 ipos); - - /** - * transform mappos to index pos - * @param pos a real pos - * @return index position - */ - v3s16 getIndexPos(v3s16 pos); - - /** - * get gridnode at a specific index position - * @param ipos index position - * @return gridnode for index - */ - path_gridnode& getIndexElement(v3s16 ipos); - - /** - * invert a 3d position - * @param pos 3d position - * @return pos *-1 - */ - v3s16 invert(v3s16 pos); - - /** - * check if a index is within current search area - * @param index position to validate - * @return true/false - */ - bool valid_index(v3s16 index); - - /** - * translate position to float position - * @param pos integer position - * @return float position - */ - v3f tov3f(v3s16 pos); - - - /* algorithm functions */ - - /** - * calculate 2d manahttan distance to target - * @param pos position to calc distance - * @return integer distance - */ - int get_manhattandistance(v3s16 pos); - - /** - * get best direction based uppon heuristics - * @param directions list of unchecked directions - * @param g_pos mapnode to start from - * @return direction to check - */ - v3s16 get_dir_heuristic(std::vector& directions,path_gridnode& g_pos); - - /** - * build internal data representation of search area - * @return true/false if costmap creation was successfull - */ - bool build_costmap(); - - /** - * calculate cost of movement - * @param pos real world position to start movement - * @param dir direction to move to - * @return cost information - */ - path_cost calc_cost(v3s16 pos,v3s16 dir); - - /** - * recursive update whole search areas total cost information - * @param ipos position to check next - * @param srcdir positionc checked last time - * @param total_cost cost of moving to ipos - * @param level current recursion depth - * @return true/false path to destination has been found - */ - bool update_all_costs(v3s16 ipos,v3s16 srcdir,int total_cost,int level); - - /** - * recursive try to find a patrh to destionation - * @param ipos position to check next - * @param srcdir positionc checked last time - * @param total_cost cost of moving to ipos - * @param level current recursion depth - * @return true/false path to destination has been found - */ - bool update_cost_heuristic(v3s16 ipos,v3s16 srcdir,int current_cost,int level); - - /** - * recursive build a vector containing all nodes from source to destination - * @param path vector to add nodes to - * @param pos pos to check next - * @param level recursion depth - */ - void build_path(std::vector& path,v3s16 pos, int level); - - /* variables */ - int m_max_index_x; /**< max index of search area in x direction */ - int m_max_index_y; /**< max index of search area in y direction */ - int m_max_index_z; /**< max index of search area in z direction */ - - - int m_searchdistance; /**< max distance to search in each direction */ - int m_maxdrop; /**< maximum number of blocks a path may drop */ - int m_maxjump; /**< maximum number of blocks a path may jump */ - int m_min_target_distance; /**< current smalest path to target */ - - bool m_prefetch; /**< prefetch cost data */ - - v3s16 m_start; /**< source position */ - v3s16 m_destination; /**< destination position */ - - limits m_limits; /**< position limits in real map coordinates */ - - /** 3d grid containing all map data already collected and analyzed */ - std::vector > > m_data; - - ServerEnvironment* m_env; /**< minetest environment pointer */ - -#ifdef PATHFINDER_DEBUG - - /** - * print collected cost information - */ - void print_cost(); - - /** - * print collected cost information in a specific direction - * @param dir direction to print - */ - void print_cost(path_directions dir); - - /** - * print type of node as evaluated - */ - void print_type(); - - /** - * print pathlenght for all nodes in search area - */ - void print_pathlen(); - - /** - * print a path - * @param path path to show - */ - void print_path(std::vector path); - - /** - * print y direction for all movements - */ - void print_ydir(); - - /** - * print y direction for moving in a specific direction - * @param dir direction to show data - */ - void print_ydir(path_directions dir); - - /** - * helper function to translate a direction to speaking text - * @param dir direction to translate - * @return textual name of direction - */ - std::string dir_to_name(path_directions dir); -#endif -}; + PathAlgorithm algo); #endif /* PATHFINDER_H_ */ diff --git a/src/script/lua_api/l_env.cpp b/src/script/lua_api/l_env.cpp index 5c14a3ff5..94f9c1ae7 100644 --- a/src/script/lua_api/l_env.cpp +++ b/src/script/lua_api/l_env.cpp @@ -915,19 +915,19 @@ int ModApiEnvMod::l_find_path(lua_State *L) unsigned int searchdistance = luaL_checkint(L, 3); unsigned int max_jump = luaL_checkint(L, 4); unsigned int max_drop = luaL_checkint(L, 5); - algorithm algo = A_PLAIN_NP; + PathAlgorithm algo = PA_PLAIN_NP; if (!lua_isnil(L, 6)) { std::string algorithm = luaL_checkstring(L,6); if (algorithm == "A*") - algo = A_PLAIN; + algo = PA_PLAIN; if (algorithm == "Dijkstra") - algo = DIJKSTRA; + algo = PA_DIJKSTRA; } - std::vector path = - get_Path(env,pos1,pos2,searchdistance,max_jump,max_drop,algo); + std::vector path = get_path(env, pos1, pos2, + searchdistance, max_jump, max_drop, algo); if (path.size() > 0) { diff --git a/src/threading/event.cpp b/src/threading/event.cpp index c3c2ca029..b7f16154e 100644 --- a/src/threading/event.cpp +++ b/src/threading/event.cpp @@ -25,17 +25,20 @@ DEALINGS IN THE SOFTWARE. #include "threading/event.h" -#if __cplusplus < 201103L Event::Event() + : notified(false) { -#ifdef _WIN32 +#if __cplusplus < 201103L +# ifdef _WIN32 event = CreateEvent(NULL, false, false, NULL); -#else +# else pthread_cond_init(&cv, NULL); pthread_mutex_init(&mutex, NULL); +# endif #endif } +#if __cplusplus < 201103L Event::~Event() { #ifdef _WIN32 diff --git a/src/threading/event.h b/src/threading/event.h index 43f2b04be..dd5164576 100644 --- a/src/threading/event.h +++ b/src/threading/event.h @@ -48,8 +48,8 @@ DEALINGS IN THE SOFTWARE. */ class Event { public: -#if __cplusplus < 201103L Event(); +#if __cplusplus < 201103L ~Event(); #endif void wait(); diff --git a/src/threading/thread.cpp b/src/threading/thread.cpp index ecf8563f1..5161a6c01 100644 --- a/src/threading/thread.cpp +++ b/src/threading/thread.cpp @@ -205,9 +205,9 @@ bool Thread::kill() // We need to pthread_kill instead on Android since NDKv5's pthread // implementation is incomplete. # ifdef __ANDROID__ - pthread_kill(m_thread_handle, SIGKILL); + pthread_kill(getThreadHandle(), SIGKILL); # else - pthread_cancel(m_thread_handle); + pthread_cancel(getThreadHandle()); # endif wait(); #endif @@ -361,7 +361,7 @@ bool Thread::bindToProcessor(unsigned int proc_number) #elif defined(_WIN32) - return SetThreadAffinityMask(m_thread_handle, 1 << proc_number); + return SetThreadAffinityMask(getThreadHandle(), 1 << proc_number); #elif __FreeBSD_version >= 702106 || defined(__linux) || defined(linux) @@ -370,7 +370,7 @@ bool Thread::bindToProcessor(unsigned int proc_number) CPU_ZERO(&cpuset); CPU_SET(proc_number, &cpuset); - return pthread_setaffinity_np(m_thread_handle, sizeof(cpuset), &cpuset) == 0; + return pthread_setaffinity_np(getThreadHandle(), sizeof(cpuset), &cpuset) == 0; #elif defined(__sun) || defined(sun) @@ -385,13 +385,13 @@ bool Thread::bindToProcessor(unsigned int proc_number) pthread_spu_t answer; return pthread_processor_bind_np(PTHREAD_BIND_ADVISORY_NP, - &answer, proc_number, m_thread_handle) == 0; + &answer, proc_number, getThreadHandle()) == 0; #elif defined(__APPLE__) struct thread_affinity_policy tapol; - thread_port_t threadport = pthread_mach_thread_np(m_thread_handle); + thread_port_t threadport = pthread_mach_thread_np(getThreadHandle()); tapol.affinity_tag = proc_number + 1; return thread_policy_set(threadport, THREAD_AFFINITY_POLICY, (thread_policy_t)&tapol, @@ -409,21 +409,21 @@ bool Thread::setPriority(int prio) { #if defined(_WIN32) - return SetThreadPriority(m_thread_handle, prio); + return SetThreadPriority(getThreadHandle(), prio); #else struct sched_param sparam; int policy; - if (pthread_getschedparam(m_thread_handle, &policy, &sparam) != 0) + if (pthread_getschedparam(getThreadHandle(), &policy, &sparam) != 0) return false; int min = sched_get_priority_min(policy); int max = sched_get_priority_max(policy); sparam.sched_priority = min + prio * (max - min) / THREAD_PRIORITY_HIGHEST; - return pthread_setschedparam(m_thread_handle, policy, &sparam) == 0; + return pthread_setschedparam(getThreadHandle(), policy, &sparam) == 0; #endif } diff --git a/src/threading/thread.h b/src/threading/thread.h index 10732c442..de800ecb7 100644 --- a/src/threading/thread.h +++ b/src/threading/thread.h @@ -157,11 +157,11 @@ private: Atomic m_running; Mutex m_mutex; -#if !USE_CPP11_THREADS +#ifndef USE_CPP11_THREADS threadhandle_t m_thread_handle; -#if _WIN32 - threadid_t m_thread_id; -#endif +# if _WIN32 + threadid_t m_thread_id; +# endif #endif static ThreadStartFunc threadProc;