From 25526551bb455d0828926dce9839fa331c2a2086 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Patrick G Date: Sat, 24 Oct 2015 21:58:23 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 35.4% (267 of 753 strings) --- po/fr/minetest.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index 1b8cdc6b..032fcb8c 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 22:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-24 21:58+0200\n" "Last-Translator: Jean-Patrick G. \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French " +"\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Rejoindre" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" +msgstr "Le serveur a demandé une re-connexion :" #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." @@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Chargement..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" +msgstr "La version du protocole ne correspond pas. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" +msgstr "Le serveur requiert une version du protocole $1 " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" +msgstr "Le serveur supporte les versions du protocole entre $1 et $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" +msgstr "Nous supportons seulement la version du procotole $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" +msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -101,6 +101,8 @@ msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" +"Échec du chargement du mod \"$1\" car il contient des caractères non-" +"autorisés. Seulement les caractères [a-z0-9_] sont autorisés." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" @@ -418,72 +420,72 @@ msgstr "Démarrer" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "\"" -msgstr "" +msgstr "\"" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" +msgstr "(Aucune description du paramètre)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Naviguer" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" msgstr "Changer les touches" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Désactiver le pack de mods" +msgstr "Désactivé" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modifier" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "activé" +msgstr "Activé" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "" "Format: , , (, , ), , " ", " msgstr "" +"Format : , , (, , ), , " +", " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Games" msgstr "Jeux" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "" +msgstr "Éventuellement, la lacunarité peut être jointe par une virgule leader." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "" +msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "" +msgstr "Veuillez entrer un nombre entier valide." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a valid number." -msgstr "" +msgstr "Veuillez entrer un nombre valide." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Possible values are: " -msgstr "" +msgstr "Les valeurs possibles sont : " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Select path" -msgstr "Sélectionner" +msgstr "Sélectionner un chemin" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -491,15 +493,15 @@ msgstr "Réglages" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Show technical names" -msgstr "" +msgstr "Montrer les noms techniques" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "" +msgstr "La valeur doit être plus grande que $1." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "" +msgstr "La valeur doit être inférieure à $1." #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" @@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "Pas d'information disponible" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Aucun" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" @@ -538,9 +540,8 @@ msgid "Texturepacks" msgstr "Packs de textures" #: src/client.cpp -#, fuzzy msgid "Connection timed out." -msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" +msgstr "Connexion perdue." #: src/client.cpp msgid "Done!" @@ -1183,10 +1184,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" +"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s'arrête." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" +"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s'arrête." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" @@ -1194,7 +1197,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +msgstr "Accélération en l'air" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -1210,12 +1213,15 @@ msgid "" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Adresse où se connecter.\n" +"Laisser vide pour démarrer un serveur local.\n" +"Le champ de l'adresse dans le menu peut réécrire ce paramètre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." -msgstr "" +msgstr "Ajuster le DPI de votre écran (non-X11 / Android seulement)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1229,7 +1235,7 @@ msgstr "Avancé" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" -msgstr "" +msgstr "Toujours voler et être rapide" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" @@ -1242,7 +1248,7 @@ msgstr "Filtrage anisotrope" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" -msgstr "" +msgstr "Annoncer le serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1250,10 +1256,13 @@ msgid "" "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." "minetest.net." msgstr "" +"Annoncer à la liste des serveurs.\n" +"Si vous voulez annoncer votre adresse IPv6, utilisez serverlist_url = " +"v6.servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" +msgstr "Demander de se reconnecter après coupure de connexion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist."