From 3aabb6587d588008e3efc431f0400632442dee6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Onyx Steinheim Date: Mon, 17 Oct 2016 08:41:00 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 97.7% (897 of 918 strings) --- po/fr/minetest.po | 279 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 157 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index bb4f0225..d54348d4 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-13 16:41+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste \n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-17 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Onyx Steinheim \n" +"Language-Team: French " +"\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Informations du mod :" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" -msgstr "Pas de description disponible" +msgstr "Pas de description du mod disponible" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Renommer" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Select Mod File:" -msgstr "Sélectionner un fichier de mod :" +msgstr "Sélectionner le fichier du mod :" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" @@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "Désinstaller le mod" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Désinstaller le pack de mods" +msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port" -msgstr "Adresse / Port" +msgstr "Adresse / Port :" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -433,15 +433,15 @@ msgstr "Dégâts activés" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" -msgstr "Supprimer favori" +msgstr "Supprimer favori :" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" -msgstr "Favoris :" +msgstr "Favori" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" -msgstr "Nom / Mot de passe :" +msgstr "Nom / Mot de passe" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -743,7 +743,8 @@ msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "yes" +msgstr "" +"needs_fallback_font (besoin ou pas des caractères spéciaux dans une police)" #: src/game.cpp msgid "" @@ -1304,12 +1305,12 @@ msgid "" "sets.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"(X,Y,Z) décalage de fractale à partir du centre du monde en unités " -"\"d'échelle\".\n" -"Utilisé pour déplacer une zone de frai convenable dans les basses terres à " -"proximité de (0, 0).\n" -"La valeur par défaut est adaptée pour les réglages de Mandelbrot, elle doit " -"être modifiée pour les réglages de julia.\n" +"(X,Y,Z) décalage de fractale à partir du centre du monde en unités \"d'" +"échelle\".\n" +"Utilisé pour déplacer une zone de frai convenable à proximité des basses " +"terres (0, 0).\n" +"La valeur par défaut est adaptée pour les ensembles de Mandelbrot, elle doit " +"être modifiée pour les ensembles de julia.\n" "Portée environ -2 à 2. A multiplier par \"l'échelle\" pour le décalage dans " "les nœuds." @@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "Intervalle du modificateur de bloc actif" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Intervalle du modificateur de bloc actif" +msgstr "Modificateurs actifs de bloc" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -1405,13 +1406,16 @@ msgid "" msgstr "" "Adresse où se connecter.\n" "Laisser vide pour démarrer un serveur local.\n" -"Le champ de l'adresse dans le menu peut annuler cette option." +"Notez que le champ de l'adresse dans le menu principal passe outre ce " +"réglage." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." -msgstr "Ajuster le DPI de votre écran (non-X11 / Android seulement)." +msgstr "" +"Ajuster la résolution de votre écran (non-X11 / Android seulement) ex. pour " +"les écrans 4k." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1473,8 +1477,9 @@ msgstr "" "Déclarer automatiquement votre serveur à la liste des serveurs publics." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Autorun key" -msgstr "" +msgstr "Touche d'exécution automatique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1510,7 +1515,7 @@ msgstr "Placement de bloc à la position du joueur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "Intégré" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" @@ -1553,9 +1558,8 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Afficher le chat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chatcommands" -msgstr "Commande" +msgstr "Commandes de chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1648,12 +1652,11 @@ msgid "Colored fog" msgstr "Brume colorée" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à " +"Liste des mods de confiance séparés par des virgules qui sont autorisés à " "accéder\n" "aux API HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/" "depuis Internet." @@ -1827,7 +1830,7 @@ msgstr "Privilèges par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" -msgstr "" +msgstr "Format de rapport par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1853,7 +1856,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" +msgstr "Retard dans les blocs envoyés après la construction" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." @@ -1910,10 +1913,10 @@ msgid "" "disable\n" "the escape sequences generated by mods." msgstr "" -"Désactive les séquences d'échappement, ex. tchat en couleurs.\n" +"Désactive les séquences d'échappement. ex : chat coloré.\n" "Utilisez cette option si vous voulez exécuter un serveur avec des clients " -"antérieurs à la 0.4.14 et que vous souhaitez désactiver\n" -"les séquences d'échappement générés par les mods." +"antérieurs à la 0. 4. 14 et que vous souhaitez désactiver\n" +"les séquences d'échappement générées par les mods." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" @@ -2051,13 +2054,13 @@ msgstr "" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Délais d'intervale du profilage" +msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Entity methods" -msgstr "" +msgstr "Systèmes d'entité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2124,22 +2127,20 @@ msgid "Field of view" msgstr "Champ de vision" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Field of view for zoom" -msgstr "Champ de vision" +msgstr "Champ de vision du zoom" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Champ de vision en degrés." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Field of view while zooming in degrees.\n" "This requires the \"zoom\" privilege on the server." msgstr "" -"Mouvement rapide (via la touche utiliser).\n" -"Nécessite le privilège \"fast\" sur un serveur." +"Champ de vision en degrés pendant le zoom. \n" +"Ceci nécessite le privilège \"zoom\" sur le serveur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2292,7 +2293,7 @@ msgstr "Normal mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" -msgstr "" +msgstr "Rappels globaux" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2338,11 +2339,13 @@ msgid "" msgstr "" "Traitement des appels d'API Lua obsolètes :\n" "- legacy : imite l'ancien comportement (par défaut en mode release).\n" -"- log : imite et registre les appels obsolètes (par défaut en mode debug).\n" +"- log : imite et enregistre les appels obsolètes (par défaut en mode debug)." +"\n" "- error : interruption à l'usage d'un appel obsolète (recommandé pour les " "développeurs de mods)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" @@ -2350,6 +2353,12 @@ msgid "" "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" +"Avoir l'instrument de profilage lui-même:\n" +"* Instrumentalise une fonction vide.\n" +"Cela estime de manière supérieure, que l'instrumentation est ajoutée (+1 " +"appel de fonction).\n" +"* Instrumentalise l’échantillonneur utilisé pour mettre à jour les " +"statistiques." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." @@ -2503,34 +2512,47 @@ msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" +"Instrument d'intégration.\n" +"Ceci est habituellement nécessaire pour les contributeurs d'intégration au " +"noyau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" +msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de chat." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" +"Instrument des fonctions de rappel global enregistrées.\n" +"(tout ce que vous passez dans minetest.register_*() function)" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" +"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs actifs de bloc lors " +"de l'enregistrement." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" +"Instrumentalise les fonctions d'action du chargement des modificateurs de " +"blocs enregistrés." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" +msgstr "Instrumentalise les systèmes d'entités enregistrés." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" -msgstr "" +msgstr "Instrumentalisation" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." @@ -2539,8 +2561,9 @@ msgstr "" "en secondes." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure de jeu aux clients." +msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" @@ -2548,7 +2571,7 @@ msgstr "Animation des items d'inventaire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" -msgstr "Inventaire" +msgstr "Touche d'inventaire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" @@ -2567,7 +2590,7 @@ msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Controls the amount of fine detail." msgstr "" -"Série Julia : itérations de la fonction récursive.\n" +"Itérations de la fonction récursive.\n" "Contrôle la quantité de détails fins." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2607,8 +2630,9 @@ msgid "" "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Série Julia uniquement: valeur Y déterminant la forme 4D.\n" -"La portée est environ entre -2 et 2." +"Série Julia uniquement: composante Y de la constante \"hypercomplex\" " +"determinant la forme Julia.\n" +"La portée est d'environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2616,8 +2640,9 @@ msgid "" "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Série Julia uniquement: valeur Z déterminant la forme 4D.\n" -"La portée est environ entre -2 et 2." +"Série Julia uniquement: composante Z de la constante \"hypercomplex\" " +"déterminant la forme Julia.\n" +"La portée est d'environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" @@ -2723,9 +2748,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour ouvrir la console de jeu.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour ouvrir la console de chat.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2733,9 +2758,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour ouvrir la fenêtre de chat pour entrer des commandes.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour ouvrir la fenêtre du chat pour entrer des commandes.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2775,10 +2800,11 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour se déplacer lentement.\n" -"Utilisé pour descendre si aux1_descends est désactivé.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour se faufiler.\n" +"Egalement utilisée pour descendre et plonger dans l'eau si aux1_descends est " +"désactivé.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2807,9 +2833,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour passer en mode rapide.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour basculer en automatique.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2862,16 +2888,15 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche de mise à jour de la caméra. Seulement utilisé pour le " -"développement.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche de mise à jour de la caméra. Seulement utilisé pour le développement." +"\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2889,9 +2914,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour afficher/cacher le HUD.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour afficher/masquer le HUD ( Affichage tête haute).\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2968,7 +2993,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" -msgstr "Gauche" +msgstr "Touche gauche" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3056,7 +3081,7 @@ msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" -msgstr "" +msgstr "Charger le profil de jeu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3064,30 +3089,32 @@ msgid "" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" +"Charge le profil du jeu pour collecter des données de profil du jeu.\n" +"Fournit une commande /profiler pour accéder au profil compilé.\n" +"Utile pour les développeurs de mod et les opérateurs de serveurs." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Intervalle du modificateur de bloc actif" +msgstr "Chargement des modificateurs de blocs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" -msgstr "Gestionnaire de jeux du menu" +msgstr "Gestionnaire du menu principal du jeu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu mod manager" -msgstr "Gestionnaire de mods du menu" +msgstr "Gestionnaire du menu principal du mod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" -msgstr "Script de menu personnalisé" +msgstr "Script du menu principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Rendre la couleur de la brume et du ciel différente selon l'heure du jour et " -"la direction du regard." +"Rendre la couleur de la brume et du ciel différents selon l'heure du jour " +"(aube/crépuscule) et la direction du regard." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." @@ -3097,7 +3124,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" -msgstr "Chemin du monde" +msgstr "Répertoire de la carte du monde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3135,7 +3162,7 @@ msgstr "" "Des lacs et des collines occasionnels peuvent être ajoutés au monde plat.\n" "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ ne sont pas modifiés par " "défaut.\n" -"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3147,11 +3174,11 @@ msgid "" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Attributs spécifiques à Mapgen V6.\n" -"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activés " +"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activées " "automatiquement, les drapeaux \"jungles\" sont ignorés.\n" "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " "défaut.\n" -"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3165,7 +3192,7 @@ msgstr "" "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont pas " "modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" -"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -3237,7 +3264,7 @@ msgstr "Niveau du sol du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "Élévation des collines plates" +msgstr "Élévation des collines dans le générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill threshold" @@ -3261,7 +3288,7 @@ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Fractales de la génération de terrain" +msgstr "Fractales du générateur de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave width" @@ -3284,8 +3311,9 @@ msgid "Mapgen fractal fractal" msgstr "Drapeaux des fractales de la génération de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Générateur de terrain Julia: itérations fractales" +msgstr "Itérations du générateur de terrain Julia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" @@ -3312,16 +3340,21 @@ msgid "Mapgen fractal scale" msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "Mapgen : paramètres de bruit du fond de l'eau" +msgstr "" +"Paramètres du bruit pour le fond des mers du générateur de terrain julia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal slice w" msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de la température" +msgstr "" +"Paramètres du bruit pour le mélange de la température du générateur de " +"terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" @@ -3329,39 +3362,47 @@ msgstr "Nom du générateur de carte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5" -msgstr "Mapgen V5" +msgstr "Générateur de terrain V5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V5" +msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" +msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain V5" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" +msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain V5" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètres de facteur de dispersion" +msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain V5" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" +msgstr "" +"Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de terrain " +"V5" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit de la hauteur" +msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain V5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" -msgstr "Mapgen V6" +msgstr "Générateur de terrain V6" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pommiers" +msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain V6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach frequency" @@ -3520,14 +3561,12 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Largeur maximale de la barre d'inventaire" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -msgstr "Nombre maximal de joueurs qui peuvent être connectés en même temps." +msgstr "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -msgstr "Nombre maximum de mapblocks qui peuvent être listés pour chargement." +msgstr "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément par client." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." @@ -3583,9 +3622,8 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "Nombre maximum d'objets sauvegardés dans un mapblock (16^3 blocs)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Nombre maximum d'objets par mapblock" +msgstr "Nombre maximal d'objets par bloc" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3596,14 +3634,12 @@ msgstr "" "Utile quand il y a quelque chose à afficher à gauche ou à droite de la barre." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client" +msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés par client" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum simultaneous block sends total" -msgstr "Nombre maximum total de mapblocks simultanés envoyés" +msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." @@ -3894,12 +3930,11 @@ msgstr "" "système)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " "disable. Useful for developers." msgstr "" -"Délais d’intervalle d'affichage du profilage des données. 0 = " +"Imprime les données de profilage du moteur à intervalles réguliers. 0 = " "désactivation.\n" "Utile pour les développeurs." @@ -3910,18 +3945,16 @@ msgstr "" "accorder" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler" -msgstr "Profil des vallées" +msgstr "Profileur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "Profilage" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Profiling" -msgstr "Profilage des mods" +msgstr "Profilage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3958,9 +3991,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Remplace le menu par défaut par un menu personnalisé." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Report path" -msgstr "Chemin du fichier de police" +msgstr "Chemin du rapport" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" @@ -4136,13 +4168,12 @@ msgstr "" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Les shaders permettent des effets visuels avancés et peut améliorer les " +"Les shaders permettent des effets visuels avancés et peuvent améliorer les " "performances sur certaines cartes graphiques.\n" "Fonctionne seulement avec OpenGL." @@ -4276,6 +4307,8 @@ msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" +"Le format par défaut dans lequel les profils seront sauvegardés,\n" +"lorsque la commande `/profiler save [format]` est entrée sans format." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" @@ -4286,6 +4319,8 @@ msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " "to.\n" msgstr "" +"Le chemin d'accès au fichier relatif au monde dans lequel les profils seront " +"sauvegardés.\n" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on."