From 99541ab2944edc9e6105411dd58309553bb4ae6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: monolifed Date: Sun, 14 Jun 2020 09:51:55 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (1350 of 1350 strings) --- po/tr/minetest.po | 219 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 115 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index bc2ac25b1..5101b66fa 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-15 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" +"Last-Translator: monolifed \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Öldün" #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Tamam" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" -msgstr "" +msgstr "Daha Çok Mod Bul" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -169,12 +169,11 @@ msgstr "Ana Menüye Dön" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" -msgstr "" +msgstr "Minetest cURL'siz derlediğinde ContentDB kullanılamaz" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "İndiriliyor..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" @@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Güncelle" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Görüntüle" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -229,45 +228,39 @@ msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Additional terrain" -msgstr "" +msgstr "Ek arazi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" msgstr "Yükseklik soğukluğu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Altitude dry" -msgstr "Yükseklik soğukluğu" +msgstr "Yükseklik kuruluğu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Biome blending" -msgstr "Biyom Gürültüsü" +msgstr "Biyom karıştırma" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Biomes" -msgstr "Biyom Gürültüsü" +msgstr "Biyomlar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Caverns" -msgstr "Oyuk gürültüsü" +msgstr "Oyuklar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Caves" -msgstr "Oktavlar" +msgstr "Mağaralar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Yarat" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Decorations" -msgstr "Yinelemeler" +msgstr "Dekorasyonlar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" @@ -278,23 +271,20 @@ msgid "Download one from minetest.net" msgstr "minetest.net adresinden indirin" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Dungeons" -msgstr "Zindan gürültüsü" +msgstr "Zindanlar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Flat terrain" -msgstr "" +msgstr "Düz arazi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Floating landmasses in the sky" -msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu" +msgstr "Gökyüzünde yüzenkara kütleleri" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Floatlands (experimental)" -msgstr "Yüzenkara seviyesi" +msgstr "Yüzenkaralar (deneysel)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -302,28 +292,27 @@ msgstr "Oyun" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" -msgstr "" +msgstr "Fraktal olmayan arazi üret: Okyanuslar ve yeraltı" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Hills" -msgstr "" +msgstr "Tepeler" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Humid rivers" -msgstr "Video sürücüsü" +msgstr "Nemli nehirler" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Increases humidity around rivers" -msgstr "" +msgstr "Nehirler etrafındaki nemi artırır" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" -msgstr "" +msgstr "Göller" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" -msgstr "" +msgstr "Düşük nem ve yüksek ısı, sığ ve kuru nehirler oluşturur" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" @@ -334,22 +323,20 @@ msgid "Mapgen flags" msgstr "Mapgen bayrakları" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Mapgen-specific flags" -msgstr "Mapgen V5'e özgü bayraklar" +msgstr "Mapgen'e özgü bayraklar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Mountains" -msgstr "Dağ gürültüsü" +msgstr "Dağlar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mud flow" -msgstr "" +msgstr "Çamur akışı" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Network of tunnels and caves" -msgstr "" +msgstr "Tüneller ve mağaralar ağı" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" @@ -357,20 +344,19 @@ msgstr "Seçilen oyun yok" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces heat with altitude" -msgstr "" +msgstr "Yükseklikle ısıyı azaltır" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces humidity with altitude" -msgstr "" +msgstr "Yükseklik ile nemi azaltır" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Rivers" -msgstr "Nehir boyutu" +msgstr "Nehirler" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Sea level rivers" -msgstr "" +msgstr "Deniz seviyesi nehirleri" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -379,52 +365,51 @@ msgstr "Tohum" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Smooth transition between biomes" -msgstr "" +msgstr "Biyomlar arası yumuşak geçiş" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "" "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " "created by v6)" msgstr "" +"Arazide görülen yapılar (v6 ile oluşturulan ağaçlar ve jangıl çimi üzerinde " +"etkisizdir)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" -msgstr "" +msgstr "Arazide görülen yapılar, genellikle ağaçlar ve bitkiler" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert" -msgstr "" +msgstr "Ilıman, Çöl" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle" -msgstr "" +msgstr "Ilıman, Çöl, Jangıl" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" -msgstr "" +msgstr "Ilıman, Çöl, Jangıl, Tundra, Tayga" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Terrain surface erosion" -msgstr "Arazi taban gürültüsü" +msgstr "Arazi yüzey erozyonu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Trees and jungle grass" -msgstr "" +msgstr "Ağaçlar ve jangıl çimi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Vary river depth" -msgstr "Nehir derinliği" +msgstr "Nehir derinliğini değiştir" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Very large caverns deep in the underground" -msgstr "" +msgstr "Yerin derinliklerinde çok büyük oyuklar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." -msgstr "Uyarı : Minimal geliştirici testi geliştiriciler içindir." +msgstr "Uyarı : Geliştirici testi geliştiriciler içindir." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -737,7 +722,7 @@ msgstr "Sunucu Barındır" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Install games from ContentDB" -msgstr "" +msgstr "ContentDB'den oyunlar yükle" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" @@ -1396,11 +1381,11 @@ msgstr "Ses kısık" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is disabled" -msgstr "" +msgstr "Ses sistemi devre dışı" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is not supported on this build" -msgstr "" +msgstr "Bu inşada ses sistemi desteklenmiyor" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" @@ -2039,9 +2024,8 @@ msgid "3D mode" msgstr "3D kipi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D mode parallax strength" -msgstr "Normal eşleme gücü" +msgstr "3D kipi paralaks gücü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." @@ -2062,6 +2046,10 @@ msgid "" "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" "a value range of approximately -2.0 to 2.0." msgstr "" +"Yüzenkaraların yapısını tanımlayan 3D gürültü.\n" +"Öntanımlıdan değiştirildiğinde, 'scale' (öntanımlı 0.7) gürültüsünün\n" +"ayarlanması gerekebilir. Gürültü yaklaşık -2.0 ve 2.0 aralığındayken\n" +"yüzenkara koniklik fonksiyonları en iyidir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." @@ -2126,9 +2114,8 @@ msgid "ABM interval" msgstr "ABM aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" -msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı" +msgstr "Emerge için sıralanmış blokların mutlak sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" @@ -2185,6 +2172,11 @@ msgid "" "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" "to be sure) creates a solid floatland layer." msgstr "" +"Yüzenkara katmanının yoğunluğunu ayarlar\n" +"Yoğunluğu artırmak için değeri artırın. Pozitif ve negatif olabilir.\n" +"Değer = 0.0: hacmin %50'si yüzenkaradır\n" +"Değer = 2.0 ('mgv7_np_floatland' de daha yüksek olabilir, emin olmak\n" +"için her zaman test edin) katı yüzenkara katmanı yaratır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -2479,18 +2471,16 @@ msgstr "" "Küçük ekranlar için gerekli olabilir." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat font size" -msgstr "Yazı tipi boyutu" +msgstr "Sohbet yazı tipi boyutu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Sohbet tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat log level" -msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi" +msgstr "Sohbet günlük düzeyi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" @@ -2782,9 +2772,8 @@ msgid "Default report format" msgstr "Öntanımlı rapor biçimi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Default stack size" -msgstr "Öntanımlı oyun" +msgstr "Öntanımlı yığın boyutu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3159,6 +3148,13 @@ msgid "" "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." msgstr "" +"Yüzenkara konikliğinin eksponenti. Koniklik davranışını değiştirir.\n" +"Değer = 1.0 düzgün, doğrusal bir koniklik oluşturur.\n" +"Değerler > 1.0, öntanımlı ayrılmış yüzenkaralar için uygun pürüzsüz bir\n" +"koniklik oluşturur.\n" +"Değerler <1.0 (örneğin 0.25) Daha düz aşağı karalarla daha tanımlı bir " +"yüzey\n" +"seviyesi oluşturur: katı bir yüzenkara katmanı için uygundur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" @@ -3280,39 +3276,32 @@ msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Sabit sanal joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland density" -msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu" +msgstr "Yüzenkara yoğunluğu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland maximum Y" -msgstr "Zindan maksimum Y" +msgstr "Yüzenkara maksimum Y" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland minimum Y" -msgstr "Zindan minimum Y" +msgstr "Yüzenkara minimum Y" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland noise" -msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü" +msgstr "Yüzenkara gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland taper exponent" -msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti" +msgstr "Yüzenkara koniklik eksponenti" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland tapering distance" -msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü" +msgstr "Yüzenkara koniklik uzaklığı" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland water level" -msgstr "Yüzenkara seviyesi" +msgstr "Yüzenkara su seviyesi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" @@ -3371,6 +3360,9 @@ msgid "" "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" "Value 0 will use the default font size." msgstr "" +"Son sohbet metninin ve sohbet isteminin nokta(pt) cinsinden yazı tipi boyutu." +"\n" +"0 değer öntanımlı yazı tipi boyutunu kullanır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5071,9 +5063,8 @@ msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "Zindanların alt Y sınırı." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lower Y limit of floatlands." -msgstr "Zindanların alt Y sınırı." +msgstr "Yüzenkaraların alt Y sınırı." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" @@ -5326,22 +5317,20 @@ msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "This limit is enforced per player." msgstr "" "Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n" -"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın." +"Bu sınır her oyuncu için zorunlu kılınır." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "This limit is enforced per player." msgstr "" "Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n" -"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın." +"Bu sınır her oyuncu için zorunlu kılınır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." @@ -5438,7 +5427,7 @@ msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimal level of logging to be written to chat." -msgstr "" +msgstr "Sohbete yazılacak en az günlük düzeyi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" @@ -5674,7 +5663,7 @@ msgid "" "formspec is\n" "open." msgstr "" -"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa " +"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa\n" "duraklamaz." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5724,6 +5713,8 @@ msgid "" "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" "The folder will be created if it doesn't already exist." msgstr "" +"Ekran görüntülerini kaydetme konumu. Mutlak veya göreli bir konum olabilir.\n" +"Klasör henüz yoksa oluşturulur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5767,12 +5758,11 @@ msgstr "Pencere odağı kaybolunca duraklat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" -msgstr "" +msgstr "Diskten yüklenen sıralanmış blokların oyuncu başına sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" -msgstr "Üretilecek emerge sıralarının sınırı" +msgstr "Üretilecek sıralanmış blokların, oyuncu başına sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" @@ -5854,7 +5844,7 @@ msgstr "Profilleme" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" -msgstr "" +msgstr "Prometheus dinleyici adresi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5863,6 +5853,10 @@ msgid "" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" msgstr "" +"Prometheus dinleyici adresi.\n" +"Minetest ENABLE_PROMETHEUS seçeneği etkin olarak derlenmişse,\n" +"bu adreste Prometheus için metrik dinleyicisini etkinleştirin.\n" +"Metrikler http://127.0.0.1:30000/metrics adresinden alınabilir" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Proportion of large caves that contain liquid." @@ -6382,6 +6376,9 @@ msgid "" "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " "items." msgstr "" +"Nodların, ögelerin ve araçların öntanımlı yığın boyutunu belirtir.\n" +"Modların veya oyunların belirli (veya tüm) ögeler için açıkça bir yığın " +"ayarlayabileceğini unutmayın." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6410,9 +6407,8 @@ msgid "Step mountain spread noise" msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Strength of 3D mode parallax." -msgstr "Paralaks gücü." +msgstr "3D kipi paralaksın gücü." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." @@ -6449,6 +6445,18 @@ msgid "" "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" "world surface below." msgstr "" +"Katı yüzenkara katmanına yerleştirilmiş isteğe bağlı suyun yüzey seviyesi.\n" +"Su öntanımlı olarak devre dışıdır ve yalnızca bu değer,\n" +"'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (üst koniklik başlangıcı)\n" +"üstünde ayarlandığında yerleştirilir.\n" +"***UYARI, DÜNYA VE SUNUCU PERFORMANSI İÇİN POTANSİYEL TEHLİKE***:\n" +"Su yerleşimi etkinleştirilirken, sunucuyu yoracak aşırı su akışını ve " +"aşağıdaki\n" +"dünya yüzeyine büyük taşkınları önlemek için, yüzenkaralar katı bir katman\n" +"olması için, 'mgv7_floatland_density' 2.0'a (veya 'mgv7_np_floatland' e " +"bağlı\n" +"olarak başka zorunlu değere) ayarlanarak\n" +"yapılandırılmalı ve test edilmelidir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -6581,7 +6589,6 @@ msgstr "" "komutuna bakın." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" @@ -6596,7 +6603,7 @@ msgstr "" "yarıçapı, harita blokları (16 nod) cinsinden.\n" "Etkin bloklarda neseneler yüklenir ve ABMler çalışır.\n" "Bu ayrıca etkin nesnelerin (moblar) korunacağı minimum uzaklıktır.\n" -"Bu active_object_range ile birlikte ayarlanmalıdır." +"Bu active_object_send_range_blocks ile birlikte ayarlanmalıdır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6674,7 +6681,8 @@ msgid "" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" "'altitude_chill' etkinse, ısının 20 azalacağı dikey uzaklık.\n" -"Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey uzaklık." +"Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey\n" +"uzaklık." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -6789,9 +6797,8 @@ msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "Zindanların üst Y sınırı." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Upper Y limit of floatlands." -msgstr "Zindanların üst Y sınırı." +msgstr "Yüzenkaraların üst Y sınırı." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." @@ -7187,6 +7194,10 @@ msgid "" "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." msgstr "" +"Yüzenkaraların tam yoğunluktan hiçliğe konikleştiği Y-uzaklığı.\n" +"Konikleşme Y sınırından bu uzaklıkta başlar.\n" +"Katı bir yüzenkara katmanı için tepelerin/dağların yüksekliğini denetler.\n" +"Y sınırları arasındaki uzaklığın yarısına eşit veya az olmalıdır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface."