diff --git a/mods/ENTITIES/mcl_minecarts/locale/mcl_minecarts.fr.tr b/mods/ENTITIES/mcl_minecarts/locale/mcl_minecarts.fr.tr index 6ef25fc04..53d56f273 100644 --- a/mods/ENTITIES/mcl_minecarts/locale/mcl_minecarts.fr.tr +++ b/mods/ENTITIES/mcl_minecarts/locale/mcl_minecarts.fr.tr @@ -8,31 +8,31 @@ You can place the minecart on rails. Right-click it to enter it. Punch it to get To obtain the minecart, punch it while holding down the sneak key.=Pour obtenir la wagonnet, frappez-le tout en maintenant la touche furtive enfoncée. If it moves over a powered activator rail, you'll get ejected.=S'il passe au-dessus d'un rail d'activation motorisé, vous serez éjecté. Sneak to dismount=S'accroupir pour descendre -Minecart with Chest=Wagonnet avec Coffre -Minecart with Furnace=Wagonnet avec Four -A minecart with furnace is a vehicle that travels on rails. It can propel itself with fuel.=Une wagonnet avec un four est un véhicule qui se déplace sur rails. Il peut se propulser avec du carburant. +Minecart with Chest=Wagonnet de stockage +Minecart with Furnace=Wagonnet motorisé +A minecart with furnace is a vehicle that travels on rails. It can propel itself with fuel.=Une wagonnet motorisé est un véhicule qui se déplace sur rails. Il peut se propulser avec du carburant. Place it on rails. If you give it some coal, the furnace will start burning for a long time and the minecart will be able to move itself. Punch it to get it moving.=Placez-le sur des rails. Si vous lui donnez du charbon, le four commencera à brûler pendant longtemps et le wagonnet pourra se déplacer. Frappez-le pour le faire bouger. To obtain the minecart and furnace, punch them while holding down the sneak key.=Pour obtenir le wagonnet et le four, frappez-les tout en maintenant la touche furtive enfoncée. -Minecart with Command Block=Wagonnet avec Bloc de Commande -Minecart with Hopper=Wagonnet avec Entonoir -Minecart with TNT=Wagonnet avec TNT +Minecart with Command Block=Wagonnet à bloc de commande +Minecart with Hopper=Wagonnet à entonnoir +Minecart with TNT=Wagonnet à TNT Can be ignited by tools or powered activator rail=Peut être allumé par des outils ou un rail d'activation motorisé -A minecart with TNT is an explosive vehicle that travels on rail.=Un wagonnet avec de la TNT est un véhicule explosif qui se déplace sur rail. +A minecart with TNT is an explosive vehicle that travels on rail.=Un wagonnet à TNT est un véhicule explosif qui se déplace sur rail. Place it on rails. Punch it to move it. The TNT is ignited with a flint and steel or when the minecart is on an powered activator rail.=Placez-le sur des rails. Frappez-le pour le déplacer. Le TNT est allumé avec un briquet ou lorsque le minecart est sur un rail d'activation alimenté. -To obtain the minecart and TNT, punch them while holding down the sneak key. You can't do this if the TNT was ignited.=Pour obtenir la wagonnet et la TNT, frappez-les tout en maintenant la touche furtive enfoncée. Vous ne pouvez pas faire cela si le TNT a été allumé. +To obtain the minecart and TNT, punch them while holding down the sneak key. You can't do this if the TNT was ignited.=Pour obtenir le wagonnet et le TNT, frappez-les tout en maintenant la touche furtive enfoncée. Vous ne pouvez pas faire cela si le TNT a été allumé. Place them on the ground to build your railway, the rails will automatically connect to each other and will turn into curves, T-junctions, crossings and slopes as needed.=Placez-les sur le sol pour construire votre chemin de fer, les rails se connecteront automatiquement les uns aux autres et se transformeront en courbes, en jonctions en T, en traversées et en pentes au besoin. Rail=Rail Track for minecarts=Piste pour wagonnets Rails can be used to build transport tracks for minecarts. Normal rails slightly slow down minecarts due to friction.=Les rails peuvent être utilisés pour construire des voies de transport pour les wagonnets. Les rails ralentissent légèrement les wagonnets en raison de la friction. -Powered Rail=Rail allimenté -Speed up when powered, slow down when not powered=Accélérez lorsqu'il est alimenté, ralentissez lorsqu'il n'est pas alimenté -Rails can be used to build transport tracks for minecarts. Powered rails are able to accelerate and brake minecarts.=Les rails peuvent être utilisés pour construire des voies de transport pour les wagonnets. Les rails motorisés sont capables d'accélérer et de freiner les wagonnets. +Powered Rail=Rail de propulsion +Speed up when powered, slow down when not powered=Accélérez lorsqu'il est alimenté, ralentissez lorsqu'il ne l'est pas +Rails can be used to build transport tracks for minecarts. Powered rails are able to accelerate and brake minecarts.=Les rails peuvent être utilisés pour construire des voies de transport pour les wagonnets. Les rails de propulsion sont capables d'accélérer et de freiner les wagonnets. Without redstone power, the rail will brake minecarts. To make this rail accelerate minecarts, power it with redstone power.=Sans énergie de redstone, le rail freinera les wagonnets. Pour que ce rail accélère les minecarts, alimentez-le avec une source d'énergie redstone. -Activator Rail=Rail d'activation +Activator Rail=Rail déclencheur Activates minecarts when powered=Active les wagonnets lorsqu'il est alimenté Rails can be used to build transport tracks for minecarts. Activator rails are used to activate special minecarts.=Les rails peuvent être utilisés pour construire des voies de transport pour les wagonnets. Des rails activateurs sont utilisés pour activer des wagonnets spéciaux. To make this rail activate minecarts, power it with redstone power and send a minecart over this piece of rail.=Pour activer ce rail, activez les wagonnets, alimentez-le avec de l'énergie redstone et envoyez un wagonnet sur ce morceau de rail. -Detector Rail=Rail de détection +Detector Rail=Rail détecteur Emits redstone power when a minecart is detected=Émet de l'énergie redstone lorsqu'un wagonnet est détecté Rails can be used to build transport tracks for minecarts. A detector rail is able to detect a minecart above it and powers redstone mechanisms.=Les rails peuvent être utilisés pour construire des voies de transport pour les wagonnets. Un rail de détection est capable de détecter un wagonnet au-dessus et alimente les mécanismes de redstone. To detect a minecart and provide redstone power, connect it to redstone trails or redstone mechanisms and send any minecart over the rail.=Pour détecter un wagonnet et fournir une alimentation redstone, connectez-le aux câble redstone ou aux mécanismes redstone et envoyez n'importe quel wagonnet sur le rail. diff --git a/mods/ENTITIES/mcl_minecarts/locale/poconvert/fr.po b/mods/ENTITIES/mcl_minecarts/locale/poconvert/fr.po index adebf4558..23af9e428 100644 --- a/mods/ENTITIES/mcl_minecarts/locale/poconvert/fr.po +++ b/mods/ENTITIES/mcl_minecarts/locale/poconvert/fr.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Luanti textdomain mcl_minecarts x.x.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-18 10:12+0000\n" -"Last-Translator: Zozosticot " -"\n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: mtt_convert 0.1.1\n" msgid "Sneak-click to remove" msgstr "Cliquer furtivement pour supprimer" @@ -49,9 +47,7 @@ msgid "Minecart with Furnace" msgstr "Wagonnet motorisé" msgid "A minecart with furnace is a vehicle that travels on rails. It can propel itself with fuel." -msgstr "" -"Une wagonnet motorisé est un véhicule qui se déplace sur rails. Il peut se " -"propulser avec du carburant." +msgstr "Une wagonnet motorisé est un véhicule qui se déplace sur rails. Il peut se propulser avec du carburant." msgid "Place it on rails. If you give it some coal, the furnace will start burning for a long time and the minecart will be able to move itself. Punch it to get it moving." msgstr "Placez-le sur des rails. Si vous lui donnez du charbon, le four commencera à brûler pendant longtemps et le wagonnet pourra se déplacer. Frappez-le pour le faire bouger." @@ -78,9 +74,7 @@ msgid "Place it on rails. Punch it to move it. The TNT is ignited with a flint a msgstr "Placez-le sur des rails. Frappez-le pour le déplacer. Le TNT est allumé avec un briquet ou lorsque le minecart est sur un rail d'activation alimenté." msgid "To obtain the minecart and TNT, punch them while holding down the sneak key. You can't do this if the TNT was ignited." -msgstr "" -"Pour obtenir le wagonnet et le TNT, frappez-les tout en maintenant la touche " -"furtive enfoncée. Vous ne pouvez pas faire cela si le TNT a été allumé." +msgstr "Pour obtenir le wagonnet et le TNT, frappez-les tout en maintenant la touche furtive enfoncée. Vous ne pouvez pas faire cela si le TNT a été allumé." msgid "Place them on the ground to build your railway, the rails will automatically connect to each other and will turn into curves, T-junctions, crossings and slopes as needed." msgstr "Placez-les sur le sol pour construire votre chemin de fer, les rails se connecteront automatiquement les uns aux autres et se transformeront en courbes, en jonctions en T, en traversées et en pentes au besoin." @@ -101,10 +95,7 @@ msgid "Speed up when powered, slow down when not powered" msgstr "Accélérez lorsqu'il est alimenté, ralentissez lorsqu'il ne l'est pas" msgid "Rails can be used to build transport tracks for minecarts. Powered rails are able to accelerate and brake minecarts." -msgstr "" -"Les rails peuvent être utilisés pour construire des voies de transport pour " -"les wagonnets. Les rails de propulsion sont capables d'accélérer et de " -"freiner les wagonnets." +msgstr "Les rails peuvent être utilisés pour construire des voies de transport pour les wagonnets. Les rails de propulsion sont capables d'accélérer et de freiner les wagonnets." msgid "Without redstone power, the rail will brake minecarts. To make this rail accelerate minecarts, power it with redstone power." msgstr "Sans énergie de redstone, le rail freinera les wagonnets. Pour que ce rail accélère les minecarts, alimentez-le avec une source d'énergie redstone." @@ -132,3 +123,4 @@ msgstr "Les rails peuvent être utilisés pour construire des voies de transport msgid "To detect a minecart and provide redstone power, connect it to redstone trails or redstone mechanisms and send any minecart over the rail." msgstr "Pour détecter un wagonnet et fournir une alimentation redstone, connectez-le aux câble redstone ou aux mécanismes redstone et envoyez n'importe quel wagonnet sur le rail." + diff --git a/mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/mobs_mc.zh_CN.tr b/mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/mobs_mc.zh_CN.tr index 8e0cac9d4..f70ae0266 100644 --- a/mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/mobs_mc.zh_CN.tr +++ b/mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/mobs_mc.zh_CN.tr @@ -7,7 +7,7 @@ Cod=鳕鱼 Cow=牛 Mooshroom=蘑菇 Creeper=苦力怕 -Charged Creeper= +Charged Creeper=苦力怕 Dolphin=海豚 Ender Dragon=末影龙 Enderman=末影人 @@ -46,12 +46,12 @@ Silverfish=蠹虫 Skeleton=骷髅 Stray=流浪者 Wither Skeleton=凋灵骷髅 -Slime - big= -Slime - small= -Slime - tiny= -Magma Cube - big= -Magma Cube - small= -Magma Cube - tiny= +Slime - big=大史莱姆 +Slime - small=小史莱姆 +Slime - tiny=极小史莱姆 +Magma Cube - big=大型岩浆怪 +Magma Cube - small=小型岩浆怪 +Magma Cube - tiny=微型岩浆怪 Magma Cube=岩浆怪 Slime=史莱姆 Snow Golem=雪傀儡 @@ -97,7 +97,7 @@ Master=大师 Witch=女巫 Wither=凋灵 Wolf=狼 -Dog= +Dog=狗 Zombie=僵尸 Baby Zombie=小僵尸 Husk=尸壳 diff --git a/mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/poconvert/zh_CN.po b/mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/poconvert/zh_CN.po index 03e775526..185a2349c 100644 --- a/mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/poconvert/zh_CN.po +++ b/mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/poconvert/zh_CN.po @@ -3,16 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Luanti textdomain mobs_mc x.x.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-15 03:29+0000\n" -"Last-Translator: bright \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: mtt_convert 0.1.1\n" msgid "Axolotl" msgstr "美西螈" @@ -325,3 +324,4 @@ msgstr "小尸壳" msgid "Zombified Piglin" msgstr "僵尸猪灵" + diff --git a/mods/HELP/doc/doc_items/locale/doc_items.de.tr b/mods/HELP/doc/doc_items/locale/doc_items.de.tr index 16123f759..16eb11cb2 100644 --- a/mods/HELP/doc/doc_items/locale/doc_items.de.tr +++ b/mods/HELP/doc/doc_items/locale/doc_items.de.tr @@ -44,7 +44,7 @@ Range: @1 (@2)=Reichweite: @1 (@2) This tool can serve as a smelting fuel with a burning time of @1.=Dieses Werkzeug kann als Brennstoff mit einer Brenndauer von @1 dienen. This block can serve as a smelting fuel with a burning time of @1.=Dieser Block kann als Brennstoff mit einer Brenndauer von @1 dienen. This item can serve as a smelting fuel with a burning time of @1.=Dieser Gegenstand kann als Brennstoff mit einer Brenndauer von @1 dienen. - Using it as fuel turns it into: @1.= + Using it as fuel turns it into: @1.= Es als Brennstoff zu verwenden macht es zu: @1. Itemstring: "@1"=Itemstring: „@1“ Description: @1=Beschreibung: @1 Usage help: @1=Benutzung: @1 @@ -129,14 +129,14 @@ Durability: @1 uses=Haltbarkeit: @1 Benutzungen Durability: @1=Haltbarkeit: @1 Miscellaneous items=Sonstige Gegenstände Item reference of items which are neither blocks, tools or weapons (esp. crafting items)=Gegenstandsreferenz aller Gegenstände, welche weder Blöcke, Werkzeuge oder Waffen sind (insb. Fertigungsgegenstände) -Mobs= -Different Mobs= -Type: @1= -Spawning light levels (min / max): @1 / @2= -Can Jump a height of @1 nodes= -Can Fly= -Can Swim= -Drops: = -Follows player when these items are held:= +Mobs=Kreaturen +Different Mobs=Verschiedene Kreaturen +Type: @1=Typ: @1 +Spawning light levels (min / max): @1 / @2=Lichtlevel zum Spawnen (min/max): @1/@2 +Can Jump a height of @1 nodes=Kann @1 Nodes hoch springen +Can Fly=Kann fliegen +Can Swim=Kann schwimmen +Drops: =Lässt fallen: +Follows player when these items are held:=Folgt dem Spieler, wenn diese Gegenstände gehalten werden: A transparent block, basically empty space. It is usually left behind after digging something.=Ein transparenter Block, praktisch leerer Raum. Er wird üblicherweise hinterlassen, nachdem man etwas ausgegraben hat. Whenever you are not wielding any item, you use the hand which acts as a tool with its own capabilities. When you are wielding an item which is not a mining tool or a weapon it will behave as if it would be the hand.=Wenn Sie keinen Gegenstand halten, benutzen Sie die Hand, welches als ein Werkzeug mit seinen eigenen Fägihkeiten dient. Wenn Sie einen Gegenstand halten, der kein Grabewerkzeug oder eine Waffe ist, wird er sich verhalten als wäre er die Hand. diff --git a/mods/HELP/doc/doc_items/locale/poconvert/de.po b/mods/HELP/doc/doc_items/locale/poconvert/de.po index 087a3a7a7..cca0bb48f 100644 --- a/mods/HELP/doc/doc_items/locale/poconvert/de.po +++ b/mods/HELP/doc/doc_items/locale/poconvert/de.po @@ -3,16 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Luanti textdomain doc_items x.x.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-17 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Dirk \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: mtt_convert 0.1.1\n" msgid "This is a decorational block." msgstr "Dieser Block dient zur Dekoration." @@ -415,3 +414,4 @@ msgstr "Ein transparenter Block, praktisch leerer Raum. Er wird üblicherweise h msgid "Whenever you are not wielding any item, you use the hand which acts as a tool with its own capabilities. When you are wielding an item which is not a mining tool or a weapon it will behave as if it would be the hand." msgstr "Wenn Sie keinen Gegenstand halten, benutzen Sie die Hand, welches als ein Werkzeug mit seinen eigenen Fägihkeiten dient. Wenn Sie einen Gegenstand halten, der kein Grabewerkzeug oder eine Waffe ist, wird er sich verhalten als wäre er die Hand." + diff --git a/mods/HELP/mcl_doc_basics/locale/mcl_doc_basics.de.tr b/mods/HELP/mcl_doc_basics/locale/mcl_doc_basics.de.tr index f74f5a76f..420c8e43d 100644 --- a/mods/HELP/mcl_doc_basics/locale/mcl_doc_basics.de.tr +++ b/mods/HELP/mcl_doc_basics/locale/mcl_doc_basics.de.tr @@ -309,7 +309,7 @@ Saturation decreases by doing things which exhaust you (highest exhaustion first • Jumping=• Springen • Mining a block=• Einen Block abbauen Other actions, like walking, do not exaust you.=Andere Aktionen, wie gehen, erschöpfen Sie nicht. -Mobs=Mobs +Mobs=Kreaturen Mobs are the living beings in the world. This includes animals and monsters.=Mobs sind die lebenden Kreaturen in der Welt. Das schließt Tiere und Monster ein. Mobs appear randomly throughout the world. This is called “spawning”. Each mob kind appears on particular block types at a given light level. The height also plays a role. Peaceful mobs tend to spawn at daylight while hostile ones prefer darkness. Most mobs can spawn on any solid block but some mobs only spawn on particular blocks (like grass blocks).=Monster tauchen zufällig in der Welt auf. Das nennt man „spawnen“. Jeder Mobart taucht auf bestimmten Blocktypen bei einer bestimmten Helligkeit auf. Die Höhe spielt auch eine Rolle. Friedliche Mobs neigen dazu, bei Tageslicht zu spawnen, während feindliche Mobs die Dunkelheit bevorzugen. Die meisten Mobs können auf jedem festen Block spawnen, aber einige Mobs können nur auf bestimmten Blöcken spawnen (wie Grasblöcke). Like players, mobs have hit points and sometimes armor points, too (which means you need better weapons to deal any damage at all). Also like players, hostile mobs can attack directly or at a distance. Mobs may drop random items after they die.=Wie Spieler haben Mobs Trefferpunkte und manchmal auch Rüstungspunkte (was bedeutet, dass Sie bessere Waffen benötigen, um überhaupt Schaden anrichten zu können). Auch wie bei Spielern können feindliche Mobs direkt angreifen oder aus der Ferne. Mobs können nach ihrem Tod zufällige Gegenstände abwerfen. diff --git a/mods/HELP/mcl_doc_basics/locale/poconvert/de.po b/mods/HELP/mcl_doc_basics/locale/poconvert/de.po index 85c22e479..e938dc4bf 100644 --- a/mods/HELP/mcl_doc_basics/locale/poconvert/de.po +++ b/mods/HELP/mcl_doc_basics/locale/poconvert/de.po @@ -3,16 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Luanti textdomain mcl_doc_basics x.x.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-17 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Dirk \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: mtt_convert 0.1.1\n" msgid "Advanced usage" msgstr "Fortgeschrittenes" @@ -1405,3 +1404,4 @@ msgstr "Minetest kann alleine oder online mit mehreren Spielern gespielt werden. msgid "MineClonia is a game that is built on top of the Minetest engine that intends to create a game that is as close to Minecraft as possible. There are many other games for Minetest however, that can be installed from the main menu content browser." msgstr "" + diff --git a/mods/HUD/mcl_info/locale/mcl_info.zh_CN.tr b/mods/HUD/mcl_info/locale/mcl_info.zh_CN.tr index cafd9b7c2..4e895d33c 100644 --- a/mods/HUD/mcl_info/locale/mcl_info.zh_CN.tr +++ b/mods/HUD/mcl_info/locale/mcl_info.zh_CN.tr @@ -1,5 +1,5 @@ # textdomain: mcl_info -Set debug bit mask: 0 @= disable, 1 @= player coords, 2 @= coordinates, 3 @= biome name, 4 @= all= +Set debug bit mask: 0 @= disable, 1 @= player coords, 2 @= coordinates, 3 @= biome name, 4 @= all=设置调试位掩码:0 @= 禁用,1 @= 玩家坐标,2 @= 普通坐标,3 @= 生物群系名称,4 @= 全部 =<位掩码> Error! Possible values are integer numbers from @1 to @2=错误!可能的值是从@1到@2的整数 -Set location bit mask: 0 @= disable, 1 @= coordinates=设置位置位掩码:0表示禁用,1表示坐标 +Set location bit mask: 0 @= disable, 1 @= coordinates=设置位置位掩码:0 @= 禁用,1 @= 坐标 diff --git a/mods/HUD/mcl_info/locale/poconvert/zh_CN.po b/mods/HUD/mcl_info/locale/poconvert/zh_CN.po index 4f2c31739..433b83fbb 100644 --- a/mods/HUD/mcl_info/locale/poconvert/zh_CN.po +++ b/mods/HUD/mcl_info/locale/poconvert/zh_CN.po @@ -3,20 +3,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Luanti textdomain mcl_info x.x.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-15 03:29+0000\n" -"Last-Translator: bright \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: mtt_convert 0.1.1\n" msgid "Set debug bit mask: 0 = disable, 1 = player coords, 2 = coordinates, 3 = biome name, 4 = all" -msgstr "设置调试位掩码:0 = 禁用,1 = 玩家坐标,2 = 普通坐标,3 = 生物群系名称,4 = " -"全部" +msgstr "设置调试位掩码:0 = 禁用,1 = 玩家坐标,2 = 普通坐标,3 = 生物群系名称,4 = 全部" msgid "" msgstr "<位掩码>" @@ -26,3 +24,4 @@ msgstr "错误!可能的值是从@1到@2的整数" msgid "Set location bit mask: 0 = disable, 1 = coordinates" msgstr "设置位置位掩码:0 = 禁用,1 = 坐标" + diff --git a/mods/HUD/mcl_inventory/locale/mcl_inventory.de.tr b/mods/HUD/mcl_inventory/locale/mcl_inventory.de.tr index 9bc808862..c68df4cb1 100644 --- a/mods/HUD/mcl_inventory/locale/mcl_inventory.de.tr +++ b/mods/HUD/mcl_inventory/locale/mcl_inventory.de.tr @@ -8,7 +8,7 @@ Search Items=Gegenstände durchsuchen Foodstuffs=Lebensmittel Tools=Werkzeuge Combat=Kampf -Mobs=Mobs +Mobs=Kreaturen Brewing=Gebräu Materials=Materialien Survival Inventory=Überlebensinventar diff --git a/mods/HUD/mcl_inventory/locale/poconvert/de.po b/mods/HUD/mcl_inventory/locale/poconvert/de.po index 4097f8bbc..e4aad28b9 100644 --- a/mods/HUD/mcl_inventory/locale/poconvert/de.po +++ b/mods/HUD/mcl_inventory/locale/poconvert/de.po @@ -3,16 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Luanti textdomain mcl_inventory x.x.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-17 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Dirk \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: mtt_convert 0.1.1\n" msgid "Building Blocks" msgstr "Baublöcke" @@ -82,3 +81,4 @@ msgstr "Fülle das Fertigungsraster" msgid "Achievements" msgstr "Errungenschaften" + diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_daylight_detector/locale/mcl_daylight_detector.fr.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_daylight_detector/locale/mcl_daylight_detector.fr.tr index 48b75b57b..d781bd9bc 100644 --- a/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_daylight_detector/locale/mcl_daylight_detector.fr.tr +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_daylight_detector/locale/mcl_daylight_detector.fr.tr @@ -1,5 +1,5 @@ # textdomain: mcl_daylight_detector -Daylight Sensor=Capteur de luminosité +Daylight Sensor=Capteur de lumière Provides redstone power when in sunlight=Fournit une puissance de redstone en plein soleil Can be inverted=Peut être inversé Daylight detectors are redstone components which provide redstone power when they are in sunlight and no power otherwise. They can also be inverted.=Les détecteurs de lumière du jour sont des composants de redstone qui fournissent de l'énergie de redstone lorsqu'ils sont exposés à la lumière du soleil et aucune énergie dans le cas contraire. Ils peuvent également être inversés. diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_daylight_detector/locale/poconvert/fr.po b/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_daylight_detector/locale/poconvert/fr.po index e76fd51ca..2929953a3 100644 --- a/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_daylight_detector/locale/poconvert/fr.po +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_daylight_detector/locale/poconvert/fr.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Luanti textdomain mcl_daylight_detector x.x.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-18 10:12+0000\n" -"Last-Translator: Zozosticot " -"\n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: mtt_convert 0.1.1\n" msgid "Daylight Sensor" msgstr "Capteur de lumière" @@ -35,3 +33,4 @@ msgstr "Utilisez le détecteur de lumière de jour pour basculer son état." msgid "Inverted Daylight Sensor" msgstr "Capteur de luminosité inversé" + diff --git a/mods/ITEMS/mcl_bamboo/locale/mcl_bamboo.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_bamboo/locale/mcl_bamboo.zh_CN.tr index 3adff2481..70dc69f57 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_bamboo/locale/mcl_bamboo.zh_CN.tr +++ b/mods/ITEMS/mcl_bamboo/locale/mcl_bamboo.zh_CN.tr @@ -21,4 +21,4 @@ Bamboo Mosaic Plank=竹马赛克板 Scaffolding=脚手架 Scaffolding is a temporary structure to easily climb up while building that is easily removed=一种便于攀爬的临时架构,同时也易于拆除 Scaffolding horizontal=脚手架横杆 -Scaffolding block...=脚手架方块…… +Scaffolding block...=脚手架方块... diff --git a/mods/ITEMS/mcl_bamboo/locale/poconvert/zh_CN.po b/mods/ITEMS/mcl_bamboo/locale/poconvert/zh_CN.po index 87953cc98..7376db566 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_bamboo/locale/poconvert/zh_CN.po +++ b/mods/ITEMS/mcl_bamboo/locale/poconvert/zh_CN.po @@ -3,16 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Luanti textdomain mcl_bamboo x.x.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-15 03:29+0000\n" -"Last-Translator: bright \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: mtt_convert 0.1.1\n" msgid "A Block made of Bamboo stalks. Can be crafted into Bamboo Planks." msgstr "一种由竹茎制成的方块。可被制作成竹木板。" @@ -79,3 +78,4 @@ msgstr "脚手架横杆" msgid "Scaffolding block..." msgstr "脚手架方块..." + diff --git a/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/mcl_cherry_blossom.fr.tr b/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/mcl_cherry_blossom.fr.tr index 80a7b4937..628eb6825 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/mcl_cherry_blossom.fr.tr +++ b/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/mcl_cherry_blossom.fr.tr @@ -20,7 +20,7 @@ Cherry Slab=Dalle en cerisier Cherry Stairs=Escaliers en cerisier Cherry Trapdoor=Trappe en cerisier Cherry leaves are grown from Cherry trees.=Les feuilles de cerisier poussent sur des cerisiers. -Stripped Cherry Bark= +Stripped Cherry Bark=Écorce de cerisier décapée Stripped Cherry Log=Bûche de cerisier écorcée The stripped trunk of an Cherry tree.=Le tronc écorcé d'un cerisier. The stripped wood of an Cherry tree.=Le bois écorcé d'un ceriser. diff --git a/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/mcl_cherry_blossom.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/mcl_cherry_blossom.zh_CN.tr index 5fe0e7811..7964e91b8 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/mcl_cherry_blossom.zh_CN.tr +++ b/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/mcl_cherry_blossom.zh_CN.tr @@ -20,7 +20,7 @@ Cherry Slab=樱桃台阶 Cherry Stairs=樱桃楼梯 Cherry Trapdoor=樱桃活板门 Cherry leaves are grown from Cherry trees.=樱桃树叶长在樱桃树上。 -Stripped Cherry Bark= +Stripped Cherry Bark=剥落的樱桃树皮 Stripped Cherry Log=去皮樱桃原木 The stripped trunk of an Cherry tree.=樱桃树的去皮树干。 The stripped wood of an Cherry tree.=樱桃树的去皮木材。 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/poconvert/fr.po b/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/poconvert/fr.po index 463347dce..3be76ab05 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/poconvert/fr.po +++ b/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/poconvert/fr.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Luanti textdomain mcl_cherry_blossom x.x.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-14 21:31+0000\n" -"Last-Translator: Zozosticot " -"\n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: mtt_convert 0.1.1\n" msgid "Pink Petals" msgstr "Pétales roses" @@ -92,3 +90,4 @@ msgstr "Le bois écorcé d'un ceriser." msgid "The trunk of a Cherry tree." msgstr "Le tronc d'un cerisier." + diff --git a/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/poconvert/zh_CN.po b/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/poconvert/zh_CN.po index 1709d2058..ec4cc54fb 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/poconvert/zh_CN.po +++ b/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/poconvert/zh_CN.po @@ -3,16 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Luanti textdomain mcl_cherry_blossom x.x.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-15 03:29+0000\n" -"Last-Translator: bright \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: mtt_convert 0.1.1\n" msgid "Pink Petals" msgstr "粉红色花簇" @@ -91,3 +90,4 @@ msgstr "樱桃树的去皮木材。" msgid "The trunk of a Cherry tree." msgstr "樱桃树的树干。" + diff --git a/mods/ITEMS/mcl_core/locale/mcl_core.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_core/locale/mcl_core.zh_CN.tr index 5bd350020..4456734dd 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_core/locale/mcl_core.zh_CN.tr +++ b/mods/ITEMS/mcl_core/locale/mcl_core.zh_CN.tr @@ -164,17 +164,17 @@ Spruce Slab=云杉半砖 Spruce Stairs=云杉楼梯 Spruce Trapdoor=云杉活板门 Spruce leaves are grown from Spruce trees.=云杉树叶从云杉树上生长出来。 -Stripped Acacia Bark= +Stripped Acacia Bark=剥落的金合欢树皮 Stripped Acacia Log=去皮的金合欢原木 -Stripped Birch Bark= +Stripped Birch Bark=剥落的桦树皮 Stripped Birch Log=去皮的白桦原木 -Stripped Dark Oak Bark= +Stripped Dark Oak Bark=剥落的深色橡木树皮 Stripped Dark Oak Log=去皮的深色橡木原木 -Stripped Jungle Bark= +Stripped Jungle Bark=剥落的丛林树木树皮 Stripped Jungle Log=去皮的丛林原木 -Stripped Oak Bark= +Stripped Oak Bark=剥落的橡木树皮 Stripped Oak Log=去皮的橡木原木 -Stripped Spruce Bark= +Stripped Spruce Bark=剥落的云杉树皮 Stripped Spruce Log=去皮的云杉原木 The stripped trunk of an Acacia tree.=一棵金合欢树的去皮树干。 The stripped trunk of an Birch tree.=一棵白桦树的去皮树干。 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_core/locale/poconvert/zh_CN.po b/mods/ITEMS/mcl_core/locale/poconvert/zh_CN.po index fa432ce39..47b82cad2 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_core/locale/poconvert/zh_CN.po +++ b/mods/ITEMS/mcl_core/locale/poconvert/zh_CN.po @@ -3,16 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Luanti textdomain mcl_core x.x.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-15 03:29+0000\n" -"Last-Translator: bright \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: mtt_convert 0.1.1\n" msgid "Stick" msgstr "木棍" @@ -1189,3 +1188,4 @@ msgstr "苔藓石砖楼梯" msgid "Mossy Stone Brick Slab" msgstr "苔藓石砖台阶" + diff --git a/mods/ITEMS/mcl_crimson/locale/mcl_crimson.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_crimson/locale/mcl_crimson.zh_CN.tr index 674456fdc..a2e47a5a3 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_crimson/locale/mcl_crimson.zh_CN.tr +++ b/mods/ITEMS/mcl_crimson/locale/mcl_crimson.zh_CN.tr @@ -26,9 +26,9 @@ Crimson Sign=绯红告示牌 Crimson Slab=绯红半砖 Crimson Stairs=绯红楼梯 Crimson Trapdoor=绯红活板门 -Stripped Crimson Bark= +Stripped Crimson Bark=剥落的深红色树皮 Stripped Crimson Log=去皮绯红原木 -Stripped Warped Bark= +Stripped Warped Bark=剥落的扭曲树皮 Stripped Warped Log=去皮的扭曲原木 The stripped trunk of an Crimson tree.=一棵绯红树的去皮树干。 The stripped trunk of an Warped tree.=一棵扭曲树的去皮树干。 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_crimson/locale/poconvert/zh_CN.po b/mods/ITEMS/mcl_crimson/locale/poconvert/zh_CN.po index 31ac20d34..c5e16df26 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_crimson/locale/poconvert/zh_CN.po +++ b/mods/ITEMS/mcl_crimson/locale/poconvert/zh_CN.po @@ -3,16 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Luanti textdomain mcl_crimson x.x.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-15 03:29+0000\n" -"Last-Translator: bright \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: mtt_convert 0.1.1\n" msgid "Warped Fungus" msgstr "诡异菌" @@ -166,3 +165,4 @@ msgstr "扭曲楼梯" msgid "Warped Trapdoor" msgstr "扭曲活板门" + diff --git a/mods/ITEMS/mcl_mangrove/locale/mcl_mangrove.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_mangrove/locale/mcl_mangrove.zh_CN.tr index a95e08e59..9d3b39e36 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_mangrove/locale/mcl_mangrove.zh_CN.tr +++ b/mods/ITEMS/mcl_mangrove/locale/mcl_mangrove.zh_CN.tr @@ -30,7 +30,7 @@ Mangrove Slab=红树半砖 Mangrove Stairs=红树楼梯 Mangrove Trapdoor=红树活板门 Mangrove leaves are grown from Mangrove trees.=红树树叶从红树树上生长出来。 -Stripped Mangrove Bark= +Stripped Mangrove Bark=剥落的红树林树皮 Stripped Mangrove Log=去皮红树原木 The stripped trunk of an Mangrove tree.=一棵红树的去皮树干。 The stripped wood of an Mangrove tree.=一棵红树的去皮木材。 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_mangrove/locale/poconvert/zh_CN.po b/mods/ITEMS/mcl_mangrove/locale/poconvert/zh_CN.po index c6c1b7a92..69154d24d 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_mangrove/locale/poconvert/zh_CN.po +++ b/mods/ITEMS/mcl_mangrove/locale/poconvert/zh_CN.po @@ -3,16 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Luanti textdomain mcl_mangrove x.x.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-15 03:29+0000\n" -"Last-Translator: bright \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: mtt_convert 0.1.1\n" msgid "Mangrove Roots" msgstr "红树林树根" @@ -121,3 +120,4 @@ msgstr "一棵红树的去皮木材。" msgid "The trunk of a Mangrove tree." msgstr "一棵红树的树干。" + diff --git a/mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/mcl_mobitems.fr.tr b/mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/mcl_mobitems.fr.tr index 298dc8626..c252989ce 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/mcl_mobitems.fr.tr +++ b/mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/mcl_mobitems.fr.tr @@ -1,33 +1,33 @@ # textdomain: mcl_mobitems -Rotten Flesh=Chair Putréfiée +Rotten Flesh=Chair putréfiée 80% chance of food poisoning=80% de chances d'intoxication alimentaire Yuck! This piece of flesh clearly has seen better days. If you're really desperate, you can eat it to restore a few hunger points, but there's a 80% chance it causes food poisoning, which increases your hunger for a while.=Beurk ! Ce morceau de chair a clairement connu des jours meilleurs. Si vous êtes vraiment désespéré, vous pouvez le manger pour restaurer quelques points de faim, mais il y a 80% de chances qu'il provoque une intoxication alimentaire, ce qui augmente votre faim pendant un certain temps. -Raw Mutton=Mouton Cru +Raw Mutton=Mouton cru Raw mutton is the flesh from a sheep and can be eaten safely. Cooking it will greatly increase its nutritional value.=Le mouton cru est la chair d'un mouton et peut être mangé en toute sécurité. La cuisson augmentera considérablement sa valeur nutritive. -Cooked Mutton=Mouton Cuit +Cooked Mutton=Mouton cuit Cooked mutton is the cooked flesh from a sheep and is used as food.=Le mouton cuit est la chair cuite d'un mouton et est utilisé comme nourriture. -Raw Beef=Boeuf Cru +Raw Beef=Boeuf cru Raw beef is the flesh from cows and can be eaten safely. Cooking it will greatly increase its nutritional value.=Le boeuf cru est la chair des vaches et peut être mangé en toute sécurité. La cuisson augmentera considérablement sa valeur nutritive. Steak=Steak Steak is cooked beef from cows and can be eaten.=Le steak est du boeuf cuit et peut être mangé. -Raw Chicken=Poulet Cru +Raw Chicken=Poulet cru 30% chance of food poisoning=30% de chances d'intoxication alimentaire Raw chicken is a food item which is not safe to consume. You can eat it to restore a few hunger points, but there's a 30% chance to suffer from food poisoning, which increases your hunger rate for a while. Cooking raw chicken will make it safe to eat and increases its nutritional value.=Le poulet cru est un aliment qui n'est pas sûr à consommer. Vous pouvez le manger pour restaurer quelques points de faim, mais il y a 30% de chances de souffrir d'intoxication alimentaire, ce qui augmente votre taux de faim pendant un certain temps. La cuisson du poulet cru le rendra sûr à manger et augmentera sa valeur nutritive. -Cooked Chicken=Poulet Cuit -A cooked chicken is a healthy food item which can be eaten.=Un poulet cuit est un aliment sain qui peut être mangé. -Raw Porkchop=Porc Cru +Cooked Chicken=Poulet rôti +A cooked chicken is a healthy food item which can be eaten.=Un poulet rôti est un aliment sain qui peut être mangé. +Raw Porkchop=Côtelette de porc crue A raw porkchop is the flesh from a pig and can be eaten safely. Cooking it will greatly increase its nutritional value.=Un porc cru est la chair d'un porc et peut être mangée en toute sécurité. La cuisson augmentera considérablement sa valeur nutritive. -Cooked Porkchop=Porc Cuit +Cooked Porkchop=Côtelette de porc cuite Cooked porkchop is the cooked flesh of a pig and is used as food.=Le porc cuit est la chair cuite d'un porc et est utilisé comme aliment. -Raw Rabbit=Lapin Cru +Raw Rabbit=Lapin cru Raw rabbit is a food item from a dead rabbit. It can be eaten safely. Cooking it will increase its nutritional value.=Le lapin cru est un aliment provenant d'un lapin mort. Il peut être mangé en toute sécurité. La cuisson augmentera sa valeur nutritive. -Cooked Rabbit=Lapin Cuit +Cooked Rabbit=Lapin cuit This is a food item which can be eaten.=Il s'agit d'un aliment qui peut être mangé. Milk=Lait Removes all status effects=Supprime tous les effets de statut Milk is very refreshing and can be obtained by using a bucket on a cow. Drinking it will remove all status effects, but restores no hunger points.=Le lait est très rafraîchissant et peut être obtenu en utilisant un seau sur une vache. Le boire supprimera tous les effets de statut, mais ne restaure aucun point de faim. Use the placement key to drink the milk.=Utilisez la touche de placement pour boire le lait. -Spider Eye=Oeil d'Araignée +Spider Eye=Oeil d'araignée Poisonous=Toxique Spider eyes are used mainly in crafting. If you're really desperate, you can eat a spider eye, but it will poison you briefly.=Les yeux d'araignée sont utilisés principalement dans l'artisanat. Si vous êtes vraiment désespéré, vous pouvez manger un œil d'araignée, mais cela vous empoisonnera brièvement. Bone=Os @@ -43,7 +43,7 @@ Breeze Rod=Bâton de Breeze This is a crafting item dropped from breezes.=Il s'agit d'un objet d'artisanat lâché par les breezes. Blaze Powder=Poudre de Blaze This item is mainly used for crafting.=Cet objet est principalement utilisé pour l'artisanat. -Magma Cream=Crème de Magma +Magma Cream=Crème de magma Magma cream is a crafting component.=La crème de magma est un composant artisanal. Ghast Tear=Larme de Ghast Place this item in an item frame as decoration.=Placez cet article dans un cadre d'article comme décoration. @@ -53,22 +53,22 @@ Leather=Cuir Leather is a versatile crafting component.=Le cuir est un élément d'artisanat polyvalent. Feather=Plume Feathers are used in crafting and are dropped from chickens.=Les plumes sont utilisées dans l'artisanat et tombent des poulets. -Rabbit Hide=Peau de Lapin +Rabbit Hide=Peau de lapin Rabbit hide is used to create leather.=La peau de lapin est utilisée pour créer du cuir. -Rabbit's Foot=Patte de Lapin +Rabbit's Foot=Patte de lapin Must be your lucky day! Place this item in an item frame for decoration.=Ce doit être votre jour de chance ! Placez cet article dans un cadre d'article pour la décoration. Saddle=Selle Can be placed on animals to ride them=Peut être placé sur les animaux pour les monter Saddles can be put on some animals in order to mount them.=Des selles peuvent être posées sur certains animaux afin de les monter. Use the placement key with the saddle in your hand to try to put on the saddle. Saddles fit on horses, mules, donkeys and pigs. Horses, mules and donkeys need to be tamed first, otherwise they'll reject the saddle. Saddled animals can be mounted by using the placement key on them again.=Utilisez la touche de placement avec la selle à la main pour essayer de mettre la selle. Les selles conviennent aux chevaux, mulets, ânes et cochons. Les chevaux, les mulets et les ânes doivent d'abord être apprivoisés, sinon ils rejetteront la selle. Les animaux sellés peuvent être montés en utilisant à nouveau la touche de placement. -Rabbit Stew=Ragout de Lapin +Rabbit Stew=Ragoût de lapin Rabbit stew is a very nutricious food item.=Le ragoût de lapin est un aliment très nutritif. Shulker Shell=Carapace de Shulker Shulker shells are used in crafting. They are dropped from dead shulkers.=Les carapaces Shulker sont utilisés dans l'artisanat. Ils sont lâchés de shulkers morts. Slimeball=Boule de Slime -Slimeballs are used in crafting. They are dropped from slimes.=Les boules de slime sont utilisées dans l'artisanat. Ils sont lâchés par les Slimes. +Slimeballs are used in crafting. They are dropped from slimes.=Les boules de Slime sont utilisées dans l'artisanat. Ils sont lâchés par les Slimes. Gunpowder=Poudre à canon -Carrot on a Stick=Carotte sur un Batôn +Carrot on a Stick=Carotte sur un batôn Lets you ride a saddled pig=Vous permet de monter un cochon sellé A carrot on a stick can be used on saddled pigs to ride them.=Une carotte sur un bâton peut être utilisée sur les porcs sellés pour les monter. Place it on a saddled pig to mount it. You can now ride the pig like a horse. Pigs will also walk towards you when you just wield the carrot on a stick.=Placez-le sur un cochon sellé pour le monter. Vous pouvez maintenant monter le cochon comme un cheval. Les porcs marcheront également vers vous lorsque vous brandirez la carotte sur un bâton. @@ -79,22 +79,22 @@ Place it on a saddled strider to mount it. You can now ride the strider like a h Nautilus Shell=Coquille de nautile Used to craft a conduit=Utilisé pour fabriquer un conduit The Nautilus Shell is used to craft a conduit. They can be obtained by fishing or killing a drowned that is wielding a shell.=La Coquille de nautile est utilisée pour fabriquer un conduit. Elles peuvent être obtenues en pêchant ou en tuant un noyé qui tient une coquille. -Heart of the Sea=Coeur de la Mer -The Heart of the Sea is used to craft a conduit. They can be obtained by finding them in a buried treasure chest.=Le Coeur de la Mer est utilisé pour fabriquer un conduit. Il peut être obtenu dans un coffre au trésor enterré. +Heart of the Sea=Coeur de la mer +The Heart of the Sea is used to craft a conduit. They can be obtained by finding them in a buried treasure chest.=Le coeur de la mer est utilisé pour fabriquer un conduit. Il peut être obtenu dans un coffre au trésor enterré. Place it on a horse to put on the horse armor. Donkeys and mules can't wear horse armor.=Placez-la sur un cheval pour mettre l'armure de cheval. Les ânes et les mules ne peuvent pas porter d'armure de cheval. -Leather Horse Armor=Armure de cheval en cuivre -Leather horse armor can be worn by horses to increase their protection from harm a little.=L'armure de cheval en cuir peut être portée par les chevaux pour améliorer un peu leur protection contre les dégats. -Iron Horse Armor=Armure de cheval en fer -Iron horse armor can be worn by horses to increase their protection from harm a bit.=L'armure de cheval en fer peut être portée par les chevaux pour augmenter un peu leur protection contre les dommages. -Golden Horse Armor=Armure de cheval en or -Golden horse armor can be worn by horses to increase their protection from harm.=Une armure de cheval en or peut être portée par les chevaux pour augmenter leur protection contre les dommages. -Diamond Horse Armor=Armure de cheval en diamant +Leather Horse Armor=Armure pour cheval en cuir +Leather horse armor can be worn by horses to increase their protection from harm a little.=L'armure pour cheval en cuir peut être portée par les chevaux pour améliorer un peu leur protection contre les dégats. +Iron Horse Armor=Armure pour cheval en fer +Iron horse armor can be worn by horses to increase their protection from harm a bit.=L'armure pour cheval en fer peut être portée par les chevaux pour augmenter un peu leur protection contre les dommages. +Golden Horse Armor=Armure pour cheval en or +Golden horse armor can be worn by horses to increase their protection from harm.=Une armure pour cheval en or peut être portée par les chevaux pour augmenter leur protection contre les dommages. +Diamond Horse Armor=Armure pour cheval en diamant Diamond horse armor can be worn by horses to greatly increase their protection from harm.=Une armure de cheval en diament peut être portée par les chevaux pour augmenter fortement leur protection contre les dommages. Glow Ink Sac=Poche d'encre luisante Use it to craft the Glow Item Frame.=Utilisez-la pour fabriquer le cadre luisant. Use the Glow Ink Sac and the normal Item Frame to craft the Glow Item Frame.=Utilisez la poche d'encre luisante et le cadre pour fabriquer le cadre luisant. -Name Tag=Étiquette de nom -Give names to mobs=Donne des noms aux mobs +Name Tag=Étiquette +Give names to mobs=Donne des noms aux créatures Set name at anvil=Définir le nom sur l'enclume -A name tag is an item to name a mob.=Une étiquette de nom est un élément pour nommer un mob. -Before you use the name tag, you need to set a name at an anvil. Then you can use the name tag to name a mob. This uses up the name tag.=Avant d'utiliser l'étiquette de nom, vous devez définir un nom sur une enclume. Ensuite, vous pouvez utiliser l'étiquette de nom pour nommer un mob. Cela utilise l'étiquette de nom. +A name tag is an item to name a mob.=Une étiquette est un élément pour nommer une créature. +Before you use the name tag, you need to set a name at an anvil. Then you can use the name tag to name a mob. This uses up the name tag.=Avant d'utiliser l'étiquette, vous devez définir un nom sur une enclume. Ensuite, vous pouvez utiliser l'étiquette pour nommer une créature. Cela utilise l'étiquette. diff --git a/mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/poconvert/fr.po b/mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/poconvert/fr.po index cedb6ef86..6c7e1ffa3 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/poconvert/fr.po +++ b/mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/poconvert/fr.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Luanti textdomain mcl_mobitems x.x.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-18 10:12+0000\n" -"Last-Translator: Zozosticot " -"\n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: mtt_convert 0.1.1\n" msgid "Rotten Flesh" msgstr "Chair putréfiée" @@ -217,9 +215,7 @@ msgid "Slimeball" msgstr "Boule de Slime" msgid "Slimeballs are used in crafting. They are dropped from slimes." -msgstr "" -"Les boules de Slime sont utilisées dans l'artisanat. Ils sont lâchés par les " -"Slimes." +msgstr "Les boules de Slime sont utilisées dans l'artisanat. Ils sont lâchés par les Slimes." msgid "Gunpowder" msgstr "Poudre à canon" @@ -261,9 +257,7 @@ msgid "Heart of the Sea" msgstr "Coeur de la mer" msgid "The Heart of the Sea is used to craft a conduit. They can be obtained by finding them in a buried treasure chest." -msgstr "" -"Le coeur de la mer est utilisé pour fabriquer un conduit. Il peut être " -"obtenu dans un coffre au trésor enterré." +msgstr "Le coeur de la mer est utilisé pour fabriquer un conduit. Il peut être obtenu dans un coffre au trésor enterré." msgid "Place it on a horse to put on the horse armor. Donkeys and mules can't wear horse armor." msgstr "Placez-la sur un cheval pour mettre l'armure de cheval. Les ânes et les mules ne peuvent pas porter d'armure de cheval." @@ -272,25 +266,19 @@ msgid "Leather Horse Armor" msgstr "Armure pour cheval en cuir" msgid "Leather horse armor can be worn by horses to increase their protection from harm a little." -msgstr "" -"L'armure pour cheval en cuir peut être portée par les chevaux pour améliorer " -"un peu leur protection contre les dégats." +msgstr "L'armure pour cheval en cuir peut être portée par les chevaux pour améliorer un peu leur protection contre les dégats." msgid "Iron Horse Armor" msgstr "Armure pour cheval en fer" msgid "Iron horse armor can be worn by horses to increase their protection from harm a bit." -msgstr "" -"L'armure pour cheval en fer peut être portée par les chevaux pour augmenter " -"un peu leur protection contre les dommages." +msgstr "L'armure pour cheval en fer peut être portée par les chevaux pour augmenter un peu leur protection contre les dommages." msgid "Golden Horse Armor" msgstr "Armure pour cheval en or" msgid "Golden horse armor can be worn by horses to increase their protection from harm." -msgstr "" -"Une armure pour cheval en or peut être portée par les chevaux pour augmenter " -"leur protection contre les dommages." +msgstr "Une armure pour cheval en or peut être portée par les chevaux pour augmenter leur protection contre les dommages." msgid "Diamond Horse Armor" msgstr "Armure pour cheval en diamant" @@ -320,7 +308,5 @@ msgid "A name tag is an item to name a mob." msgstr "Une étiquette est un élément pour nommer une créature." msgid "Before you use the name tag, you need to set a name at an anvil. Then you can use the name tag to name a mob. This uses up the name tag." -msgstr "" -"Avant d'utiliser l'étiquette, vous devez définir un nom sur une enclume. " -"Ensuite, vous pouvez utiliser l'étiquette pour nommer une créature. Cela " -"utilise l'étiquette." +msgstr "Avant d'utiliser l'étiquette, vous devez définir un nom sur une enclume. Ensuite, vous pouvez utiliser l'étiquette pour nommer une créature. Cela utilise l'étiquette." + diff --git a/mods/ITEMS/mcl_nether/locale/mcl_nether.fr.tr b/mods/ITEMS/mcl_nether/locale/mcl_nether.fr.tr index e557953fc..712b63b9f 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_nether/locale/mcl_nether.fr.tr +++ b/mods/ITEMS/mcl_nether/locale/mcl_nether.fr.tr @@ -1,28 +1,28 @@ # textdomain: mcl_nether -Glowstone=Pierre Lumineuse -Glowstone is a naturally-glowing block which is home to the Nether.=La Pierre Lumineuse est un bloc naturellement brillant originaire du Nether. +Glowstone=Pierre lumineuse +Glowstone is a naturally-glowing block which is home to the Nether.=La Pierre lumineuse est un bloc naturellement brillant originaire du Nether. Nether Quartz Ore=Minerai de quartz du Nether Nether quartz ore is an ore containing nether quartz. It is commonly found around netherrack in the Nether.=Le minerai de quartz du Nether est un minerai contenant du quartz du Nether. Il se trouve généralement autour de la netherrack dans le Nether. Ancient Debris=Débris antiques Ancient debris can be found in the nether and is very very rare.=Les débris antiques se trouvent dans le Nether et sont très rares. -Block of Netherite=Bloc de netherite -Netherite block is very hard and can be made of 9 netherite ingots.=Les blocs de netherite sont très durs et peuvent être fabriqués à partir de 9 lingots de netherite. +Block of Netherite=Bloc de Netherite +Netherite block is very hard and can be made of 9 netherite ingots.=Les blocs de Netherite sont très durs et peuvent être fabriqués à partir de 9 lingots de netherite. Netherrack=Netherrack Netherrack is a stone-like block home to the Nether. Starting a fire on this block will create an eternal fire.=La netherrack est un bloc de pierre originaire du Nether. Démarrer un feu sur ce bloc créera un feu éternel. -Magma Block=Bloc de Magma +Magma Block=Bloc de magma Burns your feet=Vous brûle les pieds Magma blocks are hot solid blocks which hurt anyone standing on it, unless they have fire resistance. Starting a fire on this block will create an eternal fire.=Les blocs de magma sont des blocs solides chauds qui blessent quiconque s'y tient, à moins d'avoir une résistance au feu. Démarrer un feu sur ce bloc créera un feu éternel. Soul Sand=Sable des âmes Reduces walking speed=Réduit la vitesse de marche -Soul sand is a block from the Nether. One can only slowly walk on soul sand. The slowing effect is amplified when the soul sand is on top of ice, packed ice or a slime block.=Le sable de l'âme est un bloc du Nether. On ne peut marcher que lentement sur le sable de l'âme. L'effet de ralentissement est amplifié lorsque le sable de l'âme est au-dessus de la glace, de la glace tassée ou d'un bloc de slime. -Nether Brick Block=Bloc de Briques du Nether -Red Nether Brick Block=Bloc de Briques Rouges du Nether -Chiseled Nether Brick Block=Bloc de briques du Nether sculptées +Soul sand is a block from the Nether. One can only slowly walk on soul sand. The slowing effect is amplified when the soul sand is on top of ice, packed ice or a slime block.=Le sable des âmes est un bloc du Nether. On ne peut marcher que lentement sur le sable des âmes. L'effet de ralentissement est amplifié lorsque le sable des âmes est au-dessus de la glace, de la glace tassée ou d'un bloc de slime. +Nether Brick Block=Bloc de briques du Nether +Red Nether Brick Block=Bloc de briques rouges du Nether +Chiseled Nether Brick Block=Bloc de briques du Nether sculpté Cracked Nether Bricks=Briques du Nether craquelée -Nether Wart Block=Bloc de Verrues du Nether +Nether Wart Block=Bloc de verrues du Nether A nether wart block is a purely decorative block made from nether wart.=Un bloc de verrues du Nether est un bloc purement décoratif fabriqué à partir de verrues du Nether. -Block of Quartz=Bloc de Quartz -Chiseled Quartz Block=Bloc de Quartz sculpté +Block of Quartz=Bloc de quartz +Chiseled Quartz Block=Bloc de quartz sculpté Pillar Quartz Block=Bloc de Quartz rayé Smooth Quartz=Quartz Lisse Quartz Stairs=Escalier en quartz diff --git a/mods/ITEMS/mcl_nether/locale/poconvert/fr.po b/mods/ITEMS/mcl_nether/locale/poconvert/fr.po index 7ed454aae..95a283462 100644 --- a/mods/ITEMS/mcl_nether/locale/poconvert/fr.po +++ b/mods/ITEMS/mcl_nether/locale/poconvert/fr.po @@ -3,24 +3,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Luanti textdomain mcl_nether x.x.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-18 10:12+0000\n" -"Last-Translator: Zozosticot " -"\n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: mtt_convert 0.1.1\n" msgid "Glowstone" msgstr "Pierre lumineuse" msgid "Glowstone is a naturally-glowing block which is home to the Nether." -msgstr "" -"La Pierre lumineuse est un bloc naturellement brillant originaire du Nether." +msgstr "La Pierre lumineuse est un bloc naturellement brillant originaire du Nether." msgid "Nether Quartz Ore" msgstr "Minerai de quartz du Nether" @@ -38,9 +35,7 @@ msgid "Block of Netherite" msgstr "Bloc de Netherite" msgid "Netherite block is very hard and can be made of 9 netherite ingots." -msgstr "" -"Les blocs de Netherite sont très durs et peuvent être fabriqués à partir de " -"9 lingots de netherite." +msgstr "Les blocs de Netherite sont très durs et peuvent être fabriqués à partir de 9 lingots de netherite." msgid "Netherrack" msgstr "Netherrack" @@ -64,11 +59,7 @@ msgid "Reduces walking speed" msgstr "Réduit la vitesse de marche" msgid "Soul sand is a block from the Nether. One can only slowly walk on soul sand. The slowing effect is amplified when the soul sand is on top of ice, packed ice or a slime block." -msgstr "" -"Le sable des âmes est un bloc du Nether. On ne peut marcher que lentement " -"sur le sable des âmes. L'effet de ralentissement est amplifié lorsque le " -"sable des âmes est au-dessus de la glace, de la glace tassée ou d'un bloc de " -"slime." +msgstr "Le sable des âmes est un bloc du Nether. On ne peut marcher que lentement sur le sable des âmes. L'effet de ralentissement est amplifié lorsque le sable des âmes est au-dessus de la glace, de la glace tassée ou d'un bloc de slime." msgid "Nether Brick Block" msgstr "Bloc de briques du Nether" @@ -207,3 +198,4 @@ msgstr "Les verrues du Nether sont des plantes originaires du Nether. Elles peuv msgid "Place this item on soul sand to plant it and watch it grow." msgstr "Placez cet article sur du sable d'âme pour le planter et regardez-le grandir." + diff --git a/mods/ITEMS/mclx_stairs/locale/mclx_stairs.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mclx_stairs/locale/mclx_stairs.zh_CN.tr index 2d411ec32..6dc061dcb 100644 --- a/mods/ITEMS/mclx_stairs/locale/mclx_stairs.zh_CN.tr +++ b/mods/ITEMS/mclx_stairs/locale/mclx_stairs.zh_CN.tr @@ -79,8 +79,8 @@ Red Terracotta Stairs=红色陶瓦楼梯 White Concrete Slab=白色混凝土台阶 White Concrete Stairs=白色混凝土楼梯 White Terracotta Slab=白色陶瓦台阶 -White Terracotta Stairs= -Yellow Concrete Slab= -Yellow Concrete Stairs= -Yellow Terracotta Slab= -Yellow Terracotta Stairs= +White Terracotta Stairs=白色陶瓦楼梯 +Yellow Concrete Slab=黄色混凝土台阶 +Yellow Concrete Stairs=黄色混凝土楼梯 +Yellow Terracotta Slab=黄色陶瓦台阶 +Yellow Terracotta Stairs=黄色陶瓦楼梯 diff --git a/mods/ITEMS/mclx_stairs/locale/poconvert/zh_CN.po b/mods/ITEMS/mclx_stairs/locale/poconvert/zh_CN.po index ecccee29c..eb3de9fa3 100644 --- a/mods/ITEMS/mclx_stairs/locale/poconvert/zh_CN.po +++ b/mods/ITEMS/mclx_stairs/locale/poconvert/zh_CN.po @@ -3,16 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Luanti textdomain mclx_stairs x.x.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-15 03:29+0000\n" -"Last-Translator: bright \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: mtt_convert 0.1.1\n" msgid "Lapis Lazuli Stairs" msgstr "青晶石楼梯" @@ -268,3 +267,4 @@ msgstr "黄色陶瓦台阶" msgid "Yellow Terracotta Stairs" msgstr "黄色陶瓦楼梯" +