# British English translation of geany. # Copyright (C) 2007 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geany package. # Jeff Bailes , 2007. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-11 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-16 18:48+1000\n" "Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: British English\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../geany.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" msgstr "A fast and lightweight IDE" #: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:272 ../src/interface.c:1592 msgid "Geany" msgstr "Geany" #: ../geany.desktop.in.h:3 msgid "Integrated Development Environment" msgstr "" #: ../src/about.c:117 msgid "About Geany" msgstr "About Geany" #: ../src/about.c:168 msgid "A fast and lightweight IDE" msgstr "A fast and lightweight IDE" #: ../src/about.c:189 #, c-format msgid "(built on or after %s)" msgstr "(built on or after %s)" #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); #: ../src/about.c:220 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../src/about.c:236 msgid "Developers" msgstr "Developers" #: ../src/about.c:245 #, fuzzy msgid "maintainer" msgstr "Maintainer" #: ../src/about.c:253 msgid "developer" msgstr "developer" #: ../src/about.c:261 msgid "translation maintainer" msgstr "translation maintainer" #: ../src/about.c:270 msgid "Translators" msgstr "Translators" #: ../src/about.c:290 #, fuzzy msgid "Previous Translators" msgstr "Translators" #: ../src/about.c:309 msgid "Credits" msgstr "Credits" #: ../src/about.c:323 msgid "License" msgstr "Licence" #: ../src/about.c:332 msgid "" "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" "gpl-2.0.txt to view it online." msgstr "" #: ../src/build.c:176 #, c-format msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" #: ../src/build.c:209 ../src/build.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " "Preferences)" msgstr "" "Could not find terminal '%s' (check path for Terminal tool setting in " "Preferences)" #: ../src/build.c:221 ../src/build.c:671 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" #: ../src/build.c:249 ../src/build.c:514 ../src/build.c:771 #: ../src/search.c:1188 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "Process failed (%s)" #: ../src/build.c:366 ../src/build.c:580 msgid "Command stopped because the current file has no extension." msgstr "Command stopped because the current file has no extension." #: ../src/build.c:390 #, c-format msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)." msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)." #: ../src/build.c:501 #, c-format msgid "%s (in directory: %s)" msgstr "%s (in directory: %s)" #: ../src/build.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)" msgstr "Failed to execute %s (make sure it is already built)" #: ../src/build.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the working directory to \"%s\"" msgstr "Failed to change the working directory to %s" #: ../src/build.c:888 msgid "Compilation failed." msgstr "Compilation failed." #: ../src/build.c:902 msgid "Compilation finished successfully." msgstr "Compilation finished successfully." #. compile the code #: ../src/build.c:1007 msgid "_Compile" msgstr "_Compile" #: ../src/build.c:1010 msgid "Compiles the current file" msgstr "Compiles the current file" #. build the code #: ../src/build.c:1019 ../src/interface.c:924 msgid "_Build" msgstr "_Build" #: ../src/build.c:1023 msgid "Builds the current file (generate an executable file)" msgstr "Builds the current file (generate an executable file)" #. build the code with make all #: ../src/build.c:1033 ../src/build.c:1155 msgid "_Make All" msgstr "_Make All" #: ../src/build.c:1036 ../src/build.c:1158 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" msgstr "Builds the current file with the make tool and the default target" #. build the code with make custom #: ../src/build.c:1044 ../src/build.c:1166 msgid "Make Custom _Target" msgstr "Make Custom _Target" #: ../src/build.c:1048 ../src/build.c:1170 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target" msgstr "Builds the current file with the make tool and the specified target" #. build the code with make object #: ../src/build.c:1055 msgid "Make _Object" msgstr "Make _Object" #: ../src/build.c:1059 msgid "Compiles the current file using the make tool" msgstr "Compiles the current file using the make tool" #. next error #: ../src/build.c:1070 ../src/build.c:1181 msgid "_Next Error" msgstr "_Next Error" #: ../src/build.c:1086 ../src/interface.c:1068 msgid "Run or view the current file" msgstr "Run or view the current file" #. arguments #: ../src/build.c:1097 msgid "_Set Includes and Arguments" msgstr "_Set Includes and Arguments" #: ../src/build.c:1102 msgid "" "Sets the includes and library paths for the compiler and the program " "arguments for execution" msgstr "" "Sets the includes and library paths for the compiler and the program " "arguments for execution" #. DVI #: ../src/build.c:1125 msgid "LaTeX -> DVI" msgstr "LaTeX -> DVI" #: ../src/build.c:1128 msgid "Compiles the current file into a DVI file" msgstr "Compiles the current file into a DVI file" #. PDF #: ../src/build.c:1138 msgid "LaTeX -> PDF" msgstr "LaTeX -> PDF" #: ../src/build.c:1141 msgid "Compiles the current file into a PDF file" msgstr "Compiles the current file into a PDF file" #. DVI view #: ../src/build.c:1194 msgid "View DVI File" msgstr "View DVI File" #: ../src/build.c:1199 ../src/build.c:1212 msgid "Compile and view the current file" msgstr "Compile and view the current file" #. PDF view #: ../src/build.c:1208 msgid "View PDF File" msgstr "View PDF File" #. arguments #: ../src/build.c:1227 ../src/build.c:1306 msgid "Set Arguments" msgstr "Set Arguments" #: ../src/build.c:1232 msgid "Sets the program paths and arguments" msgstr "Sets the program paths and arguments" #: ../src/build.c:1313 msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." msgstr "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." #: ../src/build.c:1324 msgid "DVI creation:" msgstr "DVI creation:" #: ../src/build.c:1343 msgid "PDF creation:" msgstr "PDF creation:" #: ../src/build.c:1362 msgid "DVI preview:" msgstr "DVI preview:" #: ../src/build.c:1381 msgid "PDF preview:" msgstr "PDF preview:" #: ../src/build.c:1397 ../src/build.c:1569 #, c-format msgid "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file" msgstr "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file" #: ../src/build.c:1475 msgid "Set Includes and Arguments" msgstr "Set Includes and Arguments" #: ../src/build.c:1482 msgid "Set the commands for building and running programs." msgstr "Set the commands for building and running programs." #. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog #: ../src/build.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "%s commands" msgstr " commands" #: ../src/build.c:1505 msgid "Compile:" msgstr "Compile:" #: ../src/build.c:1526 msgid "Build:" msgstr "Build:" #: ../src/build.c:1547 ../src/dialogs.c:1033 msgid "Execute:" msgstr "Execute:" #: ../src/build.c:1856 msgid "Make Custom Target" msgstr "Make Custom Target" #: ../src/build.c:1857 msgid "" "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." msgstr "" "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." #: ../src/build.c:1896 msgid "Failed to execute the view program" msgstr "Failed to execute the view program" #: ../src/build.c:1915 msgid "Failed to execute the terminal program" msgstr "Failed to execute the terminal program" #: ../src/build.c:1963 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "Process could not be stopped (%s)." #: ../src/build.c:1983 msgid "No more build errors." msgstr "No more build errors." #: ../src/callbacks.c:177 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #: ../src/callbacks.c:499 ../src/interface.c:346 ../src/utils.c:340 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" #: ../src/callbacks.c:500 msgid "Any unsaved changes will be lost." msgstr "Any unsaved changes will be lost." #: ../src/callbacks.c:501 #, c-format msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?" #: ../src/callbacks.c:1076 #, c-format msgid "Forward declaration \"%s\" not found." msgstr "Forward declaration \"%s\" not found." #: ../src/callbacks.c:1078 #, c-format msgid "Definition of \"%s\" not found." msgstr "Definition of \"%s\" not found." #: ../src/callbacks.c:1318 ../src/callbacks.c:1342 msgid "" "Please set the filetype for the current file before using this function." msgstr "" "Please set the filetype for the current file before using this function." #: ../src/callbacks.c:1459 ../src/ui_utils.c:459 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "dd.mm.yyyy" #: ../src/callbacks.c:1461 ../src/ui_utils.c:460 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "mm.dd.yyyy" #: ../src/callbacks.c:1463 ../src/ui_utils.c:461 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "yyyy/mm/dd" #: ../src/callbacks.c:1465 ../src/ui_utils.c:470 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" #: ../src/callbacks.c:1467 ../src/ui_utils.c:471 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" #: ../src/callbacks.c:1469 ../src/ui_utils.c:472 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" #: ../src/callbacks.c:1471 ../src/ui_utils.c:481 msgid "Use Custom Date Format" msgstr "Use Custom Date Format" #: ../src/callbacks.c:1482 msgid "Custom Date Format" msgstr "Custom Date Format" #: ../src/callbacks.c:1483 #, fuzzy msgid "" "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function. See \"man " "strftime\" for more information." #: ../src/callbacks.c:1503 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)." #: ../src/callbacks.c:1805 msgid "No more message items." msgstr "No more message items." #. initialize the dialog #: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1210 msgid "Open File" msgstr "Open File" #: ../src/dialogs.c:182 ../src/interface.c:693 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../src/dialogs.c:184 msgid "" "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " "all files will be opened read-only." msgstr "" "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " "all files will be opened read-only." #: ../src/dialogs.c:220 msgid "Detect by file extension" msgstr "Detect by file extension" #: ../src/dialogs.c:231 msgid "Detect from file" msgstr "Detect from file" #. line 1 with checkbox and encoding combo #: ../src/dialogs.c:285 msgid "Show _hidden files" msgstr "Show _hidden files" #: ../src/dialogs.c:297 msgid "Set encoding:" msgstr "Set encoding:" #: ../src/dialogs.c:307 msgid "" "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " "correctly by Geany.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "encoding." msgstr "" "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " "correctly by Geany.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "encoding." #: ../src/dialogs.c:327 msgid "Set filetype:" msgstr "Set filetype:" #: ../src/dialogs.c:337 msgid "" "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " "filename extension.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "filetype." msgstr "" "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " "filename extension.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "filetype." #: ../src/dialogs.c:405 ../plugins/export.c:328 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" #: ../src/dialogs.c:468 msgid "Save File" msgstr "Save File" #: ../src/dialogs.c:476 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Filename:" #: ../src/dialogs.c:478 msgid "Save the file and rename it." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:489 msgid "_Open file in a new tab" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:491 msgid "" "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " "new tab." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:609 #, c-format msgid "The file '%s' is not saved." msgstr "The file '%s' is not saved." #: ../src/dialogs.c:611 msgid "Do you want to save it before closing?" msgstr "Do you want to save it before closing?" #: ../src/dialogs.c:623 msgid "_Don't save" msgstr "_Don't save" #: ../src/dialogs.c:700 msgid "Choose font" msgstr "Choose font" #: ../src/dialogs.c:766 ../src/interface.c:2222 msgid "Go to Line" msgstr "Go to Line" #: ../src/dialogs.c:773 msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "Enter the line you want to go to:" #: ../src/dialogs.c:820 msgid "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." msgstr "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." #: ../src/dialogs.c:844 ../src/dialogs.c:845 ../src/dialogs.c:846 #: ../src/dialogs.c:852 ../src/dialogs.c:853 ../src/dialogs.c:854 #: ../src/ui_utils.c:152 ../src/utils.c:502 ../src/utils.c:523 #: ../src/utils.c:576 msgid "unknown" msgstr "unknown" #: ../src/dialogs.c:858 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: ../src/dialogs.c:887 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../src/dialogs.c:900 msgid "Size:" msgstr "Size:" #: ../src/dialogs.c:915 msgid "Location:" msgstr "Location:" #: ../src/dialogs.c:928 msgid "Read-only:" msgstr "Read-only:" #: ../src/dialogs.c:935 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(only inside Geany)" #: ../src/dialogs.c:944 msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" #: ../src/dialogs.c:954 ../src/ui_utils.c:154 msgid "(with BOM)" msgstr "(with BOM)" #: ../src/dialogs.c:954 msgid "(without BOM)" msgstr "(without BOM)" #: ../src/dialogs.c:964 msgid "Modified:" msgstr "Modified:" #: ../src/dialogs.c:977 msgid "Changed:" msgstr "Changed:" #: ../src/dialogs.c:990 msgid "Accessed:" msgstr "Accessed:" #: ../src/dialogs.c:1011 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions:" #. Header #: ../src/dialogs.c:1019 msgid "Read:" msgstr "Read:" #: ../src/dialogs.c:1026 msgid "Write:" msgstr "Write:" #. Owner #: ../src/dialogs.c:1041 msgid "Owner:" msgstr "Owner:" #. Group #: ../src/dialogs.c:1077 msgid "Group:" msgstr "Group:" #. Other #: ../src/dialogs.c:1113 msgid "Other:" msgstr "Other:" #: ../src/document.c:461 #, c-format msgid "File %s closed." msgstr "File %s closed." #: ../src/document.c:559 #, c-format msgid "New file \"%s\" opened." msgstr "New file \"%s\" opened." #: ../src/document.c:725 ../src/document.c:1059 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "Could not open file %s (%s)" #: ../src/document.c:752 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " "cause data loss.\n" "The file was set to read-only." msgstr "" "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " "cause data loss.\n" "The file was set to read-only." #: ../src/document.c:776 #, c-format msgid "The file \"%s\" is not valid %s." msgstr "The file \"%s\" is not valid %s." #: ../src/document.c:785 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " "supported." msgstr "" "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " "supported." #: ../src/document.c:862 msgid "Invalid filename" msgstr "Invalid filename" #: ../src/document.c:957 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "File %s reloaded." #: ../src/document.c:959 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "File %s opened(%d%s)." #: ../src/document.c:961 msgid ", read-only" msgstr ", read-only" #: ../src/document.c:1089 ../src/document.c:1176 msgid "Error saving file." msgstr "Error saving file." #: ../src/document.c:1136 #, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " "remains unsaved.\n" "Error message: %s\n" msgstr "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " "remains unsaved.\n" "Error message: %s\n" #: ../src/document.c:1164 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "Error saving file (%s)." #: ../src/document.c:1215 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "File %s saved." #: ../src/document.c:1272 ../src/document.c:1325 ../src/document.c:1333 #, c-format msgid "\"%s\" was not found." msgstr "\"%s\" was not found." #: ../src/document.c:1333 msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Wrap search and find again?" #: ../src/document.c:1408 ../src/search.c:876 ../src/search.c:1374 #: ../src/search.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "No matches found for \"%s\"." msgstr "No matches found for '%s'." #: ../src/document.c:1418 ../src/document.c:1425 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"." msgstr "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"." #: ../src/document.c:1831 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" #: ../src/document.c:1832 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" #: ../src/document.c:1834 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" #: ../src/document.c:1937 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n" "\n" "%s" msgstr "" "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n" "\n" "%s" #: ../src/document.c:1952 #, c-format msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)." msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)." #: ../src/document.c:1958 #, c-format msgid "File %s printed." msgstr "File %s printed." #: ../src/encodings.c:55 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: ../src/encodings.c:56 ../src/encodings.c:57 msgid "Greek" msgstr "Greek" #: ../src/encodings.c:58 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: ../src/encodings.c:59 msgid "South European" msgstr "South European" #: ../src/encodings.c:60 ../src/encodings.c:61 ../src/encodings.c:62 #: ../src/encodings.c:63 msgid "Western" msgstr "Western" #: ../src/encodings.c:65 ../src/encodings.c:66 ../src/encodings.c:67 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" #: ../src/encodings.c:68 ../src/encodings.c:69 ../src/encodings.c:70 msgid "Central European" msgstr "Central European" #: ../src/encodings.c:71 ../src/encodings.c:72 ../src/encodings.c:73 #: ../src/encodings.c:74 ../src/encodings.c:75 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../src/encodings.c:76 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russian" #: ../src/encodings.c:77 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainian" #: ../src/encodings.c:78 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" #: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" #: ../src/encodings.c:83 ../src/encodings.c:84 ../src/encodings.c:85 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" #: ../src/encodings.c:86 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrew Visual" #: ../src/encodings.c:88 msgid "Armenian" msgstr "Armenian" #: ../src/encodings.c:89 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: ../src/encodings.c:90 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:93 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" #: ../src/encodings.c:94 ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" #: ../src/encodings.c:98 ../src/encodings.c:99 ../src/encodings.c:100 #: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 #: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:105 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: ../src/encodings.c:107 ../src/encodings.c:108 ../src/encodings.c:109 #: ../src/encodings.c:110 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplified" #: ../src/encodings.c:111 ../src/encodings.c:112 ../src/encodings.c:113 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" #: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" #: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119 #: ../src/encodings.c:120 msgid "Korean" msgstr "Korean" #: ../src/encodings.c:122 msgid "Without encoding" msgstr "Without encoding" #: ../src/encodings.c:215 msgid "_West European" msgstr "_West European" #: ../src/encodings.c:221 msgid "_East European" msgstr "_East European" #: ../src/encodings.c:227 msgid "East _Asian" msgstr "East _Asian" #: ../src/encodings.c:233 msgid "_SE & SW Asian" msgstr "_SE & SW Asian" #: ../src/encodings.c:239 msgid "_Middle Eastern" msgstr "_Middle Eastern" #: ../src/encodings.c:245 msgid "_Unicode" msgstr "_Unicode" #: ../src/filetypes.c:107 msgid "C source file" msgstr "C source file" #: ../src/filetypes.c:119 msgid "C++ source file" msgstr "C++ source file" #: ../src/filetypes.c:132 #, fuzzy msgid "C# source file" msgstr "C source file" #: ../src/filetypes.c:144 msgid "D source file" msgstr "D source file" #: ../src/filetypes.c:156 msgid "Java source file" msgstr "Java source file" #: ../src/filetypes.c:168 msgid "Pascal source file" msgstr "Pascal source file" #: ../src/filetypes.c:181 msgid "Assembler source file" msgstr "Assembler source file" #: ../src/filetypes.c:193 #, fuzzy msgid "FreeBasic source file" msgstr "Pascal source file" #: ../src/filetypes.c:205 msgid "Fortran source file (F77)" msgstr "Fortran source file (F77)" #: ../src/filetypes.c:218 msgid "(O)Caml source file" msgstr "(O)Caml source file" #: ../src/filetypes.c:230 msgid "Perl source file" msgstr "Perl source file" #: ../src/filetypes.c:243 msgid "PHP source file" msgstr "PHP source file" #: ../src/filetypes.c:256 msgid "Javascript source file" msgstr "Javascript source file" #: ../src/filetypes.c:268 msgid "Python source file" msgstr "Python source file" #: ../src/filetypes.c:280 msgid "Ruby source file" msgstr "Ruby source file" #: ../src/filetypes.c:292 msgid "Tcl source file" msgstr "Tcl source file" #: ../src/filetypes.c:304 msgid "Lua source file" msgstr "Lua source file" #: ../src/filetypes.c:316 msgid "Ferite source file" msgstr "Ferite source file" #: ../src/filetypes.c:328 msgid "Haskell source file" msgstr "Haskell source file" #: ../src/filetypes.c:340 msgid "Shell script file" msgstr "Shell script file" #: ../src/filetypes.c:353 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../src/filetypes.c:366 #, fuzzy msgid "XML document" msgstr "whole document" #: ../src/filetypes.c:379 msgid "Docbook source file" msgstr "Docbook source file" #: ../src/filetypes.c:391 msgid "HTML source file" msgstr "HTML source file" #: ../src/filetypes.c:404 msgid "Cascading StyleSheet" msgstr "Cascading StyleSheet" #: ../src/filetypes.c:416 msgid "SQL Dump file" msgstr "SQL Dump file" #: ../src/filetypes.c:428 msgid "LaTeX source file" msgstr "LaTeX source file" #: ../src/filetypes.c:440 msgid "O-Matrix source file" msgstr "O-Matrix source file" #: ../src/filetypes.c:452 msgid "VHDL source file" msgstr "VHDL source file" #: ../src/filetypes.c:464 msgid "Diff file" msgstr "Diff file" #: ../src/filetypes.c:476 msgid "Config file" msgstr "Config file" #: ../src/filetypes.c:489 #, fuzzy msgid "Haxe source file" msgstr "Haskell source file" #: ../src/filetypes.c:501 msgid "reStructuredText file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:513 ../src/project.c:250 msgid "All files" msgstr "All files" #: ../src/filetypes.c:541 msgid "_Programming Languages" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:542 msgid "_Scripting Languages" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:543 msgid "_Markup Languages" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:544 #, fuzzy msgid "M_iscellaneous Languages" msgstr "Miscellaneous characters" #: ../src/filetypes.c:578 ../src/interface.c:3490 ../src/templates.c:333 msgid "None" msgstr "None" #: ../src/filetypes.c:932 ../src/win32.c:81 msgid "All Source" msgstr "All Source" #: ../src/geany.h:58 msgid "untitled" msgstr "untitled" #: ../src/interface.c:282 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../src/interface.c:293 msgid "New (with _Template)" msgstr "New (with _Template)" #: ../src/interface.c:304 ../src/interface.c:365 ../src/interface.c:541 #: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:615 ../src/interface.c:807 #: ../src/interface.c:817 ../src/interface.c:2115 ../src/interface.c:2175 #: ../src/interface.c:2189 msgid "invisible" msgstr "invisible" #: ../src/interface.c:316 ../src/interface.c:2041 msgid "Open Selected F_ile" msgstr "Open Selected F_ile" #: ../src/interface.c:320 msgid "Recent _Files" msgstr "Recent _Files" #: ../src/interface.c:337 msgid "Save A_ll" msgstr "Save A_ll" #: ../src/interface.c:340 msgid "Saves all open files" msgstr "Saves all open files" #: ../src/interface.c:354 msgid "R_eload As" msgstr "R_eload As" #: ../src/interface.c:373 msgid "Load Ta_gs" msgstr "Load Ta_gs" #: ../src/interface.c:376 msgid "Load global tags file" msgstr "Load global tags file" #: ../src/interface.c:395 msgid "Prints the current file" msgstr "Prints the current file" #: ../src/interface.c:406 msgid "C_lose All" msgstr "C_lose All" #: ../src/interface.c:409 msgid "Closes all open files" msgstr "Closes all open files" #: ../src/interface.c:423 ../src/interface.c:1146 msgid "Quit Geany" msgstr "Quit Geany" #: ../src/interface.c:425 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../src/interface.c:466 ../src/interface.c:2032 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #: ../src/interface.c:475 ../src/interface.c:2050 msgid "_Format" msgstr "_Format" #: ../src/interface.c:478 msgid "Convert the case of the current selection" msgstr "Convert the case of the current selection" #: ../src/interface.c:483 ../src/interface.c:2057 #, fuzzy msgid "T_oggle Case of Selection" msgstr "Du_plicate Line or Selection" #: ../src/interface.c:492 ../src/interface.c:2066 msgid "_Comment Line(s)" msgstr "_Comment Line(s)" #: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2070 msgid "U_ncomment Line(s)" msgstr "U_ncomment Line(s)" #: ../src/interface.c:500 ../src/interface.c:2074 msgid "_Toggle Line Commentation" msgstr "_Toggle Line Commentation" #: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2078 msgid "Du_plicate Line or Selection" msgstr "Du_plicate Line or Selection" #: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2087 msgid "_Increase Indent" msgstr "_Increase Indent" #: ../src/interface.c:521 ../src/interface.c:2095 msgid "_Decrease Indent" msgstr "_Decrease Indent" #: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:2108 msgid "_Send Selection to" msgstr "_Send Selection to" #: ../src/interface.c:549 msgid "I_nsert Comments" msgstr "I_nsert Comments" #: ../src/interface.c:560 ../src/interface.c:2134 msgid "Insert ChangeLog Entry" msgstr "Insert ChangeLog Entry" #: ../src/interface.c:563 ../src/interface.c:2137 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" #: ../src/interface.c:565 ../src/interface.c:2139 msgid "Insert File Header" msgstr "Insert File Header" #: ../src/interface.c:568 ../src/interface.c:2142 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file" #: ../src/interface.c:570 ../src/interface.c:2144 msgid "Insert Function Description" msgstr "Insert Function Description" #: ../src/interface.c:573 ../src/interface.c:2147 msgid "Inserts a description before the current function" msgstr "Inserts a description before the current function" #: ../src/interface.c:575 ../src/interface.c:2149 msgid "Insert Multiline Comment" msgstr "Insert Multiline Comment" #: ../src/interface.c:578 ../src/interface.c:2152 msgid "Inserts a multiline comment" msgstr "Inserts a multiline comment" #: ../src/interface.c:580 ../src/interface.c:2154 msgid "Insert GPL Notice" msgstr "Insert GPL Notice" #: ../src/interface.c:583 ../src/interface.c:2157 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" #: ../src/interface.c:585 ../src/interface.c:2159 msgid "Insert BSD License Notice" msgstr "Insert BSD Licence Notice" #: ../src/interface.c:588 ../src/interface.c:2162 msgid "" "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "" "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)" #: ../src/interface.c:590 ../src/interface.c:2164 msgid "Insert Dat_e" msgstr "Insert Dat_e" #: ../src/interface.c:604 msgid "_Insert \"include <...>\"" msgstr "_Insert \"include <...>\"" #: ../src/interface.c:627 msgid "_Search" msgstr "_Search" #: ../src/interface.c:638 msgid "Find _Next" msgstr "Find _Next" #: ../src/interface.c:642 msgid "Find _Previous" msgstr "Find _Previous" #: ../src/interface.c:646 msgid "Find in F_iles" msgstr "Find in F_iles" #: ../src/interface.c:650 ../src/search.c:427 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" #: ../src/interface.c:663 msgid "Find _Selected" msgstr "Find _Selected" #: ../src/interface.c:667 msgid "Find Pre_v Selected" msgstr "Find Pre_v Selected" #: ../src/interface.c:676 msgid "Next _Message" msgstr "Next _Message" #: ../src/interface.c:685 msgid "_Go to Line" msgstr "_Go to Line" #: ../src/interface.c:700 msgid "Change _Font" msgstr "Change _Font" #: ../src/interface.c:703 msgid "Change the default font" msgstr "Change the default font" #: ../src/interface.c:714 #, fuzzy msgid "Toggle All Additional Widgets" msgstr "Toggle all additional widgets" #: ../src/interface.c:718 msgid "Full_screen" msgstr "Full_screen" #: ../src/interface.c:722 msgid "Show Message _Window" msgstr "Show Message _Window" #: ../src/interface.c:725 msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off" msgstr "Toggle the window with status and compiler messages on and off" #: ../src/interface.c:728 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Show _Toolbar" #: ../src/interface.c:731 msgid "Toggle the toolbar on and off" msgstr "Toggle the toolbar on and off" #: ../src/interface.c:734 msgid "Show Side_bar" msgstr "Show Side_bar" #: ../src/interface.c:739 msgid "Show _Markers Margin" msgstr "Show _Markers Margin" #: ../src/interface.c:742 msgid "" "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " "mark lines." msgstr "" "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " "mark lines." #: ../src/interface.c:745 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "Show _Line Numbers" #: ../src/interface.c:748 msgid "Shows or hides the Line Number margin." msgstr "Shows or hides the Line Number margin." #: ../src/interface.c:768 msgid "_Document" msgstr "_Document" #: ../src/interface.c:775 msgid "_Line Wrapping" msgstr "_Line Wrapping" #: ../src/interface.c:778 ../src/interface.c:3517 msgid "" "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " "disabled on slow machines." msgstr "" "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " "disabled on slow machines." #: ../src/interface.c:781 msgid "_Use Auto-indentation" msgstr "_Use Auto-indentation" #: ../src/interface.c:786 msgid "Read _Only" msgstr "Read _Only" #: ../src/interface.c:789 msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made." msgstr "Treat this file as read-only. No changes can be made." #: ../src/interface.c:791 msgid "_Write Unicode BOM" msgstr "_Write Unicode BOM" #: ../src/interface.c:800 msgid "Set File_type" msgstr "Set File_type" #: ../src/interface.c:810 msgid "Set _Encoding" msgstr "Set _Encoding" #: ../src/interface.c:820 msgid "Set Line E_ndings" msgstr "Set Line E_ndings" #: ../src/interface.c:827 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)" msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)" #: ../src/interface.c:833 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)" msgstr "Convert and Set to _LF (Unix)" #: ../src/interface.c:839 msgid "Convert and Set to CR (_Mac)" msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)" #: ../src/interface.c:850 msgid "_Replace Tabs by Spaces" msgstr "_Replace Tabs by Spaces" #: ../src/interface.c:853 ../src/interface.c:3716 msgid "Replaces all tabs in document by spaces." msgstr "Replaces all tabs in document by spaces." #: ../src/interface.c:860 msgid "_Fold All" msgstr "_Fold All" #: ../src/interface.c:863 msgid "Folds all contractible code blocks" msgstr "Folds all contractible code blocks" #: ../src/interface.c:865 msgid "_Unfold All" msgstr "_Unfold All" #: ../src/interface.c:868 msgid "Unfolds all contracted code blocks" msgstr "Unfolds all contracted code blocks" #: ../src/interface.c:875 msgid "Remove _Markers" msgstr "Remove _Markers" #: ../src/interface.c:879 msgid "Remove Error _Indicators" msgstr "Remove Error _Indicators" #: ../src/interface.c:882 msgid "Removes all error indicators in the current document." msgstr "Removes all error indicators in the current document." #: ../src/interface.c:884 msgid "_Project" msgstr "_Project" #: ../src/interface.c:891 msgid "_New" msgstr "_New" #: ../src/interface.c:899 msgid "_Open" msgstr "_Open" #: ../src/interface.c:907 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../src/interface.c:928 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" #: ../src/interface.c:935 #, fuzzy msgid "_Color Chooser" msgstr "_Colour Chooser" #: ../src/interface.c:938 ../src/interface.c:1079 msgid "" "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." msgstr "" "Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette." #: ../src/interface.c:944 msgid "_Word Count" msgstr "_Word Count" #: ../src/interface.c:947 msgid "" "Counts the words and characters in the current selection or the whole " "document" msgstr "" "Counts the words and characters in the current selection or the whole " "document" #: ../src/interface.c:949 ../src/interface.c:956 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../src/interface.c:964 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Keyboard Shortcuts" #: ../src/interface.c:967 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." #: ../src/interface.c:969 msgid "_Website" msgstr "_Website" #: ../src/interface.c:992 msgid "Create a new file" msgstr "Create a new file" #: ../src/interface.c:998 msgid "Open an existing file" msgstr "Open an existing file" #: ../src/interface.c:1003 msgid "Save the current file" msgstr "Save the current file" #: ../src/interface.c:1005 ../src/keybindings.c:138 msgid "Save all" msgstr "Save all" #: ../src/interface.c:1008 msgid "Save all open files" msgstr "Save all open files" #: ../src/interface.c:1017 msgid "Reload the current file from disk" msgstr "Reload the current file from disk" #: ../src/interface.c:1022 msgid "Close the current file" msgstr "Close the current file" #: ../src/interface.c:1031 msgid "Undo the last modification" msgstr "Undo the last modification" #: ../src/interface.c:1036 msgid "Redo the last modification" msgstr "Redo the last modification" #: ../src/interface.c:1046 ../src/keybindings.c:247 msgid "Navigate back a location" msgstr "Navigate back a location" #: ../src/interface.c:1052 ../src/keybindings.c:249 msgid "Navigate forward a location" msgstr "Navigate forwards a location" #: ../src/interface.c:1060 ../src/keybindings.c:206 msgid "Compile" msgstr "Compile" #: ../src/interface.c:1063 msgid "Compile the current file" msgstr "Compile the current file" #: ../src/interface.c:1076 msgid "Color" msgstr "Colour" #: ../src/interface.c:1088 msgid "Zoom in the text" msgstr "Zoom in the text" #: ../src/interface.c:1093 msgid "Zoom out the text" msgstr "Zoom out the text" #: ../src/interface.c:1106 ../src/interface.c:1111 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "Find the entered text in the current file" #: ../src/interface.c:1124 msgid "Enter a line number and jump to it." msgstr "Enter a line number and jump to it." #: ../src/interface.c:1131 msgid "Jump to the entered line number." msgstr "Jump to the entered line number." #: ../src/interface.c:1174 ../src/treeviews.c:97 msgid "Symbols" msgstr "Symbols" #: ../src/interface.c:1187 ../src/treeviews.c:211 msgid "Open files" msgstr "Open files" #: ../src/interface.c:1222 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../src/interface.c:1236 msgid "Compiler" msgstr "Compiler" #: ../src/interface.c:1250 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: ../src/interface.c:1263 msgid "Scribble" msgstr "Scribble" #: ../src/interface.c:1849 ../src/interface.c:3236 msgid "Images and text" msgstr "Images and text" #: ../src/interface.c:1855 ../src/interface.c:3268 msgid "Images only" msgstr "Images only" #: ../src/interface.c:1861 ../src/interface.c:3260 msgid "Text only" msgstr "Text only" #: ../src/interface.c:1872 ../src/interface.c:3252 msgid "Large icons" msgstr "Large icons" #: ../src/interface.c:1877 ../src/interface.c:3244 msgid "Small icons" msgstr "Small icons" #: ../src/interface.c:1887 msgid "Hide toolbar" msgstr "Hide toolbar" #: ../src/interface.c:2123 msgid "Insert Comments" msgstr "Insert Comments" #: ../src/interface.c:2178 msgid "Insert \"include <...>\"" msgstr "Insert \"include <...>\"" #: ../src/interface.c:2197 ../src/keybindings.c:326 msgid "Find Usage" msgstr "Find Usage" #: ../src/interface.c:2205 msgid "Go to Tag Definition" msgstr "Go to Tag Definition" #: ../src/interface.c:2209 msgid "Go to Tag Declaration" msgstr "Go to Tag Declaration" #: ../src/interface.c:2213 ../src/keybindings.c:332 msgid "Context Action" msgstr "Context Action" #: ../src/interface.c:2225 #, fuzzy msgid "Go to the entered line" msgstr "Goto to the entered line" #: ../src/interface.c:2652 ../src/keybindings.c:159 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../src/interface.c:2685 msgid "Load files from the last session" msgstr "Load files from the last session" #: ../src/interface.c:2689 msgid "Opens at startup the files from the last session" msgstr "Opens at startup the files from the last session" #: ../src/interface.c:2692 #, fuzzy msgid "Load virtual terminal support" msgstr "Load virtual terminal emulation at startup" #: ../src/interface.c:2694 #, fuzzy msgid "" "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. " "Disable it if you do not need it." msgstr "" "Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. " "Disable it if you do not need it." #: ../src/interface.c:2697 msgid "Enable plugin support" msgstr "" #: ../src/interface.c:2701 msgid "Save window position and geometry" msgstr "Save window position and geometry" #: ../src/interface.c:2705 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start" #: ../src/interface.c:2708 msgid "Confirm exit" msgstr "Confirm exit" #: ../src/interface.c:2712 msgid "Shows a confirmation dialog on exit." msgstr "Shows a confirmation dialogue on exit." #: ../src/interface.c:2715 msgid "Startup and shutdown" msgstr "Startup and shutdown" #: ../src/interface.c:2734 msgid "Beep on errors or when compilation has finished" msgstr "Beep on errors or when compilation has finished" #: ../src/interface.c:2737 #, fuzzy msgid "" "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " "finished." msgstr "" "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " "finished." #: ../src/interface.c:2740 msgid "Switch to status message list at new message" msgstr "Switch to status message list at new message" #: ../src/interface.c:2743 msgid "" "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " "new status message arrives." msgstr "" "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " "new status message arrives." #: ../src/interface.c:2746 msgid "Suppress status messages in the status bar" msgstr "" #: ../src/interface.c:2749 msgid "" "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " "in the status messages window." msgstr "" #: ../src/interface.c:2752 msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)" msgstr "" #: ../src/interface.c:2755 msgid "" "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " "fields and the VTE." msgstr "" #: ../src/interface.c:2758 msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue" #: ../src/interface.c:2762 msgid "" "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " "clicking Find Next/Previous" msgstr "" "Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after " "clicking Find Next/Previous" #: ../src/interface.c:2765 ../src/interface.c:3090 ../src/interface.c:3758 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: ../src/interface.c:2786 msgid "Startup path:" msgstr "Startup path:" #: ../src/interface.c:2798 #, fuzzy msgid "" "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " "Leave blank to use the current working directory." msgstr "" "Path to start when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave " "blank to use the current working directory." #: ../src/interface.c:2811 msgid "Project files:" msgstr "Project files:" #: ../src/interface.c:2823 msgid "Path to start in when opening project files" msgstr "Path to start in when opening project files" #: ../src/interface.c:2836 msgid "Paths" msgstr "Paths" #: ../src/interface.c:2841 msgid "General" msgstr "General" #: ../src/interface.c:2863 msgid "Show symbol list" msgstr "Show symbol list" #: ../src/interface.c:2866 msgid "Toggle the symbol list on and off" msgstr "Toggle the symbol list on and off" #: ../src/interface.c:2869 msgid "Show open files list" msgstr "Show open files list" #: ../src/interface.c:2872 msgid "Toggle the open files list on and off" msgstr "Toggle the open files list on and off" #: ../src/interface.c:2875 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: ../src/interface.c:2896 msgid "Symbol list:" msgstr "Symbol list:" #: ../src/interface.c:2903 ../src/interface.c:3015 msgid "Message window:" msgstr "Message window:" #: ../src/interface.c:2910 ../src/interface.c:3049 msgid "Editor:" msgstr "Editor:" #: ../src/interface.c:2922 msgid "Sets the font for the message window" msgstr "Sets the font for the message window" #: ../src/interface.c:2930 msgid "Sets the font for the symbol list" msgstr "Sets the font for the symbol list" #: ../src/interface.c:2938 msgid "Sets the editor font" msgstr "Sets the editor font" #: ../src/interface.c:2940 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: ../src/interface.c:2959 msgid "Show editor tabs" msgstr "Show editor tabs" #: ../src/interface.c:2963 #, fuzzy msgid "Show close buttons" msgstr "Show Colour Chooser button" #: ../src/interface.c:2967 msgid "" "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " "clicking on it (requires restart of Geany)." msgstr "" #: ../src/interface.c:2974 msgid "Placement of new file tabs:" msgstr "Placement of new file tabs:" #: ../src/interface.c:2979 ../src/interface.c:3027 ../src/interface.c:3044 #: ../src/interface.c:3061 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../src/interface.c:2982 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook" #: ../src/interface.c:2987 ../src/interface.c:3028 ../src/interface.c:3045 #: ../src/interface.c:3062 msgid "Right" msgstr "Right" #: ../src/interface.c:2990 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook" msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook" #: ../src/interface.c:2994 #, fuzzy msgid "Editor tabs" msgstr "Fonts" #: ../src/interface.c:3029 ../src/interface.c:3046 ../src/interface.c:3063 msgid "Top" msgstr "Top" #: ../src/interface.c:3030 ../src/interface.c:3047 ../src/interface.c:3064 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: ../src/interface.c:3032 msgid "Sidebar:" msgstr "Sidebar:" #: ../src/interface.c:3066 #, fuzzy msgid "Tab positions" msgstr "Location:" #: ../src/interface.c:3085 #, fuzzy msgid "Show status bar" msgstr "Show statusbar" #: ../src/interface.c:3088 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window." msgstr "Whether to show the status bar at the bottom of the main window." #: ../src/interface.c:3095 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: ../src/interface.c:3113 msgid "Show Toolbar" msgstr "Show Toolbar" #: ../src/interface.c:3119 #, fuzzy msgid "Toolbar" msgstr "Tool paths" #: ../src/interface.c:3138 msgid "Show file operation buttons" msgstr "Show file operation buttons" #: ../src/interface.c:3142 msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar" msgstr "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar" #: ../src/interface.c:3145 msgid "Show Redo and Undo buttons" msgstr "Show Redo and Undo buttons" #: ../src/interface.c:3149 msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar" msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar" #: ../src/interface.c:3152 msgid "Show Back and Forward buttons" msgstr "Show Back and Forwards buttons" #: ../src/interface.c:3156 msgid "" "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" msgstr "" "Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code navigation" #: ../src/interface.c:3159 msgid "Show Compile and Run buttons" msgstr "Show Compile and Run buttons" #: ../src/interface.c:3163 msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar" msgstr "Display the Compile and Run buttons in the toolbar" #: ../src/interface.c:3166 #, fuzzy msgid "Show Color Chooser button" msgstr "Show Colour Chooser button" #: ../src/interface.c:3170 #, fuzzy msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar" msgstr "Display the Colour Chooser button in the toolbar" #: ../src/interface.c:3173 msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons" msgstr "Show Zoom In and Zoom Out buttons" #: ../src/interface.c:3177 msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar" msgstr "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar" #: ../src/interface.c:3180 msgid "Show Search field" msgstr "Show Search field" #: ../src/interface.c:3184 msgid "Display the search field and button in the toolbar" msgstr "Display the search field and button in the toolbar" #: ../src/interface.c:3187 #, fuzzy msgid "Show Go to Line field" msgstr "Show Goto line field" #: ../src/interface.c:3191 msgid "Display the line number field and button in the toolbar" msgstr "Display the line number field and button in the toolbar" #: ../src/interface.c:3194 msgid "Show Quit button" msgstr "Show Quit button" #: ../src/interface.c:3198 msgid "Display the quit button in the toolbar" msgstr "Display the quit button in the toolbar" #: ../src/interface.c:3201 msgid "Items" msgstr "Items" #: ../src/interface.c:3222 msgid "Icon style:" msgstr "Icon style:" #: ../src/interface.c:3229 msgid "Icon size:" msgstr "Icon size:" #: ../src/interface.c:3276 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../src/interface.c:3281 msgid "Toolbar" msgstr "Toolbar" #: ../src/interface.c:3303 #, fuzzy msgid "Invert syntax highlighting colors" msgstr "Invert syntax highlighting colours" #: ../src/interface.c:3305 msgid "Use white text on a black background." msgstr "Use white text on a black background." #: ../src/interface.c:3307 msgid "Show indentation guides" msgstr "Show indentation guides" #: ../src/interface.c:3310 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation." msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation." #: ../src/interface.c:3313 msgid "Show white space" msgstr "Show white space" #: ../src/interface.c:3316 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows." msgstr "Marks spaces with dots and tabs with arrows." #: ../src/interface.c:3319 msgid "Show line endings" msgstr "Show line endings" #: ../src/interface.c:3322 msgid "Show the line ending character" msgstr "Show the line ending character" #: ../src/interface.c:3325 msgid "Display" msgstr "Display" #: ../src/interface.c:3346 msgid "Long line marker:" msgstr "Long line marker:" #: ../src/interface.c:3353 msgid "Long line marker color:" msgstr "Long line marker colour:" #: ../src/interface.c:3360 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../src/interface.c:3372 msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "Sets the colour of the long line marker" #: ../src/interface.c:3373 ../src/tools.c:652 ../src/vte.c:592 #: ../src/vte.c:599 msgid "Color Chooser" msgstr "Colour Chooser" #: ../src/interface.c:3381 msgid "" "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " "greater than 0 to specify the column where it should appear." msgstr "" "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " "greater than 0 to specify the column where it should appear." #: ../src/interface.c:3391 msgid "Line" msgstr "Line" #: ../src/interface.c:3394 msgid "" "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " "(see below)." msgstr "" "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " "(see below)." #: ../src/interface.c:3398 msgid "Background" msgstr "Background" #: ../src/interface.c:3401 #, fuzzy msgid "" "The background color of characters after the given cursor position (see " "below) changed to the color set below. (This is recommended if you use " "proportional fonts)" msgstr "" "The background colour of characters after the given cursor position (see " "below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use " "proportional fonts)" #: ../src/interface.c:3405 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: ../src/interface.c:3411 msgid "Long line marker" msgstr "Long line marker" #: ../src/interface.c:3416 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Display" #: ../src/interface.c:3442 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../src/interface.c:3445 msgid "" "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when enabled " "otherwise Geany will use just spaces." msgstr "" "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when enabled " "otherwise Geany will use just spaces." #: ../src/interface.c:3449 #, fuzzy msgid "Spaces" msgstr "Namespaces" #: ../src/interface.c:3461 msgid "Tab Width:" msgstr "Tab Width:" #: ../src/interface.c:3468 msgid "Auto indentation mode:" msgstr "Auto indentation mode:" #: ../src/interface.c:3480 msgid "The width in chars, which one tab character will take" msgstr "The width in chars, which one tab character will take" #: ../src/interface.c:3491 msgid "Basic" msgstr "Basic" #: ../src/interface.c:3492 msgid "Current chars" msgstr "" #: ../src/interface.c:3493 #, fuzzy msgid "Match braces" msgstr "Goto matching brace" #: ../src/interface.c:3495 #, fuzzy msgid "Indentation" msgstr "Context Action" #: ../src/interface.c:3514 msgid "Line wrapping" msgstr "Line wrapping" #: ../src/interface.c:3519 msgid "Enable \"smart\" home key" msgstr "" #: ../src/interface.c:3522 msgid "" "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " "its current position." msgstr "" #: ../src/interface.c:3525 msgid "Disable Drag and Drop" msgstr "Disable Drag and Drop" #: ../src/interface.c:3528 msgid "" "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " "drop any selections within or outside of the editor window." msgstr "" "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " "drop any selections within or outside of the editor window." #: ../src/interface.c:3531 msgid "Enable folding" msgstr "Enable folding" #: ../src/interface.c:3534 msgid "Whether to enable folding the code" msgstr "Whether to enable folding the code" #: ../src/interface.c:3537 msgid "Unfold all children of a fold point" msgstr "Unfold all children of a fold point" #: ../src/interface.c:3540 msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it." msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it." #: ../src/interface.c:3543 msgid "Use indicators to show compile errors" msgstr "Use indicators to show compile errors" #: ../src/interface.c:3546 msgid "" "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " "where the compiler found a warning or an error." msgstr "" "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " "where the compiler found a warning or an error." #: ../src/interface.c:3549 msgid "Features" msgstr "Features" #: ../src/interface.c:3568 msgid "Construct autocompletion" msgstr "Construct autocompletion" #: ../src/interface.c:3571 msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for" msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for" #: ../src/interface.c:3574 msgid "XML tag autocompletion" msgstr "XML tag autocompletion" #: ../src/interface.c:3577 msgid "Automatic completion of open XML tags (includes HTML tags)" msgstr "Automatic completion of open XML tags (includes HTML tags)" #: ../src/interface.c:3580 msgid "Symbol autocompletion" msgstr "Symbol autocompletion" #: ../src/interface.c:3583 msgid "" "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " "variables, ...)" msgstr "" "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " "variables, ...)" #: ../src/interface.c:3590 msgid "Rows of autocompletion list:" msgstr "Rows of autocompletion list:" #: ../src/interface.c:3599 msgid "Number of rows to display in the autocompletion list." msgstr "Number of rows to display in the autocompletion list." #: ../src/interface.c:3602 msgid "Autocompletion" msgstr "Autocompletion" #: ../src/interface.c:3607 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ../src/interface.c:3640 msgid "Sets the default encoding for newly created files." msgstr "Sets the default encoding for newly created files." #: ../src/interface.c:3646 #, fuzzy msgid "Default encoding (new files):" msgstr "Default encoding:" #: ../src/interface.c:3653 msgid "Use fixed encoding when opening files" msgstr "" #: ../src/interface.c:3658 msgid "" "This option disables the automatic detection of the file encoding when " "opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " "needed)." msgstr "" #: ../src/interface.c:3661 #, fuzzy msgid "Default encoding (existing files):" msgstr "Default encoding:" #: ../src/interface.c:3673 #, fuzzy msgid "Sets the default encoding for opening existing files." msgstr "Sets the default encoding for newly created files." #: ../src/interface.c:3679 msgid "New files" msgstr "New files" #: ../src/interface.c:3698 msgid "Ensure new line at file end" msgstr "Ensure new line at file end" #: ../src/interface.c:3702 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line" #: ../src/interface.c:3705 msgid "Strip trailing spaces" msgstr "Strip trailing spaces" #: ../src/interface.c:3709 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" msgstr "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" #: ../src/interface.c:3712 ../src/keybindings.c:197 msgid "Replace tabs by space" msgstr "Replace tabs by space" #: ../src/interface.c:3719 msgid "Saving files" msgstr "Saving files" #: ../src/interface.c:3740 msgid "Recent files list length:" msgstr "Recent files list length:" #: ../src/interface.c:3754 msgid "" "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." msgstr "" "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." #: ../src/interface.c:3763 ../src/symbols.c:498 msgid "Files" msgstr "Files" #: ../src/interface.c:3785 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." #: ../src/interface.c:3797 msgid "Make:" msgstr "Make:" #: ../src/interface.c:3804 msgid "Terminal:" msgstr "Terminal:" #: ../src/interface.c:3811 msgid "Browser:" msgstr "Browser:" #: ../src/interface.c:3823 msgid "Path and options for the make tool" msgstr "Path and options for the make tool" #: ../src/interface.c:3830 msgid "" "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " "-e argument)" msgstr "" "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " "-e argument)" #: ../src/interface.c:3837 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" msgstr "Path (and possibly additional arguments) to your favourite browser" #: ../src/interface.c:3869 msgid "Grep:" msgstr "Grep:" #: ../src/interface.c:3892 msgid "Tool paths" msgstr "Tool paths" #: ../src/interface.c:3918 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." #: ../src/interface.c:3930 #, fuzzy msgid "Print:" msgstr "Print" #: ../src/interface.c:3942 #, fuzzy, c-format msgid "" "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " "can appear anywhere in the given command and will be replaced before " "execution." msgstr "" "Context action command. The current selected word can be used with %s. It " "can be everywhere in the given command and will be replaced before execution." #: ../src/interface.c:3945 #, fuzzy msgid "Context action:" msgstr "Context Action" #: ../src/interface.c:3961 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "" "\n" "Tag commands\n" #: ../src/interface.c:3966 msgid "Tools" msgstr "Tools" #: ../src/interface.c:3984 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." msgstr "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." #: ../src/interface.c:4002 msgid "email address of the developer" msgstr "e-mail address of the developer" #: ../src/interface.c:4009 msgid "Initials of the developer name" msgstr "Initials of the developer name" #: ../src/interface.c:4011 #, fuzzy msgid "Initial version:" msgstr "Initial Version:" #: ../src/interface.c:4023 msgid "Version number, which a new file initially has" msgstr "Version number, which a new file initially has" #: ../src/interface.c:4030 msgid "Company name" msgstr "Company name" #: ../src/interface.c:4032 msgid "Developer:" msgstr "Developer:" #: ../src/interface.c:4039 msgid "Company:" msgstr "Company:" #: ../src/interface.c:4046 msgid "Mail address:" msgstr "Mail address:" #: ../src/interface.c:4053 msgid "Initials:" msgstr "Initials:" #: ../src/interface.c:4065 msgid "The name of the developer" msgstr "The name of the developer" #: ../src/interface.c:4067 msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " "Geany." msgstr "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " "Geany." #: ../src/interface.c:4074 msgid "Template data" msgstr "Template data" #: ../src/interface.c:4079 msgid "Templates" msgstr "Templates" #: ../src/interface.c:4097 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " "action to edit the string representation of the shortcut directly." msgstr "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " "action to edit the string representation of the shortcut directly." #: ../src/interface.c:4120 #, fuzzy msgid "C_hange" msgstr "Change" #: ../src/interface.c:4124 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Keyboard shortcuts" #: ../src/interface.c:4129 msgid "Keybindings" msgstr "Keybindings" #: ../src/keybindings.c:128 msgid "New" msgstr "New" #: ../src/keybindings.c:130 msgid "Open" msgstr "Open" #: ../src/keybindings.c:132 msgid "Open selected file" msgstr "Open selected file" #: ../src/keybindings.c:134 msgid "Save" msgstr "Save" #: ../src/keybindings.c:136 msgid "Save as" msgstr "Save as" #: ../src/keybindings.c:140 msgid "Print" msgstr "Print" #: ../src/keybindings.c:142 msgid "Close" msgstr "Close" #: ../src/keybindings.c:144 msgid "Close all" msgstr "Close all" #: ../src/keybindings.c:146 msgid "Reload file" msgstr "Reload file" #: ../src/keybindings.c:148 msgid "Project properties" msgstr "Project properties" #: ../src/keybindings.c:151 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: ../src/keybindings.c:153 msgid "Redo" msgstr "Redo" #: ../src/keybindings.c:155 msgid "Select All" msgstr "Select All" #: ../src/keybindings.c:157 msgid "Insert date" msgstr "Insert date" #: ../src/keybindings.c:162 msgid "Find Next" msgstr "Find Next" #: ../src/keybindings.c:164 msgid "Find Previous" msgstr "Find Previous" #: ../src/keybindings.c:166 msgid "Find Next Selection" msgstr "Find Next Selection" #: ../src/keybindings.c:168 msgid "Find Previous Selection" msgstr "Find Previous Selection" #: ../src/keybindings.c:170 ../src/search.c:417 msgid "Replace" msgstr "Replace" #: ../src/keybindings.c:172 msgid "Find in files" msgstr "Find in files" #: ../src/keybindings.c:174 msgid "Next Message" msgstr "Next Message" #: ../src/keybindings.c:176 msgid "Go to line" msgstr "Go to line" #: ../src/keybindings.c:179 msgid "Toggle all additional widgets" msgstr "Toggle all additional widgets" #: ../src/keybindings.c:181 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" #: ../src/keybindings.c:183 msgid "Toggle Messages Window" msgstr "Toggle Messages Window" #: ../src/keybindings.c:185 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Toggle Sidebar" #: ../src/keybindings.c:187 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: ../src/keybindings.c:189 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: ../src/keybindings.c:192 #, fuzzy msgid "Show Color Chooser" msgstr "Show Colour Chooser" #: ../src/keybindings.c:194 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Insert Special HTML Characters" #: ../src/keybindings.c:199 msgid "Fold all" msgstr "Fold all" #: ../src/keybindings.c:201 msgid "Unfold all" msgstr "Unfold all" #: ../src/keybindings.c:203 msgid "Reload symbol list" msgstr "Reload symbol list" #: ../src/keybindings.c:208 msgid "Build" msgstr "Build" #: ../src/keybindings.c:210 msgid "Make all" msgstr "Make all" #: ../src/keybindings.c:213 msgid "Make custom target" msgstr "Make custom target" #: ../src/keybindings.c:215 msgid "Make object" msgstr "Make object" #: ../src/keybindings.c:217 msgid "Next error" msgstr "Next error" #: ../src/keybindings.c:219 msgid "Run" msgstr "Run" #: ../src/keybindings.c:221 msgid "Run (alternative command)" msgstr "Run (alternative command)" #: ../src/keybindings.c:223 msgid "Build options" msgstr "Build options" #: ../src/keybindings.c:226 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "_Help" #: ../src/keybindings.c:229 msgid "Switch to Editor" msgstr "Switch to Editor" #: ../src/keybindings.c:231 msgid "Switch to Scribble" msgstr "Switch to Scribble" #: ../src/keybindings.c:233 msgid "Switch to VTE" msgstr "Switch to VTE" #: ../src/keybindings.c:235 msgid "Switch to Search Bar" msgstr "Switch to Search Bar" #: ../src/keybindings.c:237 msgid "Switch to left document" msgstr "Switch to left document" #: ../src/keybindings.c:239 msgid "Switch to right document" msgstr "Switch to right document" #: ../src/keybindings.c:241 msgid "Switch to last used document" msgstr "Switch to last used document" #: ../src/keybindings.c:243 #, fuzzy msgid "Move document left" msgstr "whole document" #: ../src/keybindings.c:245 #, fuzzy msgid "Move document right" msgstr "whole document" #: ../src/keybindings.c:252 msgid "Duplicate line or selection" msgstr "Duplicate line or selection" #: ../src/keybindings.c:254 #, fuzzy msgid "Delete current line(s)" msgstr "Close the current file" #: ../src/keybindings.c:256 #, fuzzy msgid "Copy current line(s)" msgstr "Compile the current file" #: ../src/keybindings.c:258 #, fuzzy msgid "Cut current line(s)" msgstr "Close the current file" #: ../src/keybindings.c:260 #, fuzzy msgid "Transpose current line" msgstr "Prints the current file" #: ../src/keybindings.c:262 #, fuzzy msgid "Toggle Case of Selection" msgstr "Toggle line commentation" #: ../src/keybindings.c:264 msgid "Toggle line commentation" msgstr "Toggle line commentation" #: ../src/keybindings.c:266 msgid "Comment line(s)" msgstr "Comment line(s)" #: ../src/keybindings.c:268 msgid "Uncomment line(s)" msgstr "Uncomment line(s)" #: ../src/keybindings.c:270 msgid "Increase indent" msgstr "Increase indent" #: ../src/keybindings.c:272 msgid "Decrease indent" msgstr "Decrease indent" #: ../src/keybindings.c:274 #, fuzzy msgid "Increase indent by one space" msgstr "Increase indent" #: ../src/keybindings.c:276 #, fuzzy msgid "Decrease indent by one space" msgstr "Decrease indent" #: ../src/keybindings.c:278 msgid "Smart line indent" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:280 msgid "Send to Custom Command 1" msgstr "Send to Custom Command 1" #: ../src/keybindings.c:282 msgid "Send to Custom Command 2" msgstr "Send to Custom Command 2" #: ../src/keybindings.c:284 msgid "Send to Custom Command 3" msgstr "Send to Custom Command 3" #: ../src/keybindings.c:287 #, fuzzy msgid "Go to matching brace" msgstr "Goto matching brace" #: ../src/keybindings.c:290 msgid "Toggle marker" msgstr "Toggle marker" #: ../src/keybindings.c:293 #, fuzzy msgid "Go to next marker" msgstr "Goto next marker" #: ../src/keybindings.c:296 #, fuzzy msgid "Go to previous marker" msgstr "Goto previous marker" #: ../src/keybindings.c:299 msgid "Complete word" msgstr "Complete word" #: ../src/keybindings.c:301 msgid "Show calltip" msgstr "Show calltip" #: ../src/keybindings.c:303 msgid "Show macro list" msgstr "Show macro list" #. has special callback #: ../src/keybindings.c:305 msgid "Complete construct" msgstr "Complete construct" #: ../src/keybindings.c:307 msgid "Suppress construct completion" msgstr "Suppress construct completion" #: ../src/keybindings.c:310 msgid "Select current word" msgstr "Select current word" #: ../src/keybindings.c:312 #, fuzzy msgid "Select current line(s)" msgstr "Select current word" #: ../src/keybindings.c:314 #, fuzzy msgid "Select current paragraph" msgstr "Select current word" #: ../src/keybindings.c:316 #, fuzzy msgid "Scroll to current line" msgstr "Compile the current file" #: ../src/keybindings.c:318 #, fuzzy msgid "Scroll up the view by one line" msgstr "Compile the current file" #: ../src/keybindings.c:320 msgid "Scroll down the view by one line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:323 msgid "Insert alternative whitespace" msgstr "Insert alternative whitespace" #: ../src/keybindings.c:328 msgid "Go to tag definition" msgstr "Go to tag definition" #: ../src/keybindings.c:330 msgid "Go to tag declaration" msgstr "Go to tag declaration" #. set section name #: ../src/keybindings.c:351 #, fuzzy msgid "File menu" msgstr "File menu\n" #: ../src/keybindings.c:352 #, fuzzy msgid "Edit menu" msgstr "" "\n" "Edit menu\n" #: ../src/keybindings.c:353 #, fuzzy msgid "Search menu" msgstr "" "\n" "Search menu\n" #: ../src/keybindings.c:354 #, fuzzy msgid "View menu" msgstr "" "\n" "View menu\n" #: ../src/keybindings.c:355 #, fuzzy msgid "Document menu" msgstr "" "\n" "Document menu\n" #: ../src/keybindings.c:356 #, fuzzy msgid "Build menu" msgstr "" "\n" "Build menu\n" #: ../src/keybindings.c:357 #, fuzzy msgid "Tools menu" msgstr "" "\n" "Tools menu\n" #: ../src/keybindings.c:358 msgid "Help menu" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:359 #, fuzzy msgid "Focus commands" msgstr " commands" #: ../src/keybindings.c:360 #, fuzzy msgid "Editing commands" msgstr "" "\n" "Editing commands\n" #: ../src/keybindings.c:361 #, fuzzy msgid "Tag commands" msgstr " commands" #: ../src/keybindings.c:539 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "_Keyboard Shortcuts" #: ../src/keybindings.c:551 #, fuzzy msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" msgstr "The following keyboard shortcuts are defined:" #: ../src/keyfile.c:599 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" #: ../src/keyfile.c:725 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Failed to load one or more session files." #: ../src/main.c:113 #, fuzzy msgid "" "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " "with --line)" msgstr "" "set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " "with --line)" #: ../src/main.c:114 #, fuzzy msgid "Use an alternate configuration directory" msgstr "use an alternate configuration directory" #: ../src/main.c:115 #, fuzzy msgid "Runs in debug mode (means being verbose)" msgstr "runs in debug mode (means being verbose)" #: ../src/main.c:116 msgid "Print internal filetype names" msgstr "" #: ../src/main.c:117 #, fuzzy msgid "Generate global tags file (see documentation)" msgstr "generate global tags file (see documentation)" #: ../src/main.c:120 #, fuzzy msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" msgstr "don't open files in a running instance, force opening a new instance" #: ../src/main.c:122 #, fuzzy msgid "Set initial line number for the first opened file" msgstr "set initial line number for the first opened file" #: ../src/main.c:123 #, fuzzy msgid "Don't show message window at startup" msgstr "don't show message window at startup" #: ../src/main.c:124 #, fuzzy msgid "Don't load auto completion data (see documentation)" msgstr "don't load auto completion data (see documentation)" #: ../src/main.c:125 msgid "Don't load plugins" msgstr "" #: ../src/main.c:126 msgid "don't load the previous session's files" msgstr "don't load the previous session's files" #: ../src/main.c:128 #, fuzzy msgid "Don't load terminal support" msgstr "don't load terminal support" #: ../src/main.c:129 #, fuzzy msgid "Filename of libvte.so" msgstr "filename of libvte.so" #: ../src/main.c:131 #, fuzzy msgid "Show version and exit" msgstr "show version and exit" #: ../src/main.c:416 msgid "[FILES...]" msgstr "" #: ../src/main.c:426 #, c-format msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" #: ../src/main.c:507 #, c-format msgid "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" "Start Geany anyway?" msgstr "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" "Start Geany anyway?" #: ../src/main.c:560 ../src/socket.c:143 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Could not find file '%s'." #: ../src/main.c:707 #, c-format msgid "This is Geany %s." msgstr "This is Geany %s." #: ../src/main.c:709 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "Configuration directory could not be created (%s)." #: ../src/msgwindow.c:115 msgid "Status messages" msgstr "Status messages" #: ../src/msgwindow.c:439 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Hide Message Window" #: ../src/prefs.c:380 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../src/prefs.c:385 msgid "Shortcut" msgstr "Shortcut" #: ../src/prefs.c:937 #, fuzzy msgid "Grab Key" msgstr "Grab key" #: ../src/prefs.c:943 #, c-format msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\"" msgstr "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\"" #: ../src/prefs.c:1068 #, c-format msgid "" "The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one." msgstr "" "The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one." #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating #. please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank #: ../src/project.c:84 msgid "projects" msgstr "projects" #: ../src/project.c:104 msgid "New Project" msgstr "New Project" #: ../src/project.c:112 msgid "C_reate" msgstr "C_reate" #: ../src/project.c:126 ../src/project.c:328 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../src/project.c:134 ../src/project.c:340 msgid "Filename:" msgstr "Filename:" #: ../src/project.c:150 ../src/project.c:369 msgid "Base path:" msgstr "Base path:" #: ../src/project.c:155 msgid "" "Base directory of all files that make up the project. This can be a new " "path, or an existing directory tree." msgstr "" "Base directory of all files that make up the project. This can be a new " "path, or an existing directory tree." #: ../src/project.c:157 ../src/project.c:379 msgid "Choose Project Base Path" msgstr "Choose Project Base Path" #: ../src/project.c:202 ../src/project.c:769 #, c-format msgid "Project file \"%s\" could not be loaded." msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded." #: ../src/project.c:226 ../src/project.c:234 msgid "Open Project" msgstr "Open Project" #: ../src/project.c:254 msgid "Project files" msgstr "Project files" #: ../src/project.c:283 #, c-format msgid "Project \"%s\" closed." msgstr "Project \"%s\" closed." #: ../src/project.c:314 msgid "Project Properties" msgstr "Project Properties" #: ../src/project.c:352 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: ../src/project.c:377 msgid "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command." msgstr "" "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command." #: ../src/project.c:385 msgid "Run command:" msgstr "Run command:" #: ../src/project.c:393 msgid "" "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " "to the command. Leave blank to use the default run command." msgstr "" "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " "to the command. Leave blank to use the default run command." #: ../src/project.c:409 msgid "File patterns:" msgstr "File patterns:" #: ../src/project.c:489 msgid "Do you want to close it before proceeding?" msgstr "Do you want to close it before proceeding?" #: ../src/project.c:490 #, c-format msgid "The '%s' project is already open. " msgstr "The '%s' project is already open. " #: ../src/project.c:518 msgid "The specified project name is too short." msgstr "The specified project name is too short." #: ../src/project.c:524 #, c-format msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)." msgstr "The specified project name is too long (max. %d characters)." #: ../src/project.c:532 msgid "You have specified an invalid project filename." msgstr "You have specified an invalid project filename." #: ../src/project.c:544 msgid "Create the project's base path directory?" msgstr "Create the project's base path directory?" #: ../src/project.c:545 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not exist." msgstr "The path \"%s\" does not exist." #: ../src/project.c:563 msgid "Project file could not be written." msgstr "Project file could not be written." #: ../src/project.c:613 #, c-format msgid "Project \"%s\" created." msgstr "Project \"%s\" created." #: ../src/project.c:615 #, c-format msgid "Project \"%s\" saved." msgstr "Project \"%s\" saved." #. initialise the dialog #: ../src/project.c:659 ../src/project.c:670 msgid "Choose Project Filename" msgstr "Choose Project Filename" #. initialise the dialog #: ../src/project.c:688 ../src/project.c:699 msgid "Choose Project Run Command" msgstr "Choose Project Run Command" #: ../src/project.c:762 #, c-format msgid "Project \"%s\" opened." msgstr "Project \"%s\" opened." #: ../src/search.c:138 msgid "_Use regular expressions" msgstr "_Use regular expressions" #: ../src/search.c:142 msgid "" "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please read the documentation." msgstr "" "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please read the documentation." #: ../src/search.c:149 #, fuzzy msgid "Search _backwards" msgstr "_Search backwards" #: ../src/search.c:163 msgid "Use _escape sequences" msgstr "Use _escape sequences" #: ../src/search.c:168 msgid "" "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " "corresponding control characters." msgstr "" "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " "corresponding control characters." #: ../src/search.c:177 ../src/search.c:640 #, fuzzy msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Case sensitive" #: ../src/search.c:182 ../src/search.c:646 msgid "Match only a _whole word" msgstr "Match only a _whole word" #: ../src/search.c:187 msgid "Match from s_tart of word" msgstr "Match from s_tart of word" #: ../src/search.c:297 msgid "Find" msgstr "Find" #: ../src/search.c:304 msgid "_Previous" msgstr "_Previous" #: ../src/search.c:310 msgid "_Next" msgstr "_Next" #: ../src/search.c:314 ../src/search.c:434 ../src/search.c:591 #, fuzzy msgid "_Search for:" msgstr "Search for:" #. Now add the multiple match options #: ../src/search.c:341 msgid "Find All" msgstr "Find All" #: ../src/search.c:344 msgid "_Mark" msgstr "_Mark" #: ../src/search.c:346 msgid "Mark all matches in the current document." msgstr "Mark all matches in the current document." #: ../src/search.c:351 ../src/search.c:494 msgid "In Sessi_on" msgstr "In Sessi_on" #: ../src/search.c:356 ../src/search.c:499 msgid "_In Document" msgstr "_In Document" #. close window checkbox #: ../src/search.c:362 ../src/search.c:505 msgid "Close _dialog" msgstr "Close _dialogue" #: ../src/search.c:367 ../src/search.c:510 msgid "Disable this option to keep the dialog open." msgstr "Disable this option to keep the dialogue open." #: ../src/search.c:430 #, fuzzy msgid "Replace & Fi_nd" msgstr "Re_place & Find" #: ../src/search.c:437 #, fuzzy msgid "Re_place with:" msgstr "Replace with:" #. Now add the multiple replace options #: ../src/search.c:484 msgid "Replace All" msgstr "Replace All" #: ../src/search.c:487 msgid "In Se_lection" msgstr "In Se_lection" #: ../src/search.c:489 msgid "Replace all matches found in the currently selected text" msgstr "Replace all matches found in the currently selected text" #: ../src/search.c:566 #, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "Find in F_iles" #: ../src/search.c:576 #, fuzzy msgid "_Directory:" msgstr "Directory:" #: ../src/search.c:611 msgid "_Fixed strings" msgstr "_Fixed strings" #: ../src/search.c:620 msgid "_Grep regular expressions" msgstr "_Grep regular expressions" #: ../src/search.c:624 ../src/search.c:631 msgid "See grep's manual page for more information." msgstr "See grep's manual page for more information." #: ../src/search.c:629 msgid "_Extended regular expressions" msgstr "_Extended regular expressions" #: ../src/search.c:635 msgid "_Recurse in subfolders" msgstr "_Recurse in subfolders" #: ../src/search.c:651 msgid "_Invert search results" msgstr "_Invert search results" #: ../src/search.c:656 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines." msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines." #: ../src/search.c:672 msgid "E_xtra options:" msgstr "E_xtra options:" #: ../src/search.c:684 msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Other options to pass to Grep" #: ../src/search.c:878 ../src/search.c:1381 ../src/search.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d matches for \"%s\"." msgstr "Found %d matches for '%s'." #: ../src/search.c:997 #, c-format msgid "Replaced text in %u files." msgstr "Replaced text in %u files." #: ../src/search.c:1098 msgid "Invalid directory for find in files." msgstr "Invalid directory for find in files." #: ../src/search.c:1116 msgid "No text to find." msgstr "No text to find." #: ../src/search.c:1137 #, c-format msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." #: ../src/search.c:1202 #, c-format msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)" #: ../src/search.c:1230 #, c-format msgid "Could not open directory (%s)" msgstr "Could not open directory (%s)" #: ../src/search.c:1278 msgid "Search failed." msgstr "Search failed." #: ../src/search.c:1289 ../src/search.c:1290 #, c-format msgid "Search completed with %d matches." msgstr "Search completed with %d matches." #: ../src/search.c:1294 msgid "No matches found." msgstr "No matches found." #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Couldn't find pixmap file: %s" #: ../src/symbols.c:504 ../src/symbols.c:538 ../src/symbols.c:573 msgid "Chapter" msgstr "Chapter" #: ../src/symbols.c:505 ../src/symbols.c:534 ../src/symbols.c:574 msgid "Section" msgstr "Section" #: ../src/symbols.c:506 msgid "Sect1" msgstr "Sect1" #: ../src/symbols.c:507 msgid "Sect2" msgstr "Sect2" #: ../src/symbols.c:508 msgid "Sect3" msgstr "Sect3" #: ../src/symbols.c:509 msgid "Appendix" msgstr "Appendix" #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), #: ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:539 ../src/symbols.c:633 #: ../src/symbols.c:672 msgid "Other" msgstr "Other" #: ../src/symbols.c:517 ../src/symbols.c:653 msgid "Module" msgstr "Module" #: ../src/symbols.c:518 msgid "Types" msgstr "Types" #: ../src/symbols.c:519 msgid "Type constructors" msgstr "Type constructors" #: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:547 ../src/symbols.c:561 #: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:612 ../src/symbols.c:660 msgid "Functions" msgstr "Functions" #: ../src/symbols.c:525 #, fuzzy msgid "Sections" msgstr "Section" #: ../src/symbols.c:526 msgid "Keys" msgstr "" #: ../src/symbols.c:532 msgid "Command" msgstr "Command" #: ../src/symbols.c:533 msgid "Environment" msgstr "Environment" #: ../src/symbols.c:535 ../src/symbols.c:575 msgid "Subsection" msgstr "Subsection" #: ../src/symbols.c:536 ../src/symbols.c:576 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsection" #: ../src/symbols.c:537 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../src/symbols.c:546 ../src/symbols.c:626 msgid "Package" msgstr "Package" #: ../src/symbols.c:548 msgid "My" msgstr "My" #: ../src/symbols.c:549 msgid "Local" msgstr "Local" #: ../src/symbols.c:550 msgid "Our" msgstr "Our" #: ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:583 ../src/symbols.c:597 #: ../src/symbols.c:628 ../src/symbols.c:641 ../src/symbols.c:659 msgid "Classes" msgstr "Classes" #: ../src/symbols.c:562 msgid "Constants" msgstr "" #. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"), #. &(tv_iters.tag_member), _("Members"), #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:600 #: ../src/symbols.c:616 ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:671 msgid "Variables" msgstr "Variables" #: ../src/symbols.c:584 msgid "Singletons" msgstr "Singletons" #: ../src/symbols.c:585 msgid "Mixins" msgstr "Mixins" #: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:598 ../src/symbols.c:629 #: ../src/symbols.c:642 msgid "Methods" msgstr "Methods" #: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:661 msgid "Members" msgstr "Members" #: ../src/symbols.c:627 ../src/symbols.c:640 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" #: ../src/symbols.c:656 msgid "Namespaces" msgstr "Namespaces" #: ../src/symbols.c:662 msgid "Structs / Typedefs" msgstr "Structs / Typedefs" #: ../src/symbols.c:668 msgid "Macros" msgstr "Macros" #: ../src/symbols.c:865 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" msgstr "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" #: ../src/symbols.c:880 msgid "Failed to create tags file.\n" msgstr "Failed to create tags file.\n" #: ../src/symbols.c:886 #, c-format msgid "" "Usage: %s -g \n" "\n" msgstr "" "Usage: %s -g \n" "\n" #: ../src/symbols.c:887 #, c-format msgid "" "Example:\n" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" msgstr "" "Example:\n" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" #: ../src/symbols.c:901 msgid "Load Tags" msgstr "Load Tags" #: ../src/symbols.c:908 msgid "Geany tag files (*.tags)" msgstr "Geany tag files (*.tags)" #: ../src/symbols.c:927 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr "Loaded %s tags file '%s'." #: ../src/symbols.c:929 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "Could not load tags file '%s'." #: ../src/tools.c:166 #, c-format msgid "Passing data and executing custom command: %s" msgstr "Passing data and executing custom command: %s" #: ../src/tools.c:218 ../src/tools.c:447 msgid "Set Custom Commands" msgstr "Set Custom Commands" #: ../src/tools.c:225 msgid "" "You can send the current selection to any of these commands and the output " "of the command replaces the current selection." msgstr "" "You can send the current selection to any of these commands and the output " "of the command replaces the current selection." #: ../src/tools.c:416 ../src/tools.c:420 msgid "No custom commands defined." msgstr "No custom commands defined." #: ../src/tools.c:522 msgid "Word Count" msgstr "Word Count" #: ../src/tools.c:532 msgid "selection" msgstr "selection" #: ../src/tools.c:538 msgid "whole document" msgstr "whole document" #: ../src/tools.c:547 msgid "Range:" msgstr "Range:" #: ../src/tools.c:559 msgid "Lines:" msgstr "Lines:" #: ../src/tools.c:573 msgid "Words:" msgstr "Words:" #: ../src/tools.c:587 msgid "Characters:" msgstr "Characters:" #: ../src/treeviews.c:146 msgid "No tags found" msgstr "No tags found" #: ../src/treeviews.c:302 msgid "Sort by name" msgstr "" #: ../src/treeviews.c:309 msgid "Sort by appearance" msgstr "" #: ../src/treeviews.c:320 ../src/treeviews.c:372 msgid "Hide" msgstr "Hide" #: ../src/treeviews.c:328 ../src/treeviews.c:380 msgid "Hide sidebar" msgstr "Hide sidebar" #: ../src/treeviews.c:360 msgid "Reload" msgstr "Reload" #. Status bar statistics: col = column, sel = selection, RO = read-only, #. * OVR = overwrite/overtype, INS = insert, MOD = modified #: ../src/ui_utils.c:144 #, c-format msgid "" "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s %" "s filetype: %s scope: %s" msgstr "" "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s %" "s filetype: %s scope: %s" #: ../src/ui_utils.c:148 msgid "RO " msgstr "RO " #: ../src/ui_utils.c:149 msgid "OVR" msgstr "OVR" #: ../src/ui_utils.c:149 msgid "INS" msgstr "INS" #: ../src/ui_utils.c:150 msgid "MOD" msgstr "MOD" #: ../src/ui_utils.c:240 #, c-format msgid "Font updated (%s)." msgstr "Font updated (%s)." #: ../src/ui_utils.c:428 msgid "C Standard Library" msgstr "C Standard Library" #: ../src/ui_utils.c:429 msgid "ISO C99" msgstr "ISO C99" #: ../src/ui_utils.c:430 msgid "C++ (C Standard Library)" msgstr "C++ (C Standard Library)" #: ../src/ui_utils.c:431 msgid "C++ Standard Library" msgstr "C++ Standard Library" #: ../src/ui_utils.c:432 msgid "C++ STL" msgstr "C++ STL" #: ../src/ui_utils.c:498 msgid "Set Custom Date Format" msgstr "Set Custom Date Format" #: ../src/ui_utils.c:1307 msgid "Select Folder" msgstr "Select Folder" #: ../src/ui_utils.c:1307 msgid "Select File" msgstr "Select File" #: ../src/utils.c:341 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "Do you want to reload it?" #: ../src/utils.c:342 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer." msgstr "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer." #: ../src/vte.c:205 ../src/vte.c:549 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../src/vte.c:417 msgid "_Input Methods" msgstr "_Input Methods" #: ../src/vte.c:545 msgid "Terminal plugin" msgstr "Terminal plugin" #: ../src/vte.c:552 msgid "" "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " "the VTE library could be loaded." msgstr "" "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " "the VTE library could be loaded." #: ../src/vte.c:563 msgid "Terminal font:" msgstr "Terminal font:" #: ../src/vte.c:573 msgid "Sets the font for the terminal widget." msgstr "Sets the font for the terminal widget." #: ../src/vte.c:575 msgid "Foreground color:" msgstr "Foreground colour:" #: ../src/vte.c:581 msgid "Background color:" msgstr "Background colour:" #: ../src/vte.c:591 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget." msgstr "Sets the foreground colour of the text in the terminal widget." #: ../src/vte.c:598 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget." msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget." #: ../src/vte.c:601 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Scrollback lines:" #: ../src/vte.c:612 msgid "" "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " "widget." msgstr "" "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " "widget." #: ../src/vte.c:616 msgid "Terminal emulation:" msgstr "Terminal emulation:" #: ../src/vte.c:626 msgid "" "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " "unless you know exactly what you are doing." msgstr "" "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " "unless you know exactly what you are doing." #: ../src/vte.c:628 msgid "Shell:" msgstr "Shell:" #: ../src/vte.c:635 msgid "" "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " "emulation." msgstr "" "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " "emulation." #: ../src/vte.c:652 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Scroll on keystroke" #: ../src/vte.c:653 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed." msgstr "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed." #: ../src/vte.c:657 msgid "Scroll on output" msgstr "Scroll on output" #: ../src/vte.c:658 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated." msgstr "Whether to scroll to the bottom when output is generated." #: ../src/vte.c:662 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)" #: ../src/vte.c:663 msgid "" "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " "within the VTE." msgstr "" "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " "within the VTE." #: ../src/vte.c:667 msgid "Follow the path of the current file" msgstr "Follow the path of the current file" #: ../src/vte.c:668 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files." msgstr "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files." #: ../src/vte.c:672 msgid "Execute programs in VTE" msgstr "Execute programs in VTE" #: ../src/vte.c:673 msgid "" "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " "note, programs executed in VTE cannot be stopped." msgstr "" "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " "note, programs executed in VTE cannot be stopped." #: ../src/win32.c:105 msgid "Executables" msgstr "Executables" #: ../src/win32.c:111 msgid "Geany project files" msgstr "Geany project files" #: ../src/win32.c:503 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/win32.c:509 ../src/win32.c:553 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../src/win32.c:515 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: ../src/win32.c:521 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../plugins/classbuilder.c:49 #, fuzzy msgid "Class Builder" msgstr "Classes" #: ../plugins/classbuilder.c:49 msgid "Creates source files for new class types." msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:361 #, fuzzy msgid "Create Class" msgstr "C_reate" #: ../plugins/classbuilder.c:372 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "Classes" #: ../plugins/classbuilder.c:381 #, fuzzy msgid "Class name:" msgstr "Classes" #: ../plugins/classbuilder.c:392 #, fuzzy msgid "Header file:" msgstr "Reload file" #: ../plugins/classbuilder.c:401 #, fuzzy msgid "Source file:" msgstr "C source file" #: ../plugins/classbuilder.c:407 #, fuzzy msgid "Inheritance" msgstr "Interface" #: ../plugins/classbuilder.c:416 #, fuzzy msgid "Base class:" msgstr "Base path:" #: ../plugins/classbuilder.c:429 #, fuzzy msgid "Base header:" msgstr "Base path:" #: ../plugins/classbuilder.c:437 msgid "Global" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:446 #, fuzzy msgid "Base GType:" msgstr "Base path:" #: ../plugins/classbuilder.c:454 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Functions" #: ../plugins/classbuilder.c:463 #, fuzzy msgid "Create constructor" msgstr "Complete construct" #: ../plugins/classbuilder.c:467 #, fuzzy msgid "Create destructor" msgstr "Complete construct" #: ../plugins/classbuilder.c:477 #, fuzzy msgid "GTK+ constructor type" msgstr "Type constructors" #: ../plugins/classbuilder.c:784 #, fuzzy msgid "Create Cla_ss" msgstr "C_reate" #: ../plugins/classbuilder.c:793 #, fuzzy msgid "C++ class" msgstr "Classes" #: ../plugins/classbuilder.c:796 msgid "GTK+ class" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:45 #, fuzzy msgid "HTML Characters" msgstr "HTML characters" #: ../plugins/htmlchars.c:45 msgid "Inserts HTML character entities like '&'." msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:78 #, fuzzy msgid "Special Characters" msgstr "Special characters" #: ../plugins/htmlchars.c:80 msgid "_Insert" msgstr "_Insert" #: ../plugins/htmlchars.c:89 msgid "" "Choose a special character from the list below and double click on it or use " "the button to insert it at the current cursor position." msgstr "" "Choose a special character from the list below and double click on it or use " "the button to insert it at the current cursor position." #: ../plugins/htmlchars.c:102 msgid "Character" msgstr "Character" #: ../plugins/htmlchars.c:108 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (name)" #: ../plugins/htmlchars.c:148 msgid "HTML characters" msgstr "HTML characters" #: ../plugins/htmlchars.c:154 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "ISO 8859-1 characters" #: ../plugins/htmlchars.c:252 msgid "Greek characters" msgstr "Greek characters" #: ../plugins/htmlchars.c:307 msgid "Mathematical characters" msgstr "Mathematical characters" #: ../plugins/htmlchars.c:348 msgid "Technical characters" msgstr "Technical characters" #: ../plugins/htmlchars.c:356 msgid "Arrow characters" msgstr "Arrow characters" #: ../plugins/htmlchars.c:369 msgid "Punctuation characters" msgstr "Punctuation characters" #: ../plugins/htmlchars.c:385 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Miscellaneous characters" #. Add an item to the Tools menu #: ../plugins/htmlchars.c:516 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "_Insert Special HTML Characters" #: ../plugins/export.c:41 msgid "Export" msgstr "" #: ../plugins/export.c:41 #, fuzzy msgid "Exports the current file into different formats." msgstr "Compiles the current file into a DVI file" #: ../plugins/export.c:174 #, fuzzy msgid "Export File" msgstr "Open File" #: ../plugins/export.c:191 msgid "_Use current zoom level" msgstr "" #: ../plugins/export.c:193 msgid "" "Renders the font size of the document together with the current zoom level." msgstr "" #: ../plugins/export.c:269 #, c-format msgid "Document successfully exported as '%s'." msgstr "" #: ../plugins/export.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' could not be written (%s)." msgstr "Project file could not be written." #: ../plugins/export.c:705 msgid "_Export" msgstr "" #. HTML #: ../plugins/export.c:712 msgid "As HTML" msgstr "" #. LaTeX #: ../plugins/export.c:719 msgid "As LaTeX" msgstr "" #~ msgid "Convert Selection to _Lower-case" #~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case" #~ msgid "Convert Selection to _Upper-case" #~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case" #~ msgid "Use tabs when inserting whitespace" #~ msgstr "Use tabs when inserting whitespace" #~ msgid "Convert Selection to lower-case" #~ msgstr "Convert Selection to lower-case" #~ msgid "Convert Selection to upper-case" #~ msgstr "Convert Selection to upper-case" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Advanced" #, fuzzy #~ msgid "Focus menu" #~ msgstr "_Document" #, fuzzy #~ msgid "Editing menu" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Edit menu\n" #~ msgid "Behaviour" #~ msgstr "Behaviour" #~ msgid "Tab placement" #~ msgstr "Tab placement" #~ msgid "Misc." #~ msgstr "Misc." #~ msgid "language" #~ msgstr "language" #~ msgid "XML source file" #~ msgstr "XML source file" #~ msgid "Insert BSD license Notice" #~ msgstr "Insert BSD licence Notice" #~ msgid "Context Action command:" #~ msgstr "Context Action command:" #~ msgid "" #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation " #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the " #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets." #~ msgstr "" #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation " #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the " #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets." #~ msgid "Print command:" #~ msgstr "Print command:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Focus commands\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Focus commands\n" #~ msgid "Keyboard shortcuts" #~ msgstr "Keyboard shortcuts" #~ msgid " - A fast and lightweight IDE" #~ msgstr " - A fast and lightweight IDE"