# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-15 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/main.c:86 msgid "use an alternate configuration directory" msgstr "" #: src/main.c:87 msgid "runs in debug mode (means being verbose)" msgstr "" #: src/main.c:90 msgid "don't open files in a running instance, force opening a new instance" msgstr "" #: src/main.c:92 msgid "set initial line number for the first opened file" msgstr "" #: src/main.c:93 msgid "don't show message window at startup" msgstr "" #: src/main.c:94 msgid "don't load auto completion data (see documentation)" msgstr "" #: src/main.c:95 msgid "don't load the previous session's files" msgstr "" #: src/main.c:97 msgid "don't load terminal support" msgstr "" #: src/main.c:98 msgid "filename of libvte.so" msgstr "" #: src/main.c:100 msgid "show version and exit" msgstr "" #: src/main.c:399 msgid " - A fast and lightweight IDE" msgstr "" #: src/main.c:409 #, c-format msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" msgstr "" #: src/main.c:451 #, c-format msgid "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" "Start Geany anyway?" msgstr "" #: src/main.c:571 #, c-format msgid "This is Geany %s." msgstr "" #: src/main.c:573 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "" #: src/interface.c:245 src/interface.c:1393 msgid "Geany" msgstr "" #: src/interface.c:255 msgid "_File" msgstr "" #: src/interface.c:266 msgid "New (with _template)" msgstr "" #: src/interface.c:277 src/interface.c:296 src/interface.c:340 #: src/interface.c:514 src/interface.c:560 src/interface.c:731 #: src/interface.c:741 src/interface.c:1901 src/interface.c:1947 msgid "invisible" msgstr "" #: src/interface.c:289 msgid "Recent _files" msgstr "" #: src/interface.c:312 msgid "Save a_ll" msgstr "" #: src/interface.c:315 msgid "Saves all open files" msgstr "" #: src/interface.c:321 src/callbacks.c:460 src/utils.c:352 msgid "_Reload" msgstr "" #: src/interface.c:329 msgid "R_eload as" msgstr "" #: src/interface.c:360 msgid "Prints the current file" msgstr "" #: src/interface.c:371 msgid "C_lose all" msgstr "" #: src/interface.c:374 msgid "Closes all open files" msgstr "" #: src/interface.c:388 src/interface.c:999 msgid "Quit Geany" msgstr "" #: src/interface.c:390 msgid "_Edit" msgstr "" #: src/interface.c:431 src/interface.c:1802 msgid "Select _All" msgstr "" #: src/interface.c:440 src/interface.c:1828 msgid "_Format" msgstr "" #: src/interface.c:443 msgid "Convert the case of the current selection" msgstr "" #: src/interface.c:448 src/interface.c:1835 msgid "Convert Selection to _lower-case" msgstr "" #: src/interface.c:452 src/interface.c:1839 msgid "Convert Selection to _upper-case" msgstr "" #: src/interface.c:461 src/interface.c:1848 msgid "_Comment Line(s)" msgstr "" #: src/interface.c:465 src/interface.c:1852 msgid "U_ncomment Line(s)" msgstr "" #: src/interface.c:469 src/interface.c:1856 msgid "_Toggle line commentation" msgstr "" #: src/interface.c:473 src/interface.c:1860 msgid "Du_plicate Line or Selection" msgstr "" #: src/interface.c:482 src/interface.c:1869 msgid "_Increase Indent" msgstr "" #: src/interface.c:490 src/interface.c:1877 msgid "_Decrease Indent" msgstr "" #: src/interface.c:503 msgid "_Insert \"include <...>\"" msgstr "" #: src/interface.c:517 msgid "I_nsert Comments" msgstr "" #: src/interface.c:528 src/interface.c:1915 msgid "Insert ChangeLog entry" msgstr "" #: src/interface.c:531 src/interface.c:1918 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" msgstr "" #: src/interface.c:533 src/interface.c:1920 msgid "Insert file header" msgstr "" #: src/interface.c:536 src/interface.c:1923 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" msgstr "" #: src/interface.c:538 src/interface.c:1925 msgid "Insert function description" msgstr "" #: src/interface.c:541 src/interface.c:1928 msgid "Inserts a description before the current function" msgstr "" #: src/interface.c:543 src/interface.c:1930 msgid "Insert multiline comment" msgstr "" #: src/interface.c:546 src/interface.c:1933 msgid "Inserts a multiline comment" msgstr "" #: src/interface.c:548 src/interface.c:1935 msgid "Insert GPL notice" msgstr "" #: src/interface.c:551 src/interface.c:1938 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "" #: src/interface.c:553 src/interface.c:1940 msgid "Insert Dat_e" msgstr "" #: src/interface.c:572 msgid "_Search" msgstr "" #: src/interface.c:583 src/search.c:270 msgid "Find _Next" msgstr "" #: src/interface.c:587 src/search.c:264 msgid "Find _Previous" msgstr "" #: src/interface.c:591 src/search.c:381 msgid "_Replace" msgstr "" #: src/interface.c:604 msgid "Find in f_iles" msgstr "" #: src/interface.c:613 msgid "_Go to line" msgstr "" #: src/interface.c:621 src/dialogs.c:77 msgid "_View" msgstr "" #: src/interface.c:628 msgid "Change _Font" msgstr "" #: src/interface.c:631 msgid "Change the default font" msgstr "" #: src/interface.c:642 msgid "Full_screen" msgstr "" #: src/interface.c:646 msgid "Show Messages _Window" msgstr "" #: src/interface.c:649 msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off" msgstr "" #: src/interface.c:652 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:655 msgid "Toggle the toolbar on and off" msgstr "" #: src/interface.c:658 msgid "Show Side_bar" msgstr "" #: src/interface.c:663 msgid "Show _Markers Margin" msgstr "" #: src/interface.c:666 msgid "" "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " "mark lines." msgstr "" #: src/interface.c:669 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "" #: src/interface.c:672 msgid "Shows or hides the Line Number margin." msgstr "" #: src/interface.c:692 msgid "_Document" msgstr "" #: src/interface.c:699 msgid "_Line wrapping" msgstr "" #: src/interface.c:702 src/interface.c:3072 msgid "" "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " "disabled on slow machines." msgstr "" #: src/interface.c:705 msgid "_Use auto indentation" msgstr "" #: src/interface.c:710 msgid "Read _only" msgstr "" #: src/interface.c:713 msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made." msgstr "" #: src/interface.c:715 msgid "_Write Unicode BOM" msgstr "" #: src/interface.c:724 msgid "Set file_type" msgstr "" #: src/interface.c:734 msgid "Set _encoding" msgstr "" #: src/interface.c:744 msgid "Set line e_ndings" msgstr "" #: src/interface.c:751 msgid "Convert and set to _CR/LF (Win)" msgstr "" #: src/interface.c:756 msgid "Convert and set to _LF (Unix)" msgstr "" #: src/interface.c:761 msgid "Convert and set to CR (_Mac)" msgstr "" #: src/interface.c:772 msgid "_Replace tabs by spaces" msgstr "" #: src/interface.c:775 src/interface.c:3005 msgid "Replaces all tabs in document by spaces." msgstr "" #: src/interface.c:782 msgid "_Fold all" msgstr "" #: src/interface.c:785 msgid "Folds all contractible code blocks" msgstr "" #: src/interface.c:787 msgid "_Unfold all" msgstr "" #: src/interface.c:790 msgid "Unfolds all contracted code blocks" msgstr "" #: src/interface.c:797 msgid "Remove error _indicators" msgstr "" #: src/interface.c:800 msgid "Removes all error indicators in the current document." msgstr "" #. build the code #: src/interface.c:802 src/build.c:792 msgid "_Build" msgstr "" #: src/interface.c:806 msgid "_Tools" msgstr "" #: src/interface.c:813 msgid "_Colour Chooser" msgstr "" #: src/interface.c:816 src/interface.c:937 msgid "" "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." msgstr "" #: src/interface.c:822 msgid "_Word Count" msgstr "" #: src/interface.c:825 msgid "" "Counts the words and characters in the current selection or the whole " "document" msgstr "" #: src/interface.c:827 msgid "_Help" msgstr "" #: src/interface.c:838 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/interface.c:841 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "" #: src/interface.c:843 msgid "_Website" msgstr "" #: src/interface.c:866 msgid "Create a new file" msgstr "" #: src/interface.c:872 msgid "Open an existing file" msgstr "" #: src/interface.c:877 msgid "Save the current file" msgstr "" #: src/interface.c:879 src/keybindings.c:117 msgid "Save all" msgstr "" #: src/interface.c:882 msgid "Save all open files" msgstr "" #: src/interface.c:891 msgid "Reload the current file from disk" msgstr "" #: src/interface.c:896 msgid "Close the current file" msgstr "" #: src/interface.c:905 msgid "Undo the last modification" msgstr "" #: src/interface.c:910 msgid "Redo the last modification" msgstr "" #: src/interface.c:918 src/keybindings.c:165 msgid "Compile" msgstr "" #: src/interface.c:921 msgid "Compile the current file" msgstr "" #: src/interface.c:926 src/build.c:852 msgid "Run or view the current file" msgstr "" #: src/interface.c:934 msgid "Color" msgstr "" #: src/interface.c:946 msgid "Zoom in the text" msgstr "" #: src/interface.c:951 msgid "Zoom out the text" msgstr "" #: src/interface.c:964 src/interface.c:969 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "" #: src/interface.c:982 msgid "Enter a line number and jump to it." msgstr "" #: src/interface.c:989 msgid "Jump to the entered line number." msgstr "" #: src/interface.c:1026 src/treeviews.c:70 msgid "Symbols" msgstr "" #: src/interface.c:1039 src/treeviews.c:301 msgid "Open files" msgstr "" #: src/interface.c:1074 msgid "Status" msgstr "" #: src/interface.c:1088 msgid "Compiler" msgstr "" #: src/interface.c:1102 msgid "Messages" msgstr "" #: src/interface.c:1115 msgid "Scribble" msgstr "" #: src/interface.c:1623 src/interface.c:2846 msgid "Images and text" msgstr "" #: src/interface.c:1629 src/interface.c:2854 msgid "Images only" msgstr "" #: src/interface.c:1635 src/interface.c:2862 msgid "Text only" msgstr "" #: src/interface.c:1646 src/interface.c:2870 msgid "Large icons" msgstr "" #: src/interface.c:1651 src/interface.c:2878 msgid "Small icons" msgstr "" #: src/interface.c:1661 msgid "Hide toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:1890 msgid "Insert \"include <...>\"" msgstr "" #: src/interface.c:1904 msgid "Insert Comments" msgstr "" #: src/interface.c:1955 msgid "Find usage" msgstr "" #: src/interface.c:1963 src/keybindings.c:231 msgid "Go to tag definition" msgstr "" #: src/interface.c:1967 src/keybindings.c:233 msgid "Go to tag declaration" msgstr "" #: src/interface.c:1976 src/dialogs.c:561 src/keybindings.c:145 msgid "Go to line" msgstr "" #: src/interface.c:1979 msgid "Goto to the entered line" msgstr "" #: src/interface.c:2329 src/keybindings.c:135 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/interface.c:2358 msgid "Load files from the last session" msgstr "" #: src/interface.c:2362 msgid "Opens at startup the files from the last session" msgstr "" #: src/interface.c:2365 msgid "Save window position and geometry" msgstr "" #: src/interface.c:2369 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" msgstr "" #: src/interface.c:2372 msgid "Beep on errors or when compilation has finished" msgstr "" #: src/interface.c:2375 msgid "" "Whether to beep if an error occured or when the compilation process has " "finished." msgstr "" #: src/interface.c:2378 msgid "Switch to status message list at new message" msgstr "" #: src/interface.c:2381 msgid "" "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " "new status message arrives." msgstr "" #: src/interface.c:2384 msgid "Load virtual terminal emulation at startup" msgstr "" #: src/interface.c:2386 msgid "" "Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. " "Disable it if you do not need it." msgstr "" #: src/interface.c:2389 msgid "Confirm exit" msgstr "" #: src/interface.c:2393 msgid "Shows a confirmation dialog on exit." msgstr "" #: src/interface.c:2414 msgid "Placement of new file tabs: " msgstr "" #: src/interface.c:2418 src/interface.c:2695 src/interface.c:2705 #: src/interface.c:2715 msgid "Left" msgstr "" #: src/interface.c:2421 msgid "New file tabs will be placed to the left of the tab list" msgstr "" #: src/interface.c:2430 src/interface.c:2696 src/interface.c:2706 #: src/interface.c:2716 msgid "Right" msgstr "" #: src/interface.c:2433 msgid "New file tabs will be placed to the right of the tab list" msgstr "" #: src/interface.c:2437 msgid "Show file tabs" msgstr "" #: src/interface.c:2445 msgid "Recent files list length:" msgstr "" #: src/interface.c:2454 msgid "" "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." msgstr "" #: src/interface.c:2463 msgid "General" msgstr "" #: src/interface.c:2485 msgid "Show symbol list" msgstr "" #: src/interface.c:2488 src/interface.c:2494 msgid "Toggle the symbol list on and off" msgstr "" #: src/interface.c:2491 msgid "Show open files list" msgstr "" #: src/interface.c:2497 msgid "Sidebar" msgstr "" #: src/interface.c:2518 msgid "Symbol list font" msgstr "" #: src/interface.c:2525 msgid "Message window font" msgstr "" #: src/interface.c:2537 msgid "Sets the font for the message window" msgstr "" #: src/interface.c:2545 msgid "Sets the font for symbol list window" msgstr "" #: src/interface.c:2548 msgid "Editor font" msgstr "" #: src/interface.c:2560 msgid "Sets the font for the editors windows" msgstr "" #: src/interface.c:2562 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/interface.c:2583 msgid "Long line marker" msgstr "" #: src/interface.c:2590 msgid "Long line marker color" msgstr "" #: src/interface.c:2603 msgid "" "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " "greater than 0 to specify the column where it should appear." msgstr "" #: src/interface.c:2607 msgid "Type" msgstr "" #: src/interface.c:2620 msgid "Line" msgstr "" #: src/interface.c:2623 msgid "" "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " "(see below)." msgstr "" #: src/interface.c:2627 msgid "Background" msgstr "" #: src/interface.c:2630 msgid "" "The background colour of characters after the given cursor position (see " "below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use " "proportional fonts)" msgstr "" #: src/interface.c:2634 msgid "Disabled" msgstr "" #: src/interface.c:2645 msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "" #: src/interface.c:2646 src/dialogs.c:494 src/prefs.c:1004 src/prefs.c:1011 msgid "Color Chooser" msgstr "" #: src/interface.c:2648 msgid "Long line marker" msgstr "" #: src/interface.c:2669 src/interface.c:3118 msgid "Editor" msgstr "" #: src/interface.c:2676 msgid "Message window" msgstr "" #: src/interface.c:2683 msgid "Sidebar" msgstr "" #: src/interface.c:2697 src/interface.c:2707 src/interface.c:2717 msgid "Top" msgstr "" #: src/interface.c:2698 src/interface.c:2708 src/interface.c:2718 msgid "Bottom" msgstr "" #: src/interface.c:2720 msgid "Tab placement" msgstr "" #: src/interface.c:2725 msgid "Interface" msgstr "" #: src/interface.c:2744 msgid "Show Toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2769 msgid "Show file operation buttons" msgstr "" #: src/interface.c:2773 msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2776 msgid "Show Compile and Run" msgstr "" #: src/interface.c:2780 msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2783 msgid "Show Colour Chooser button" msgstr "" #: src/interface.c:2787 msgid "Display the Colour Chooser button in the toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2790 msgid "Show Zoom In and Zoom Out" msgstr "" #: src/interface.c:2794 msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2797 msgid "Show Redo and Undo buttons" msgstr "" #: src/interface.c:2801 msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2804 msgid "Show Search field" msgstr "" #: src/interface.c:2808 msgid "Display the search field and button in the toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2811 msgid "Show Goto line field" msgstr "" #: src/interface.c:2815 msgid "Display the line number field and button in the toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2818 msgid "Show Quit button" msgstr "" #: src/interface.c:2822 msgid "Display the quit button in the toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2825 msgid "Items" msgstr "" #: src/interface.c:2886 msgid "Icon style" msgstr "" #: src/interface.c:2893 msgid "Icon size" msgstr "" #: src/interface.c:2900 msgid "Appearance" msgstr "" #: src/interface.c:2905 msgid "Toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2933 msgid "Tab Width:" msgstr "" #: src/interface.c:2940 msgid "Default encoding:" msgstr "" #: src/interface.c:2951 msgid "Sets the default encoding for newly created files." msgstr "" #: src/interface.c:2963 msgid "The width in chars, which one tab character will take" msgstr "" #: src/interface.c:2968 msgid "New files" msgstr "" #: src/interface.c:2987 msgid "Strip trailing spaces" msgstr "" #: src/interface.c:2991 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" msgstr "" #: src/interface.c:2994 msgid "Ensure new line at file end" msgstr "" #: src/interface.c:2998 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" msgstr "" #: src/interface.c:3001 src/keybindings.c:159 msgid "Replace tabs by space" msgstr "" #: src/interface.c:3008 msgid "Saving files" msgstr "" #: src/interface.c:3027 msgid "Show indentation guides" msgstr "" #: src/interface.c:3030 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation." msgstr "" #: src/interface.c:3033 msgid "Show white space" msgstr "" #: src/interface.c:3036 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows." msgstr "" #: src/interface.c:3039 msgid "Show line endings" msgstr "" #: src/interface.c:3042 msgid "Show the line ending character" msgstr "" #: src/interface.c:3045 msgid "Display" msgstr "" #: src/interface.c:3064 msgid "Auto indentation" msgstr "" #: src/interface.c:3067 msgid "Add the same indentation as the previous line after pressing enter" msgstr "" #: src/interface.c:3069 msgid "Line wrapping" msgstr "" #: src/interface.c:3074 msgid "Construct auto completion" msgstr "" #: src/interface.c:3077 msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for" msgstr "" #: src/interface.c:3080 msgid "XML tag auto completion" msgstr "" #: src/interface.c:3083 msgid "Automatic completion of open XML tags (includes HTML tags)" msgstr "" #: src/interface.c:3086 msgid "Enable folding" msgstr "" #: src/interface.c:3089 msgid "Whether to enable folding the code" msgstr "" #: src/interface.c:3092 msgid "Use indicators to show compile errors" msgstr "" #: src/interface.c:3095 msgid "" "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " "where the compiler found a warning or an error." msgstr "" #: src/interface.c:3102 msgid "Rows of auto completion list:" msgstr "" #: src/interface.c:3110 msgid "Number of rows to display in the auto completion list." msgstr "" #: src/interface.c:3113 msgid "Features" msgstr "" #: src/interface.c:3126 msgid "" "Enter here the paths to the make tool and the compiler\n" "(tools you do not need can be let blank)" msgstr "" #: src/interface.c:3137 msgid "Make" msgstr "" #: src/interface.c:3144 src/prefs.c:1090 src/vte.c:168 msgid "Terminal" msgstr "" #: src/interface.c:3151 msgid "Browser" msgstr "" #: src/interface.c:3163 msgid "Path and options for the make tool" msgstr "" #: src/interface.c:3170 msgid "" "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " "-e argument)" msgstr "" #: src/interface.c:3177 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" msgstr "" #: src/interface.c:3209 msgid "Print command" msgstr "" #: src/interface.c:3221 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" #: src/interface.c:3233 msgid "Grep" msgstr "" #: src/interface.c:3256 msgid "Tools" msgstr "" #: src/interface.c:3264 msgid "" "Specify here information you want to use in templates.\n" "See documentation if you don't know how templates work." msgstr "" #: src/interface.c:3280 msgid "email address of the developer" msgstr "" #: src/interface.c:3287 msgid "Initials of the developer name" msgstr "" #: src/interface.c:3289 msgid "Initial Version" msgstr "" #: src/interface.c:3301 msgid "Version number, which a new file initially has" msgstr "" #: src/interface.c:3308 msgid "Company name" msgstr "" #: src/interface.c:3310 msgid "Developer" msgstr "" #: src/interface.c:3317 msgid "Company" msgstr "" #: src/interface.c:3324 msgid "Mail address" msgstr "" #: src/interface.c:3331 msgid "Initials" msgstr "" #: src/interface.c:3343 msgid "The name of the developer" msgstr "" #: src/interface.c:3345 msgid "" "Notice: For all changes you make here,\n" "you need to restart Geany to take effect." msgstr "" #: src/interface.c:3349 msgid "Templates" msgstr "" #: src/interface.c:3357 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Just double " "click on a action or select one and press the Change button to enter a new " "shortcut. You can also edit the string representation of the shortcut " "directly." msgstr "" #: src/interface.c:3380 msgid "Change" msgstr "" #: src/interface.c:3384 msgid "Keybindings" msgstr "" #: src/callbacks.c:160 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #: src/callbacks.c:461 msgid "Any unsaved changes will be lost." msgstr "" #: src/callbacks.c:462 #, c-format msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" msgstr "" #: src/callbacks.c:847 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: src/callbacks.c:1216 #, c-format msgid "Declaration of \"%s()\" not found" msgstr "" #: src/callbacks.c:1218 #, c-format msgid "Definition of \"%s()\" not found" msgstr "" #. initialize the dialog #: src/callbacks.c:1453 src/dialogs.c:74 msgid "Open File" msgstr "" #: src/callbacks.c:1502 src/callbacks.c:1547 msgid "" "Please set the filetype for the current file before using this function." msgstr "" #: src/callbacks.c:1659 src/ui_utils.c:543 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "" #: src/callbacks.c:1661 src/ui_utils.c:544 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "" #: src/callbacks.c:1663 src/ui_utils.c:545 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "" #: src/callbacks.c:1665 src/ui_utils.c:554 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr "" #: src/callbacks.c:1667 src/ui_utils.c:555 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr "" #: src/callbacks.c:1669 src/ui_utils.c:556 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr "" #: src/callbacks.c:1671 src/ui_utils.c:565 src/ui_utils.c:569 #: src/ui_utils.c:573 src/ui_utils.c:577 msgid "Use custom date format" msgstr "" #: src/callbacks.c:1678 msgid "Custom date format" msgstr "" #: src/callbacks.c:1679 msgid "" "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function. See \"man " "strftime\" for more information." msgstr "" #: src/callbacks.c:1698 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." msgstr "" #: src/support.c:90 src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: src/dialogs.c:79 msgid "" "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " "all files will be opened read-only." msgstr "" #: src/dialogs.c:112 msgid "Detect by file extension" msgstr "" #: src/dialogs.c:123 msgid "Detect from file" msgstr "" #. line 1 with checkbox and encoding combo #: src/dialogs.c:169 msgid "Show _hidden files" msgstr "" #: src/dialogs.c:181 msgid "Set encoding:" msgstr "" #: src/dialogs.c:191 msgid "" "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " "correctly by Geany.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "encoding." msgstr "" #: src/dialogs.c:211 msgid "Set filetype:" msgstr "" #: src/dialogs.c:221 msgid "" "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " "filename extension.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "filetype." msgstr "" #: src/dialogs.c:260 msgid "Save File" msgstr "" #: src/dialogs.c:346 #, c-format msgid "The file '%s' is not saved." msgstr "" #: src/dialogs.c:356 msgid "Do you want to save it before closing?" msgstr "" #: src/dialogs.c:360 msgid "_Don't save" msgstr "" #: src/dialogs.c:414 msgid "Choose font" msgstr "" #: src/dialogs.c:451 msgid "Word Count" msgstr "" #: src/dialogs.c:462 msgid "selection" msgstr "" #: src/dialogs.c:470 msgid "whole document" msgstr "" #: src/dialogs.c:472 #, c-format msgid "" "Range:\t\t%s\n" "\n" "Lines:\t\t%d\n" "Words:\t\t%d\n" "Characters:\t%d" msgstr "" #: src/dialogs.c:567 msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "" #. arguments #: src/dialogs.c:592 src/build.c:998 msgid "Set Arguments" msgstr "" #: src/dialogs.c:598 msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." msgstr "" #: src/dialogs.c:609 msgid "DVI creation:" msgstr "" #: src/dialogs.c:628 msgid "PDF creation:" msgstr "" #: src/dialogs.c:647 msgid "DVI preview:" msgstr "" #: src/dialogs.c:666 msgid "PDF preview:" msgstr "" #: src/dialogs.c:682 src/dialogs.c:795 #, c-format msgid "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file" msgstr "" #: src/dialogs.c:709 msgid "Set Includes and Arguments" msgstr "" #: src/dialogs.c:715 msgid "Set the commands for building and running programs." msgstr "" #: src/dialogs.c:722 msgid " commands" msgstr "" #: src/dialogs.c:735 msgid "Compile:" msgstr "" #: src/dialogs.c:756 msgid "Build:" msgstr "" #: src/dialogs.c:777 src/dialogs.c:1048 msgid "Execute:" msgstr "" #: src/dialogs.c:842 msgid "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." msgstr "" #: src/dialogs.c:861 src/dialogs.c:862 src/dialogs.c:863 src/dialogs.c:869 #: src/dialogs.c:870 src/dialogs.c:871 src/utils.c:499 src/utils.c:553 #: src/ui_utils.c:108 src/ui_utils.c:110 msgid "unknown" msgstr "" #: src/dialogs.c:875 msgid "Properties" msgstr "" #: src/dialogs.c:903 msgid "Type:" msgstr "" #: src/dialogs.c:916 msgid "Size:" msgstr "" #: src/dialogs.c:931 msgid "Location:" msgstr "" #: src/dialogs.c:944 msgid "Read-only:" msgstr "" #: src/dialogs.c:951 msgid "(only inside Geany)" msgstr "" #: src/dialogs.c:960 msgid "Encoding:" msgstr "" #: src/dialogs.c:969 src/ui_utils.c:109 msgid "(with BOM)" msgstr "" #: src/dialogs.c:969 src/ui_utils.c:109 msgid "(without BOM)" msgstr "" #: src/dialogs.c:979 msgid "Modified:" msgstr "" #: src/dialogs.c:992 msgid "Changed:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1005 msgid "Accessed:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1026 msgid "Permissions:" msgstr "" #. Header #: src/dialogs.c:1034 msgid "Read:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1041 msgid "Write:" msgstr "" #. Owner #: src/dialogs.c:1056 msgid "Owner:" msgstr "" #. Group #: src/dialogs.c:1092 msgid "Group:" msgstr "" #. Other #: src/dialogs.c:1128 msgid "Other:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1249 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/dialogs.c:1258 msgid "The following keyboard shortcuts are defined:" msgstr "" #: src/document.c:367 #, c-format msgid "File %s closed." msgstr "" #: src/document.c:449 msgid "New file opened." msgstr "" #: src/document.c:597 msgid "Invalid filename" msgstr "" #: src/document.c:622 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "" #: src/document.c:646 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" could not opened properly and probably was truncated. Be " "aware that saving it can cause data loss.\n" "The file was set to read-only." msgstr "" #: src/document.c:669 #, c-format msgid "The file \"%s\" is not valid %s." msgstr "" #: src/document.c:680 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " "supported." msgstr "" #: src/document.c:751 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "" #: src/document.c:753 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "" #: src/document.c:755 msgid ", read-only" msgstr "" #: src/document.c:796 src/document.c:877 msgid "Error saving file." msgstr "" #: src/document.c:841 #, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " "remains unsaved.\n" "Error message: %s\n" msgstr "" #: src/document.c:865 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "" #: src/document.c:904 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "" #: src/document.c:952 src/document.c:1004 src/document.c:1014 #, c-format msgid "\"%s\" was not found." msgstr "" #: src/document.c:1013 msgid "Wrap search and find again?" msgstr "" #: src/document.c:1126 src/document.c:1133 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." msgstr "" #: src/document.c:1304 msgid "Win (CRLF)" msgstr "" #: src/document.c:1305 msgid "Mac (CR)" msgstr "" #: src/document.c:1307 msgid "Unix (LF)" msgstr "" #: src/document.c:1403 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/document.c:1412 #, c-format msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %d)." msgstr "" #: src/document.c:1417 #, c-format msgid "File %s printed." msgstr "" #: src/utils.c:353 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "" #: src/utils.c:354 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer." msgstr "" #: src/ui_utils.c:100 #, c-format msgid "" "%c line: % 4d column: % 3d selection: % 4d %s mode: %s%s cur. " "function: %s encoding: %s %s filetype: %s" msgstr "" #: src/ui_utils.c:104 msgid "OVR" msgstr "" #: src/ui_utils.c:104 msgid "INS" msgstr "" #: src/ui_utils.c:130 src/geany.h:47 msgid "untitled" msgstr "" #: src/ui_utils.c:131 msgid "(Unsaved)" msgstr "" #: src/ui_utils.c:170 #, c-format msgid "Font updated (%s)." msgstr "" #: src/ui_utils.c:204 msgid "No tags found" msgstr "" #: src/ui_utils.c:513 msgid "C Standard Library" msgstr "" #: src/ui_utils.c:514 msgid "ISO C99" msgstr "" #: src/ui_utils.c:515 msgid "C++ (C Standard Library)" msgstr "" #: src/ui_utils.c:516 msgid "C++ Standard Library" msgstr "" #: src/ui_utils.c:517 msgid "C++ STL" msgstr "" #: src/ui_utils.c:581 msgid "Set custom date format" msgstr "" #: src/filetypes.c:131 msgid "C source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:151 msgid "C++ source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:179 msgid "D source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:199 msgid "Java source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:218 msgid "Pascal source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:241 msgid "Assembler source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:260 msgid "Fortran source file (F77)" msgstr "" #: src/filetypes.c:284 msgid "(O)Caml source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:304 msgid "Perl source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:326 msgid "PHP source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:349 msgid "Python source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:369 msgid "Ruby source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:389 msgid "Tcl source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:410 msgid "Ferite source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:429 msgid "Shell script file" msgstr "" #: src/filetypes.c:454 msgid "Makefile" msgstr "" #: src/filetypes.c:475 msgid "XML source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:495 msgid "Docbook source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:514 msgid "HTML source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:535 msgid "Cascading StyleSheet" msgstr "" #: src/filetypes.c:554 msgid "SQL Dump file" msgstr "" #: src/filetypes.c:573 msgid "LaTeX source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:594 msgid "O-Matrix source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:613 msgid "VHDL source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:633 msgid "Diff file" msgstr "" #: src/filetypes.c:653 msgid "Config file" msgstr "" #: src/filetypes.c:676 msgid "All files" msgstr "" #: src/filetypes.c:685 msgid "None" msgstr "" #: src/win32.c:60 msgid "Executables" msgstr "" #: src/win32.c:333 msgid "Error" msgstr "" #: src/win32.c:339 src/win32.c:380 msgid "Question" msgstr "" #: src/win32.c:345 msgid "Warning" msgstr "" #: src/win32.c:351 msgid "Information" msgstr "" #: src/keyfile.c:70 #, c-format msgid "%s configuration file, edit as you need" msgstr "" #: src/keyfile.c:328 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "" #: src/keyfile.c:550 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "" #: src/msgwindow.c:89 msgid "Status messages" msgstr "" #: src/build.c:136 #, c-format msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" msgstr "" #: src/build.c:169 src/build.c:547 #, c-format msgid "" "Could not find terminal '%s' (check path for Terminal tool setting in " "Preferences)" msgstr "" #: src/build.c:183 src/build.c:579 #, c-format msgid "Failed to execute %s (start-script could not be created)" msgstr "" #: src/build.c:211 src/build.c:427 src/build.c:604 src/search.c:1046 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "" #: src/build.c:336 #, c-format msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)." msgstr "" #: src/build.c:415 #, c-format msgid "%s (in directory: %s)" msgstr "" #: src/build.c:523 #, c-format msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)" msgstr "" #: src/build.c:561 #, c-format msgid "Failed to change the working directory to %s" msgstr "" #: src/build.c:701 msgid "Compilation failed." msgstr "" #: src/build.c:706 msgid "Compilation finished successfully." msgstr "" #. compile the code #: src/build.c:778 msgid "_Compile" msgstr "" #: src/build.c:781 msgid "Compiles the current file" msgstr "" #: src/build.c:796 msgid "Builds the current file (generate an executable file)" msgstr "" #. build the code with make all #: src/build.c:810 src/build.c:932 msgid "_Make all" msgstr "" #: src/build.c:813 src/build.c:935 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" msgstr "" #. build the code with make custom #: src/build.c:821 src/build.c:943 msgid "Make custom _target" msgstr "" #: src/build.c:825 src/build.c:947 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target" msgstr "" #. build the code with make object #: src/build.c:832 msgid "Make _object" msgstr "" #: src/build.c:836 msgid "Compiles the current file using the make tool" msgstr "" #: src/build.c:867 msgid "_Set Includes and Arguments" msgstr "" #: src/build.c:872 msgid "" "Sets the includes and library paths for the compiler and the program " "arguments for execution" msgstr "" #. DVI #: src/build.c:897 msgid "LaTeX -> DVI" msgstr "" #: src/build.c:900 msgid "Compiles the current file into a DVI file" msgstr "" #. PDF #: src/build.c:911 msgid "LaTeX -> PDF" msgstr "" #: src/build.c:914 msgid "Compiles the current file into a PDF file" msgstr "" #. DVI view #: src/build.c:962 msgid "View DVI file" msgstr "" #: src/build.c:969 src/build.c:984 msgid "Compiles and view the current file" msgstr "" #. PDF view #: src/build.c:978 msgid "View PDF file" msgstr "" #: src/build.c:1005 msgid "Sets the program paths and arguments" msgstr "" #: src/build.c:1179 src/keybindings.c:172 msgid "Make custom target" msgstr "" #: src/build.c:1180 msgid "" "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." msgstr "" #: src/build.c:1218 msgid "Failed to execute the view program" msgstr "" #: src/build.c:1237 msgid "Failed to execute the terminal program" msgstr "" #: src/build.c:1349 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "" #: src/prefs.c:298 msgid "Action" msgstr "" #: src/prefs.c:303 msgid "Shortcut" msgstr "" #: src/prefs.c:769 msgid "Grab key" msgstr "" #: src/prefs.c:773 #, c-format msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\"" msgstr "" #: src/prefs.c:897 #, c-format msgid "" "The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one." msgstr "" #: src/prefs.c:959 msgid "" "These are settings for the virtual terminal emulator widget (VTE). They only " "apply, if the VTE library could be loaded." msgstr "" #: src/prefs.c:975 msgid "Terminal font" msgstr "" #: src/prefs.c:985 msgid "Sets the font for the terminal widget." msgstr "" #: src/prefs.c:987 msgid "Foreground color" msgstr "" #: src/prefs.c:993 msgid "Background color" msgstr "" #: src/prefs.c:1003 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget." msgstr "" #: src/prefs.c:1010 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget." msgstr "" #: src/prefs.c:1013 msgid "Scrollback lines" msgstr "" #: src/prefs.c:1024 msgid "" "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " "widget." msgstr "" #: src/prefs.c:1028 msgid "Terminal emulation" msgstr "" #: src/prefs.c:1038 msgid "" "Controls how the terminal emulator should behave. xterm is a good start." msgstr "" #: src/prefs.c:1040 msgid "Shell" msgstr "" #: src/prefs.c:1050 msgid "" "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " "emulation." msgstr "" #: src/prefs.c:1062 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #: src/prefs.c:1066 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed." msgstr "" #: src/prefs.c:1069 msgid "Scroll on output" msgstr "" #: src/prefs.c:1073 msgid "Whether to scroll to the bottom if an output was generated." msgstr "" #: src/prefs.c:1076 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" #: src/prefs.c:1080 msgid "" "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " "within the VTE." msgstr "" #: src/prefs.c:1083 msgid "Follow the path of the current file" msgstr "" #: src/prefs.c:1087 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files." msgstr "" #: src/about.c:113 msgid "About Geany" msgstr "" #: src/about.c:161 msgid "A fast and lightweight IDE" msgstr "" #: src/about.c:182 #, c-format msgid "(built on %s)" msgstr "" #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); #: src/about.c:213 msgid "Info" msgstr "" #: src/about.c:225 msgid "Developers" msgstr "" #: src/about.c:225 msgid "Maintainer" msgstr "" #: src/about.c:225 msgid "developer" msgstr "" #: src/about.c:226 msgid "translation maintainer" msgstr "" #: src/about.c:226 msgid "Translators" msgstr "" #: src/about.c:227 msgid "language" msgstr "" #: src/about.c:233 msgid "Credits" msgstr "" #: src/about.c:246 msgid "License" msgstr "" #: src/encodings.c:51 msgid "Celtic" msgstr "" #: src/encodings.c:52 src/encodings.c:53 msgid "Greek" msgstr "" #: src/encodings.c:54 msgid "Nordic" msgstr "" #: src/encodings.c:55 msgid "South European" msgstr "" #: src/encodings.c:56 src/encodings.c:57 src/encodings.c:58 src/encodings.c:59 msgid "Western" msgstr "" #: src/encodings.c:61 src/encodings.c:62 src/encodings.c:63 msgid "Baltic" msgstr "" #: src/encodings.c:64 src/encodings.c:65 src/encodings.c:66 msgid "Central European" msgstr "" #: src/encodings.c:67 src/encodings.c:68 src/encodings.c:69 src/encodings.c:70 #: src/encodings.c:71 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: src/encodings.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: src/encodings.c:73 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: src/encodings.c:74 msgid "Romanian" msgstr "" #: src/encodings.c:76 src/encodings.c:77 src/encodings.c:78 msgid "Arabic" msgstr "" #: src/encodings.c:79 src/encodings.c:80 src/encodings.c:81 msgid "Hebrew" msgstr "" #: src/encodings.c:82 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: src/encodings.c:84 msgid "Armenian" msgstr "" #: src/encodings.c:85 msgid "Georgian" msgstr "" #: src/encodings.c:86 msgid "Thai" msgstr "" #: src/encodings.c:87 src/encodings.c:88 src/encodings.c:89 msgid "Turkish" msgstr "" #: src/encodings.c:90 src/encodings.c:91 src/encodings.c:92 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: src/encodings.c:94 src/encodings.c:95 src/encodings.c:96 src/encodings.c:97 #: src/encodings.c:98 src/encodings.c:99 src/encodings.c:100 #: src/encodings.c:101 msgid "Unicode" msgstr "" #: src/encodings.c:103 src/encodings.c:104 src/encodings.c:105 #: src/encodings.c:106 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: src/encodings.c:107 src/encodings.c:108 src/encodings.c:109 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: src/encodings.c:110 src/encodings.c:111 src/encodings.c:112 msgid "Japanese" msgstr "" #: src/encodings.c:113 src/encodings.c:114 src/encodings.c:115 #: src/encodings.c:116 msgid "Korean" msgstr "" #: src/encodings.c:118 msgid "Without encoding" msgstr "" #: src/encodings.c:211 msgid "_West European" msgstr "" #: src/encodings.c:217 msgid "_East European" msgstr "" #: src/encodings.c:223 msgid "East _Asian" msgstr "" #: src/encodings.c:229 msgid "_SE & SW Asian" msgstr "" #: src/encodings.c:235 msgid "_Middle Eastern" msgstr "" #: src/encodings.c:241 msgid "_Unicode" msgstr "" #: src/treeviews.c:107 msgid "Files" msgstr "" #: src/treeviews.c:113 msgid "Chapter" msgstr "" #: src/treeviews.c:115 src/treeviews.c:137 msgid "Section" msgstr "" #: src/treeviews.c:117 msgid "Sect1" msgstr "" #: src/treeviews.c:119 msgid "Sect2" msgstr "" #: src/treeviews.c:121 msgid "Sect3" msgstr "" #: src/treeviews.c:123 msgid "Appendix" msgstr "" #: src/treeviews.c:125 src/treeviews.c:147 src/treeviews.c:235 #: src/treeviews.c:276 msgid "Other" msgstr "" #: src/treeviews.c:133 msgid "Command" msgstr "" #: src/treeviews.c:135 msgid "Environment" msgstr "" #: src/treeviews.c:139 msgid "Subsection" msgstr "" #: src/treeviews.c:141 msgid "Subsubsection" msgstr "" #: src/treeviews.c:143 msgid "Label" msgstr "" #: src/treeviews.c:153 msgid "Function" msgstr "" #: src/treeviews.c:155 src/treeviews.c:218 msgid "Package" msgstr "" #: src/treeviews.c:157 msgid "My" msgstr "" #: src/treeviews.c:159 msgid "Local" msgstr "" #: src/treeviews.c:161 msgid "Our" msgstr "" #: src/treeviews.c:174 src/treeviews.c:199 src/treeviews.c:221 msgid "Methods" msgstr "" #: src/treeviews.c:176 src/treeviews.c:197 src/treeviews.c:223 #: src/treeviews.c:264 msgid "Classes" msgstr "" #: src/treeviews.c:178 msgid "Singletons" msgstr "" #: src/treeviews.c:180 msgid "Mixins" msgstr "" #. gtk_tree_store_append(doc_list[idx].tag_store, &(tv.tag_class), NULL); #. gtk_tree_store_set(doc_list[idx].tag_store, &(tv.tag_class), 0, _("Constants"), -1); #. gtk_tree_store_append(doc_list[idx].tag_store, &(tv.tag_member), NULL); #. gtk_tree_store_set(doc_list[idx].tag_store, &(tv.tag_member), 0, _("Members"), -1); #. gtk_tree_store_append(doc_list[idx].tag_store, &(tv.tag_macro), NULL); #. gtk_tree_store_set(doc_list[idx].tag_store, &(tv.tag_macro), 0, _("Macros"), -1); #. #: src/treeviews.c:182 src/treeviews.c:249 src/treeviews.c:270 msgid "Variables" msgstr "" #: src/treeviews.c:184 src/treeviews.c:227 src/treeviews.c:266 msgid "Members" msgstr "" #: src/treeviews.c:195 src/treeviews.c:241 src/treeviews.c:262 msgid "Functions" msgstr "" #: src/treeviews.c:218 msgid "Module" msgstr "" #: src/treeviews.c:225 msgid "Interfaces" msgstr "" #: src/treeviews.c:268 msgid "Macros" msgstr "" #: src/treeviews.c:272 msgid "Namespaces" msgstr "" #: src/treeviews.c:274 msgid "Structs / Typedefs" msgstr "" #: src/treeviews.c:390 src/treeviews.c:442 msgid "Hide" msgstr "" #: src/treeviews.c:398 src/treeviews.c:450 msgid "Hide sidebar" msgstr "" #: src/treeviews.c:430 msgid "Reload" msgstr "" #: src/vte.c:369 msgid "_Input Methods" msgstr "" #: src/keybindings.c:111 msgid "New" msgstr "" #: src/keybindings.c:113 msgid "Open" msgstr "" #: src/keybindings.c:115 msgid "Save" msgstr "" #: src/keybindings.c:119 msgid "Print" msgstr "" #: src/keybindings.c:121 msgid "Close" msgstr "" #: src/keybindings.c:123 msgid "Close all" msgstr "" #: src/keybindings.c:125 msgid "Reload file" msgstr "" #: src/keybindings.c:127 msgid "Undo" msgstr "" #: src/keybindings.c:129 msgid "Redo" msgstr "" #: src/keybindings.c:131 msgid "Select All" msgstr "" #: src/keybindings.c:133 msgid "Insert date" msgstr "" #: src/keybindings.c:137 msgid "Find Next" msgstr "" #: src/keybindings.c:139 msgid "Find Previous" msgstr "" #: src/keybindings.c:141 src/search.c:372 msgid "Replace" msgstr "" #: src/keybindings.c:143 src/search.c:506 msgid "Find in files" msgstr "" #: src/keybindings.c:147 msgid "Show Colour Chooser" msgstr "" #: src/keybindings.c:149 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/keybindings.c:151 msgid "Toggle Messages Window" msgstr "" #: src/keybindings.c:153 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" #: src/keybindings.c:155 msgid "Zoom In" msgstr "" #: src/keybindings.c:157 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: src/keybindings.c:161 msgid "Fold all" msgstr "" #: src/keybindings.c:163 msgid "Unfold all" msgstr "" #: src/keybindings.c:167 msgid "Build" msgstr "" #: src/keybindings.c:169 msgid "Make all" msgstr "" #: src/keybindings.c:174 msgid "Make object" msgstr "" #: src/keybindings.c:176 msgid "Run" msgstr "" #: src/keybindings.c:178 msgid "Run (alternative command)" msgstr "" #: src/keybindings.c:180 msgid "Build options" msgstr "" #: src/keybindings.c:182 msgid "Reload symbol list" msgstr "" #: src/keybindings.c:184 msgid "Switch to Editor" msgstr "" #: src/keybindings.c:186 msgid "Switch to Scribble" msgstr "" #: src/keybindings.c:188 msgid "Switch to VTE" msgstr "" #: src/keybindings.c:190 msgid "Switch to left document" msgstr "" #: src/keybindings.c:192 msgid "Switch to right document" msgstr "" #: src/keybindings.c:195 msgid "Duplicate line or selection" msgstr "" #: src/keybindings.c:197 msgid "Convert Selection to lower-case" msgstr "" #: src/keybindings.c:199 msgid "Convert Selection to upper-case" msgstr "" #: src/keybindings.c:201 msgid "Toggle line commentation" msgstr "" #: src/keybindings.c:203 msgid "Comment line(s)" msgstr "" #: src/keybindings.c:205 msgid "Uncomment line(s)" msgstr "" #: src/keybindings.c:207 msgid "Increase indent" msgstr "" #: src/keybindings.c:209 msgid "Decrease indent" msgstr "" #: src/keybindings.c:212 msgid "Goto matching brace" msgstr "" #: src/keybindings.c:214 msgid "Complete word" msgstr "" #: src/keybindings.c:218 src/keybindings.c:221 msgid "Show calltip" msgstr "" #: src/keybindings.c:224 msgid "Show macro list" msgstr "" #: src/keybindings.c:226 msgid "Suppress auto completion" msgstr "" #: src/keybindings.c:229 msgid "Find Usage" msgstr "" #: src/search.c:150 msgid "_Use regular expressions" msgstr "" #: src/search.c:154 msgid "" "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please read the documentation." msgstr "" #: src/search.c:161 msgid "_Search backwards" msgstr "" #: src/search.c:175 msgid "Use _escape sequences" msgstr "" #: src/search.c:180 msgid "" "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " "corresponding control characters." msgstr "" #: src/search.c:189 src/search.c:579 msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: src/search.c:194 src/search.c:585 msgid "Match only a _whole word" msgstr "" #: src/search.c:199 msgid "Match only word s_tart" msgstr "" #: src/search.c:258 msgid "Find" msgstr "" #: src/search.c:274 src/search.c:388 src/search.c:536 msgid "Search for:" msgstr "" #. Now add the multiple match options #: src/search.c:300 msgid "Find All" msgstr "" #: src/search.c:304 msgid "_Mark" msgstr "" #: src/search.c:310 src/search.c:446 msgid "In Sessi_on" msgstr "" #: src/search.c:315 src/search.c:451 msgid "In F_ile" msgstr "" #. close window checkbox #: src/search.c:321 src/search.c:457 msgid "Close _dialog" msgstr "" #: src/search.c:326 src/search.c:462 msgid "Disable this option to do not close this dialog." msgstr "" #: src/search.c:384 msgid "Re_place & Find" msgstr "" #: src/search.c:391 msgid "Replace with:" msgstr "" #. Now add the multiple replace options #: src/search.c:436 msgid "Replace All" msgstr "" #: src/search.c:439 msgid "In Se_lection" msgstr "" #: src/search.c:441 msgid "Replace all matches found in the currently selected text" msgstr "" #: src/search.c:515 msgid "Directory:" msgstr "" #: src/search.c:555 msgid "_Fixed strings" msgstr "" #: src/search.c:564 msgid "_Grep regular expressions" msgstr "" #: src/search.c:568 src/search.c:575 msgid "See grep's manual page for more information." msgstr "" #: src/search.c:573 msgid "_Extended regular expressions" msgstr "" #: src/search.c:590 msgid "_Invert search results" msgstr "" #: src/search.c:595 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines." msgstr "" #: src/search.c:646 msgid "Select folder" msgstr "" #: src/search.c:940 msgid "Invalid directory for find in files." msgstr "" #: src/search.c:970 msgid "No text to find." msgstr "" #: src/search.c:998 #, c-format msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." msgstr "" #: src/search.c:1113 #, c-format msgid "Could not open directory (%s)" msgstr "" #: src/search.c:1158 msgid "Search failed." msgstr "" #: src/search.c:1164 msgid "Search completed." msgstr "" #: src/search.c:1165 msgid "No matches found." msgstr "" #: src/search.c:1240 #, c-format msgid "No matches found for '%s'." msgstr ""