# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-20 16:40+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../geany.desktop.in.h:1 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" msgstr "" #: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:281 ../src/interface.c:1624 msgid "Geany" msgstr "" #: ../geany.desktop.in.h:3 msgid "Integrated Development Environment" msgstr "" #: ../src/about.c:144 msgid "About Geany" msgstr "" #: ../src/about.c:194 msgid "A fast and lightweight IDE" msgstr "" #: ../src/about.c:215 #, c-format msgid "(built on or after %s)" msgstr "" #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); #: ../src/about.c:246 msgid "Info" msgstr "" #: ../src/about.c:262 msgid "Developers" msgstr "" #: ../src/about.c:271 msgid "maintainer" msgstr "" #: ../src/about.c:279 msgid "developer" msgstr "" #: ../src/about.c:287 msgid "translation maintainer" msgstr "" #: ../src/about.c:296 msgid "Translators" msgstr "" #: ../src/about.c:316 msgid "Previous Translators" msgstr "" #: ../src/about.c:337 msgid "Contributors" msgstr "" #: ../src/about.c:347 #, c-format msgid "" "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" msgstr "" #: ../src/about.c:373 msgid "Credits" msgstr "" #: ../src/about.c:387 msgid "License" msgstr "" #: ../src/about.c:396 msgid "" "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" "gpl-2.0.txt to view it online." msgstr "" #. fall back to %d #: ../src/build.c:626 #, c-format msgid "failed to substitute %%p, no project active" msgstr "" #: ../src/build.c:664 msgid "Process failed, no working directory" msgstr "" #: ../src/build.c:690 #, c-format msgid "%s (in directory: %s)" msgstr "" #: ../src/build.c:710 ../src/build.c:934 ../src/search.c:1413 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "" #: ../src/build.c:780 #, c-format msgid "Failed to change the working directory to \"%s\"" msgstr "" #: ../src/build.c:809 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" msgstr "" #: ../src/build.c:863 msgid "" "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." msgstr "" #: ../src/build.c:901 #, c-format msgid "" "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " "Preferences)" msgstr "" #: ../src/build.c:1071 msgid "Compilation failed." msgstr "" #: ../src/build.c:1085 msgid "Compilation finished successfully." msgstr "" #: ../src/build.c:1241 msgid "Custom Text" msgstr "" #: ../src/build.c:1242 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command." msgstr "" #: ../src/build.c:1320 msgid "_Next Error" msgstr "" #: ../src/build.c:1322 msgid "_Previous Error" msgstr "" #: ../src/build.c:1332 msgid "_Set Build Commands" msgstr "" #: ../src/build.c:1610 ../src/toolbar.c:352 msgid "Build the current file" msgstr "" #: ../src/build.c:1624 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "" #: ../src/build.c:1626 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "" #: ../src/build.c:1628 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "" #: ../src/build.c:1655 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "" #: ../src/build.c:1672 ../src/build.c:1684 msgid "No more build errors." msgstr "" #: ../src/build.c:1756 msgid "Item" msgstr "" #: ../src/build.c:1757 ../src/symbols.c:639 msgid "Label" msgstr "" #: ../src/build.c:1758 ../src/symbols.c:634 msgid "Command" msgstr "" #: ../src/build.c:1759 msgid "Working directory" msgstr "" #: ../src/build.c:1760 msgid "Clear" msgstr "" #: ../src/build.c:1862 ../src/build.c:1864 #, c-format msgid "%s Commands" msgstr "" #: ../src/build.c:1864 msgid "No Filetype" msgstr "" #: ../src/build.c:1872 ../src/build.c:1907 msgid "Error Regular Expression:" msgstr "" #: ../src/build.c:1900 msgid "Non-Filetype Commands" msgstr "" #: ../src/build.c:1930 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command." msgstr "" #: ../src/build.c:1939 msgid "Execute Commands" msgstr "" #: ../src/build.c:1950 #, c-format msgid "" "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual " "for details." msgstr "" #: ../src/build.c:2102 msgid "Set Build Commands" msgstr "" #: ../src/build.c:2368 ../src/build.c:2553 msgid "_Execute" msgstr "" #: ../src/build.c:2550 msgid "_Make" msgstr "" #. build the code with make custom #: ../src/build.c:2551 ../src/build.c:2604 msgid "Make Custom _Target" msgstr "" #. build the code with make object #: ../src/build.c:2552 ../src/build.c:2612 msgid "Make _Object" msgstr "" #. build the code #: ../src/build.c:2584 ../src/interface.c:1075 msgid "_Build" msgstr "" #. build the code with make all #: ../src/build.c:2596 msgid "_Make All" msgstr "" #. arguments #: ../src/build.c:2624 msgid "_Set Build Menu Commands" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:153 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:231 #, c-format msgid "%d file saved." msgid_plural "%d files saved." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/callbacks.c:491 ../src/document.c:2933 ../src/interface.c:352 #: ../src/sidebar.c:580 msgid "_Reload" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:492 msgid "Any unsaved changes will be lost." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:493 #, c-format msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1280 ../src/keybindings.c:421 msgid "Go to Line" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1280 msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1362 ../src/callbacks.c:1387 msgid "" "Please set the filetype for the current file before using this function." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1499 ../src/ui_utils.c:544 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1501 ../src/ui_utils.c:545 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1503 ../src/ui_utils.c:546 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1505 ../src/ui_utils.c:555 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1507 ../src/ui_utils.c:556 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1509 ../src/ui_utils.c:557 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1511 ../src/ui_utils.c:566 msgid "_Use Custom Date Format" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1515 msgid "Custom Date Format" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1516 msgid "" "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1534 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1748 ../src/callbacks.c:1758 msgid "No more message items." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:140 msgid "Open File" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:144 ../src/interface.c:790 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:147 msgid "" "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " "all files will be opened read-only." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:169 msgid "Detect by file extension" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:196 ../src/interface.c:3656 ../src/interface.c:5180 msgid "Detect from file" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:258 msgid "_More Options" msgstr "" #. line 1 with checkbox and encoding combo #: ../src/dialogs.c:265 msgid "Show _hidden files" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:276 msgid "Set encoding:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:286 msgid "" "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " "correctly by Geany.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "encoding." msgstr "" #. line 2 with filetype combo #: ../src/dialogs.c:293 msgid "Set filetype:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:303 msgid "" "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " "filename extension.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "filetype." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:389 msgid "Overwrite?" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:390 msgid "Filename already exists!" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:424 msgid "Save File" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:432 msgid "R_ename" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:434 msgid "Save the file and rename it" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:442 msgid "_Open file in a new tab" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:444 msgid "" "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " "new tab" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:566 ../src/win32.c:562 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:569 ../src/dialogs.c:1390 ../src/win32.c:568 #: ../src/win32.c:627 msgid "Question" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:572 ../src/win32.c:574 msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:575 ../src/win32.c:580 msgid "Information" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:655 msgid "_Don't save" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:686 #, c-format msgid "The file '%s' is not saved." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:688 msgid "Do you want to save it before closing?" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:763 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1004 msgid "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1023 ../src/dialogs.c:1024 ../src/dialogs.c:1025 #: ../src/dialogs.c:1031 ../src/dialogs.c:1032 ../src/dialogs.c:1033 #: ../src/symbols.c:1714 ../src/symbols.c:1735 ../src/symbols.c:1787 #: ../src/ui_utils.c:218 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1038 ../src/symbols.c:793 msgid "Properties" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1067 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1081 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1097 msgid "Location:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1111 msgid "Read-only:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1118 msgid "(only inside Geany)" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1127 msgid "Encoding:" msgstr "" #. BOM = byte order mark #: ../src/dialogs.c:1137 ../src/ui_utils.c:221 msgid "(with BOM)" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1137 msgid "(without BOM)" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1148 msgid "Modified:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1162 msgid "Changed:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1176 msgid "Accessed:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1198 msgid "Permissions:" msgstr "" #. Header #: ../src/dialogs.c:1206 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1213 msgid "Write:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1220 msgid "Execute:" msgstr "" #. Owner #: ../src/dialogs.c:1228 msgid "Owner:" msgstr "" #. Group #: ../src/dialogs.c:1264 msgid "Group:" msgstr "" #. Other #: ../src/dialogs.c:1300 msgid "Other:" msgstr "" #: ../src/document.c:643 #, c-format msgid "File %s closed." msgstr "" #: ../src/document.c:768 #, c-format msgid "New file \"%s\" opened." msgstr "" #: ../src/document.c:941 ../src/document.c:1456 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "" #: ../src/document.c:971 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " "cause data loss.\n" "The file was set to read-only." msgstr "" #. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g. #. * The file \"test.txt\" is not valid UTF-8. #: ../src/document.c:997 #, c-format msgid "The file \"%s\" is not valid %s." msgstr "" #: ../src/document.c:1007 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " "supported." msgstr "" #: ../src/document.c:1155 msgid "Spaces" msgstr "" #: ../src/document.c:1158 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../src/document.c:1161 msgid "Tabs and Spaces" msgstr "" #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename #: ../src/document.c:1166 #, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." msgstr "" #: ../src/document.c:1219 msgid "Invalid filename" msgstr "" #: ../src/document.c:1334 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "" #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only #. * (it is replaced with the string ", read-only"). #: ../src/document.c:1339 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "" #: ../src/document.c:1341 msgid ", read-only" msgstr "" #: ../src/document.c:1551 msgid "Error renaming file." msgstr "" #: ../src/document.c:1636 #, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " "remains unsaved." msgstr "" #: ../src/document.c:1658 #, c-format msgid "" "Error message: %s\n" "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)." msgstr "" #: ../src/document.c:1663 #, c-format msgid "Error message: %s." msgstr "" #: ../src/document.c:1766 ../src/document.c:1829 msgid "Error saving file." msgstr "" #: ../src/document.c:1828 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "" #: ../src/document.c:1853 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "" #: ../src/document.c:1921 ../src/document.c:1978 ../src/document.c:1986 #, c-format msgid "\"%s\" was not found." msgstr "" #: ../src/document.c:1986 msgid "Wrap search and find again?" msgstr "" #: ../src/document.c:2065 ../src/search.c:1085 ../src/search.c:1660 #: ../src/search.c:1661 #, c-format msgid "No matches found for \"%s\"." msgstr "" #: ../src/document.c:2076 ../src/document.c:2085 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/document.c:2934 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "" #: ../src/document.c:2935 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer." msgstr "" #: ../src/document.c:2960 msgid "Try to resave the file?" msgstr "" #: ../src/document.c:2961 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "" #: ../src/editor.c:4388 msgid "Enter Tab Width" msgstr "" #: ../src/editor.c:4389 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" #: ../src/encodings.c:76 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../src/encodings.c:77 ../src/encodings.c:78 msgid "Greek" msgstr "" #: ../src/encodings.c:79 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../src/encodings.c:80 msgid "South European" msgstr "" #: ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 ../src/encodings.c:83 #: ../src/encodings.c:84 msgid "Western" msgstr "" #: ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87 ../src/encodings.c:88 msgid "Baltic" msgstr "" #: ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90 ../src/encodings.c:91 msgid "Central European" msgstr "" #. ISO-IR-111 not available on Windows #: ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:93 ../src/encodings.c:95 #: ../src/encodings.c:96 ../src/encodings.c:97 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../src/encodings.c:98 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:99 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:100 msgid "Romanian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 ../src/encodings.c:104 msgid "Arabic" msgstr "" #. not available at all, ? #: ../src/encodings.c:105 ../src/encodings.c:107 ../src/encodings.c:108 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../src/encodings.c:109 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../src/encodings.c:111 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:112 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:113 msgid "Thai" msgstr "" #: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123 #: ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125 ../src/encodings.c:126 #: ../src/encodings.c:127 ../src/encodings.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" #. maybe not available on Linux #: ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 ../src/encodings.c:132 #: ../src/encodings.c:134 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136 ../src/encodings.c:137 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139 ../src/encodings.c:140 #: ../src/encodings.c:141 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../src/encodings.c:142 ../src/encodings.c:143 ../src/encodings.c:144 #: ../src/encodings.c:145 msgid "Korean" msgstr "" #: ../src/encodings.c:147 msgid "Without encoding" msgstr "" #: ../src/encodings.c:375 msgid "_West European" msgstr "" #: ../src/encodings.c:381 msgid "_East European" msgstr "" #: ../src/encodings.c:387 msgid "East _Asian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:393 msgid "_SE & SW Asian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:399 msgid "_Middle Eastern" msgstr "" #: ../src/encodings.c:405 msgid "_Unicode" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:101 ../src/filetypes.c:209 ../src/filetypes.c:231 #: ../src/filetypes.c:242 ../src/filetypes.c:264 #, c-format msgid "%s source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:102 #, c-format msgid "%s file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:118 ../src/filetypes.c:119 ../src/interface.c:3575 #: ../src/interface.c:5123 msgid "None" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:409 msgid "Shell script file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:421 msgid "Makefile" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:433 msgid "XML document" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:468 msgid "Cascading StyleSheet" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:479 msgid "SQL Dump file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:534 msgid "Config file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:546 msgid "Gettext translation file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:579 #, c-format msgid "%s script file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:826 msgid "_Programming Languages" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:827 msgid "_Scripting Languages" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:828 msgid "_Markup Languages" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:829 msgid "M_iscellaneous Languages" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:830 msgid "_Custom Filetypes" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:1403 ../src/win32.c:107 msgid "All Source" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:1428 ../src/project.c:292 msgid "All files" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:1487 #, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" msgstr "" #: ../src/geany.h:53 msgid "untitled" msgstr "" #: ../src/highlighting.c:3318 ../src/main.c:789 ../src/socket.c:164 #: ../src/templates.c:339 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "" #: ../src/highlighting.c:3367 msgid "_Color Schemes" msgstr "" #: ../src/highlighting.c:3374 msgid "_Default" msgstr "" #: ../src/interface.c:295 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/interface.c:306 msgid "New (with _Template)" msgstr "" #: ../src/interface.c:323 ../src/interface.c:2093 msgid "Open Selected F_ile" msgstr "" #: ../src/interface.c:327 msgid "Recent _Files" msgstr "" #: ../src/interface.c:344 msgid "Save A_ll" msgstr "" #: ../src/interface.c:360 msgid "R_eload As" msgstr "" #: ../src/interface.c:371 ../src/interface.c:553 ../src/interface.c:682 #: ../src/interface.c:696 ../src/interface.c:950 ../src/interface.c:960 #: ../src/interface.c:2161 ../src/interface.c:2175 msgid "invisible" msgstr "" #: ../src/interface.c:388 msgid "Page Set_up" msgstr "" #: ../src/interface.c:405 ../src/notebook.c:213 msgid "Close Ot_her Documents" msgstr "" #: ../src/interface.c:413 ../src/notebook.c:218 msgid "C_lose All" msgstr "" #: ../src/interface.c:430 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../src/interface.c:480 ../src/interface.c:2102 msgid "_Format" msgstr "" #: ../src/interface.c:487 ../src/keybindings.c:365 msgid "_Reflow Lines/Block" msgstr "" #: ../src/interface.c:491 msgid "T_oggle Case of Selection" msgstr "" #: ../src/interface.c:495 ../src/keybindings.c:270 msgid "_Transpose Current Line" msgstr "" #: ../src/interface.c:504 msgid "_Comment Line(s)" msgstr "" #: ../src/interface.c:508 msgid "U_ncomment Line(s)" msgstr "" #: ../src/interface.c:512 msgid "_Toggle Line Commentation" msgstr "" #: ../src/interface.c:521 msgid "_Increase Indent" msgstr "" #: ../src/interface.c:529 msgid "_Decrease Indent" msgstr "" #: ../src/interface.c:537 ../src/keybindings.c:354 msgid "_Smart Line Indent" msgstr "" #: ../src/interface.c:546 msgid "_Send Selection to" msgstr "" #: ../src/interface.c:556 ../src/interface.c:2106 msgid "_Commands" msgstr "" #: ../src/interface.c:563 ../src/keybindings.c:311 msgid "_Cut Current Line(s)" msgstr "" #: ../src/interface.c:571 ../src/keybindings.c:308 msgid "_Copy Current Line(s)" msgstr "" #: ../src/interface.c:579 ../src/keybindings.c:263 msgid "_Delete Current Line(s)" msgstr "" #: ../src/interface.c:583 ../src/keybindings.c:260 msgid "_Duplicate Line or Selection" msgstr "" #: ../src/interface.c:592 ../src/keybindings.c:321 msgid "_Select Current Line(s)" msgstr "" #: ../src/interface.c:596 ../src/keybindings.c:324 msgid "_Select Current Paragraph" msgstr "" #: ../src/interface.c:605 ../src/keybindings.c:374 msgid "_Insert Alternative White Space" msgstr "" #: ../src/interface.c:614 ../src/keybindings.c:430 msgid "_Go to Next Marker" msgstr "" #: ../src/interface.c:618 ../src/keybindings.c:433 msgid "_Go to Previous Marker" msgstr "" #: ../src/interface.c:627 ../src/keybindings.c:363 msgid "_Send Selection to Terminal" msgstr "" #: ../src/interface.c:636 ../src/interface.c:2115 msgid "I_nsert Comments" msgstr "" #: ../src/interface.c:647 ../src/interface.c:2126 msgid "Insert _ChangeLog Entry" msgstr "" #: ../src/interface.c:651 ../src/interface.c:2130 msgid "Insert File _Header" msgstr "" #: ../src/interface.c:655 ../src/interface.c:2134 msgid "Insert _Function Description" msgstr "" #: ../src/interface.c:659 ../src/interface.c:2138 msgid "Insert _Multiline Comment" msgstr "" #: ../src/interface.c:663 ../src/interface.c:2142 msgid "Insert _GPL Notice" msgstr "" #: ../src/interface.c:667 ../src/interface.c:2146 msgid "Insert _BSD License Notice" msgstr "" #: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:2150 msgid "Insert Dat_e" msgstr "" #: ../src/interface.c:685 ../src/interface.c:2164 msgid "_Insert \"include <...>\"" msgstr "" #: ../src/interface.c:704 msgid "Preference_s" msgstr "" #: ../src/interface.c:712 ../src/keybindings.c:383 msgid "P_lugin Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:720 msgid "_Search" msgstr "" #: ../src/interface.c:731 msgid "Find _Next" msgstr "" #: ../src/interface.c:735 msgid "Find _Previous" msgstr "" #: ../src/interface.c:739 msgid "Find in F_iles" msgstr "" #: ../src/interface.c:743 ../src/search.c:524 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../src/interface.c:756 msgid "Find _Selected" msgstr "" #: ../src/interface.c:760 msgid "Find Pre_vious Selected" msgstr "" #: ../src/interface.c:769 msgid "Next _Message" msgstr "" #: ../src/interface.c:773 msgid "Pr_evious Message" msgstr "" #: ../src/interface.c:782 ../src/interface.c:2216 msgid "_Go to Line" msgstr "" #: ../src/interface.c:797 msgid "Change _Font" msgstr "" #: ../src/interface.c:810 msgid "To_ggle All Additional Widgets" msgstr "" #: ../src/interface.c:814 msgid "Full_screen" msgstr "" #: ../src/interface.c:818 msgid "Show Message _Window" msgstr "" #: ../src/interface.c:823 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:828 msgid "Show Side_bar" msgstr "" #: ../src/interface.c:833 ../src/interface.c:3991 ../src/keybindings.c:253 #: ../src/prefs.c:1482 msgid "Editor" msgstr "" #: ../src/interface.c:840 msgid "Show _Markers Margin" msgstr "" #: ../src/interface.c:845 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "" #: ../src/interface.c:850 msgid "Show _White Space" msgstr "" #: ../src/interface.c:854 msgid "Show Line _Endings" msgstr "" #: ../src/interface.c:858 msgid "Show _Indentation Guides" msgstr "" #: ../src/interface.c:879 msgid "_Document" msgstr "" #: ../src/interface.c:886 msgid "_Line Wrapping" msgstr "" #: ../src/interface.c:891 msgid "Line _Breaking" msgstr "" #: ../src/interface.c:895 msgid "_Auto-indentation" msgstr "" #: ../src/interface.c:900 msgid "In_dent Type" msgstr "" #: ../src/interface.c:907 ../src/interface.c:3614 ../src/interface.c:5162 msgid "_Tabs" msgstr "" #: ../src/interface.c:913 ../src/interface.c:3605 ../src/interface.c:5153 msgid "_Spaces" msgstr "" #: ../src/interface.c:919 ../src/interface.c:3623 ../src/interface.c:5171 msgid "T_abs and Spaces" msgstr "" #: ../src/interface.c:930 msgid "Read _Only" msgstr "" #: ../src/interface.c:934 msgid "_Write Unicode BOM" msgstr "" #: ../src/interface.c:943 msgid "Set File_type" msgstr "" #: ../src/interface.c:953 msgid "Set _Encoding" msgstr "" #: ../src/interface.c:963 msgid "Set Line E_ndings" msgstr "" #: ../src/interface.c:970 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)" msgstr "" #: ../src/interface.c:976 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)" msgstr "" #: ../src/interface.c:982 msgid "Convert and Set to CR (_Mac)" msgstr "" #: ../src/interface.c:993 msgid "_Strip Trailing Spaces" msgstr "" #: ../src/interface.c:997 msgid "_Replace Tabs by Spaces" msgstr "" #: ../src/interface.c:1001 msgid "Replace Spaces b_y Tabs" msgstr "" #: ../src/interface.c:1010 msgid "_Fold All" msgstr "" #: ../src/interface.c:1014 msgid "_Unfold All" msgstr "" #: ../src/interface.c:1023 msgid "Remove _Markers" msgstr "" #: ../src/interface.c:1027 msgid "Remove Error _Indicators" msgstr "" #: ../src/interface.c:1031 msgid "_Project" msgstr "" #: ../src/interface.c:1038 msgid "_New" msgstr "" #: ../src/interface.c:1046 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/interface.c:1054 msgid "_Recent Projects" msgstr "" #: ../src/interface.c:1058 msgid "_Close" msgstr "" #: ../src/interface.c:1079 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../src/interface.c:1086 msgid "_Reload Configuration" msgstr "" #: ../src/interface.c:1094 msgid "C_onfiguration Files" msgstr "" #: ../src/interface.c:1107 msgid "_Color Chooser" msgstr "" #: ../src/interface.c:1115 msgid "_Word Count" msgstr "" #: ../src/interface.c:1119 msgid "Load Ta_gs" msgstr "" #: ../src/interface.c:1123 ../src/interface.c:1130 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/interface.c:1138 msgid "_Website" msgstr "" #: ../src/interface.c:1142 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../src/interface.c:1146 msgid "_Debug Messages" msgstr "" #: ../src/interface.c:1185 ../src/sidebar.c:121 msgid "Symbols" msgstr "" #: ../src/interface.c:1199 msgid "Documents" msgstr "" #: ../src/interface.c:1235 msgid "Status" msgstr "" #: ../src/interface.c:1249 msgid "Compiler" msgstr "" #: ../src/interface.c:1264 msgid "Messages" msgstr "" #: ../src/interface.c:1277 msgid "Scribble" msgstr "" #: ../src/interface.c:1896 ../src/interface.c:3360 msgid "Images _and Text" msgstr "" #: ../src/interface.c:1901 ../src/interface.c:3392 msgid "_Images Only" msgstr "" #: ../src/interface.c:1906 ../src/interface.c:3384 msgid "_Text Only" msgstr "" #: ../src/interface.c:1917 ../src/interface.c:3376 msgid "_Large Icons" msgstr "" #: ../src/interface.c:1922 ../src/interface.c:3368 msgid "_Small Icons" msgstr "" #: ../src/interface.c:1927 ../src/interface.c:3400 msgid "_Very Small Icons" msgstr "" #: ../src/interface.c:1938 msgid "_Customize Toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:1946 msgid "_Hide Toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:2183 msgid "Find _Usage" msgstr "" #: ../src/interface.c:2191 msgid "Find _Document Usage" msgstr "" #: ../src/interface.c:2199 msgid "Go to _Tag Definition" msgstr "" #: ../src/interface.c:2203 msgid "Go to T_ag Declaration" msgstr "" #: ../src/interface.c:2207 msgid "Conte_xt Action" msgstr "" #: ../src/interface.c:2720 ../src/keybindings.c:380 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:2756 msgid "Load files from the last session" msgstr "" #: ../src/interface.c:2759 msgid "Opens at startup the files from the last session" msgstr "" #: ../src/interface.c:2761 msgid "Load virtual terminal support" msgstr "" #: ../src/interface.c:2763 msgid "" "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, " "disable it if you do not need it" msgstr "" #: ../src/interface.c:2765 msgid "Enable plugin support" msgstr "" #: ../src/interface.c:2769 msgid "Startup" msgstr "" #: ../src/interface.c:2788 msgid "Save window position and geometry" msgstr "" #: ../src/interface.c:2791 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" msgstr "" #: ../src/interface.c:2793 msgid "Confirm exit" msgstr "" #: ../src/interface.c:2796 msgid "Shows a confirmation dialog on exit" msgstr "" #: ../src/interface.c:2798 msgid "Shutdown" msgstr "" #: ../src/interface.c:2819 msgid "Startup path:" msgstr "" #: ../src/interface.c:2831 msgid "" "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " "Leave blank to use the current working directory." msgstr "" #: ../src/interface.c:2844 msgid "Project files:" msgstr "" #: ../src/interface.c:2856 msgid "Path to start in when opening project files" msgstr "" #: ../src/interface.c:2869 msgid "Extra plugin path:" msgstr "" #: ../src/interface.c:2881 msgid "" "Geany looks by default in the global installation path and in the " "configuration directory. The path entered here will be searched additionally " "for plugins. Leave blank to disable." msgstr "" #: ../src/interface.c:2894 msgid "Paths" msgstr "" #: ../src/interface.c:2899 msgid "Startup" msgstr "" #: ../src/interface.c:2921 msgid "Beep on errors or when compilation has finished" msgstr "" #: ../src/interface.c:2924 msgid "" "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " "finished" msgstr "" #: ../src/interface.c:2926 msgid "Switch to status message list at new message" msgstr "" #: ../src/interface.c:2929 msgid "" "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " "new status message arrives" msgstr "" #: ../src/interface.c:2931 msgid "Suppress status messages in the status bar" msgstr "" #: ../src/interface.c:2934 msgid "" "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " "in the status messages window." msgstr "" #: ../src/interface.c:2936 msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)" msgstr "" #: ../src/interface.c:2939 msgid "" "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " "fields and the VTE." msgstr "" #: ../src/interface.c:2941 ../src/interface.c:3288 ../src/interface.c:4196 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: ../src/interface.c:2961 msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" msgstr "" #: ../src/interface.c:2964 msgid "" "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " "clicking Find Next/Previous" msgstr "" #: ../src/interface.c:2966 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" msgstr "" #: ../src/interface.c:2969 msgid "" "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " "Replace dialog and there is no selection" msgstr "" #: ../src/interface.c:2971 msgid "Use the current file's directory for Find in Files" msgstr "" #: ../src/interface.c:2975 msgid "Search" msgstr "" #: ../src/interface.c:2994 msgid "Use project-based session files" msgstr "" #: ../src/interface.c:2997 msgid "" "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " "project" msgstr "" #: ../src/interface.c:2999 msgid "Store project file inside the project base directory" msgstr "" #: ../src/interface.c:3002 msgid "" "When enabled, a project file is stored by default inside the project base " "directory when creating new projects instead of one directory above the base " "directory. You can still change the path of the project file in the New " "Project dialog." msgstr "" #: ../src/interface.c:3004 msgid "Projects" msgstr "" #: ../src/interface.c:3009 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. TODO Find a better way to map the current notebook page to the #. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable #. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the #. * tab label object. #: ../src/interface.c:3013 ../src/prefs.c:1476 msgid "General" msgstr "" #: ../src/interface.c:3036 msgid "Show symbol list" msgstr "" #: ../src/interface.c:3039 msgid "Toggle the symbol list on and off" msgstr "" #: ../src/interface.c:3041 msgid "Show documents list" msgstr "" #: ../src/interface.c:3044 msgid "Toggle the documents list on and off" msgstr "" #: ../src/interface.c:3050 msgid "Position:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3054 ../src/interface.c:3169 ../src/interface.c:3223 #: ../src/interface.c:3241 ../src/interface.c:3259 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/interface.c:3061 ../src/interface.c:3177 ../src/interface.c:3224 #: ../src/interface.c:3242 ../src/interface.c:3260 msgid "Right" msgstr "" #: ../src/interface.c:3067 msgid "Sidebar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3088 msgid "Symbol list:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3095 ../src/interface.c:3210 msgid "Message window:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3102 ../src/interface.c:3246 msgid "Editor:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3114 msgid "Sets the font for the message window" msgstr "" #: ../src/interface.c:3122 msgid "Sets the font for the symbol list" msgstr "" #: ../src/interface.c:3130 msgid "Sets the editor font" msgstr "" #: ../src/interface.c:3132 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../src/interface.c:3151 msgid "Show editor tabs" msgstr "" #: ../src/interface.c:3155 msgid "Show close buttons" msgstr "" #: ../src/interface.c:3158 msgid "" "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " "clicking on it (requires restart of Geany)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3164 msgid "Placement of new file tabs:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3172 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" msgstr "" #: ../src/interface.c:3180 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook" msgstr "" #: ../src/interface.c:3184 msgid "Double-clicking hides all additional widgets" msgstr "" #: ../src/interface.c:3187 msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command" msgstr "" #: ../src/interface.c:3189 msgid "Editor tabs" msgstr "" #: ../src/interface.c:3225 ../src/interface.c:3243 ../src/interface.c:3261 msgid "Top" msgstr "" #: ../src/interface.c:3226 ../src/interface.c:3244 ../src/interface.c:3262 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../src/interface.c:3228 msgid "Sidebar:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3264 msgid "Tab positions" msgstr "" #: ../src/interface.c:3283 msgid "Show status bar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3286 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window" msgstr "" #: ../src/interface.c:3293 ../src/prefs.c:1478 msgid "Interface" msgstr "" #: ../src/interface.c:3316 msgid "Show T_oolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3320 msgid "_Append Toolbar to the Menu" msgstr "" #: ../src/interface.c:3323 msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space" msgstr "" #: ../src/interface.c:3325 msgid "Toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3346 msgid "Icon style:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3353 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3408 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../src/interface.c:3433 ../src/toolbar.c:893 msgid "Customize Toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3437 ../src/prefs.c:1480 msgid "Toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3464 msgid "Line wrapping" msgstr "" #: ../src/interface.c:3467 msgid "" "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " "disabled on slow machines." msgstr "" #: ../src/interface.c:3469 msgid "Enable \"smart\" home key" msgstr "" #: ../src/interface.c:3472 msgid "" "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " "its current position." msgstr "" #: ../src/interface.c:3474 msgid "Disable Drag and Drop" msgstr "" #: ../src/interface.c:3477 msgid "" "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " "drop any selections within or outside of the editor window" msgstr "" #: ../src/interface.c:3479 msgid "Enable folding" msgstr "" #: ../src/interface.c:3482 msgid "Whether to enable folding the code" msgstr "" #: ../src/interface.c:3484 msgid "Fold/unfold all children of a fold point" msgstr "" #: ../src/interface.c:3487 msgid "" "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." msgstr "" #: ../src/interface.c:3489 msgid "Use indicators to show compile errors" msgstr "" #: ../src/interface.c:3492 msgid "" "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " "where the compiler found a warning or an error" msgstr "" #: ../src/interface.c:3494 msgid "Newline strips trailing spaces" msgstr "" #: ../src/interface.c:3497 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line" msgstr "" #: ../src/interface.c:3503 msgid "Line breaking column:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3517 msgid "Comment toggle marker:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3524 msgid "" "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is " "used to mark the comment as toggled." msgstr "" #: ../src/interface.c:3526 msgid "Features" msgstr "" #: ../src/interface.c:3531 msgid "Features" msgstr "" #: ../src/interface.c:3563 ../src/interface.c:5111 msgid "Auto-indent mode:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3576 ../src/interface.c:5124 msgid "Basic" msgstr "" #: ../src/interface.c:3577 ../src/interface.c:5125 msgid "Current chars" msgstr "" #: ../src/interface.c:3578 ../src/interface.c:5126 msgid "Match braces" msgstr "" #: ../src/interface.c:3580 ../src/interface.c:3931 ../src/interface.c:5128 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3587 ../src/interface.c:5135 msgid "Width:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3600 ../src/interface.c:5148 msgid "The width in chars of a single indent" msgstr "" #: ../src/interface.c:3610 ../src/interface.c:5158 msgid "Use spaces when inserting indentation" msgstr "" #: ../src/interface.c:3619 ../src/interface.c:5167 msgid "Use one tab per indent" msgstr "" #: ../src/interface.c:3628 ../src/interface.c:5176 msgid "" "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" msgstr "" #: ../src/interface.c:3643 ../src/interface.c:5198 msgid "Hard tab width:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3651 ../src/interface.c:5206 msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" msgstr "" #: ../src/interface.c:3661 ../src/interface.c:5185 msgid "" "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " "opened" msgstr "" #: ../src/interface.c:3663 msgid "Tab key indents" msgstr "" #: ../src/interface.c:3666 msgid "" "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character" msgstr "" #: ../src/interface.c:3668 msgid "Indentation" msgstr "" #: ../src/interface.c:3673 ../src/interface.c:5211 msgid "Indentation" msgstr "" #: ../src/interface.c:3696 msgid "Snippet completion" msgstr "" #: ../src/interface.c:3699 msgid "" "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " "string using a single keypress" msgstr "" #: ../src/interface.c:3701 msgid "XML tag autocompletion" msgstr "" #: ../src/interface.c:3704 msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3706 msgid "Automatic continuation of multi-line comments" msgstr "" #: ../src/interface.c:3709 msgid "" "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " "when a new line is entered inside such a comment" msgstr "" #: ../src/interface.c:3711 msgid "Autocomplete symbols" msgstr "" #: ../src/interface.c:3714 msgid "" "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " "variables, ...)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3716 msgid "Autocomplete all words in document" msgstr "" #: ../src/interface.c:3720 msgid "Drop rest of word on completion" msgstr "" #: ../src/interface.c:3730 msgid "Max. symbol name suggestions:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3737 msgid "Completion list height:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3744 msgid "Characters to type for autocompletion:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3757 msgid "" "The amount of characters which are necessary to show the symbol " "autocompletion list" msgstr "" #: ../src/interface.c:3766 msgid "Display height in rows for the autocompletion list" msgstr "" #: ../src/interface.c:3775 msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list" msgstr "" #: ../src/interface.c:3778 msgid "Completions" msgstr "" #: ../src/interface.c:3798 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "" #: ../src/interface.c:3803 msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one" msgstr "" #: ../src/interface.c:3805 msgid "Single quotes ' '" msgstr "" #: ../src/interface.c:3810 msgid "Auto-close simple quote when typing an opening one" msgstr "" #: ../src/interface.c:3812 msgid "Curly brackets { }" msgstr "" #: ../src/interface.c:3817 msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one" msgstr "" #: ../src/interface.c:3819 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "" #: ../src/interface.c:3824 msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one" msgstr "" #: ../src/interface.c:3826 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "" #: ../src/interface.c:3831 msgid "Auto-close double quote when typing an opening one" msgstr "" #: ../src/interface.c:3833 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "" #: ../src/interface.c:3838 msgid "Completions" msgstr "" #: ../src/interface.c:3861 msgid "Invert syntax highlighting colors" msgstr "" #: ../src/interface.c:3864 msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background" msgstr "" #: ../src/interface.c:3866 msgid "Show indentation guides" msgstr "" #: ../src/interface.c:3869 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation" msgstr "" #: ../src/interface.c:3871 msgid "Show white space" msgstr "" #: ../src/interface.c:3874 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows" msgstr "" #: ../src/interface.c:3876 msgid "Show line endings" msgstr "" #: ../src/interface.c:3879 msgid "Shows the line ending character" msgstr "" #: ../src/interface.c:3881 msgid "Show line numbers" msgstr "" #: ../src/interface.c:3884 msgid "Shows or hides the Line Number margin" msgstr "" #: ../src/interface.c:3886 msgid "Show markers margin" msgstr "" #: ../src/interface.c:3889 msgid "" "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " "mark lines" msgstr "" #: ../src/interface.c:3891 msgid "Stop scrolling at last line" msgstr "" #: ../src/interface.c:3894 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document" msgstr "" #: ../src/interface.c:3896 msgid "Display" msgstr "" #: ../src/interface.c:3917 msgid "Long line marker:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3924 msgid "Long line marker color:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3943 msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "" #: ../src/interface.c:3944 ../src/toolbar.c:70 ../src/tools.c:717 #: ../src/vte.c:797 ../src/vte.c:804 msgid "Color Chooser" msgstr "" #: ../src/interface.c:3952 msgid "" "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark " "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " "greater than 0 to specify the column where it should appear." msgstr "" #: ../src/interface.c:3962 msgid "Line" msgstr "" #: ../src/interface.c:3965 msgid "" "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " "(see below)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3969 msgid "Background" msgstr "" #: ../src/interface.c:3972 msgid "" "The background color of characters after the given cursor position (see " "below) changed to the color set below, (this is recommended if you use " "proportional fonts)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3976 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/interface.c:3982 msgid "Long line marker" msgstr "" #: ../src/interface.c:3987 msgid "Display" msgstr "" #: ../src/interface.c:4018 msgid "Open new documents from the command-line" msgstr "" #: ../src/interface.c:4021 msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist" msgstr "" #: ../src/interface.c:4035 msgid "Default end of line characters:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4042 msgid "New files" msgstr "" #: ../src/interface.c:4065 msgid "Default encoding (new files):" msgstr "" #: ../src/interface.c:4073 msgid "Sets the default encoding for newly created files" msgstr "" #: ../src/interface.c:4079 msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files" msgstr "" #: ../src/interface.c:4082 msgid "" "This option disables the automatic detection of the file encoding when " "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding " "(usually not needed)" msgstr "" #: ../src/interface.c:4088 msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):" msgstr "" #: ../src/interface.c:4096 msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files" msgstr "" #: ../src/interface.c:4102 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../src/interface.c:4121 msgid "Ensure new line at file end" msgstr "" #: ../src/interface.c:4124 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" msgstr "" #: ../src/interface.c:4126 msgid "Strip trailing spaces and tabs" msgstr "" #: ../src/interface.c:4129 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" msgstr "" #: ../src/interface.c:4131 ../src/keybindings.c:507 msgid "Replace tabs by space" msgstr "" #: ../src/interface.c:4134 msgid "Replaces all tabs in document by spaces" msgstr "" #: ../src/interface.c:4136 msgid "Saving files" msgstr "" #: ../src/interface.c:4161 msgid "Recent files list length:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4175 msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list" msgstr "" #: ../src/interface.c:4179 msgid "Disk check timeout:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4192 msgid "" "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " "disables checking." msgstr "" #: ../src/interface.c:4201 ../src/prefs.c:1484 ../src/symbols.c:593 #: ../plugins/filebrowser.c:1050 msgid "Files" msgstr "" #: ../src/interface.c:4234 msgid "Terminal:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4241 msgid "Browser:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4253 msgid "" "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " "-e argument)" msgstr "" #: ../src/interface.c:4260 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" msgstr "" #: ../src/interface.c:4282 msgid "Grep:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4305 msgid "Tool paths" msgstr "" #: ../src/interface.c:4326 msgid "Context action:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4337 #, c-format msgid "" "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " "can appear anywhere in the given command and will be replaced before " "execution." msgstr "" #: ../src/interface.c:4350 msgid "Commands" msgstr "" #: ../src/interface.c:4355 ../src/keybindings.c:541 ../src/prefs.c:1486 msgid "Tools" msgstr "" #: ../src/interface.c:4389 msgid "email address of the developer" msgstr "" #: ../src/interface.c:4396 msgid "Initials of the developer name" msgstr "" #: ../src/interface.c:4398 msgid "Initial version:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4410 msgid "Version number, which a new file initially has" msgstr "" #: ../src/interface.c:4417 msgid "Company name" msgstr "" #: ../src/interface.c:4419 msgid "Developer:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4426 msgid "Company:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4433 msgid "Mail address:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4440 msgid "Initials:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4452 msgid "The name of the developer" msgstr "" #: ../src/interface.c:4454 msgid "Year:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4461 msgid "Date:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4468 msgid "Date & Time:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4480 msgid "" "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" #: ../src/interface.c:4487 msgid "" "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" #: ../src/interface.c:4494 msgid "" "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" #: ../src/interface.c:4496 msgid "Template data" msgstr "" #: ../src/interface.c:4501 ../src/prefs.c:1488 msgid "Templates" msgstr "" #: ../src/interface.c:4539 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../src/interface.c:4543 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../src/interface.c:4548 ../src/prefs.c:1490 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../src/interface.c:4571 msgid "Command:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4578 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)" msgstr "" #: ../src/interface.c:4588 msgid "Use an external command for printing" msgstr "" #: ../src/interface.c:4608 ../src/printing.c:381 msgid "Print line numbers" msgstr "" #: ../src/interface.c:4611 ../src/printing.c:383 msgid "Add line numbers to the printed page" msgstr "" #: ../src/interface.c:4613 ../src/printing.c:386 msgid "Print page numbers" msgstr "" #: ../src/interface.c:4616 ../src/printing.c:388 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" #: ../src/interface.c:4618 ../src/printing.c:391 msgid "Print page header" msgstr "" #: ../src/interface.c:4621 ../src/printing.c:393 msgid "" "Add a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page." msgstr "" #: ../src/interface.c:4638 ../src/printing.c:409 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "" #: ../src/interface.c:4641 msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file" msgstr "" #: ../src/interface.c:4647 ../src/printing.c:417 msgid "Date format:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4654 ../src/printing.c:423 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " "with the ANSI C strftime function." msgstr "" #: ../src/interface.c:4657 msgid "Use native GTK printing" msgstr "" #: ../src/interface.c:4663 ../src/prefs.c:1492 msgid "Printing" msgstr "" #: ../src/interface.c:5094 msgid "Project Properties" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:222 ../src/plugins.c:1109 msgid "File" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:225 msgid "New" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:227 msgid "Open" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:230 msgid "Open selected file" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:232 msgid "Save" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:234 msgid "Save as" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:236 msgid "Save all" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:239 msgid "Print" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:241 msgid "Close" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:243 msgid "Close all" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:246 msgid "Reload file" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:248 ../src/project.c:522 msgid "Project" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:251 msgid "Project properties" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:256 msgid "Undo" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:258 msgid "Redo" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:267 msgid "Delete to line end" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:273 msgid "Scroll to current line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:275 msgid "Scroll up the view by one line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:277 msgid "Scroll down the view by one line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:279 msgid "Complete snippet" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:281 msgid "Move cursor in snippet" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:283 msgid "Suppress snippet completion" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:285 msgid "Context Action" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:287 msgid "Complete word" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:289 msgid "Show calltip" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:291 msgid "Show macro list" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:293 msgid "Word part completion" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:295 msgid "Move line(s) up" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:297 msgid "Move line(s) down" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:299 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:302 msgid "Cut" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:304 msgid "Copy" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:306 msgid "Paste" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:314 msgid "Select" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:317 msgid "Select All" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:319 msgid "Select current word" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:327 msgid "Select to previous word part" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:329 msgid "Select to next word part" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:331 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:335 msgid "Toggle Case of Selection" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:337 msgid "Toggle line commentation" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:340 msgid "Comment line(s)" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:342 msgid "Uncomment line(s)" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:344 msgid "Increase indent" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:347 msgid "Decrease indent" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:350 msgid "Increase indent by one space" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:352 msgid "Decrease indent by one space" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:356 msgid "Send to Custom Command 1" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:358 msgid "Send to Custom Command 2" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:360 msgid "Send to Custom Command 3" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:368 msgid "Insert" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:371 msgid "Insert date" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:377 msgid "Settings" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:385 ../src/toolbar.c:360 msgid "Search" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:388 ../src/search.c:379 msgid "Find" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:390 msgid "Find Next" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:392 msgid "Find Previous" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:395 msgid "Find Next Selection" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:397 msgid "Find Previous Selection" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:399 ../src/search.c:514 msgid "Replace" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:401 ../src/search.c:686 msgid "Find in Files" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:404 msgid "Next Message" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:406 msgid "Previous Message" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:408 msgid "Find Usage" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:410 msgid "Find Document Usage" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:412 msgid "Mark All" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:414 msgid "Go to" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:417 ../src/toolbar.c:66 msgid "Navigate back a location" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:419 ../src/toolbar.c:67 msgid "Navigate forward a location" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:424 msgid "Go to matching brace" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:427 msgid "Toggle marker" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:435 msgid "Go to Tag Definition" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:437 msgid "Go to Tag Declaration" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:439 msgid "Go to Start of Line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:441 msgid "Go to End of Line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:443 msgid "Go to End of Display Line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:445 msgid "Go to Previous Word Part" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:447 msgid "Go to Next Word Part" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:449 msgid "View" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:452 msgid "Toggle All Additional Widgets" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:455 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:457 msgid "Toggle Messages Window" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:460 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:462 msgid "Zoom In" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:464 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:466 msgid "Focus" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:469 msgid "Switch to Editor" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:471 msgid "Switch to Scribble" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:473 msgid "Switch to VTE" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:475 msgid "Switch to Search Bar" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:477 msgid "Switch to Sidebar" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:479 msgid "Switch to Compiler" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:481 msgid "Switch to Messages" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:483 msgid "Notebook tab" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:486 msgid "Switch to left document" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:488 msgid "Switch to right document" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:490 msgid "Switch to last used document" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:492 msgid "Move document left" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:494 msgid "Move document right" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:496 msgid "Move document first" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:498 msgid "Move document last" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:500 msgid "Document" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:503 msgid "Toggle Line wrapping" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:505 msgid "Toggle Line breaking" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:509 msgid "Replace spaces by tabs" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:511 msgid "Toggle current fold" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:513 msgid "Fold all" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:515 msgid "Unfold all" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:517 msgid "Reload symbol list" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:519 ../src/keybindings.c:524 ../src/project.c:483 #: ../src/ui_utils.c:1816 msgid "Build" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:522 ../src/toolbar.c:68 msgid "Compile" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:526 msgid "Make all" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:529 msgid "Make custom target" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:531 msgid "Make object" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:533 msgid "Next error" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:535 msgid "Previous error" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:537 msgid "Run" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:539 msgid "Build options" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:544 msgid "Show Color Chooser" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:546 ../src/keybindings.c:549 msgid "Help" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:838 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:851 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:1741 msgid "Switch to Document" msgstr "" #: ../src/keyfile.c:828 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "" #: ../src/keyfile.c:1032 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "" #: ../src/log.c:181 msgid "Debug Messages" msgstr "" #: ../src/main.c:122 msgid "" "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " "with --line)" msgstr "" #: ../src/main.c:123 msgid "Use an alternate configuration directory" msgstr "" #: ../src/main.c:124 msgid "Print internal filetype names" msgstr "" #: ../src/main.c:125 msgid "Generate global tags file (see documentation)" msgstr "" #: ../src/main.c:126 msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags" msgstr "" #: ../src/main.c:128 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" msgstr "" #: ../src/main.c:129 msgid "" "Use this socket filename for communication with a running Geany instance" msgstr "" #: ../src/main.c:131 msgid "Set initial line number for the first opened file" msgstr "" #: ../src/main.c:132 msgid "Don't show message window at startup" msgstr "" #: ../src/main.c:133 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)" msgstr "" #: ../src/main.c:135 msgid "Don't load plugins" msgstr "" #: ../src/main.c:137 msgid "Print Geany's installation prefix" msgstr "" #: ../src/main.c:138 msgid "Don't load the previous session's files" msgstr "" #: ../src/main.c:140 msgid "Don't load terminal support" msgstr "" #: ../src/main.c:141 msgid "Filename of libvte.so" msgstr "" #: ../src/main.c:143 msgid "Be verbose" msgstr "" #: ../src/main.c:144 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../src/main.c:488 msgid "[FILES...]" msgstr "" #: ../src/main.c:505 #, c-format msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" msgstr "" #: ../src/main.c:601 msgid "Move it now?" msgstr "" #: ../src/main.c:603 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting." msgstr "" #: ../src/main.c:612 #, c-format msgid "" "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s" "\"." msgstr "" #. for translators: the third %s in brackets is the error message which #. * describes why moving the dir didn't work #: ../src/main.c:622 #, c-format msgid "" "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). " "Please move manually the directory to the new location." msgstr "" #: ../src/main.c:703 #, c-format msgid "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" "Start Geany anyway?" msgstr "" #: ../src/main.c:1012 #, c-format msgid "This is Geany %s." msgstr "" #: ../src/main.c:1014 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "" #: ../src/main.c:1234 msgid "Configuration files reloaded." msgstr "" #: ../src/msgwindow.c:135 msgid "Status messages" msgstr "" #: ../src/msgwindow.c:515 msgid "Copy _All" msgstr "" #: ../src/msgwindow.c:545 msgid "_Hide Message Window" msgstr "" #: ../src/msgwindow.c:601 #, c-format msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path." msgstr "" #: ../src/plugins.c:425 #, c-format msgid "" "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " "please recompile it." msgstr "" #: ../src/plugins.c:867 msgid "_Plugin Manager" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1025 #, c-format msgid "" "Plugin: %s %s\n" "Description: %s\n" "Author(s): %s" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1097 msgid "Active" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1103 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1127 msgid "No plugins available." msgstr "" #: ../src/plugins.c:1207 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1227 msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1239 msgid "Plugin details:" msgstr "" #: ../src/pluginutils.c:207 msgid "Configure Plugins" msgstr "" #: ../src/prefs.c:161 msgid "Grab Key" msgstr "" #: ../src/prefs.c:167 #, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "" #: ../src/prefs.c:210 ../src/symbols.c:1856 msgid "_Expand All" msgstr "" #: ../src/prefs.c:215 ../src/symbols.c:1861 msgid "_Collapse All" msgstr "" #: ../src/prefs.c:274 msgid "Action" msgstr "" #: ../src/prefs.c:279 msgid "Shortcut" msgstr "" #: ../src/prefs.c:1373 msgid "_Allow" msgstr "" #: ../src/prefs.c:1375 msgid "_Override" msgstr "" #: ../src/prefs.c:1376 msgid "Override that keybinding?" msgstr "" #: ../src/prefs.c:1377 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "" #: ../src/prefs.c:1494 ../src/vte.c:301 ../src/vte.c:760 msgid "Terminal" msgstr "" #. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade #. page Tools #: ../src/prefs.c:1566 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" #. page Templates #: ../src/prefs.c:1571 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." msgstr "" #: ../src/prefs.c:1575 msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " "Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." "" msgstr "" #. page Keybindings #: ../src/prefs.c:1581 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " "action to edit the string representation of the shortcut directly." msgstr "" #. page Printing #: ../src/prefs.c:1586 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." msgstr "" #. page Editor->Indentation #: ../src/prefs.c:1592 msgid "" "Warning: these settings are overridden by the current project. See " "Project->Properties." msgstr "" #: ../src/printing.c:188 msgid "The editor font is not a monospaced font!" msgstr "" #: ../src/printing.c:189 msgid "Text will be wrongly spaced." msgstr "" #: ../src/printing.c:306 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" #: ../src/printing.c:376 msgid "Document Setup" msgstr "" #: ../src/printing.c:411 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file" msgstr "" #: ../src/printing.c:527 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" #: ../src/printing.c:781 #, c-format msgid "Did not send document %s to the printing subsystem." msgstr "" #: ../src/printing.c:783 #, c-format msgid "Document %s was sent to the printing subsystem." msgstr "" #: ../src/printing.c:835 #, c-format msgid "Printing of %s failed (%s)." msgstr "" #: ../src/printing.c:875 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first." msgstr "" #: ../src/printing.c:883 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/printing.c:899 #, c-format msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)." msgstr "" #: ../src/printing.c:905 #, c-format msgid "File %s printed." msgstr "" #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank #: ../src/project.c:98 msgid "projects" msgstr "" #: ../src/project.c:118 msgid "New Project" msgstr "" #: ../src/project.c:126 msgid "C_reate" msgstr "" #: ../src/project.c:140 ../src/project.c:419 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/project.c:149 ../src/project.c:432 msgid "Filename:" msgstr "" #: ../src/project.c:165 ../src/project.c:462 msgid "Base path:" msgstr "" #: ../src/project.c:171 ../src/project.c:471 msgid "" "Base directory of all files that make up the project. This can be a new " "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " "project filename." msgstr "" #: ../src/project.c:174 ../src/project.c:474 msgid "Choose Project Base Path" msgstr "" #: ../src/project.c:239 ../src/project.c:270 ../src/project.c:937 #, c-format msgid "Project file \"%s\" could not be loaded." msgstr "" #: ../src/project.c:264 ../src/project.c:276 msgid "Open Project" msgstr "" #: ../src/project.c:296 msgid "Project files" msgstr "" #: ../src/project.c:343 #, c-format msgid "Project \"%s\" closed." msgstr "" #: ../src/project.c:445 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/project.c:487 msgid "Set the Build non-filetype working directories to use base path:" msgstr "" #: ../src/project.c:490 msgid "Set" msgstr "" #: ../src/project.c:492 msgid "" "Set the working directories (on the Build tab) for the non-filetype build " "commands to use the base path" msgstr "" #: ../src/project.c:504 msgid "File patterns:" msgstr "" #: ../src/project.c:601 msgid "Do you want to close it before proceeding?" msgstr "" #: ../src/project.c:602 #, c-format msgid "The '%s' project is already open." msgstr "" #: ../src/project.c:646 msgid "The specified project name is too short." msgstr "" #: ../src/project.c:652 #, c-format msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)." msgstr "" #: ../src/project.c:660 msgid "You have specified an invalid project filename." msgstr "" #: ../src/project.c:683 msgid "Create the project's base path directory?" msgstr "" #: ../src/project.c:684 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not exist." msgstr "" #: ../src/project.c:693 #, c-format msgid "Project base directory could not be created (%s)." msgstr "" #: ../src/project.c:705 #, c-format msgid "Project file could not be written (%s)." msgstr "" #: ../src/project.c:780 #, c-format msgid "Project \"%s\" created." msgstr "" #: ../src/project.c:782 #, c-format msgid "Project \"%s\" saved." msgstr "" #. initialise the dialog #: ../src/project.c:847 ../src/project.c:858 msgid "Choose Project Filename" msgstr "" #: ../src/project.c:927 #, c-format msgid "Project \"%s\" opened." msgstr "" #: ../src/search.c:216 msgid "_Use regular expressions" msgstr "" #: ../src/search.c:220 msgid "" "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please read the documentation." msgstr "" #: ../src/search.c:227 msgid "Search _backwards" msgstr "" #: ../src/search.c:241 msgid "Use _escape sequences" msgstr "" #: ../src/search.c:246 msgid "" "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " "corresponding control characters" msgstr "" #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:781 msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: ../src/search.c:260 ../src/search.c:787 msgid "Match only a _whole word" msgstr "" #: ../src/search.c:265 msgid "Match from s_tart of word" msgstr "" #: ../src/search.c:386 msgid "_Previous" msgstr "" #: ../src/search.c:392 msgid "_Next" msgstr "" #: ../src/search.c:396 ../src/search.c:535 ../src/search.c:711 msgid "_Search for:" msgstr "" #. Now add the multiple match options #: ../src/search.c:424 msgid "_Find All" msgstr "" #: ../src/search.c:431 msgid "_Mark" msgstr "" #: ../src/search.c:433 msgid "Mark all matches in the current document" msgstr "" #: ../src/search.c:438 ../src/search.c:595 msgid "In Sessi_on" msgstr "" #: ../src/search.c:443 ../src/search.c:600 msgid "_In Document" msgstr "" #. close window checkbox #: ../src/search.c:449 ../src/search.c:613 msgid "Close _dialog" msgstr "" #: ../src/search.c:454 ../src/search.c:618 msgid "Disable this option to keep the dialog open" msgstr "" #: ../src/search.c:529 msgid "Replace & Fi_nd" msgstr "" #: ../src/search.c:538 msgid "Replace wit_h:" msgstr "" #. Now add the multiple replace options #: ../src/search.c:588 msgid "Re_place All" msgstr "" #: ../src/search.c:605 msgid "In Se_lection" msgstr "" #: ../src/search.c:607 msgid "Replace all matches found in the currently selected text" msgstr "" #: ../src/search.c:696 msgid "_Directory:" msgstr "" #: ../src/search.c:727 msgid "E_ncoding:" msgstr "" #: ../src/search.c:752 msgid "Fixed s_trings" msgstr "" #: ../src/search.c:761 msgid "_Grep regular expressions" msgstr "" #: ../src/search.c:764 ../src/search.c:772 msgid "See grep's manual page for more information" msgstr "" #: ../src/search.c:769 msgid "_Extended regular expressions" msgstr "" #: ../src/search.c:776 msgid "_Recurse in subfolders" msgstr "" #: ../src/search.c:792 msgid "_Invert search results" msgstr "" #: ../src/search.c:797 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines" msgstr "" #: ../src/search.c:814 msgid "E_xtra options:" msgstr "" #: ../src/search.c:822 msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "" #: ../src/search.c:1088 ../src/search.c:1666 ../src/search.c:1669 #, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/search.c:1126 #, c-format msgid "Replaced text in %u file." msgid_plural "Replaced text in %u files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/search.c:1306 msgid "Invalid directory for find in files." msgstr "" #: ../src/search.c:1326 msgid "No text to find." msgstr "" #: ../src/search.c:1353 #, c-format msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." msgstr "" #: ../src/search.c:1421 msgid "Searching..." msgstr "" #: ../src/search.c:1433 #, c-format msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" msgstr "" #: ../src/search.c:1461 #, c-format msgid "Could not open directory (%s)" msgstr "" #: ../src/search.c:1539 msgid "Search failed." msgstr "" #: ../src/search.c:1559 #, c-format msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/search.c:1567 msgid "No matches found." msgstr "" #: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:640 ../src/symbols.c:702 msgid "Chapter" msgstr "" #: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:636 ../src/symbols.c:703 msgid "Section" msgstr "" #: ../src/symbols.c:601 msgid "Sect1" msgstr "" #: ../src/symbols.c:602 msgid "Sect2" msgstr "" #: ../src/symbols.c:603 msgid "Sect3" msgstr "" #: ../src/symbols.c:604 msgid "Appendix" msgstr "" #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), #: ../src/symbols.c:605 ../src/symbols.c:641 ../src/symbols.c:660 #: ../src/symbols.c:757 ../src/symbols.c:768 ../src/symbols.c:782 #: ../src/symbols.c:796 ../src/symbols.c:808 ../src/symbols.c:820 #: ../src/symbols.c:835 ../src/symbols.c:880 msgid "Other" msgstr "" #: ../src/symbols.c:612 ../src/symbols.c:828 ../src/symbols.c:860 msgid "Module" msgstr "" #: ../src/symbols.c:613 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:806 #: ../src/symbols.c:818 ../src/symbols.c:833 ../src/symbols.c:845 msgid "Types" msgstr "" #: ../src/symbols.c:614 msgid "Type constructors" msgstr "" #: ../src/symbols.c:615 ../src/symbols.c:627 ../src/symbols.c:648 #: ../src/symbols.c:657 ../src/symbols.c:669 ../src/symbols.c:681 #: ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:792 ../src/symbols.c:815 #: ../src/symbols.c:830 ../src/symbols.c:867 msgid "Functions" msgstr "" #: ../src/symbols.c:620 ../src/symbols.c:626 msgid "Sections" msgstr "" #: ../src/symbols.c:621 msgid "Keys" msgstr "" #: ../src/symbols.c:628 ../src/symbols.c:671 ../src/symbols.c:737 #: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:807 #: ../src/symbols.c:816 ../src/symbols.c:832 ../src/symbols.c:879 msgid "Variables" msgstr "" #: ../src/symbols.c:635 msgid "Environment" msgstr "" #: ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:704 msgid "Subsection" msgstr "" #: ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:705 msgid "Subsubsection" msgstr "" #: ../src/symbols.c:649 msgid "Structures" msgstr "" #: ../src/symbols.c:656 ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:775 #: ../src/symbols.c:789 msgid "Package" msgstr "" #: ../src/symbols.c:658 ../src/symbols.c:819 ../src/symbols.c:842 msgid "Labels" msgstr "" #: ../src/symbols.c:659 ../src/symbols.c:670 ../src/symbols.c:795 #: ../src/symbols.c:817 msgid "Constants" msgstr "" #: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:776 ../src/symbols.c:790 #: ../src/symbols.c:803 ../src/symbols.c:829 msgid "Interfaces" msgstr "" #: ../src/symbols.c:668 ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:713 #: ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:777 #: ../src/symbols.c:791 ../src/symbols.c:804 ../src/symbols.c:866 msgid "Classes" msgstr "" #: ../src/symbols.c:682 msgid "Anchors" msgstr "" #: ../src/symbols.c:683 msgid "H1 Headings" msgstr "" #: ../src/symbols.c:684 msgid "H2 Headings" msgstr "" #: ../src/symbols.c:685 msgid "H3 Headings" msgstr "" #: ../src/symbols.c:693 msgid "ID Selectors" msgstr "" #: ../src/symbols.c:694 msgid "Type Selectors" msgstr "" #: ../src/symbols.c:712 ../src/symbols.c:765 msgid "Modules" msgstr "" #: ../src/symbols.c:714 msgid "Singletons" msgstr "" #: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:735 #: ../src/symbols.c:778 ../src/symbols.c:805 msgid "Methods" msgstr "" #: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:863 msgid "Namespaces" msgstr "" #: ../src/symbols.c:727 msgid "Procedures" msgstr "" #: ../src/symbols.c:738 msgid "Imports" msgstr "" #: ../src/symbols.c:751 msgid "Entities" msgstr "" #: ../src/symbols.c:752 msgid "Architectures" msgstr "" #: ../src/symbols.c:754 msgid "Functions / Procedures" msgstr "" #: ../src/symbols.c:755 msgid "Variables / Signals" msgstr "" #: ../src/symbols.c:756 msgid "Processes / Components" msgstr "" #: ../src/symbols.c:764 msgid "Events" msgstr "" #: ../src/symbols.c:766 msgid "Functions / Tasks" msgstr "" #: ../src/symbols.c:779 ../src/symbols.c:868 msgid "Members" msgstr "" #: ../src/symbols.c:831 msgid "Subroutines" msgstr "" #: ../src/symbols.c:834 msgid "Blocks" msgstr "" #: ../src/symbols.c:843 ../src/symbols.c:852 ../src/symbols.c:876 msgid "Macros" msgstr "" #: ../src/symbols.c:844 msgid "Defines" msgstr "" #: ../src/symbols.c:851 msgid "Targets" msgstr "" #: ../src/symbols.c:869 msgid "Structs" msgstr "" #: ../src/symbols.c:870 msgid "Typedefs / Enums" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1358 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1379 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1386 #, c-format msgid "" "Usage: %s -g \n" "\n" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1387 #, c-format msgid "" "Example:\n" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1401 msgid "Load Tags" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1408 msgid "Geany tag files (*.tags)" msgstr "" #. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename #: ../src/symbols.c:1428 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr "" #: ../src/symbols.c:1430 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "" #: ../src/symbols.c:1563 #, c-format msgid "Forward declaration \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/symbols.c:1565 #, c-format msgid "Definition of \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/symbols.c:1871 msgid "Sort by _Name" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1878 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "" #: ../src/templates.c:264 msgid "Old" msgstr "" #. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build" #: ../src/toolbar.c:55 msgid "Save the current file" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:56 msgid "Save all open files" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:57 msgid "Reload the current file from disk" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:58 msgid "Close the current file" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:59 msgid "Close all open files" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:60 msgid "Cut the current selection" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:61 msgid "Copy the current selection" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:62 msgid "Paste the contents of the clipboard" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:63 msgid "Delete the current selection" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:64 msgid "Undo the last modification" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:65 msgid "Redo the last modification" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:68 msgid "Compile the current file" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:69 msgid "Run or view the current file" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:70 msgid "" "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:71 msgid "Zoom in the text" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:72 msgid "Zoom out the text" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:73 msgid "Decrease indentation" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:74 msgid "Increase indentation" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:75 ../src/toolbar.c:360 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:368 msgid "Jump to the entered line number" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:77 msgid "Show the preferences dialog" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:78 msgid "Quit Geany" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:79 msgid "Print document" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:80 msgid "Replace text in the current document" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:336 msgid "Create a new file" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:337 msgid "Create a new file from a template" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:344 msgid "Open an existing file" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:345 msgid "Open a recent file" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:353 msgid "Choose more build actions" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:368 msgid "Goto" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:544 msgid "Separator" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:545 msgid "--- Separator ---" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:909 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag " "and drop." msgstr "" #: ../src/toolbar.c:925 msgid "Available Items" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:946 msgid "Displayed Items" msgstr "" #: ../src/tools.c:153 #, c-format msgid "" "The executed custom command returned an error. Your selection was not " "changed. Error message: %s" msgstr "" #: ../src/tools.c:219 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." msgstr "" #: ../src/tools.c:246 #, c-format msgid "Passing data and executing custom command: %s" msgstr "" #: ../src/tools.c:290 #, c-format msgid "Custom command failed: %s" msgstr "" #: ../src/tools.c:304 ../src/tools.c:511 msgid "Set Custom Commands" msgstr "" #: ../src/tools.c:311 msgid "" "You can send the current selection to any of these commands and the output " "of the command replaces the current selection." msgstr "" #: ../src/tools.c:486 msgid "No custom commands defined." msgstr "" #: ../src/tools.c:586 msgid "Word Count" msgstr "" #: ../src/tools.c:596 msgid "selection" msgstr "" #: ../src/tools.c:602 msgid "whole document" msgstr "" #: ../src/tools.c:611 msgid "Range:" msgstr "" #: ../src/tools.c:623 msgid "Lines:" msgstr "" #: ../src/tools.c:637 msgid "Words:" msgstr "" #: ../src/tools.c:651 msgid "Characters:" msgstr "" #: ../src/sidebar.c:177 msgid "No tags found" msgstr "" #: ../src/sidebar.c:510 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "" #: ../src/sidebar.c:518 msgid "Show _Document List" msgstr "" #: ../src/sidebar.c:526 ../plugins/filebrowser.c:601 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "" #: ../src/sidebar.c:593 msgid "Show _Paths" msgstr "" #. Status bar statistics: col = column, sel = selection. #: ../src/ui_utils.c:190 #, c-format msgid "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t " msgstr "" #. RO = read-only #: ../src/ui_utils.c:196 msgid "RO " msgstr "" #. OVR = overwrite/overtype, INS = insert #: ../src/ui_utils.c:198 msgid "OVR" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:198 msgid "INS" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:204 msgid "TAB" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:207 msgid "SP" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:210 msgid "T/S" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:214 #, c-format msgid "mode: %s" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:217 #, c-format msgid "encoding: %s %s" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:223 #, c-format msgid "filetype: %s" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:227 msgid "MOD" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:232 #, c-format msgid "scope: %s" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:317 #, c-format msgid "Font updated (%s)." msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:513 msgid "C Standard Library" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:514 msgid "ISO C99" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:515 msgid "C++ (C Standard Library)" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:516 msgid "C++ Standard Library" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:517 msgid "C++ STL" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:581 msgid "_Set Custom Date Format" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:1660 msgid "Select Folder" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:1660 msgid "Select File" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:1814 msgid "Save All" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:1815 msgid "Close All" msgstr "" #: ../src/utils.c:324 msgid "Win (CRLF)" msgstr "" #: ../src/utils.c:325 msgid "Mac (CR)" msgstr "" #: ../src/utils.c:326 msgid "Unix (LF)" msgstr "" #: ../src/vte.c:548 msgid "_Set Path From Document" msgstr "" #: ../src/vte.c:553 msgid "_Restart Terminal" msgstr "" #: ../src/vte.c:576 msgid "_Input Methods" msgstr "" #: ../src/vte.c:670 msgid "" "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " "command." msgstr "" #: ../src/vte.c:755 msgid "Terminal plugin" msgstr "" #: ../src/vte.c:768 msgid "Terminal font:" msgstr "" #: ../src/vte.c:778 msgid "Sets the font for the terminal widget" msgstr "" #: ../src/vte.c:780 msgid "Foreground color:" msgstr "" #: ../src/vte.c:786 msgid "Background color:" msgstr "" #: ../src/vte.c:796 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget" msgstr "" #: ../src/vte.c:803 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget" msgstr "" #: ../src/vte.c:806 msgid "Scrollback lines:" msgstr "" #: ../src/vte.c:818 msgid "" "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " "widget" msgstr "" #: ../src/vte.c:822 msgid "Shell:" msgstr "" #: ../src/vte.c:830 msgid "" "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " "emulation" msgstr "" #: ../src/vte.c:847 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #: ../src/vte.c:848 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed" msgstr "" #: ../src/vte.c:851 msgid "Scroll on output" msgstr "" #: ../src/vte.c:852 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated" msgstr "" #: ../src/vte.c:855 msgid "Cursor blinks" msgstr "" #: ../src/vte.c:856 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" #: ../src/vte.c:859 msgid "Override Geany keybindings" msgstr "" #: ../src/vte.c:861 msgid "" "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)" msgstr "" #: ../src/vte.c:864 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" #: ../src/vte.c:865 msgid "" "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " "within the VTE." msgstr "" #: ../src/vte.c:868 ../plugins/filebrowser.c:1163 msgid "Follow the path of the current file" msgstr "" #: ../src/vte.c:869 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files" msgstr "" #. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to #. * use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox #: ../src/vte.c:874 msgid "Don't use run script" msgstr "" #: ../src/vte.c:875 msgid "" "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " "status of the executed program" msgstr "" #: ../src/vte.c:878 msgid "Execute programs in VTE" msgstr "" #: ../src/vte.c:879 msgid "" "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " "note, programs executed in VTE cannot be stopped" msgstr "" #: ../src/win32.c:135 msgid "Geany project files" msgstr "" #: ../src/win32.c:141 msgid "Executables" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:37 msgid "Class Builder" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:37 msgid "Creates source files for new class types." msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:322 msgid "Create Class" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:332 msgid "Class" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:341 msgid "Class name:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:352 msgid "Header file:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:361 msgid "Source file:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:367 msgid "Inheritance" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:376 msgid "Base class:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:389 msgid "Base header:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:397 msgid "Global" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:406 msgid "Base GType:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:414 msgid "Options" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:423 msgid "Create constructor" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:427 msgid "Create destructor" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:437 msgid "GTK+ constructor type" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:744 msgid "Create Cla_ss" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:750 msgid "_C++ Class" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:753 msgid "_GTK+ Class" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:38 msgid "HTML Characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:38 msgid "Inserts HTML character entities like '&'." msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:39 ../plugins/export.c:38 #: ../plugins/filebrowser.c:41 ../plugins/saveactions.c:40 #: ../plugins/splitwindow.c:37 msgid "The Geany developer team" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:72 msgid "HTML characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:78 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:176 msgid "Greek characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:231 msgid "Mathematical characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:272 msgid "Technical characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:280 msgid "Arrow characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:293 msgid "Punctuation characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:309 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:449 msgid "Special Characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:451 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:460 msgid "" "Choose a special character from the list below and double click on it or use " "the button to insert it at the current cursor position." msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:474 msgid "Character" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:480 msgid "HTML (name)" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:681 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "" #. Add menuitem for html replacement functions #: ../plugins/htmlchars.c:693 msgid "HTML Replacement" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:700 msgid "_HTMLToggle" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:709 msgid "Bulk replacement of special chars" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:724 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:727 msgid "Replace special characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:730 msgid "Toggle plugin status" msgstr "" #: ../plugins/export.c:37 msgid "Export" msgstr "" #: ../plugins/export.c:37 msgid "Exports the current file into different formats." msgstr "" #: ../plugins/export.c:166 msgid "Export File" msgstr "" #: ../plugins/export.c:183 msgid "_Use current zoom level" msgstr "" #: ../plugins/export.c:185 msgid "" "Renders the font size of the document together with the current zoom level" msgstr "" #: ../plugins/export.c:267 #, c-format msgid "Document successfully exported as '%s'." msgstr "" #: ../plugins/export.c:269 #, c-format msgid "File '%s' could not be written (%s)." msgstr "" #: ../plugins/export.c:316 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: ../plugins/export.c:703 msgid "_Export" msgstr "" #. HTML #: ../plugins/export.c:710 msgid "As _HTML" msgstr "" #. LaTeX #: ../plugins/export.c:716 msgid "As _LaTeX" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:40 msgid "File Browser" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:40 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar." msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:329 msgid "Too many items selected!" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:405 #, c-format msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "Open _externally" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:573 msgid "_Find in Files" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:583 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:790 msgid "Up" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:795 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:800 msgid "Home" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:805 msgid "Set path from document" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:815 msgid "Clear the filter" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:829 msgid "Filter:" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:839 msgid "Filter your files with usual wildcards" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1056 msgid "Focus File List" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1058 msgid "Focus Path Entry" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1104 ../plugins/saveactions.c:470 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1131 msgid "External open command:" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1140 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " "wildcards.\n" "%f will be replaced with the filename including full path\n" "%d will be replaced with the path name of the selected file without the " "filename" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1148 msgid "Show hidden files" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1154 msgid "Hide object files" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1158 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1169 msgid "Use the project's base directory" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1173 msgid "" "Change the directory to the base directory of the currently opened project" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:39 msgid "Save Actions" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:39 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files." msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:169 #, c-format msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)." msgstr "" #. it's unlikely that this happens #: ../plugins/saveactions.c:201 #, c-format msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)." msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:219 #, c-format msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)." msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:311 #, c-format msgid "Autosave: Saved %d file automatically." msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. initialize the dialog #: ../plugins/saveactions.c:380 msgid "Select Directory" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:463 msgid "Backup directory does not exist or is not writable." msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:543 msgid "Auto Save" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:545 ../plugins/saveactions.c:607 #: ../plugins/saveactions.c:648 msgid "_Enable" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:553 msgid "Auto save _interval:" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:561 msgid "seconds" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:570 msgid "_Print status message if files have been automatically saved" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:578 msgid "Save only current open _file" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:585 msgid "Sa_ve all open files" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:605 msgid "Instant Save" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:615 msgid "_Filetype to use for newly opened files:" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:646 msgid "Backup Copy" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:656 msgid "_Directory to save backup files in:" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:679 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:692 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:36 msgid "Split Window" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:36 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:244 msgid "Show the current document" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:261 ../plugins/splitwindow.c:389 #: ../plugins/splitwindow.c:404 msgid "_Unsplit" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:371 msgid "_Split Window" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:379 msgid "_Horizontally" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:384 msgid "_Vertically" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:400 msgid "Split Horizontally" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:402 msgid "Split Vertically" msgstr ""