# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-21 19:04+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/main.c:224 msgid " - A fast and lightweight IDE" msgstr "" #: src/main.c:233 #, c-format msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" msgstr "" #: src/main.c:353 #, c-format msgid "This is %s %s by Enrico Troeger." msgstr "" #: src/main.c:355 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "" #: src/interface.c:201 src/interface.c:1115 msgid "Geany" msgstr "" #: src/interface.c:211 msgid "_File" msgstr "" #: src/interface.c:222 msgid "New (with template)" msgstr "" #: src/interface.c:233 src/interface.c:307 src/interface.c:372 #: src/interface.c:604 src/interface.c:1659 msgid "invisible" msgstr "" #: src/interface.c:258 src/interface.c:694 msgid "Save all" msgstr "" #: src/interface.c:261 msgid "Saves all open files" msgstr "" #: src/interface.c:283 msgid "Close all" msgstr "" #: src/interface.c:286 msgid "Closes all open files" msgstr "" #: src/interface.c:300 msgid "Recent files" msgstr "" #: src/interface.c:318 src/interface.c:772 msgid "Quit Geany" msgstr "" #: src/interface.c:320 msgid "_Edit" msgstr "" #: src/interface.c:361 src/interface.c:1648 msgid "Insert \"include <...>\"" msgstr "" #: src/interface.c:375 src/interface.c:1662 msgid "Insert Comments" msgstr "" #: src/interface.c:386 src/interface.c:1673 msgid "Insert ChangeLog entry" msgstr "" #: src/interface.c:389 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" msgstr "" #: src/interface.c:391 src/interface.c:1678 msgid "Insert file header" msgstr "" #: src/interface.c:394 src/interface.c:1681 msgid "Inserts a few information at the beginning of the file" msgstr "" #: src/interface.c:396 src/interface.c:1683 msgid "Insert function description" msgstr "" #: src/interface.c:399 src/interface.c:1686 msgid "Inserts a description before the current function" msgstr "" #: src/interface.c:401 src/interface.c:1688 msgid "Insert multiline comment" msgstr "" #: src/interface.c:404 src/interface.c:1691 msgid "Inserts a multiline comment" msgstr "" #: src/interface.c:406 src/interface.c:1693 msgid "Insert GPL notice" msgstr "" #: src/interface.c:409 src/interface.c:1696 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "" #: src/interface.c:416 src/interface.c:1703 msgid "Change Selection" msgstr "" #: src/interface.c:423 src/interface.c:1710 msgid "To lower-case" msgstr "" #: src/interface.c:427 src/interface.c:1714 msgid "To upper-case" msgstr "" #: src/interface.c:431 msgid "_Count words" msgstr "" #: src/interface.c:434 msgid "" "Counts the words and characters in the current selection or the whole " "document" msgstr "" #: src/interface.c:445 msgid "Find _next" msgstr "" #: src/interface.c:456 msgid "_Replace" msgstr "" #: src/interface.c:473 msgid "_View" msgstr "" #: src/interface.c:480 msgid "Change Font" msgstr "" #: src/interface.c:483 msgid "Change the default font" msgstr "" #: src/interface.c:489 msgid "Show Color Chooser" msgstr "" #: src/interface.c:492 src/interface.c:722 msgid "" "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." msgstr "" #: src/interface.c:503 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/interface.c:510 msgid "Show messages window" msgstr "" #: src/interface.c:513 msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off" msgstr "" #: src/interface.c:516 msgid "Show Toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:519 msgid "Toggle the toolbar on and off" msgstr "" #: src/interface.c:522 msgid "Show Markers Margin" msgstr "" #: src/interface.c:544 msgid "_Document" msgstr "" #: src/interface.c:551 msgid "Show indention guides" msgstr "" #: src/interface.c:555 msgid "Show white space" msgstr "" #: src/interface.c:559 msgid "Show line endings" msgstr "" #: src/interface.c:562 msgid "Show the line ending character" msgstr "" #: src/interface.c:564 msgid "Line breaking" msgstr "" #: src/interface.c:567 msgid "Break the line at the window border and continue it on the next line" msgstr "" #: src/interface.c:570 msgid "Use auto indention" msgstr "" #: src/interface.c:575 msgid "XML tag auto completion" msgstr "" #: src/interface.c:578 msgid "Automatic completion of open XML tags(includes HTML tags)" msgstr "" #: src/interface.c:581 msgid "Construct auto completion" msgstr "" #: src/interface.c:584 msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for" msgstr "" #: src/interface.c:592 msgid "Set file read_only" msgstr "" #: src/interface.c:595 msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made." msgstr "" #: src/interface.c:597 msgid "Set filetype" msgstr "" #: src/interface.c:607 msgid "Line endings" msgstr "" #: src/interface.c:614 msgid "Convert and set to CR/LF (Win)" msgstr "" #: src/interface.c:618 msgid "Convert and set to LF (Unix)" msgstr "" #: src/interface.c:622 msgid "Convert and set to CR (Mac)" msgstr "" #: src/interface.c:631 msgid "Replace tabs by space" msgstr "" #: src/interface.c:634 msgid "Replaces all tabs in document by spaces." msgstr "" #. build the code #: src/interface.c:636 src/dialogs.c:483 msgid "Build" msgstr "" #: src/interface.c:640 msgid "_Help" msgstr "" #: src/interface.c:651 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/interface.c:654 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "" #: src/interface.c:656 msgid "_Website" msgstr "" #: src/interface.c:687 msgid "Open an existing file" msgstr "" #: src/interface.c:692 msgid "Save the current file" msgstr "" #: src/interface.c:697 msgid "Save all open files" msgstr "" #: src/interface.c:702 msgid "Reload the current file from disk" msgstr "" #: src/interface.c:707 msgid "Close the current file" msgstr "" #: src/interface.c:719 msgid "Color" msgstr "" #: src/interface.c:731 msgid "Zoom in the text" msgstr "" #: src/interface.c:736 msgid "Zoom out the text" msgstr "" #: src/interface.c:749 src/interface.c:754 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "" #: src/interface.c:799 src/treeviews.c:39 msgid "Symbols" msgstr "" #: src/interface.c:812 src/treeviews.c:85 msgid "Open files" msgstr "" #: src/interface.c:847 msgid "Status" msgstr "" #: src/interface.c:861 msgid "Compiler" msgstr "" #: src/interface.c:875 msgid "Messages" msgstr "" #: src/interface.c:888 msgid "Scribble" msgstr "" #. initialize the dialog #: src/interface.c:1292 src/callbacks.c:2159 msgid "Open File" msgstr "" #: src/interface.c:1352 msgid "Save File" msgstr "" #: src/interface.c:1406 msgid "Choose font" msgstr "" #: src/interface.c:1469 msgid "Images and text" msgstr "" #: src/interface.c:1475 msgid "Images only" msgstr "" #: src/interface.c:1481 msgid "Text only" msgstr "" #: src/interface.c:1492 msgid "Large icons" msgstr "" #: src/interface.c:1496 msgid "Small icons" msgstr "" #: src/interface.c:1505 msgid "Hide toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:1676 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current " msgstr "" #: src/interface.c:1723 msgid "Find usage" msgstr "" #: src/interface.c:1731 msgid "Go to tag declaration" msgstr "" #: src/interface.c:1735 msgid "Go to tag definition" msgstr "" #: src/interface.c:1744 src/dialogs.c:599 msgid "Go to line" msgstr "" #: src/interface.c:1747 msgid "Goto to the entered line" msgstr "" #: src/interface.c:2006 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/interface.c:2042 msgid "MRU list length" msgstr "" #: src/interface.c:2050 msgid "" "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." msgstr "" #: src/interface.c:2054 msgid "Load files from the last session" msgstr "" #: src/interface.c:2058 msgid "Opens at startup the files from the last session" msgstr "" #: src/interface.c:2061 msgid "Save window position and geometry" msgstr "" #: src/interface.c:2065 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" msgstr "" #: src/interface.c:2068 msgid "Switch to status message list at new message" msgstr "" #: src/interface.c:2071 msgid "" "Switch to the status message tab(in the notebook window at the bottom) if a " "new status message arrive." msgstr "" #: src/interface.c:2074 msgid "Confirm exit" msgstr "" #: src/interface.c:2078 msgid "Shows a confirmation dialog on exit." msgstr "" #: src/interface.c:2081 src/interface.c:2355 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/interface.c:2105 msgid "Show search field" msgstr "" #: src/interface.c:2109 msgid "Display the search field and button in the toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2112 msgid "Toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2136 msgid "Show symbol list" msgstr "" #: src/interface.c:2139 src/interface.c:2145 msgid "Toggle the symbol list on and off" msgstr "" #: src/interface.c:2142 msgid "Show open files list" msgstr "" #: src/interface.c:2148 msgid "Left window" msgstr "" #: src/interface.c:2174 msgid "Symbol list font" msgstr "" #: src/interface.c:2181 msgid "Message window font" msgstr "" #: src/interface.c:2193 msgid "Sets the font for the message window" msgstr "" #: src/interface.c:2201 msgid "Sets the font for symbol list window" msgstr "" #: src/interface.c:2204 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/interface.c:2209 msgid "General" msgstr "" #: src/interface.c:2237 msgid "Tab Width" msgstr "" #: src/interface.c:2250 msgid "The width in chars, which one tab character will take" msgstr "" #: src/interface.c:2255 msgid "New files" msgstr "" #: src/interface.c:2274 msgid "Strip trailing spaces" msgstr "" #: src/interface.c:2278 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" msgstr "" #: src/interface.c:2281 msgid "Ensure new line at file end" msgstr "" #: src/interface.c:2285 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" msgstr "" #: src/interface.c:2288 msgid "Saving files" msgstr "" #: src/interface.c:2309 msgid "Editor font" msgstr "" #: src/interface.c:2321 msgid "Sets the font for the editors windows" msgstr "" #: src/interface.c:2323 msgid "Long line marker" msgstr "" #: src/interface.c:2330 msgid "Long line marker color" msgstr "" #: src/interface.c:2342 msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "" #: src/interface.c:2343 src/interface.c:2727 src/interface.c:2736 #: src/dialogs.c:440 msgid "Color Chooser" msgstr "" #: src/interface.c:2351 msgid "" "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " "long lines, or as a hint to break the line. To disable set the value to 0, " "or greater than 0 to specify the column where it should appear." msgstr "" #: src/interface.c:2360 msgid "Editor" msgstr "" #: src/interface.c:2368 msgid "" "Enter here the paths to the make tool and the compiler\n" "(tools you do not need can be let blank)" msgstr "" #: src/interface.c:2384 msgid "Path and options for the C compiler" msgstr "" #: src/interface.c:2386 msgid "C Compiler" msgstr "" #: src/interface.c:2393 msgid "C++ Compiler" msgstr "" #: src/interface.c:2400 msgid "Java Compiler" msgstr "" #: src/interface.c:2412 msgid "Path and options for the Java compiler" msgstr "" #: src/interface.c:2419 msgid "Path and options for the C++ compiler" msgstr "" #: src/interface.c:2421 src/interface.c:2789 src/vte.c:141 msgid "Terminal" msgstr "" #: src/interface.c:2433 msgid "" "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " "-e argument)" msgstr "" #: src/interface.c:2435 msgid "Make" msgstr "" #: src/interface.c:2442 msgid "Pascal Compiler" msgstr "" #: src/interface.c:2454 msgid "Path and options for the make tool" msgstr "" #: src/interface.c:2461 msgid "Path and options for the Pascal compiler" msgstr "" #: src/interface.c:2463 msgid "Java executable" msgstr "" #: src/interface.c:2475 msgid "" "Path and options for the java executable, to run java bytecode files" "(compiled java source files)" msgstr "" #: src/interface.c:2477 msgid "Browser" msgstr "" #: src/interface.c:2489 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" msgstr "" #: src/interface.c:2571 msgid "Tools" msgstr "" #: src/interface.c:2579 msgid "" "Specify here information you want to use in templates.\n" "See documentation if you don't know, how templates work." msgstr "" #: src/interface.c:2595 msgid "email address of the developer" msgstr "" #: src/interface.c:2602 msgid "Initials of the developer name" msgstr "" #: src/interface.c:2604 msgid "Initial Version" msgstr "" #: src/interface.c:2616 msgid "Version number, which a new file initially has" msgstr "" #: src/interface.c:2623 msgid "Company name" msgstr "" #: src/interface.c:2625 msgid "Developer" msgstr "" #: src/interface.c:2632 msgid "Company" msgstr "" #: src/interface.c:2639 msgid "Mail address" msgstr "" #: src/interface.c:2646 msgid "Initials" msgstr "" #: src/interface.c:2658 msgid "The name of the developer" msgstr "" #: src/interface.c:2660 msgid "" "Notice: For all changes you make here,\n" "you need to restart Geany to take effect." msgstr "" #: src/interface.c:2664 msgid "Templates" msgstr "" #: src/interface.c:2672 msgid "" "These are settings for the virtual terminal emulator widget (VTE). They only " "apply, if the VTE library could be loaded." msgstr "" #: src/interface.c:2691 msgid "Terminal font" msgstr "" #: src/interface.c:2704 msgid "Sets the font for the terminal widget." msgstr "" #: src/interface.c:2706 msgid "Foreground color" msgstr "" #: src/interface.c:2713 msgid "Background color" msgstr "" #: src/interface.c:2726 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget." msgstr "" #: src/interface.c:2735 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget." msgstr "" #: src/interface.c:2738 msgid "Scrollback lines" msgstr "" #: src/interface.c:2752 msgid "" "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " "widget." msgstr "" #: src/interface.c:2756 msgid "Terminal emulation" msgstr "" #: src/interface.c:2769 msgid "" "Controls how the terminal emulator should behave. xterm is a good start." msgstr "" #: src/interface.c:2771 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #: src/interface.c:2777 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed." msgstr "" #: src/interface.c:2780 msgid "Scroll on output" msgstr "" #: src/interface.c:2786 msgid "Whether to scroll to the bottom if an output was generated." msgstr "" #: src/callbacks.c:484 src/callbacks.c:1049 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to reload '%s'?\n" "Any unsaved changes will be lost." msgstr "" #: src/callbacks.c:1534 msgid "Goto tag definition" msgstr "" #: src/callbacks.c:1553 src/callbacks.c:1562 #, c-format msgid "Declaration or definition of \"%s()\" not found" msgstr "" #: src/callbacks.c:1846 msgid "Failed to execute the terminal program" msgstr "" #: src/support.c:90 src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: src/dialogs.c:114 #, c-format msgid "There is a limit of %d concurrent open tabs." msgstr "" #: src/dialogs.c:115 msgid "error: too many open files" msgstr "" #: src/dialogs.c:137 #, c-format msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?" msgstr "" #: src/dialogs.c:140 src/dialogs.c:339 src/dialogs.c:365 msgid "Question" msgstr "" #: src/dialogs.c:167 msgid "Information" msgstr "" #: src/dialogs.c:192 src/dialogs.c:224 src/dialogs.c:909 src/win32.c:201 #: src/win32.c:363 msgid "Error" msgstr "" #: src/dialogs.c:216 #, c-format msgid "" "The file '%s' is not saved.\n" "Do you want to save it before closing?" msgstr "" #: src/dialogs.c:221 msgid "" "The file is not saved.\n" "Do you want to save it before closing?" msgstr "" #: src/dialogs.c:238 msgid "Don't save" msgstr "" #: src/dialogs.c:317 msgid "A fast and lightweight IDE" msgstr "" #: src/dialogs.c:319 msgid "Maintainer" msgstr "" #: src/dialogs.c:323 #, c-format msgid "Translator (%s)" msgstr "" #: src/dialogs.c:362 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #: src/dialogs.c:397 msgid "Word Count" msgstr "" #: src/dialogs.c:406 msgid "selection" msgstr "" #: src/dialogs.c:414 msgid "whole document" msgstr "" #: src/dialogs.c:416 #, c-format msgid "" "Range:\t\t%s\n" "\n" "Lines:\t\t%d\n" "Words:\t\t%d\n" "Characters:\t%d\n" msgstr "" #. add tearoff #. item = gtk_tearoff_menu_item_new(); #. gtk_widget_show(item); #. gtk_menu_shell_prepend(GTK_MENU_SHELL(menu), item); #. compile the code #: src/dialogs.c:471 msgid "Compile" msgstr "" #: src/dialogs.c:474 msgid "Compiles the current file" msgstr "" #: src/dialogs.c:487 msgid "Builds the current file (generate an executable file)" msgstr "" #. build the code with make all #: src/dialogs.c:494 msgid "Build with \"make\"" msgstr "" #: src/dialogs.c:497 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" msgstr "" #. build the code with make #: src/dialogs.c:505 msgid "Build with make (custom target)" msgstr "" #: src/dialogs.c:508 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target" msgstr "" #: src/dialogs.c:517 msgid "Execute the current file if it was already compiled" msgstr "" #. arguments #: src/dialogs.c:531 src/dialogs.c:788 msgid "Set Includes and Arguments" msgstr "" #: src/dialogs.c:535 src/dialogs.c:793 msgid "" "Sets the includes and library paths for the compiler and the program " "arguments for execution" msgstr "" #: src/dialogs.c:570 msgid "Enter custom options for the make tool" msgstr "" #: src/dialogs.c:575 msgid "" "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." msgstr "" #: src/dialogs.c:604 msgid "Enter the line you want to go to" msgstr "" #: src/dialogs.c:627 msgid "Find" msgstr "" #: src/dialogs.c:632 src/dialogs.c:709 msgid "Enter the search text here" msgstr "" #: src/dialogs.c:650 src/dialogs.c:739 msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: src/dialogs.c:655 src/dialogs.c:744 msgid "Match only a _whole word" msgstr "" #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:749 msgid "_Use regular expressions" msgstr "" #: src/dialogs.c:665 src/dialogs.c:754 msgid "" "For detailed information about using regular expressions, please read the " "documentation." msgstr "" #: src/dialogs.c:667 src/dialogs.c:756 msgid "_Search backwards" msgstr "" #: src/dialogs.c:672 src/dialogs.c:761 msgid "Match only word _start" msgstr "" #: src/dialogs.c:702 src/dialogs.c:705 msgid "Replace" msgstr "" #: src/dialogs.c:706 msgid "Replace All" msgstr "" #: src/dialogs.c:707 msgid "Replace in selection" msgstr "" #: src/dialogs.c:713 msgid "Enter the replace text here" msgstr "" #. include-args #: src/dialogs.c:799 msgid "Enter here arguments to your compiler." msgstr "" #. lib-args #: src/dialogs.c:814 msgid "Enter here arguments to your linker." msgstr "" #. program-args #: src/dialogs.c:829 msgid "Enter here arguments to your program." msgstr "" #: src/dialogs.c:871 msgid "Open file read-only" msgstr "" #: src/dialogs.c:875 msgid "" "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " "all files will opened read-only." msgstr "" #: src/dialogs.c:878 msgid "Show hidden files" msgstr "" #: src/dialogs.c:905 #, c-format msgid "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" "There could be some problems using %s without a configuration directory.\n" "Start %s anyway?" msgstr "" #: src/document.c:259 #, c-format msgid "File %s closed." msgstr "" #: src/document.c:306 msgid "New file opened." msgstr "" #: src/document.c:356 msgid "Could not stat file" msgstr "" #: src/document.c:361 src/document.c:368 src/document.c:373 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "" #: src/document.c:401 msgid "" "The file does not look like a text file or the file encoding is not " "supported." msgstr "" #: src/document.c:439 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "" #: src/document.c:450 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "" #: src/document.c:452 msgid ", read-only" msgstr "" #: src/document.c:491 src/document.c:530 msgid "Error saving file." msgstr "" #: src/document.c:511 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "" #: src/document.c:547 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "" #: src/document.c:771 msgid "tag list updating failed" msgstr "" #: src/document.c:846 msgid "Win (CRLF)" msgstr "" #: src/document.c:847 msgid "Max (CR)" msgstr "" #: src/document.c:849 msgid "Unix (LF)" msgstr "" #: src/utils.c:96 src/utils.c:1071 msgid "unknown" msgstr "" #: src/utils.c:108 #, c-format msgid "" "%c line: % 4d column: % 3d selection: % 4d %s mode: %s cur. " "function: %s" msgstr "" #: src/utils.c:112 msgid "OVR" msgstr "" #: src/utils.c:112 msgid "INS" msgstr "" #: src/utils.c:340 #, c-format msgid "Font updated (%s)." msgstr "" #: src/utils.c:354 src/geany.h:66 msgid "untitled" msgstr "" #: src/utils.c:355 msgid "(Unsaved)" msgstr "" #: src/utils.c:673 msgid "No tags found" msgstr "" #: src/utils.c:1004 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer.\n" "Do you want to reload it?" msgstr "" #: src/utils.c:1332 msgid "Compile the current file" msgstr "" #: src/utils.c:1362 msgid "View the current file in a browser" msgstr "" #: src/filetypes.c:45 msgid "C source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:60 msgid "C++ source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:75 msgid "Java source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:90 msgid "Perl source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:104 msgid "PHP / HTML source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:119 msgid "XML source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:133 msgid "Docbook source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:147 msgid "Python source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:161 msgid "LaTex source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:175 msgid "Pascal source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:190 msgid "Shell script file" msgstr "" #: src/filetypes.c:204 msgid "Makefile" msgstr "" #: src/filetypes.c:218 msgid "Cascading StyleSheet" msgstr "" #: src/filetypes.c:232 msgid "Config file" msgstr "" #: src/filetypes.c:246 msgid "Assembler source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:260 msgid "All files" msgstr "" #: src/filetypes.c:268 msgid "None" msgstr "" #: src/win32.c:129 msgid "Executables" msgstr "" #: src/keyfile.c:56 #, c-format msgid "%s configuration file, edit as you need" msgstr "" #: src/keyfile.c:95 msgid "" " VTE settings: FONT;FOREGROUND;BACKGROUND;scrollback;type;scroll on " "keystroke;scroll on output" msgstr "" #: src/keyfile.c:214 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "" #: src/msgwindow.c:44 msgid "Status messages" msgstr "" #: src/build.c:254 #, c-format msgid "%s (in directory: %s)" msgstr "" #: src/build.c:261 src/build.c:344 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "" #: src/build.c:305 #, c-format msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)" msgstr "" #: src/build.c:318 #, c-format msgid "Failed to change the working directory to %s" msgstr "" #: src/build.c:327 #, c-format msgid "Failed to execute %s (start-script could not be created)" msgstr "" #: src/build.c:451 msgid "compilation finished unsuccessful" msgstr "" #: src/build.c:455 msgid "compilation finished successful" msgstr "" #: src/about.c:370 msgid "Visit homepage" msgstr "" #: src/about.c:382 msgid "Info" msgstr "" #: src/about.c:398 msgid "Credits" msgstr "" #: src/about.c:411 msgid "License" msgstr "" #. set window title #: src/about.c:477 #, c-format msgid "About %s..." msgstr "" #: src/treeviews.c:56 msgid "Function" msgstr "" #: src/treeviews.c:58 msgid "Macro" msgstr "" #: src/treeviews.c:60 msgid "Members" msgstr "" #: src/treeviews.c:62 msgid "Variables" msgstr "" #: src/treeviews.c:64 msgid "Namespace" msgstr "" #: src/treeviews.c:66 msgid "Struct / Typedef" msgstr "" #: src/treeviews.c:68 msgid "Other" msgstr "" #: src/treeviews.c:138 msgid "Reload" msgstr ""