# British English translation of geany. # Copyright (C) 2007 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geany package. # Jeff Bailes , 2007, 2008. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-08 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-08 14:57+1000\n" "Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../geany.desktop.in.h:1 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" msgstr "A fast and lightweight IDE using GTK2" #: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:282 ../src/interface.c:1671 msgid "Geany" msgstr "Geany" #: ../geany.desktop.in.h:3 msgid "Integrated Development Environment" msgstr "Integrated Development Environment" #: ../src/about.c:122 msgid "About Geany" msgstr "About Geany" #: ../src/about.c:173 msgid "A fast and lightweight IDE" msgstr "A fast and lightweight IDE" #: ../src/about.c:194 #, c-format msgid "(built on or after %s)" msgstr "(built on or after %s)" #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); #: ../src/about.c:225 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../src/about.c:241 msgid "Developers" msgstr "Developers" #: ../src/about.c:250 msgid "maintainer" msgstr "maintainer" #: ../src/about.c:258 msgid "developer" msgstr "developer" #: ../src/about.c:266 msgid "translation maintainer" msgstr "translation maintainer" #: ../src/about.c:275 msgid "Translators" msgstr "Translators" #: ../src/about.c:295 msgid "Previous Translators" msgstr "Previous Translators" #: ../src/about.c:314 msgid "Credits" msgstr "Credits" #: ../src/about.c:328 msgid "License" msgstr "Licence" #: ../src/about.c:337 msgid "" "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" "gpl-2.0.txt to view it online." msgstr "" "Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" "gpl-2.0.txt to view it online." #: ../src/build.c:178 #, c-format msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" #: ../src/build.c:211 ../src/build.c:770 #, c-format msgid "" "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " "Preferences)" msgstr "" "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " "Preferences)" #: ../src/build.c:226 ../src/build.c:676 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" #: ../src/build.c:263 ../src/build.c:493 ../src/build.c:803 #: ../src/search.c:1218 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "Process failed (%s)" #: ../src/build.c:480 #, c-format msgid "%s (in directory: %s)" msgstr "%s (in directory: %s)" #: ../src/build.c:560 msgid "Command stopped because the current file has no extension." msgstr "Command stopped because the current file has no extension." #: ../src/build.c:571 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)" msgstr "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)" #: ../src/build.c:639 #, c-format msgid "Failed to change the working directory to \"%s\"" msgstr "Failed to change the working directory to \"%s\"" #: ../src/build.c:734 msgid "" "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." msgstr "" "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." #: ../src/build.c:916 msgid "Compilation failed." msgstr "Compilation failed." #: ../src/build.c:930 msgid "Compilation finished successfully." msgstr "Compilation finished successfully." #. compile the code #: ../src/build.c:1043 msgid "_Compile" msgstr "_Compile" #: ../src/build.c:1046 msgid "Compiles the current file" msgstr "Compiles the current file" #. build the code #: ../src/build.c:1055 ../src/interface.c:956 msgid "_Build" msgstr "_Build" #: ../src/build.c:1059 msgid "Builds the current file (generate an executable file)" msgstr "Builds the current file (generate an executable file)" #. build the code with make all #: ../src/build.c:1069 ../src/build.c:1190 msgid "_Make All" msgstr "_Make All" #: ../src/build.c:1072 ../src/build.c:1193 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" msgstr "Builds the current file with the make tool and the default target" #. build the code with make custom #: ../src/build.c:1080 ../src/build.c:1201 msgid "Make Custom _Target" msgstr "Make Custom _Target" #: ../src/build.c:1084 ../src/build.c:1205 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target" msgstr "Builds the current file with the make tool and the specified target" #. build the code with make object #: ../src/build.c:1091 msgid "Make _Object" msgstr "Make _Object" #: ../src/build.c:1095 msgid "Compiles the current file using the make tool" msgstr "Compiles the current file using the make tool" #. next error #: ../src/build.c:1106 ../src/build.c:1216 msgid "_Next Error" msgstr "_Next Error" #: ../src/build.c:1121 ../src/interface.c:1105 msgid "Run or view the current file" msgstr "Run or view the current file" #. arguments #: ../src/build.c:1132 msgid "_Set Includes and Arguments" msgstr "_Set Includes and Arguments" #: ../src/build.c:1137 msgid "" "Sets the includes and library paths for the compiler and the program " "arguments for execution" msgstr "" "Sets the includes and library paths for the compiler and the program " "arguments for execution" #. DVI #: ../src/build.c:1160 msgid "LaTeX -> _DVI" msgstr "LaTeX -> _DVI" #: ../src/build.c:1163 msgid "Compiles the current file into a DVI file" msgstr "Compiles the current file into a DVI file" #. PDF #: ../src/build.c:1173 msgid "LaTeX -> _PDF" msgstr "LaTeX -> _PDF" #: ../src/build.c:1176 msgid "Compiles the current file into a PDF file" msgstr "Compiles the current file into a PDF file" #. DVI view #: ../src/build.c:1228 msgid "_View DVI File" msgstr "_View DVI File" #: ../src/build.c:1233 ../src/build.c:1246 msgid "Compile and view the current file" msgstr "Compile and view the current file" #. PDF view #: ../src/build.c:1242 msgid "V_iew PDF File" msgstr "V_iew PDF File" #. arguments #: ../src/build.c:1261 msgid "_Set Arguments" msgstr "_Set Arguments" #: ../src/build.c:1266 msgid "Sets the program paths and arguments" msgstr "Sets the program paths and arguments" #: ../src/build.c:1340 msgid "Set Arguments" msgstr "Set Arguments" #: ../src/build.c:1347 msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." msgstr "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." #: ../src/build.c:1358 msgid "DVI creation:" msgstr "DVI creation:" #: ../src/build.c:1377 msgid "PDF creation:" msgstr "PDF creation:" #: ../src/build.c:1396 msgid "DVI preview:" msgstr "DVI preview:" #: ../src/build.c:1415 msgid "PDF preview:" msgstr "PDF preview:" #: ../src/build.c:1431 ../src/build.c:1603 #, c-format msgid "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file" msgstr "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file" #: ../src/build.c:1509 msgid "Set Includes and Arguments" msgstr "Set Includes and Arguments" #: ../src/build.c:1516 msgid "Set the commands for building and running programs." msgstr "Set the commands for building and running programs." #. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog #: ../src/build.c:1524 #, c-format msgid "%s commands" msgstr "%s commands" #: ../src/build.c:1539 msgid "Compile:" msgstr "Compile:" #: ../src/build.c:1560 msgid "Build:" msgstr "Build:" #: ../src/build.c:1581 ../src/dialogs.c:1179 msgid "Execute:" msgstr "Execute:" #: ../src/build.c:1894 msgid "Make Custom Target" msgstr "Make Custom Target" #: ../src/build.c:1895 msgid "" "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." msgstr "" "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." #: ../src/build.c:1985 msgid "Failed to execute the view program" msgstr "Failed to execute the view program" #: ../src/build.c:2000 msgid "Failed to execute the terminal program" msgstr "Failed to execute the terminal program" #: ../src/build.c:2026 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "Process could not be stopped (%s)." #: ../src/build.c:2045 msgid "No more build errors." msgstr "No more build errors." #: ../src/callbacks.c:193 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #: ../src/callbacks.c:523 ../src/interface.c:356 ../src/treeviews.c:453 #: ../src/utils.c:335 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" #: ../src/callbacks.c:524 msgid "Any unsaved changes will be lost." msgstr "Any unsaved changes will be lost." #: ../src/callbacks.c:525 #, c-format msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?" #: ../src/callbacks.c:1358 ../src/callbacks.c:1382 msgid "" "Please set the filetype for the current file before using this function." msgstr "" "Please set the filetype for the current file before using this function." #: ../src/callbacks.c:1484 ../src/ui_utils.c:485 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "dd.mm.yyyy" #: ../src/callbacks.c:1486 ../src/ui_utils.c:486 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "mm.dd.yyyy" #: ../src/callbacks.c:1488 ../src/ui_utils.c:487 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "yyyy/mm/dd" #: ../src/callbacks.c:1490 ../src/ui_utils.c:496 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" #: ../src/callbacks.c:1492 ../src/ui_utils.c:497 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" #: ../src/callbacks.c:1494 ../src/ui_utils.c:498 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" #: ../src/callbacks.c:1496 ../src/ui_utils.c:507 msgid "_Use Custom Date Format" msgstr "_Use Custom Date Format" #: ../src/callbacks.c:1507 msgid "Custom Date Format" msgstr "Custom Date Format" #: ../src/callbacks.c:1508 msgid "" "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." #: ../src/callbacks.c:1527 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)." #: ../src/callbacks.c:1825 msgid "No more message items." msgstr "No more message items." #. initialize the dialog #: ../src/dialogs.c:175 ../src/prefs.c:1487 msgid "Open File" msgstr "Open File" #: ../src/dialogs.c:179 ../src/interface.c:697 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../src/dialogs.c:182 msgid "" "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " "all files will be opened read-only." msgstr "" "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " "all files will be opened read-only." #: ../src/dialogs.c:214 msgid "Detect by file extension" msgstr "Detect by file extension" #: ../src/dialogs.c:225 ../src/interface.c:3694 msgid "Detect from file" msgstr "Detect from file" #. line 1 with checkbox and encoding combo #: ../src/dialogs.c:289 msgid "Show _hidden files" msgstr "Show _hidden files" #: ../src/dialogs.c:301 msgid "Set encoding:" msgstr "Set encoding:" #: ../src/dialogs.c:311 msgid "" "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " "correctly by Geany.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "encoding." msgstr "" "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " "correctly by Geany.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "encoding." #: ../src/dialogs.c:331 msgid "Set filetype:" msgstr "Set filetype:" #: ../src/dialogs.c:341 msgid "" "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " "filename extension.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "filetype." msgstr "" "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " "filename extension.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "filetype." #: ../src/dialogs.c:448 ../plugins/export.c:333 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" #: ../src/dialogs.c:473 msgid "Save File" msgstr "Save File" #: ../src/dialogs.c:481 msgid "R_ename" msgstr "R_ename" #: ../src/dialogs.c:484 msgid "Save the file and rename it." msgstr "Save the file and rename it." #: ../src/dialogs.c:492 msgid "_Open file in a new tab" msgstr "_Open file in a new tab" #: ../src/dialogs.c:494 msgid "" "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " "new tab." msgstr "" "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " "new tab." #: ../src/dialogs.c:676 #, c-format msgid "The file '%s' is not saved." msgstr "The file '%s' is not saved." #: ../src/dialogs.c:678 msgid "Do you want to save it before closing?" msgstr "Do you want to save it before closing?" #: ../src/dialogs.c:690 msgid "_Don't save" msgstr "_Don't save" #: ../src/dialogs.c:767 msgid "Choose font" msgstr "Choose font" #: ../src/dialogs.c:917 ../src/keybindings.c:341 msgid "Go to Line" msgstr "Go to Line" #: ../src/dialogs.c:924 msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "Enter the line you want to go to:" #: ../src/dialogs.c:971 msgid "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." msgstr "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." #: ../src/dialogs.c:990 ../src/dialogs.c:991 ../src/dialogs.c:992 #: ../src/dialogs.c:998 ../src/dialogs.c:999 ../src/dialogs.c:1000 #: ../src/ui_utils.c:164 ../src/utils.c:536 ../src/utils.c:557 #: ../src/utils.c:610 msgid "unknown" msgstr "unknown" #: ../src/dialogs.c:1004 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: ../src/dialogs.c:1033 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../src/dialogs.c:1046 msgid "Size:" msgstr "Size:" #: ../src/dialogs.c:1061 msgid "Location:" msgstr "Location:" #: ../src/dialogs.c:1074 msgid "Read-only:" msgstr "Read-only:" #: ../src/dialogs.c:1081 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(only inside Geany)" #: ../src/dialogs.c:1090 msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" #. BOM = byte order mark #: ../src/dialogs.c:1100 ../src/ui_utils.c:167 msgid "(with BOM)" msgstr "(with BOM)" #: ../src/dialogs.c:1100 msgid "(without BOM)" msgstr "(without BOM)" #: ../src/dialogs.c:1110 msgid "Modified:" msgstr "Modified:" #: ../src/dialogs.c:1123 msgid "Changed:" msgstr "Changed:" #: ../src/dialogs.c:1136 msgid "Accessed:" msgstr "Accessed:" #: ../src/dialogs.c:1157 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions:" #. Header #: ../src/dialogs.c:1165 msgid "Read:" msgstr "Read:" #: ../src/dialogs.c:1172 msgid "Write:" msgstr "Write:" #. Owner #: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Owner:" msgstr "Owner:" #. Group #: ../src/dialogs.c:1223 msgid "Group:" msgstr "Group:" #. Other #: ../src/dialogs.c:1259 msgid "Other:" msgstr "Other:" #: ../src/document.c:538 #, c-format msgid "File %s closed." msgstr "File %s closed." #: ../src/document.c:655 #, c-format msgid "New file \"%s\" opened." msgstr "New file \"%s\" opened." #: ../src/document.c:840 ../src/document.c:1239 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "Could not open file %s (%s)" #: ../src/document.c:869 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " "cause data loss.\n" "The file was set to read-only." msgstr "" "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " "cause data loss.\n" "The file was set to read-only." #: ../src/document.c:893 #, c-format msgid "The file \"%s\" is not valid %s." msgstr "The file \"%s\" is not valid %s." #: ../src/document.c:902 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " "supported." msgstr "" "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " "supported." #: ../src/document.c:1011 msgid "Invalid filename" msgstr "Invalid filename" #: ../src/document.c:1076 #, c-format msgid "Setting %s indentation mode." msgstr "Setting %s indentation mode." #: ../src/document.c:1077 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #: ../src/document.c:1077 msgid "Spaces" msgstr "Spaces" #: ../src/document.c:1126 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "File %s reloaded." #: ../src/document.c:1128 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "File %s opened(%d%s)." #: ../src/document.c:1130 msgid ", read-only" msgstr ", read-only" #: ../src/document.c:1338 ../src/document.c:1450 msgid "Error saving file." msgstr "Error saving file." #: ../src/document.c:1384 #, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " "remains unsaved." msgstr "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " "remains unsaved." #: ../src/document.c:1405 #, c-format msgid "" "Error message: %s\n" "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)." msgstr "" "Error message: %s\n" "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)." #: ../src/document.c:1410 #, c-format msgid "Error message: %s." msgstr "Error message: %s." #: ../src/document.c:1438 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "Error saving file (%s)." #: ../src/document.c:1478 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "File %s saved." #: ../src/document.c:1546 ../src/document.c:1600 ../src/document.c:1608 #, c-format msgid "\"%s\" was not found." msgstr "\"%s\" was not found." #: ../src/document.c:1608 msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Wrap search and find again?" #: ../src/document.c:1683 ../src/search.c:903 ../src/search.c:1407 #: ../src/search.c:1408 #, c-format msgid "No matches found for \"%s\"." msgstr "No matches found for \"%s\"." #: ../src/document.c:1693 ../src/document.c:1700 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"." msgstr "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"." #: ../src/document.c:2112 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" #: ../src/document.c:2113 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" #: ../src/document.c:2115 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" #: ../src/encodings.c:68 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" #: ../src/encodings.c:69 ../src/encodings.c:70 msgid "Greek" msgstr "Greek" #: ../src/encodings.c:71 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: ../src/encodings.c:72 msgid "South European" msgstr "South European" #: ../src/encodings.c:73 ../src/encodings.c:74 ../src/encodings.c:75 #: ../src/encodings.c:76 msgid "Western" msgstr "Western" #: ../src/encodings.c:78 ../src/encodings.c:79 ../src/encodings.c:80 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" #: ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 ../src/encodings.c:83 msgid "Central European" msgstr "Central European" #: ../src/encodings.c:84 ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 #: ../src/encodings.c:87 ../src/encodings.c:88 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../src/encodings.c:89 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russian" #: ../src/encodings.c:90 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainian" #: ../src/encodings.c:91 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" #: ../src/encodings.c:93 ../src/encodings.c:94 ../src/encodings.c:95 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" #: ../src/encodings.c:96 ../src/encodings.c:97 ../src/encodings.c:98 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" #: ../src/encodings.c:99 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrew Visual" #: ../src/encodings.c:101 msgid "Armenian" msgstr "Armenian" #: ../src/encodings.c:102 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: ../src/encodings.c:103 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:105 ../src/encodings.c:106 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" #: ../src/encodings.c:107 ../src/encodings.c:108 ../src/encodings.c:109 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" #: ../src/encodings.c:111 ../src/encodings.c:112 ../src/encodings.c:113 #: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116 #: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 #: ../src/encodings.c:123 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplified" #: ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125 ../src/encodings.c:126 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" #: ../src/encodings.c:127 ../src/encodings.c:128 ../src/encodings.c:129 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" #: ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 ../src/encodings.c:132 #: ../src/encodings.c:133 msgid "Korean" msgstr "Korean" #: ../src/encodings.c:135 msgid "Without encoding" msgstr "Without encoding" #: ../src/encodings.c:331 msgid "_West European" msgstr "_West European" #: ../src/encodings.c:337 msgid "_East European" msgstr "_East European" #: ../src/encodings.c:343 msgid "East _Asian" msgstr "East _Asian" #: ../src/encodings.c:349 msgid "_SE & SW Asian" msgstr "_SE & SW Asian" #: ../src/encodings.c:355 msgid "_Middle Eastern" msgstr "_Middle Eastern" #: ../src/encodings.c:361 msgid "_Unicode" msgstr "_Unicode" #: ../src/filetypes.c:108 ../src/filetypes.c:119 ../src/filetypes.c:131 #: ../src/filetypes.c:142 ../src/filetypes.c:153 ../src/filetypes.c:164 #: ../src/filetypes.c:176 ../src/filetypes.c:187 ../src/filetypes.c:198 #: ../src/filetypes.c:210 ../src/filetypes.c:221 ../src/filetypes.c:233 #: ../src/filetypes.c:245 ../src/filetypes.c:256 ../src/filetypes.c:267 #: ../src/filetypes.c:278 ../src/filetypes.c:289 ../src/filetypes.c:300 #: ../src/filetypes.c:311 ../src/filetypes.c:358 ../src/filetypes.c:369 #: ../src/filetypes.c:403 ../src/filetypes.c:414 ../src/filetypes.c:425 #: ../src/filetypes.c:459 #, c-format msgid "%s source file" msgstr "%s source file" #: ../src/filetypes.c:322 msgid "Shell script file" msgstr "Shell script file" #: ../src/filetypes.c:334 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../src/filetypes.c:346 msgid "XML document" msgstr "XML document" #: ../src/filetypes.c:381 msgid "Cascading StyleSheet" msgstr "Cascading StyleSheet" #: ../src/filetypes.c:392 msgid "SQL Dump file" msgstr "SQL Dump file" #: ../src/filetypes.c:436 msgid "Diff file" msgstr "Diff file" #: ../src/filetypes.c:447 msgid "Config file" msgstr "Config file" #: ../src/filetypes.c:470 msgid "reStructuredText file" msgstr "reStructuredText file" #: ../src/filetypes.c:482 ../src/project.c:274 msgid "All files" msgstr "All files" #: ../src/filetypes.c:509 msgid "_Programming Languages" msgstr "_Programming Languages" #: ../src/filetypes.c:510 msgid "_Scripting Languages" msgstr "_Scripting Languages" #: ../src/filetypes.c:511 msgid "_Markup Languages" msgstr "_Markup Languages" #: ../src/filetypes.c:512 msgid "M_iscellaneous Languages" msgstr "M_iscellaneous Languages" #: ../src/filetypes.c:546 ../src/interface.c:3644 ../src/templates.c:350 msgid "None" msgstr "None" #: ../src/filetypes.c:1001 ../src/win32.c:105 msgid "All Source" msgstr "All Source" #: ../src/geany.h:58 msgid "untitled" msgstr "untitled" #: ../src/interface.c:292 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../src/interface.c:303 msgid "New (with _Template)" msgstr "New (with _Template)" #: ../src/interface.c:314 ../src/interface.c:375 ../src/interface.c:545 #: ../src/interface.c:605 ../src/interface.c:619 ../src/interface.c:835 #: ../src/interface.c:845 ../src/interface.c:2203 ../src/interface.c:2263 #: ../src/interface.c:2277 msgid "invisible" msgstr "invisible" #: ../src/interface.c:326 ../src/interface.c:2129 msgid "Open Selected F_ile" msgstr "Open Selected F_ile" #: ../src/interface.c:330 msgid "Recent _Files" msgstr "Recent _Files" #: ../src/interface.c:347 msgid "Save A_ll" msgstr "Save A_ll" #: ../src/interface.c:350 msgid "Saves all open files" msgstr "Saves all open files" #: ../src/interface.c:364 msgid "R_eload As" msgstr "R_eload As" #: ../src/interface.c:392 msgid "Page Set_up" msgstr "Page Set_up" #: ../src/interface.c:399 msgid "Prints the current file" msgstr "Prints the current file" #: ../src/interface.c:410 msgid "C_lose All" msgstr "C_lose All" #: ../src/interface.c:413 msgid "Closes all open files" msgstr "Closes all open files" #: ../src/interface.c:427 ../src/interface.c:1197 msgid "Quit Geany" msgstr "Quit Geany" #: ../src/interface.c:429 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../src/interface.c:470 ../src/interface.c:2120 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #: ../src/interface.c:479 ../src/interface.c:2138 msgid "_Format" msgstr "_Format" #: ../src/interface.c:482 msgid "Convert the case of the current selection" msgstr "Convert the case of the current selection" #: ../src/interface.c:487 ../src/interface.c:2145 msgid "T_oggle Case of Selection" msgstr "T_oggle Case of Selection" #: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2154 msgid "_Comment Line(s)" msgstr "_Comment Line(s)" #: ../src/interface.c:500 ../src/interface.c:2158 msgid "U_ncomment Line(s)" msgstr "U_ncomment Line(s)" #: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2162 msgid "_Toggle Line Commentation" msgstr "_Toggle Line Commentation" #: ../src/interface.c:508 ../src/interface.c:2166 msgid "Du_plicate Line or Selection" msgstr "Du_plicate Line or Selection" #: ../src/interface.c:517 ../src/interface.c:2175 msgid "_Increase Indent" msgstr "_Increase Indent" #: ../src/interface.c:525 ../src/interface.c:2183 msgid "_Decrease Indent" msgstr "_Decrease Indent" #: ../src/interface.c:538 ../src/interface.c:2196 msgid "_Send Selection to" msgstr "_Send Selection to" #: ../src/interface.c:553 ../src/interface.c:2211 msgid "I_nsert Comments" msgstr "I_nsert Comments" #: ../src/interface.c:564 ../src/interface.c:2222 msgid "Insert _ChangeLog Entry" msgstr "Insert _ChangeLog Entry" #: ../src/interface.c:567 ../src/interface.c:2225 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" #: ../src/interface.c:569 ../src/interface.c:2227 msgid "Insert File _Header" msgstr "Insert File _Header" #: ../src/interface.c:572 ../src/interface.c:2230 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file" #: ../src/interface.c:574 ../src/interface.c:2232 msgid "Insert _Function Description" msgstr "Insert _Function Description" #: ../src/interface.c:577 ../src/interface.c:2235 msgid "Inserts a description before the current function" msgstr "Inserts a description before the current function" #: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:2237 msgid "Insert _Multiline Comment" msgstr "Insert _Multiline Comment" #: ../src/interface.c:582 ../src/interface.c:2240 msgid "Inserts a multiline comment" msgstr "Inserts a multiline comment" #: ../src/interface.c:584 ../src/interface.c:2242 msgid "Insert _GPL Notice" msgstr "Insert _GPL Notice" #: ../src/interface.c:587 ../src/interface.c:2245 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" #: ../src/interface.c:589 ../src/interface.c:2247 msgid "Insert _BSD License Notice" msgstr "Insert _BSD License Notice" #: ../src/interface.c:592 ../src/interface.c:2250 msgid "" "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "" "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)" #: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2252 msgid "Insert Dat_e" msgstr "Insert Dat_e" #: ../src/interface.c:608 ../src/interface.c:2266 msgid "_Insert \"include <...>\"" msgstr "_Insert \"include <...>\"" #: ../src/interface.c:631 msgid "_Search" msgstr "_Search" #: ../src/interface.c:642 msgid "Find _Next" msgstr "Find _Next" #: ../src/interface.c:646 msgid "Find _Previous" msgstr "Find _Previous" #: ../src/interface.c:650 msgid "Find in F_iles" msgstr "Find in F_iles" #: ../src/interface.c:654 ../src/search.c:435 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" #: ../src/interface.c:667 msgid "Find _Selected" msgstr "Find _Selected" #: ../src/interface.c:671 msgid "Find Pre_v Selected" msgstr "Find Pre_v Selected" #: ../src/interface.c:680 msgid "Next _Message" msgstr "Next _Message" #: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:2310 msgid "_Go to Line" msgstr "_Go to Line" #: ../src/interface.c:704 msgid "Change _Font" msgstr "Change _Font" #: ../src/interface.c:707 msgid "Change the default font" msgstr "Change the default font" #: ../src/interface.c:718 msgid "To_ggle All Additional Widgets" msgstr "To_ggle All Additional Widgets" #: ../src/interface.c:722 msgid "Full_screen" msgstr "Full_screen" #: ../src/interface.c:726 msgid "Show Message _Window" msgstr "Show Message _Window" #: ../src/interface.c:729 msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off" msgstr "Toggle the window with status and compiler messages on and off" #: ../src/interface.c:732 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Show _Toolbar" #: ../src/interface.c:735 msgid "Toggle the toolbar on and off" msgstr "Toggle the toolbar on and off" #: ../src/interface.c:738 msgid "Show Side_bar" msgstr "Show Side_bar" #: ../src/interface.c:743 msgid "Show _Markers Margin" msgstr "Show _Markers Margin" #: ../src/interface.c:746 msgid "" "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " "mark lines." msgstr "" "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " "mark lines." #: ../src/interface.c:749 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "Show _Line Numbers" #: ../src/interface.c:752 msgid "Shows or hides the Line Number margin." msgstr "Shows or hides the Line Number margin." #: ../src/interface.c:772 msgid "_Document" msgstr "_Document" #: ../src/interface.c:779 msgid "_Line Wrapping" msgstr "_Line Wrapping" #: ../src/interface.c:782 ../src/interface.c:3723 msgid "" "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " "disabled on slow machines." msgstr "" "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " "disabled on slow machines." #: ../src/interface.c:785 msgid "_Auto-indentation" msgstr "_Auto-indentation" #: ../src/interface.c:790 msgid "In_dent Type" msgstr "In_dent Type" #: ../src/interface.c:797 ../src/interface.c:3673 msgid "_Tabs" msgstr "_Tabs" #: ../src/interface.c:803 ../src/interface.c:3680 msgid "_Spaces" msgstr "_Spaces" #: ../src/interface.c:814 msgid "Read _Only" msgstr "Read _Only" #: ../src/interface.c:817 msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made." msgstr "Treat this file as read-only. No changes can be made." #: ../src/interface.c:819 msgid "_Write Unicode BOM" msgstr "_Write Unicode BOM" #: ../src/interface.c:828 msgid "Set File_type" msgstr "Set File_type" #: ../src/interface.c:838 msgid "Set _Encoding" msgstr "Set _Encoding" #: ../src/interface.c:848 msgid "Set Line E_ndings" msgstr "Set Line E_ndings" #: ../src/interface.c:855 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)" msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)" #: ../src/interface.c:861 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)" msgstr "Convert and Set to _LF (Unix)" #: ../src/interface.c:867 msgid "Convert and Set to CR (_Mac)" msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)" #: ../src/interface.c:878 msgid "_Strip Trailing Spaces" msgstr "_Strip Trailing Spaces" #: ../src/interface.c:882 msgid "_Replace Tabs by Spaces" msgstr "_Replace Tabs by Spaces" #: ../src/interface.c:885 ../src/interface.c:3949 msgid "Replaces all tabs in document by spaces." msgstr "Replaces all tabs in document by spaces." #: ../src/interface.c:892 msgid "_Fold All" msgstr "_Fold All" #: ../src/interface.c:895 msgid "Folds all contractible code blocks" msgstr "Folds all contractible code blocks" #: ../src/interface.c:897 msgid "_Unfold All" msgstr "_Unfold All" #: ../src/interface.c:900 msgid "Unfolds all contracted code blocks" msgstr "Unfolds all contracted code blocks" #: ../src/interface.c:907 msgid "Remove _Markers" msgstr "Remove _Markers" #: ../src/interface.c:911 msgid "Remove Error _Indicators" msgstr "Remove Error _Indicators" #: ../src/interface.c:914 msgid "Removes all error indicators in the current document." msgstr "Removes all error indicators in the current document." #: ../src/interface.c:916 msgid "_Project" msgstr "_Project" #: ../src/interface.c:923 msgid "_New" msgstr "_New" #: ../src/interface.c:931 msgid "_Open" msgstr "_Open" #: ../src/interface.c:939 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../src/interface.c:960 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" #: ../src/interface.c:967 msgid "_Color Chooser" msgstr "_Colour Chooser" #: ../src/interface.c:970 ../src/interface.c:1116 msgid "" "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." msgstr "" "Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette." #: ../src/interface.c:976 msgid "_Word Count" msgstr "_Word Count" #: ../src/interface.c:979 msgid "" "Counts the words and characters in the current selection or the whole " "document" msgstr "" "Counts the words and characters in the current selection or the whole " "document" #: ../src/interface.c:981 msgid "Load Ta_gs" msgstr "Load Ta_gs" #: ../src/interface.c:984 msgid "Load global tags file" msgstr "Load global tags file" #: ../src/interface.c:986 ../src/interface.c:993 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../src/interface.c:1001 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Keyboard Shortcuts" #: ../src/interface.c:1004 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." #: ../src/interface.c:1006 msgid "_Website" msgstr "_Website" #: ../src/interface.c:1029 msgid "Create a new file" msgstr "Create a new file" #: ../src/interface.c:1035 msgid "Open an existing file" msgstr "Open an existing file" #: ../src/interface.c:1040 msgid "Save the current file" msgstr "Save the current file" #: ../src/interface.c:1042 ../src/keybindings.c:193 msgid "Save all" msgstr "Save all" #: ../src/interface.c:1045 ../plugins/autosave.c:152 msgid "Save all open files" msgstr "Save all open files" #: ../src/interface.c:1054 msgid "Reload the current file from disk" msgstr "Reload the current file from disk" #: ../src/interface.c:1059 msgid "Close the current file" msgstr "Close the current file" #: ../src/interface.c:1068 msgid "Undo the last modification" msgstr "Undo the last modification" #: ../src/interface.c:1073 msgid "Redo the last modification" msgstr "Redo the last modification" #: ../src/interface.c:1083 ../src/keybindings.c:337 msgid "Navigate back a location" msgstr "Navigate back a location" #: ../src/interface.c:1089 ../src/keybindings.c:339 msgid "Navigate forward a location" msgstr "Navigate forwards a location" #: ../src/interface.c:1097 ../src/keybindings.c:420 msgid "Compile" msgstr "Compile" #: ../src/interface.c:1100 msgid "Compile the current file" msgstr "Compile the current file" #: ../src/interface.c:1113 msgid "Color" msgstr "Colour" #: ../src/interface.c:1125 msgid "Zoom in the text" msgstr "Zoom in the text" #: ../src/interface.c:1130 msgid "Zoom out the text" msgstr "Zoom out the text" #: ../src/interface.c:1139 msgid "Decrease indentation" msgstr "Decrease indentation" #: ../src/interface.c:1144 msgid "Increase indentation" msgstr "Increase indentation" #: ../src/interface.c:1157 ../src/interface.c:1162 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "Find the entered text in the current file" #: ../src/interface.c:1175 msgid "Enter a line number and jump to it." msgstr "Enter a line number and jump to it." #: ../src/interface.c:1182 msgid "Jump to the entered line number." msgstr "Jump to the entered line number." #: ../src/interface.c:1225 ../src/treeviews.c:111 msgid "Symbols" msgstr "Symbols" #: ../src/interface.c:1239 ../src/treeviews.c:266 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: ../src/interface.c:1276 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../src/interface.c:1290 msgid "Compiler" msgstr "Compiler" #: ../src/interface.c:1305 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: ../src/interface.c:1318 msgid "Scribble" msgstr "Scribble" #: ../src/interface.c:1937 ../src/interface.c:3425 msgid "Images _and Text" msgstr "Images _and Text" #: ../src/interface.c:1943 ../src/interface.c:3457 msgid "_Images Only" msgstr "_Images Only" #: ../src/interface.c:1949 ../src/interface.c:3449 msgid "_Text Only" msgstr "_Text Only" #: ../src/interface.c:1960 ../src/interface.c:3441 msgid "_Large Icons" msgstr "_Large Icons" #: ../src/interface.c:1965 ../src/interface.c:3433 msgid "_Small Icons" msgstr "_Small Icons" #: ../src/interface.c:1975 msgid "_Hide toolbar" msgstr "_Hide toolbar" #: ../src/interface.c:2285 msgid "Find _Usage" msgstr "Find _Usage" #: ../src/interface.c:2293 msgid "Go to _Tag Definition" msgstr "Go to _Tag Definition" #: ../src/interface.c:2297 msgid "Go to T_ag Declaration" msgstr "Go to T_ag Declaration" #: ../src/interface.c:2301 msgid "Conte_xt Action" msgstr "Conte_xt Action" #: ../src/interface.c:2313 msgid "Go to the entered line" msgstr "Go to the entered line" #: ../src/interface.c:2778 ../src/keybindings.c:308 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../src/interface.c:2810 msgid "Load files from the last session" msgstr "Load files from the last session" #: ../src/interface.c:2814 msgid "Opens at startup the files from the last session" msgstr "Opens at startup the files from the last session" #: ../src/interface.c:2817 msgid "Load virtual terminal support" msgstr "Load virtual terminal support" #: ../src/interface.c:2819 msgid "" "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. " "Disable it if you do not need it." msgstr "" "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. " "Disable it if you do not need it." #: ../src/interface.c:2822 msgid "Enable plugin support" msgstr "Enable plugin support" #: ../src/interface.c:2826 msgid "Startup" msgstr "Startup" #: ../src/interface.c:2845 msgid "Save window position and geometry" msgstr "Save window position and geometry" #: ../src/interface.c:2849 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start" #: ../src/interface.c:2852 msgid "Confirm exit" msgstr "Confirm exit" #: ../src/interface.c:2856 msgid "Shows a confirmation dialog on exit." msgstr "Shows a confirmation dialogue on exit." #: ../src/interface.c:2859 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" #: ../src/interface.c:2878 msgid "Use project-based session files" msgstr "Use project-based session files" #: ../src/interface.c:2882 msgid "" "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " "project." msgstr "" "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " "project." #: ../src/interface.c:2885 msgid "Projects" msgstr "Projects" #: ../src/interface.c:2904 msgid "Beep on errors or when compilation has finished" msgstr "Beep on errors or when compilation has finished" #: ../src/interface.c:2907 msgid "" "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " "finished." msgstr "" "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " "finished." #: ../src/interface.c:2910 msgid "Switch to status message list at new message" msgstr "Switch to status message list at new message" #: ../src/interface.c:2913 msgid "" "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " "new status message arrives." msgstr "" "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " "new status message arrives." #: ../src/interface.c:2916 msgid "Suppress status messages in the status bar" msgstr "Suppress status messages in the status bar" #: ../src/interface.c:2919 msgid "" "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " "in the status messages window." msgstr "" "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " "in the status messages window." #: ../src/interface.c:2922 msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)" msgstr "Auto focus widgets (focus follows mouse)" #: ../src/interface.c:2925 msgid "" "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " "fields and the VTE." msgstr "" "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " "fields and the VTE." #: ../src/interface.c:2928 msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue" #: ../src/interface.c:2932 msgid "" "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " "clicking Find Next/Previous" msgstr "" "Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after " "clicking Find Next/Previous" #: ../src/interface.c:2935 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" msgstr "Use the current word under the cursor for Find dialogues" #: ../src/interface.c:2939 msgid "" "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " "Replace dialog and there is no selection." msgstr "" "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " "Replace dialogue and there is no selection." #: ../src/interface.c:2942 ../src/interface.c:3272 ../src/interface.c:3991 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: ../src/interface.c:2963 msgid "Startup path:" msgstr "Startup path:" #: ../src/interface.c:2975 msgid "" "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " "Leave blank to use the current working directory." msgstr "" "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " "Leave blank to use the current working directory." #: ../src/interface.c:2988 msgid "Project files:" msgstr "Project files:" #: ../src/interface.c:3000 msgid "Path to start in when opening project files" msgstr "Path to start in when opening project files" #: ../src/interface.c:3013 msgid "Paths" msgstr "Paths" #: ../src/interface.c:3018 msgid "General" msgstr "General" #: ../src/interface.c:3040 msgid "Show symbol list" msgstr "Show symbol list" #: ../src/interface.c:3043 msgid "Toggle the symbol list on and off" msgstr "Toggle the symbol list on and off" #: ../src/interface.c:3046 msgid "Show documents list" msgstr "Show documents list" #: ../src/interface.c:3049 msgid "Toggle the documents list on and off" msgstr "Toggle the documents list on and off" #: ../src/interface.c:3052 msgid "Show full path name in documents list" msgstr "Show full path name in documents list" #: ../src/interface.c:3057 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: ../src/interface.c:3078 msgid "Symbol list:" msgstr "Symbol list:" #: ../src/interface.c:3085 ../src/interface.c:3197 msgid "Message window:" msgstr "Message window:" #: ../src/interface.c:3092 ../src/interface.c:3231 msgid "Editor:" msgstr "Editor:" #: ../src/interface.c:3104 msgid "Sets the font for the message window" msgstr "Sets the font for the message window" #: ../src/interface.c:3112 msgid "Sets the font for the symbol list" msgstr "Sets the font for the symbol list" #: ../src/interface.c:3120 msgid "Sets the editor font" msgstr "Sets the editor font" #: ../src/interface.c:3122 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: ../src/interface.c:3141 msgid "Show editor tabs" msgstr "Show editor tabs" #: ../src/interface.c:3145 msgid "Show close buttons" msgstr "Show close buttons" #: ../src/interface.c:3149 msgid "" "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " "clicking on it (requires restart of Geany)." msgstr "" "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " "clicking on it (requires restart of Geany)." #: ../src/interface.c:3156 msgid "Placement of new file tabs:" msgstr "Placement of new file tabs:" #: ../src/interface.c:3161 ../src/interface.c:3209 ../src/interface.c:3226 #: ../src/interface.c:3243 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../src/interface.c:3164 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook" #: ../src/interface.c:3169 ../src/interface.c:3210 ../src/interface.c:3227 #: ../src/interface.c:3244 msgid "Right" msgstr "Right" #: ../src/interface.c:3172 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook" msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook" #: ../src/interface.c:3176 msgid "Editor tabs" msgstr "Editor tabs" #: ../src/interface.c:3211 ../src/interface.c:3228 ../src/interface.c:3245 msgid "Top" msgstr "Top" #: ../src/interface.c:3212 ../src/interface.c:3229 ../src/interface.c:3246 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: ../src/interface.c:3214 msgid "Sidebar:" msgstr "Sidebar:" #: ../src/interface.c:3248 msgid "Tab positions" msgstr "Tab positions" #: ../src/interface.c:3267 msgid "Show status bar" msgstr "Show status bar" #: ../src/interface.c:3270 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window." msgstr "Whether to show the status bar at the bottom of the main window." #: ../src/interface.c:3277 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: ../src/interface.c:3295 msgid "Show Toolbar" msgstr "Show Toolbar" #: ../src/interface.c:3301 msgid "Toolbar" msgstr "Toolbar" #: ../src/interface.c:3320 msgid "Show file operation buttons" msgstr "Show file operation buttons" #: ../src/interface.c:3324 msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar" msgstr "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar" #: ../src/interface.c:3327 msgid "Show Redo and Undo buttons" msgstr "Show Redo and Undo buttons" #: ../src/interface.c:3331 msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar" msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar" #: ../src/interface.c:3334 msgid "Show Back and Forward buttons" msgstr "Show Back and Forwards buttons" #: ../src/interface.c:3338 msgid "" "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" msgstr "" "Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code navigation" #: ../src/interface.c:3341 msgid "Show Compile and Run buttons" msgstr "Show Compile and Run buttons" #: ../src/interface.c:3345 msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar" msgstr "Display the Compile and Run buttons in the toolbar" #: ../src/interface.c:3348 msgid "Show Color Chooser button" msgstr "Show Colour Chooser button" #: ../src/interface.c:3352 msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar" msgstr "Display the Colour Chooser button in the toolbar" #: ../src/interface.c:3355 msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons" msgstr "Show Zoom In and Zoom Out buttons" #: ../src/interface.c:3359 ../src/interface.c:3366 msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar" msgstr "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar" #: ../src/interface.c:3362 msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons" msgstr "Show Increase and Decrease Indentation buttons" #: ../src/interface.c:3369 msgid "Show Search field" msgstr "Show Search field" #: ../src/interface.c:3373 msgid "Display the search field and button in the toolbar" msgstr "Display the search field and button in the toolbar" #: ../src/interface.c:3376 msgid "Show Go to Line field" msgstr "Show Go to Line field" #: ../src/interface.c:3380 msgid "Display the line number field and button in the toolbar" msgstr "Display the line number field and button in the toolbar" #: ../src/interface.c:3383 msgid "Show Quit button" msgstr "Show Quit button" #: ../src/interface.c:3387 msgid "Display the quit button in the toolbar" msgstr "Display the quit button in the toolbar" #: ../src/interface.c:3390 msgid "Items" msgstr "Items" #: ../src/interface.c:3411 msgid "Icon style:" msgstr "Icon style:" #: ../src/interface.c:3418 msgid "Icon size:" msgstr "Icon size:" #: ../src/interface.c:3465 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../src/interface.c:3470 msgid "Toolbar" msgstr "Toolbar" #: ../src/interface.c:3492 msgid "Invert syntax highlighting colors" msgstr "Invert syntax highlighting colours" #: ../src/interface.c:3494 msgid "Use white text on a black background." msgstr "Use white text on a black background." #: ../src/interface.c:3496 msgid "Show indentation guides" msgstr "Show indentation guides" #: ../src/interface.c:3499 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation." msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation." #: ../src/interface.c:3502 msgid "Show white space" msgstr "Show white space" #: ../src/interface.c:3505 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows." msgstr "Marks spaces with dots and tabs with arrows." #: ../src/interface.c:3508 msgid "Show line endings" msgstr "Show line endings" #: ../src/interface.c:3511 msgid "Show the line ending character" msgstr "Show the line ending character" #: ../src/interface.c:3514 msgid "Display" msgstr "Display" #: ../src/interface.c:3535 msgid "Long line marker:" msgstr "Long line marker:" #: ../src/interface.c:3542 msgid "Long line marker color:" msgstr "Long line marker colour:" #: ../src/interface.c:3549 ../src/interface.c:3687 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../src/interface.c:3561 msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "Sets the colour of the long line marker" #: ../src/interface.c:3562 ../src/tools.c:739 ../src/vte.c:698 #: ../src/vte.c:705 msgid "Color Chooser" msgstr "Colour Chooser" #: ../src/interface.c:3570 msgid "" "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " "greater than 0 to specify the column where it should appear." msgstr "" "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " "greater than 0 to specify the column where it should appear." #: ../src/interface.c:3580 msgid "Line" msgstr "Line" #: ../src/interface.c:3583 msgid "" "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " "(see below)." msgstr "" "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " "(see below)." #: ../src/interface.c:3587 msgid "Background" msgstr "Background" #: ../src/interface.c:3590 msgid "" "The background color of characters after the given cursor position (see " "below) changed to the color set below. (This is recommended if you use " "proportional fonts)" msgstr "" "The background colour of characters after the given cursor position (see " "below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use " "proportional fonts)" #: ../src/interface.c:3594 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: ../src/interface.c:3600 msgid "Long line marker" msgstr "Long line marker" #: ../src/interface.c:3605 msgid "Display" msgstr "Display" #: ../src/interface.c:3633 msgid "Auto-indent mode:" msgstr "Auto-indent mode:" #: ../src/interface.c:3645 msgid "Basic" msgstr "Basic" #: ../src/interface.c:3646 msgid "Current chars" msgstr "Current chars" #: ../src/interface.c:3647 msgid "Match braces" msgstr "Match braces" #: ../src/interface.c:3655 msgid "The width in chars, which one tab character will take" msgstr "The width in chars, which one tab character will take" #: ../src/interface.c:3660 msgid "Tab width:" msgstr "Tab width:" #: ../src/interface.c:3676 ../src/interface.c:3683 msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted." msgstr "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted." #: ../src/interface.c:3699 msgid "" "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " "opened." msgstr "" "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " "opened." #: ../src/interface.c:3701 msgid "Indentation" msgstr "Indentation" #: ../src/interface.c:3720 msgid "Line wrapping" msgstr "Line wrapping" #: ../src/interface.c:3725 msgid "Enable \"smart\" home key" msgstr "Enable \"smart\" home key" #: ../src/interface.c:3728 msgid "" "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " "its current position." msgstr "" "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " "its current position." #: ../src/interface.c:3731 msgid "Disable Drag and Drop" msgstr "Disable Drag and Drop" #: ../src/interface.c:3734 msgid "" "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " "drop any selections within or outside of the editor window." msgstr "" "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " "drop any selections within or outside of the editor window." #: ../src/interface.c:3737 msgid "Enable folding" msgstr "Enable folding" #: ../src/interface.c:3740 msgid "Whether to enable folding the code" msgstr "Whether to enable folding the code" #: ../src/interface.c:3743 msgid "Fold/Unfold all children of a fold point" msgstr "Fold/Unfold all children of a fold point" #: ../src/interface.c:3746 msgid "" "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " "clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used." msgstr "" "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " "clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used." #: ../src/interface.c:3749 msgid "Use indicators to show compile errors" msgstr "Use indicators to show compile errors" #: ../src/interface.c:3752 msgid "" "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " "where the compiler found a warning or an error." msgstr "" "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " "where the compiler found a warning or an error." #: ../src/interface.c:3755 msgid "Newline strips trailing spaces" msgstr "Newline strips trailing spaces" #: ../src/interface.c:3758 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line." msgstr "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line." #: ../src/interface.c:3761 msgid "Features" msgstr "Features" #: ../src/interface.c:3780 msgid "Snippet completion" msgstr "Snippet completion" #: ../src/interface.c:3783 msgid "" "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " "string using a single keypress." msgstr "" "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " "string using a single keypress." #: ../src/interface.c:3786 msgid "XML tag autocompletion" msgstr "XML tag autocompletion" #: ../src/interface.c:3789 msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)" msgstr "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)" #: ../src/interface.c:3792 msgid "Automatic symbol completion" msgstr "Automatic symbol completion" #: ../src/interface.c:3795 msgid "" "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " "variables, ...)" msgstr "" "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " "variables, ...)" #: ../src/interface.c:3810 msgid "Number of rows to display in the autocompletion list." msgstr "Number of rows to display in the autocompletion list." #: ../src/interface.c:3813 msgid "Characters to type for completion:" msgstr "Characters to type for completion:" #: ../src/interface.c:3820 msgid "Rows of symbol completion list:" msgstr "Rows of symbol completion list:" #: ../src/interface.c:3833 msgid "" "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto " "completion list." msgstr "" "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto " "completion list." #: ../src/interface.c:3836 msgid "Completions" msgstr "Completions" #: ../src/interface.c:3841 ../src/keybindings.c:210 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ../src/interface.c:3873 msgid "Sets the default encoding for newly created files." msgstr "Sets the default encoding for newly created files." #: ../src/interface.c:3879 msgid "Default encoding (new files):" msgstr "Default encoding (new files):" #: ../src/interface.c:3886 msgid "Default encoding (existing files):" msgstr "Default encoding (existing files):" #: ../src/interface.c:3898 msgid "Sets the default encoding for opening existing files." msgstr "Sets the default encoding for opening existing files." #: ../src/interface.c:3904 msgid "Use fixed encoding when opening files" msgstr "Use fixed encoding when opening files" #: ../src/interface.c:3909 msgid "" "This option disables the automatic detection of the file encoding when " "opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " "needed)." msgstr "" "This option disables the automatic detection of the file encoding when " "opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " "needed)." #: ../src/interface.c:3912 msgid "New files" msgstr "New files" #: ../src/interface.c:3931 msgid "Ensure new line at file end" msgstr "Ensure new line at file end" #: ../src/interface.c:3935 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line" #: ../src/interface.c:3938 msgid "Strip trailing spaces" msgstr "Strip trailing spaces" #: ../src/interface.c:3942 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" msgstr "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" #: ../src/interface.c:3945 ../src/keybindings.c:409 msgid "Replace tabs by space" msgstr "Replace tabs by space" #: ../src/interface.c:3952 msgid "Saving files" msgstr "Saving files" #: ../src/interface.c:3973 msgid "Recent files list length:" msgstr "Recent files list length:" #: ../src/interface.c:3987 msgid "" "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." msgstr "" "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." #: ../src/interface.c:3996 ../src/symbols.c:572 ../plugins/filebrowser.c:863 msgid "Files" msgstr "Files" #: ../src/interface.c:4028 msgid "Make:" msgstr "Make:" #: ../src/interface.c:4035 msgid "Terminal:" msgstr "Terminal:" #: ../src/interface.c:4042 msgid "Browser:" msgstr "Browser:" #: ../src/interface.c:4054 msgid "Path and options for the make tool" msgstr "Path and options for the make tool" #: ../src/interface.c:4061 msgid "" "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " "-e argument)" msgstr "" "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " "-e argument)" #: ../src/interface.c:4068 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" msgstr "Path (and possibly additional arguments) to your favourite browser" #: ../src/interface.c:4100 msgid "Grep:" msgstr "Grep:" #: ../src/interface.c:4123 msgid "Tool paths" msgstr "Tool paths" #: ../src/interface.c:4144 msgid "Context action:" msgstr "Context action:" #: ../src/interface.c:4155 #, c-format msgid "" "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " "can appear anywhere in the given command and will be replaced before " "execution." msgstr "" "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " "can appear anywhere in the given command and will be replaced before " "execution." #: ../src/interface.c:4168 msgid "Commands" msgstr "Commands" #: ../src/interface.c:4173 ../src/keybindings.c:439 msgid "Tools" msgstr "Tools" #: ../src/interface.c:4206 msgid "email address of the developer" msgstr "e-mail address of the developer" #: ../src/interface.c:4213 msgid "Initials of the developer name" msgstr "Initials of the developer name" #: ../src/interface.c:4215 msgid "Initial version:" msgstr "Initial version:" #: ../src/interface.c:4227 msgid "Version number, which a new file initially has" msgstr "Version number, which a new file initially has" #: ../src/interface.c:4234 msgid "Company name" msgstr "Company name" #: ../src/interface.c:4236 msgid "Developer:" msgstr "Developer:" #: ../src/interface.c:4243 msgid "Company:" msgstr "Company:" #: ../src/interface.c:4250 msgid "Mail address:" msgstr "Mail address:" #: ../src/interface.c:4257 msgid "Initials:" msgstr "Initials:" #: ../src/interface.c:4269 msgid "The name of the developer" msgstr "The name of the developer" #: ../src/interface.c:4271 msgid "Template data" msgstr "Template data" #: ../src/interface.c:4276 msgid "Templates" msgstr "Templates" #: ../src/interface.c:4314 msgid "C_hange" msgstr "C_hange" #: ../src/interface.c:4318 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Keyboard shortcuts" #: ../src/interface.c:4323 msgid "Keybindings" msgstr "Keybindings" #: ../src/interface.c:4345 msgid "Command:" msgstr "Command:" #: ../src/interface.c:4352 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." #: ../src/interface.c:4362 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Use an external command for printing" #: ../src/interface.c:4383 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Print line numbers" #: ../src/interface.c:4386 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Add line numbers to the printed page." #: ../src/interface.c:4389 ../src/printing.c:349 msgid "Print page numbers" msgstr "Print page numbers" #: ../src/interface.c:4392 ../src/printing.c:351 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." #: ../src/interface.c:4395 ../src/printing.c:355 msgid "Print page header" msgstr "Print page header" #: ../src/interface.c:4398 ../src/printing.c:357 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." msgstr "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." #: ../src/interface.c:4416 ../src/printing.c:374 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Use the basename of the printed file" #: ../src/interface.c:4419 ../src/printing.c:376 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file." #: ../src/interface.c:4426 ../src/printing.c:383 msgid "Date format:" msgstr "Date format:" #: ../src/interface.c:4433 ../src/printing.c:388 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " "with the ANSI C strftime function." msgstr "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " "with the ANSI C strftime function." #: ../src/interface.c:4436 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Use native GTK printing" #: ../src/interface.c:4443 msgid "Printing" msgstr "Printing" #: ../src/keybindings.c:179 ../src/plugins.c:882 msgid "File" msgstr "File" #: ../src/keybindings.c:182 msgid "New" msgstr "New" #: ../src/keybindings.c:184 msgid "Open" msgstr "Open" #: ../src/keybindings.c:187 msgid "Open selected file" msgstr "Open selected file" #: ../src/keybindings.c:189 msgid "Save" msgstr "Save" #: ../src/keybindings.c:191 msgid "Save as" msgstr "Save as" #: ../src/keybindings.c:196 msgid "Print" msgstr "Print" #: ../src/keybindings.c:198 msgid "Close" msgstr "Close" #: ../src/keybindings.c:200 msgid "Close all" msgstr "Close all" #: ../src/keybindings.c:203 msgid "Reload file" msgstr "Reload file" #: ../src/keybindings.c:205 msgid "Project" msgstr "Project" #: ../src/keybindings.c:208 msgid "Project properties" msgstr "Project properties" #: ../src/keybindings.c:213 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: ../src/keybindings.c:215 msgid "Redo" msgstr "Redo" #: ../src/keybindings.c:217 msgid "Duplicate line or selection" msgstr "Duplicate line or selection" #: ../src/keybindings.c:220 msgid "Delete current line(s)" msgstr "Delete current line(s)" #: ../src/keybindings.c:222 msgid "Transpose current line" msgstr "Transpose current line" #: ../src/keybindings.c:224 msgid "Scroll to current line" msgstr "Scroll to current line" #: ../src/keybindings.c:226 msgid "Scroll up the view by one line" msgstr "Scroll up the view by one line" #: ../src/keybindings.c:228 msgid "Scroll down the view by one line" msgstr "Scroll down the view by one line" #. handled specially in check_snippet_completion() #: ../src/keybindings.c:230 msgid "Complete snippet" msgstr "Complete snippet" #: ../src/keybindings.c:232 msgid "Suppress snippet completion" msgstr "Suppress snippet completion" #: ../src/keybindings.c:234 msgid "Context Action" msgstr "Context Action" #: ../src/keybindings.c:236 msgid "Complete word" msgstr "Complete word" #: ../src/keybindings.c:238 msgid "Show calltip" msgstr "Show calltip" #: ../src/keybindings.c:240 msgid "Show macro list" msgstr "Show macro list" #: ../src/keybindings.c:242 msgid "Clipboard" msgstr "Clipboard" #: ../src/keybindings.c:245 msgid "Cut" msgstr "Cut" #: ../src/keybindings.c:247 msgid "Copy" msgstr "Copy" #: ../src/keybindings.c:249 msgid "Paste" msgstr "Paste" #: ../src/keybindings.c:251 msgid "Copy current line(s)" msgstr "Copy current line(s)" #: ../src/keybindings.c:253 msgid "Cut current line(s)" msgstr "Cut current line(s)" #: ../src/keybindings.c:255 msgid "Select" msgstr "Select" #: ../src/keybindings.c:258 msgid "Select All" msgstr "Select All" #: ../src/keybindings.c:260 msgid "Select current word" msgstr "Select current word" #: ../src/keybindings.c:262 msgid "Select current line(s)" msgstr "Select current line(s)" #: ../src/keybindings.c:264 msgid "Select current paragraph" msgstr "Select current paragraph" #: ../src/keybindings.c:266 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../src/keybindings.c:270 msgid "Toggle Case of Selection" msgstr "Toggle Case of Selection" #: ../src/keybindings.c:272 msgid "Toggle line commentation" msgstr "Toggle line commentation" #: ../src/keybindings.c:275 msgid "Comment line(s)" msgstr "Comment line(s)" #: ../src/keybindings.c:277 msgid "Uncomment line(s)" msgstr "Uncomment line(s)" #: ../src/keybindings.c:279 msgid "Increase indent" msgstr "Increase indent" #: ../src/keybindings.c:282 msgid "Decrease indent" msgstr "Decrease indent" #: ../src/keybindings.c:285 msgid "Increase indent by one space" msgstr "Increase indent by one space" #: ../src/keybindings.c:287 msgid "Decrease indent by one space" msgstr "Decrease indent by one space" #: ../src/keybindings.c:289 msgid "Smart line indent" msgstr "Smart line indent" #: ../src/keybindings.c:291 msgid "Send to Custom Command 1" msgstr "Send to Custom Command 1" #: ../src/keybindings.c:293 msgid "Send to Custom Command 2" msgstr "Send to Custom Command 2" #: ../src/keybindings.c:295 msgid "Send to Custom Command 3" msgstr "Send to Custom Command 3" #: ../src/keybindings.c:297 msgid "Insert" msgstr "Insert" #: ../src/keybindings.c:300 msgid "Insert date" msgstr "Insert date" #: ../src/keybindings.c:303 msgid "Insert alternative whitespace" msgstr "Insert alternative whitespace" #: ../src/keybindings.c:305 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: ../src/keybindings.c:311 msgid "Search" msgstr "Search" #: ../src/keybindings.c:314 ../src/search.c:303 msgid "Find" msgstr "Find" #: ../src/keybindings.c:316 msgid "Find Next" msgstr "Find Next" #: ../src/keybindings.c:318 msgid "Find Previous" msgstr "Find Previous" #: ../src/keybindings.c:321 msgid "Find Next Selection" msgstr "Find Next Selection" #: ../src/keybindings.c:323 msgid "Find Previous Selection" msgstr "Find Previous Selection" #: ../src/keybindings.c:325 ../src/search.c:425 msgid "Replace" msgstr "Replace" #: ../src/keybindings.c:327 ../src/search.c:576 msgid "Find in Files" msgstr "Find in Files" #: ../src/keybindings.c:330 msgid "Next Message" msgstr "Next Message" #: ../src/keybindings.c:332 msgid "Find Usage" msgstr "Find Usage" #: ../src/keybindings.c:334 msgid "Go to" msgstr "Go to" #: ../src/keybindings.c:344 msgid "Go to matching brace" msgstr "Go to matching brace" #: ../src/keybindings.c:347 msgid "Toggle marker" msgstr "Toggle marker" #: ../src/keybindings.c:350 msgid "Go to next marker" msgstr "Go to next marker" #: ../src/keybindings.c:353 msgid "Go to previous marker" msgstr "Go to previous marker" #: ../src/keybindings.c:355 msgid "Go to Tag Definition" msgstr "Go to Tag Definition" #: ../src/keybindings.c:357 msgid "Go to Tag Declaration" msgstr "Go to Tag Declaration" #: ../src/keybindings.c:359 msgid "View" msgstr "View" #: ../src/keybindings.c:362 msgid "Toggle All Additional Widgets" msgstr "Toggle All Additional Widgets" #: ../src/keybindings.c:365 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" #: ../src/keybindings.c:367 msgid "Toggle Messages Window" msgstr "Toggle Messages Window" #: ../src/keybindings.c:370 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Toggle Sidebar" #: ../src/keybindings.c:372 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: ../src/keybindings.c:374 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: ../src/keybindings.c:376 msgid "Focus" msgstr "Focus" #: ../src/keybindings.c:379 msgid "Switch to Editor" msgstr "Switch to Editor" #: ../src/keybindings.c:381 msgid "Switch to Scribble" msgstr "Switch to Scribble" #: ../src/keybindings.c:383 msgid "Switch to VTE" msgstr "Switch to VTE" #: ../src/keybindings.c:385 msgid "Switch to Search Bar" msgstr "Switch to Search Bar" #: ../src/keybindings.c:387 msgid "Switch to Sidebar" msgstr "Switch to Sidebar" #: ../src/keybindings.c:389 msgid "Notebook tab" msgstr "Notebook tab" #: ../src/keybindings.c:392 msgid "Switch to left document" msgstr "Switch to left document" #: ../src/keybindings.c:394 msgid "Switch to right document" msgstr "Switch to right document" #: ../src/keybindings.c:396 msgid "Switch to last used document" msgstr "Switch to last used document" #: ../src/keybindings.c:398 msgid "Move document left" msgstr "Move document left" #: ../src/keybindings.c:400 msgid "Move document right" msgstr "Move document right" #: ../src/keybindings.c:402 msgid "Move document first" msgstr "Move document first" #: ../src/keybindings.c:404 msgid "Move document last" msgstr "Move document last" #: ../src/keybindings.c:406 msgid "Document" msgstr "Document" #: ../src/keybindings.c:411 msgid "Fold all" msgstr "Fold all" #: ../src/keybindings.c:413 msgid "Unfold all" msgstr "Unfold all" #: ../src/keybindings.c:415 msgid "Reload symbol list" msgstr "Reload symbol list" #: ../src/keybindings.c:417 ../src/keybindings.c:422 msgid "Build" msgstr "Build" #: ../src/keybindings.c:424 msgid "Make all" msgstr "Make all" #: ../src/keybindings.c:427 msgid "Make custom target" msgstr "Make custom target" #: ../src/keybindings.c:429 msgid "Make object" msgstr "Make object" #: ../src/keybindings.c:431 msgid "Next error" msgstr "Next error" #: ../src/keybindings.c:433 msgid "Run" msgstr "Run" #: ../src/keybindings.c:435 msgid "Run (alternative command)" msgstr "Run (alternative command)" #: ../src/keybindings.c:437 msgid "Build options" msgstr "Build options" #: ../src/keybindings.c:442 msgid "Show Color Chooser" msgstr "Show Colour Chooser" #: ../src/keybindings.c:444 ../src/keybindings.c:447 msgid "Help" msgstr "Help" #: ../src/keybindings.c:679 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" #: ../src/keybindings.c:692 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" msgstr "The following keyboard shortcuts are configurable:" #: ../src/keyfile.c:696 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" #: ../src/keyfile.c:885 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Failed to load one or more session files." #: ../src/main.c:120 msgid "" "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " "with --line)" msgstr "" "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " "with --line)" #: ../src/main.c:121 msgid "Use an alternate configuration directory" msgstr "Use an alternate configuration directory" #: ../src/main.c:122 msgid "Runs in debug mode (means being verbose)" msgstr "Runs in debug mode (means being verbose)" #: ../src/main.c:123 msgid "Print internal filetype names" msgstr "Print internal filetype names" #: ../src/main.c:124 msgid "Generate global tags file (see documentation)" msgstr "Generate global tags file (see documentation)" #: ../src/main.c:128 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" msgstr "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" #: ../src/main.c:130 msgid "Set initial line number for the first opened file" msgstr "Set initial line number for the first opened file" #: ../src/main.c:131 msgid "Don't show message window at startup" msgstr "Don't show message window at startup" #: ../src/main.c:132 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)" msgstr "Don't load auto completion data (see documentation)" #: ../src/main.c:134 msgid "Don't load plugins" msgstr "Don't load plugins" #: ../src/main.c:136 msgid "Print Geany's installation prefix" msgstr "Print Geany's installation prefix" #: ../src/main.c:137 msgid "don't load the previous session's files" msgstr "don't load the previous session's files" #: ../src/main.c:139 msgid "Don't load terminal support" msgstr "Don't load terminal support" #: ../src/main.c:140 msgid "Filename of libvte.so" msgstr "Filename of libvte.so" #: ../src/main.c:142 msgid "Show version and exit" msgstr "Show version and exit" #: ../src/main.c:499 msgid "[FILES...]" msgstr "[FILES...]" #: ../src/main.c:516 #, c-format msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" #: ../src/main.c:631 #, c-format msgid "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" "Start Geany anyway?" msgstr "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" "Start Geany anyway?" #: ../src/main.c:695 ../src/socket.c:156 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Could not find file '%s'." #: ../src/main.c:842 #, c-format msgid "This is Geany %s." msgstr "This is Geany %s." #: ../src/main.c:844 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "Configuration directory could not be created (%s)." #: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Status messages" #: ../src/msgwindow.c:439 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Hide Message Window" #: ../src/plugins.c:341 #, c-format msgid "" "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " "please recompile it." msgstr "" "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " "please recompile it." #: ../src/plugins.c:679 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Plugin Manager" #: ../src/plugins.c:804 #, c-format msgid "" "Plugin: %s %s\n" "Description: %s\n" "Author(s): %s" msgstr "" "Plugin: %s %s\n" "Description: %s\n" "Author(s): %s" #: ../src/plugins.c:870 msgid "Active" msgstr "Active" #: ../src/plugins.c:876 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../src/plugins.c:900 msgid "No plugins available." msgstr "No plugins available." #: ../src/plugins.c:960 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../src/plugins.c:980 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." msgstr "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." #: ../src/plugins.c:988 msgid "Plugin details:" msgstr "Plugin details:" #: ../src/prefs.c:106 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../src/prefs.c:111 msgid "Shortcut" msgstr "Shortcut" #: ../src/prefs.c:1087 msgid "Grab Key" msgstr "Grab Key" #: ../src/prefs.c:1093 #, c-format msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\"" msgstr "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\"" #: ../src/prefs.c:1280 msgid "_Override" msgstr "_Override" #: ../src/prefs.c:1281 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Override that keybinding?" #: ../src/prefs.c:1282 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "The combination '%s' is already used for \"%s\"." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools #: ../src/prefs.c:1388 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." #. page Templates #: ../src/prefs.c:1393 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." msgstr "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." #: ../src/prefs.c:1397 msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " "Geany." msgstr "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " "Geany." #. page Keybindings #: ../src/prefs.c:1403 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " "action to edit the string representation of the shortcut directly." msgstr "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " "action to edit the string representation of the shortcut directly." #. page Printing #: ../src/prefs.c:1408 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." msgstr "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." #: ../src/printing.c:270 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Page %d of %d" #: ../src/printing.c:338 msgid "Document Setup" msgstr "Document Setup" #: ../src/printing.c:728 #, c-format msgid "Printing of file %s was cancelled." msgstr "Printing of file %s was cancelled." #: ../src/printing.c:730 ../src/printing.c:849 #, c-format msgid "File %s printed." msgstr "File %s printed." #: ../src/printing.c:779 #, c-format msgid "Printing of %s failed (%s)." msgstr "Printing of %s failed (%s)." #: ../src/printing.c:819 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first" msgstr "Please set a print command in the preferences dialogue first" #: ../src/printing.c:827 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n" "\n" "%s" msgstr "" "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n" "\n" "%s" #: ../src/printing.c:843 #, c-format msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)." msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)." #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank #: ../src/project.c:90 msgid "projects" msgstr "projects" #: ../src/project.c:110 msgid "New Project" msgstr "New Project" #: ../src/project.c:118 msgid "C_reate" msgstr "C_reate" #: ../src/project.c:132 ../src/project.c:380 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../src/project.c:140 ../src/project.c:392 msgid "Filename:" msgstr "Filename:" #: ../src/project.c:156 ../src/project.c:421 msgid "Base path:" msgstr "Base path:" #: ../src/project.c:161 ../src/project.c:429 msgid "" "Base directory of all files that make up the project. This can be a new " "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " "project filename." msgstr "" "Base directory of all files that make up the project. This can be a new " "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " "project filename." #: ../src/project.c:164 ../src/project.c:432 msgid "Choose Project Base Path" msgstr "Choose Project Base Path" #: ../src/project.c:209 ../src/project.c:246 ../src/project.c:877 #, c-format msgid "Project file \"%s\" could not be loaded." msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded." #: ../src/project.c:240 ../src/project.c:258 msgid "Open Project" msgstr "Open Project" #: ../src/project.c:278 msgid "Project files" msgstr "Project files" #: ../src/project.c:312 #, c-format msgid "Project \"%s\" closed." msgstr "Project \"%s\" closed." #: ../src/project.c:368 msgid "Project Properties" msgstr "Project Properties" #: ../src/project.c:404 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: ../src/project.c:438 msgid "Make in base path" msgstr "Make in base path" #: ../src/project.c:443 msgid "Run command:" msgstr "Run command:" #: ../src/project.c:451 msgid "" "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " "to the command. Leave blank to use the default run command." msgstr "" "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " "to the command. Leave blank to use the default run command." #: ../src/project.c:467 msgid "File patterns:" msgstr "File patterns:" #: ../src/project.c:563 msgid "Do you want to close it before proceeding?" msgstr "Do you want to close it before proceeding?" #: ../src/project.c:564 #, c-format msgid "The '%s' project is already open." msgstr "The '%s' project is already open." #: ../src/project.c:594 msgid "The specified project name is too short." msgstr "The specified project name is too short." #: ../src/project.c:600 #, c-format msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)." msgstr "The specified project name is too long (max. %d characters)." #: ../src/project.c:608 msgid "You have specified an invalid project filename." msgstr "You have specified an invalid project filename." #: ../src/project.c:617 #, c-format msgid "Project file could not be written (%s)." msgstr "Project file could not be written (%s)." #: ../src/project.c:637 msgid "Create the project's base path directory?" msgstr "Create the project's base path directory?" #: ../src/project.c:638 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not exist." msgstr "The path \"%s\" does not exist." #: ../src/project.c:701 #, c-format msgid "Project \"%s\" created." msgstr "Project \"%s\" created." #: ../src/project.c:703 #, c-format msgid "Project \"%s\" saved." msgstr "Project \"%s\" saved." #. initialise the dialog #: ../src/project.c:767 ../src/project.c:778 msgid "Choose Project Filename" msgstr "Choose Project Filename" #. initialise the dialog #: ../src/project.c:796 ../src/project.c:807 msgid "Choose Project Run Command" msgstr "Choose Project Run Command" #: ../src/project.c:870 #, c-format msgid "Project \"%s\" opened." msgstr "Project \"%s\" opened." #: ../src/search.c:138 msgid "_Use regular expressions" msgstr "_Use regular expressions" #: ../src/search.c:142 msgid "" "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please read the documentation." msgstr "" "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please read the documentation." #: ../src/search.c:149 msgid "Search _backwards" msgstr "Search _backwards" #: ../src/search.c:163 msgid "Use _escape sequences" msgstr "Use _escape sequences" #: ../src/search.c:168 msgid "" "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " "corresponding control characters." msgstr "" "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " "corresponding control characters." #: ../src/search.c:177 ../src/search.c:650 msgid "C_ase sensitive" msgstr "C_ase sensitive" #: ../src/search.c:182 ../src/search.c:656 msgid "Match only a _whole word" msgstr "Match only a _whole word" #: ../src/search.c:187 msgid "Match from s_tart of word" msgstr "Match from s_tart of word" #: ../src/search.c:310 msgid "_Previous" msgstr "_Previous" #: ../src/search.c:316 msgid "_Next" msgstr "_Next" #: ../src/search.c:320 ../src/search.c:442 ../src/search.c:601 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for:" #. Now add the multiple match options #: ../src/search.c:347 msgid "_Find All" msgstr "_Find All" #: ../src/search.c:350 msgid "_Mark" msgstr "_Mark" #: ../src/search.c:352 msgid "Mark all matches in the current document." msgstr "Mark all matches in the current document." #: ../src/search.c:357 ../src/search.c:502 msgid "In Sessi_on" msgstr "In Sessi_on" #: ../src/search.c:362 ../src/search.c:507 msgid "_In Document" msgstr "_In Document" #. close window checkbox #: ../src/search.c:368 ../src/search.c:513 msgid "Close _dialog" msgstr "Close _dialogue" #: ../src/search.c:373 ../src/search.c:518 msgid "Disable this option to keep the dialog open." msgstr "Disable this option to keep the dialogue open." #: ../src/search.c:438 msgid "Replace & Fi_nd" msgstr "Replace & Fi_nd" #: ../src/search.c:445 msgid "Replace wit_h:" msgstr "Replace wit_h:" #. Now add the multiple replace options #: ../src/search.c:492 msgid "Re_place All" msgstr "Re_place All" #: ../src/search.c:495 msgid "In Se_lection" msgstr "In Se_lection" #: ../src/search.c:497 msgid "Replace all matches found in the currently selected text" msgstr "Replace all matches found in the currently selected text" #: ../src/search.c:586 msgid "_Directory:" msgstr "_Directory:" #: ../src/search.c:621 msgid "Fixed s_trings" msgstr "Fixed s_trings" #: ../src/search.c:630 msgid "_Grep regular expressions" msgstr "_Grep regular expressions" #: ../src/search.c:634 ../src/search.c:641 msgid "See grep's manual page for more information." msgstr "See grep's manual page for more information." #: ../src/search.c:639 msgid "_Extended regular expressions" msgstr "_Extended regular expressions" #: ../src/search.c:645 msgid "_Recurse in subfolders" msgstr "_Recurse in subfolders" #: ../src/search.c:661 msgid "_Invert search results" msgstr "_Invert search results" #: ../src/search.c:666 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines." msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines." #: ../src/search.c:682 msgid "E_xtra options:" msgstr "E_xtra options:" #: ../src/search.c:694 msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Other options to pass to Grep" #: ../src/search.c:905 ../src/search.c:1414 ../src/search.c:1415 #, c-format msgid "Found %d matches for \"%s\"." msgstr "Found %d matches for \"%s\"." #: ../src/search.c:1019 #, c-format msgid "Replaced text in %u files." msgstr "Replaced text in %u files." #: ../src/search.c:1126 msgid "Invalid directory for find in files." msgstr "Invalid directory for find in files." #: ../src/search.c:1144 msgid "No text to find." msgstr "No text to find." #: ../src/search.c:1167 #, c-format msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." #: ../src/search.c:1232 #, c-format msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)" #: ../src/search.c:1260 #, c-format msgid "Could not open directory (%s)" msgstr "Could not open directory (%s)" #: ../src/search.c:1308 msgid "Search failed." msgstr "Search failed." #: ../src/search.c:1321 ../src/search.c:1322 #, c-format msgid "Search completed with %d matches." msgstr "Search completed with %d matches." #: ../src/search.c:1326 msgid "No matches found." msgstr "No matches found." #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Couldn't find pixmap file: %s" #: ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:612 ../src/symbols.c:659 msgid "Chapter" msgstr "Chapter" #: ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:608 ../src/symbols.c:660 msgid "Section" msgstr "Section" #: ../src/symbols.c:580 msgid "Sect1" msgstr "Sect1" #: ../src/symbols.c:581 msgid "Sect2" msgstr "Sect2" #: ../src/symbols.c:582 msgid "Sect3" msgstr "Sect3" #: ../src/symbols.c:583 msgid "Appendix" msgstr "Appendix" #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), #: ../src/symbols.c:584 ../src/symbols.c:613 ../src/symbols.c:718 #: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:756 #: ../src/symbols.c:800 msgid "Other" msgstr "Other" #: ../src/symbols.c:591 ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:781 msgid "Module" msgstr "Module" #: ../src/symbols.c:592 ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:740 #: ../src/symbols.c:754 ../src/symbols.c:766 msgid "Types" msgstr "Types" #: ../src/symbols.c:593 msgid "Type constructors" msgstr "Type constructors" #: ../src/symbols.c:594 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:636 #: ../src/symbols.c:684 ../src/symbols.c:697 ../src/symbols.c:737 #: ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:788 msgid "Functions" msgstr "Functions" #: ../src/symbols.c:599 msgid "Sections" msgstr "Sections" #: ../src/symbols.c:600 msgid "Keys" msgstr "Keys" #: ../src/symbols.c:606 msgid "Command" msgstr "Command" #: ../src/symbols.c:607 msgid "Environment" msgstr "Environment" #: ../src/symbols.c:609 ../src/symbols.c:661 msgid "Subsection" msgstr "Subsection" #: ../src/symbols.c:610 ../src/symbols.c:662 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsection" #: ../src/symbols.c:611 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../src/symbols.c:620 ../src/symbols.c:711 msgid "Package" msgstr "Package" #: ../src/symbols.c:622 msgid "My" msgstr "My" #: ../src/symbols.c:623 msgid "Local" msgstr "Local" #: ../src/symbols.c:624 msgid "Our" msgstr "Our" #: ../src/symbols.c:634 ../src/symbols.c:712 ../src/symbols.c:725 #: ../src/symbols.c:750 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" #: ../src/symbols.c:635 ../src/symbols.c:670 ../src/symbols.c:682 #: ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:787 msgid "Classes" msgstr "Classes" #: ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:739 msgid "Constants" msgstr "Constants" #. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"), #. &(tv_iters.tag_member), _("Members"), #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #: ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:685 ../src/symbols.c:701 #: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:753 #: ../src/symbols.c:799 msgid "Variables" msgstr "Variables" #: ../src/symbols.c:648 msgid "JavaScript functions" msgstr "JavaScript functions" #: ../src/symbols.c:649 msgid "Anchor" msgstr "Anchor" #: ../src/symbols.c:650 msgid "Heading (H1)" msgstr "Heading (H1)" #: ../src/symbols.c:651 msgid "Heading (H2)" msgstr "Heading (H2)" #: ../src/symbols.c:652 msgid "Heading (H3)" msgstr "Heading (H3)" #: ../src/symbols.c:669 msgid "Modules" msgstr "Modules" #: ../src/symbols.c:671 msgid "Singletons" msgstr "Singletons" #: ../src/symbols.c:672 ../src/symbols.c:683 ../src/symbols.c:714 #: ../src/symbols.c:727 msgid "Methods" msgstr "Methods" #: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:789 msgid "Members" msgstr "Members" #: ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:763 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: ../src/symbols.c:752 msgid "Subroutines" msgstr "Subroutines" #: ../src/symbols.c:755 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" #: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:773 ../src/symbols.c:796 msgid "Macros" msgstr "Macros" #: ../src/symbols.c:765 msgid "Defines" msgstr "Defines" #: ../src/symbols.c:772 msgid "Targets" msgstr "Targets" #: ../src/symbols.c:784 msgid "Namespaces" msgstr "Namespaces" #: ../src/symbols.c:790 msgid "Structs / Typedefs" msgstr "Structs / Typedefs" #: ../src/symbols.c:1012 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" msgstr "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" #: ../src/symbols.c:1028 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" msgstr "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" #: ../src/symbols.c:1035 #, c-format msgid "" "Usage: %s -g \n" "\n" msgstr "" "Usage: %s -g \n" "\n" #: ../src/symbols.c:1036 #, c-format msgid "" "Example:\n" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" msgstr "" "Example:\n" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" #: ../src/symbols.c:1050 msgid "Load Tags" msgstr "Load Tags" #: ../src/symbols.c:1057 msgid "Geany tag files (*.tags)" msgstr "Geany tag files (*.tags)" #: ../src/symbols.c:1076 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr "Loaded %s tags file '%s'." #: ../src/symbols.c:1078 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "Could not load tags file '%s'." #: ../src/symbols.c:1207 #, c-format msgid "Forward declaration \"%s\" not found." msgstr "Forward declaration \"%s\" not found." #: ../src/symbols.c:1209 #, c-format msgid "Definition of \"%s\" not found." msgstr "Definition of \"%s\" not found." #: ../src/tools.c:151 #, c-format msgid "" "The executed custom command returned an error. Your selection was not " "changed. Error message: %s" msgstr "" "The executed custom command returned an error. Your selection was not " "changed. Error message: %s" #: ../src/tools.c:217 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." msgstr "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." #: ../src/tools.c:244 #, c-format msgid "Passing data and executing custom command: %s" msgstr "Passing data and executing custom command: %s" #: ../src/tools.c:288 #, c-format msgid "Custom command failed: %s" msgstr "Custom command failed: %s" #: ../src/tools.c:302 ../src/tools.c:535 msgid "Set Custom Commands" msgstr "Set Custom Commands" #: ../src/tools.c:309 msgid "" "You can send the current selection to any of these commands and the output " "of the command replaces the current selection." msgstr "" "You can send the current selection to any of these commands and the output " "of the command replaces the current selection." #: ../src/tools.c:504 ../src/tools.c:508 msgid "No custom commands defined." msgstr "No custom commands defined." #: ../src/tools.c:609 msgid "Word Count" msgstr "Word Count" #: ../src/tools.c:619 msgid "selection" msgstr "selection" #: ../src/tools.c:625 msgid "whole document" msgstr "whole document" #: ../src/tools.c:634 msgid "Range:" msgstr "Range:" #: ../src/tools.c:646 msgid "Lines:" msgstr "Lines:" #: ../src/tools.c:660 msgid "Words:" msgstr "Words:" #: ../src/tools.c:674 msgid "Characters:" msgstr "Characters:" #: ../src/treeviews.c:168 msgid "No tags found" msgstr "No tags found" #: ../src/treeviews.c:370 msgid "Sort by _Name" msgstr "Sort by _Name" #: ../src/treeviews.c:377 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Sort by _Appearance" #: ../src/treeviews.c:388 ../src/treeviews.c:475 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Show S_ymbol List" #: ../src/treeviews.c:394 ../src/treeviews.c:481 msgid "Show _Document List" msgstr "Show _Document List" #: ../src/treeviews.c:400 ../src/treeviews.c:487 ../plugins/filebrowser.c:560 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "H_ide Sidebar" #: ../src/treeviews.c:465 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Show _Full Path Name" #. Status bar statistics: col = column, sel = selection. #: ../src/ui_utils.c:147 #, c-format msgid "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t " msgstr "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t " #. RO = read-only #: ../src/ui_utils.c:153 msgid "RO " msgstr "RO " #. OVR = overwrite/overtype, INS = insert #: ../src/ui_utils.c:155 msgid "OVR" msgstr "OVR" #: ../src/ui_utils.c:155 msgid "INS" msgstr "INS" #: ../src/ui_utils.c:158 msgid "TAB" msgstr "TAB" #: ../src/ui_utils.c:158 msgid "SP " msgstr "SP " #: ../src/ui_utils.c:175 msgid "MOD" msgstr "MOD" #: ../src/ui_utils.c:265 #, c-format msgid "Font updated (%s)." msgstr "Font updated (%s)." #: ../src/ui_utils.c:454 msgid "C Standard Library" msgstr "C Standard Library" #: ../src/ui_utils.c:455 msgid "ISO C99" msgstr "ISO C99" #: ../src/ui_utils.c:456 msgid "C++ (C Standard Library)" msgstr "C++ (C Standard Library)" #: ../src/ui_utils.c:457 msgid "C++ Standard Library" msgstr "C++ Standard Library" #: ../src/ui_utils.c:458 msgid "C++ STL" msgstr "C++ STL" #: ../src/ui_utils.c:524 msgid "_Set Custom Date Format" msgstr "_Set Custom Date Format" #: ../src/ui_utils.c:1358 msgid "Select Folder" msgstr "Select Folder" #: ../src/ui_utils.c:1358 msgid "Select File" msgstr "Select File" #: ../src/utils.c:336 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "Do you want to reload it?" #: ../src/utils.c:337 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer." msgstr "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer." #: ../src/vte.c:248 ../src/vte.c:655 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../src/vte.c:483 msgid "_Set Path From Document" msgstr "_Set Path From Document" #: ../src/vte.c:488 msgid "_Restart Terminal" msgstr "_Restart Terminal" #: ../src/vte.c:499 msgid "_Input Methods" msgstr "_Input Methods" #: ../src/vte.c:601 msgid "" "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " "command." msgstr "" "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " "command." #: ../src/vte.c:651 msgid "Terminal plugin" msgstr "Terminal plugin" #: ../src/vte.c:658 msgid "" "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " "the VTE library could be loaded." msgstr "" "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " "the VTE library could be loaded." #: ../src/vte.c:669 msgid "Terminal font:" msgstr "Terminal font:" #: ../src/vte.c:679 msgid "Sets the font for the terminal widget." msgstr "Sets the font for the terminal widget." #: ../src/vte.c:681 msgid "Foreground color:" msgstr "Foreground colour:" #: ../src/vte.c:687 msgid "Background color:" msgstr "Background colour:" #: ../src/vte.c:697 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget." msgstr "Sets the foreground colour of the text in the terminal widget." #: ../src/vte.c:704 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget." msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget." #: ../src/vte.c:707 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Scrollback lines:" #: ../src/vte.c:718 msgid "" "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " "widget." msgstr "" "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " "widget." #: ../src/vte.c:722 msgid "Terminal emulation:" msgstr "Terminal emulation:" #: ../src/vte.c:732 msgid "" "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " "unless you know exactly what you are doing." msgstr "" "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " "unless you know exactly what you are doing." #: ../src/vte.c:734 msgid "Shell:" msgstr "Shell:" #: ../src/vte.c:741 msgid "" "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " "emulation." msgstr "" "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " "emulation." #: ../src/vte.c:758 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Scroll on keystroke" #: ../src/vte.c:759 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed." msgstr "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed." #: ../src/vte.c:763 msgid "Scroll on output" msgstr "Scroll on output" #: ../src/vte.c:764 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated." msgstr "Whether to scroll to the bottom when output is generated." #: ../src/vte.c:768 msgid "Override Geany keybindings" msgstr "Override Geany keybindings" #: ../src/vte.c:770 msgid "" "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." msgstr "" "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." #: ../src/vte.c:774 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)" #: ../src/vte.c:775 msgid "" "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " "within the VTE." msgstr "" "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " "within the VTE." #: ../src/vte.c:779 msgid "Follow the path of the current file" msgstr "Follow the path of the current file" #: ../src/vte.c:780 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files." msgstr "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files." #. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to #. * use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox #: ../src/vte.c:786 msgid "Don't use run script" msgstr "Don't use run script" #: ../src/vte.c:787 msgid "" "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " "status of the executed program." msgstr "" "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " "status of the executed program." #: ../src/vte.c:791 msgid "Execute programs in VTE" msgstr "Execute programs in VTE" #: ../src/vte.c:792 msgid "" "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " "note, programs executed in VTE cannot be stopped." msgstr "" "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " "note, programs executed in VTE cannot be stopped." #: ../src/win32.c:129 msgid "Geany project files" msgstr "Geany project files" #: ../src/win32.c:135 msgid "Executables" msgstr "Executables" #: ../src/win32.c:574 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/win32.c:580 ../src/win32.c:639 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../src/win32.c:586 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: ../src/win32.c:592 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../plugins/classbuilder.c:42 msgid "Class Builder" msgstr "Class Builder" #: ../plugins/classbuilder.c:42 msgid "Creates source files for new class types." msgstr "Creates source files for new class types." #: ../plugins/classbuilder.c:355 msgid "Create Class" msgstr "Create Class" #: ../plugins/classbuilder.c:366 msgid "Class" msgstr "Class" #: ../plugins/classbuilder.c:375 msgid "Class name:" msgstr "Class name:" #: ../plugins/classbuilder.c:386 msgid "Header file:" msgstr "Header file:" #: ../plugins/classbuilder.c:395 msgid "Source file:" msgstr "Source file:" #: ../plugins/classbuilder.c:401 msgid "Inheritance" msgstr "Inheritance" #: ../plugins/classbuilder.c:410 msgid "Base class:" msgstr "Base class:" #: ../plugins/classbuilder.c:423 msgid "Base header:" msgstr "Base header:" #: ../plugins/classbuilder.c:431 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../plugins/classbuilder.c:440 msgid "Base GType:" msgstr "Base GType:" #: ../plugins/classbuilder.c:448 msgid "Options" msgstr "Options" #: ../plugins/classbuilder.c:457 msgid "Create constructor" msgstr "Create constructor" #: ../plugins/classbuilder.c:461 msgid "Create destructor" msgstr "Create destructor" #: ../plugins/classbuilder.c:471 msgid "GTK+ constructor type" msgstr "GTK+ constructor type" #: ../plugins/classbuilder.c:778 msgid "Create Cla_ss" msgstr "Create Cla_ss" #: ../plugins/classbuilder.c:787 msgid "_C++ Class" msgstr "_C++ Class" #: ../plugins/classbuilder.c:790 msgid "_GTK+ Class" msgstr "_GTK+ Class" #: ../plugins/htmlchars.c:41 msgid "HTML Characters" msgstr "HTML Characters" #: ../plugins/htmlchars.c:41 msgid "Inserts HTML character entities like '&'." msgstr "Inserts HTML character entities like '&'." #: ../plugins/htmlchars.c:42 ../plugins/export.c:45 ../plugins/vcdiff.c:47 #: ../plugins/filebrowser.c:49 ../plugins/autosave.c:41 msgid "The Geany developer team" msgstr "The Geany developer team" #: ../plugins/htmlchars.c:85 msgid "Special Characters" msgstr "Special Characters" #: ../plugins/htmlchars.c:87 msgid "_Insert" msgstr "_Insert" #: ../plugins/htmlchars.c:96 msgid "" "Choose a special character from the list below and double click on it or use " "the button to insert it at the current cursor position." msgstr "" "Choose a special character from the list below and double click on it or use " "the button to insert it at the current cursor position." #: ../plugins/htmlchars.c:109 msgid "Character" msgstr "Character" #: ../plugins/htmlchars.c:115 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (name)" #: ../plugins/htmlchars.c:155 msgid "HTML characters" msgstr "HTML characters" #: ../plugins/htmlchars.c:161 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "ISO 8859-1 characters" #: ../plugins/htmlchars.c:259 msgid "Greek characters" msgstr "Greek characters" #: ../plugins/htmlchars.c:314 msgid "Mathematical characters" msgstr "Mathematical characters" #: ../plugins/htmlchars.c:355 msgid "Technical characters" msgstr "Technical characters" #: ../plugins/htmlchars.c:363 msgid "Arrow characters" msgstr "Arrow characters" #: ../plugins/htmlchars.c:376 msgid "Punctuation characters" msgstr "Punctuation characters" #: ../plugins/htmlchars.c:392 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Miscellaneous characters" #: ../plugins/htmlchars.c:527 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "_Insert Special HTML Characters" #: ../plugins/htmlchars.c:528 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Insert Special HTML Characters" #: ../plugins/export.c:44 msgid "Export" msgstr "Export" #: ../plugins/export.c:44 msgid "Exports the current file into different formats." msgstr "Exports the current file into different formats." #: ../plugins/export.c:171 msgid "Export File" msgstr "Export File" #: ../plugins/export.c:188 msgid "_Use current zoom level" msgstr "_Use current zoom level" #: ../plugins/export.c:190 msgid "" "Renders the font size of the document together with the current zoom level." msgstr "" "Renders the font size of the document together with the current zoom level." #: ../plugins/export.c:274 #, c-format msgid "Document successfully exported as '%s'." msgstr "Document successfully exported as '%s'." #: ../plugins/export.c:276 #, c-format msgid "File '%s' could not be written (%s)." msgstr "File '%s' could not be written (%s)." #: ../plugins/export.c:712 msgid "_Export" msgstr "_Export" #. HTML #: ../plugins/export.c:719 msgid "As _HTML" msgstr "As _HTML" #. LaTeX #: ../plugins/export.c:726 msgid "As _LaTeX" msgstr "As _LaTeX" #: ../plugins/vcdiff.c:46 msgid "Version Diff" msgstr "Version Diff" #: ../plugins/vcdiff.c:46 msgid "Creates a patch of a file against version control." msgstr "Creates a patch of a file against version control." #: ../plugins/vcdiff.c:307 msgid "Could not parse the output of the diff" msgstr "Could not parse the output of the diff" #: ../plugins/vcdiff.c:350 #, c-format msgid "" "%s exited with an error: \n" "%s." msgstr "" "%s exited with an error: \n" "%s." #: ../plugins/vcdiff.c:358 msgid "No changes were made." msgstr "No changes were made." #. if we don't have an exact error message, print at least the failing command #: ../plugins/vcdiff.c:377 #, c-format msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s" msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s" #: ../plugins/vcdiff.c:380 #, c-format msgid "An error occurred (%s)." msgstr "An error occurred (%s)." #: ../plugins/vcdiff.c:509 msgid "_Version Diff" msgstr "_Version Diff" #. Single file #: ../plugins/vcdiff.c:519 msgid "From Current _File" msgstr "From Current _File" #: ../plugins/vcdiff.c:522 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Make a diff from the current active file" #. Directory #: ../plugins/vcdiff.c:528 msgid "From Current _Directory" msgstr "From Current _Directory" #: ../plugins/vcdiff.c:531 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Make a diff from the directory of the current active file" #. Project #: ../plugins/vcdiff.c:537 msgid "From Current _Project" msgstr "From Current _Project" #: ../plugins/vcdiff.c:540 msgid "Make a diff from the current project's base path" msgstr "Make a diff from the current project's base path" #: ../plugins/filebrowser.c:48 ../plugins/filebrowser.c:880 msgid "File Browser" msgstr "File Browser" #: ../plugins/filebrowser.c:48 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar." msgstr "Adds a file browser tab to the sidebar." #: ../plugins/filebrowser.c:287 msgid "Too many items selected!" msgstr "Too many items selected!" #: ../plugins/filebrowser.c:371 #, c-format msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)." #: ../plugins/filebrowser.c:530 msgid "Open _externally" msgstr "Open _externally" #: ../plugins/filebrowser.c:540 msgid "_Find in Files" msgstr "_Find in Files" #: ../plugins/filebrowser.c:551 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Show _Hidden Files" #: ../plugins/filebrowser.c:701 msgid "Up" msgstr "Up" #: ../plugins/filebrowser.c:707 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" #: ../plugins/filebrowser.c:713 msgid "Home" msgstr "Home" #: ../plugins/filebrowser.c:719 msgid "Set path from document" msgstr "Set path from document" #: ../plugins/filebrowser.c:869 msgid "Focus File List" msgstr "Focus File List" #: ../plugins/filebrowser.c:871 msgid "Focus Path Entry" msgstr "Focus Path Entry" #: ../plugins/filebrowser.c:887 msgid "External open command:" msgstr "External open command:" #: ../plugins/filebrowser.c:896 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " "wildcards.\n" "%f will be replaced with the filename including full path\n" "%d will be replaced with the path name of the selected file without the " "filename" msgstr "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " "wildcards.\n" "%f will be replaced with the filename including full path\n" "%d will be replaced with the path name of the selected file without the " "filename" #: ../plugins/filebrowser.c:902 msgid "Show hidden files" msgstr "Show hidden files" #: ../plugins/filebrowser.c:907 msgid "Hide object files" msgstr "Hide object files" #: ../plugins/filebrowser.c:911 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" msgstr "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" #: ../plugins/filebrowser.c:940 ../plugins/autosave.c:179 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Plugin configuration directory could not be created." #: ../plugins/autosave.c:40 ../plugins/autosave.c:118 msgid "Auto Save" msgstr "Auto Save" #: ../plugins/autosave.c:40 msgid "Save automatically all open files in a given time interval." msgstr "Save automatically all open files in a given time interval." #: ../plugins/autosave.c:76 #, c-format msgid "Autosave: Saved %d files automatically." msgstr "Autosave: Saved %d files automatically." #: ../plugins/autosave.c:125 msgid "Auto save interval:" msgstr "Auto save interval:" #: ../plugins/autosave.c:132 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: ../plugins/autosave.c:141 msgid "Print status message if files have been automatically saved" msgstr "Print status message if files have been automatically saved" #: ../plugins/autosave.c:147 msgid "Save only current open file" msgstr "Save only current open file" #~ msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)." #~ msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)." #~ msgid "Insert Comments" #~ msgstr "Insert Comments" #~ msgid "Insert \"include <...>\"" #~ msgstr "Insert \"include <...>\"" #~ msgid "File menu" #~ msgstr "File menu" #~ msgid "Edit menu" #~ msgstr "Edit menu" #~ msgid "Search menu" #~ msgstr "Search menu" #~ msgid "View menu" #~ msgstr "View menu" #~ msgid "Document menu" #~ msgstr "Document menu" #~ msgid "Build menu" #~ msgstr "Build menu" #~ msgid "Tools menu" #~ msgstr "Tools menu" #~ msgid "Help menu" #~ msgstr "Help menu" #~ msgid "Focus commands" #~ msgstr "Focus commands" #~ msgid "Editing commands" #~ msgstr "Editing commands" #~ msgid "Tag commands" #~ msgstr "Tag commands" #~ msgid "Other commands" #~ msgstr "Other commands" #~ msgid "Something went really wrong." #~ msgstr "Something went really wrong." #~ msgid "_VCdiff" #~ msgstr "_VCdiff" #~ msgid "Mixins" #~ msgstr "Mixins" #, fuzzy #~ msgid "C source file" #~ msgstr "C source file" #~ msgid "C++ source file" #~ msgstr "C++ source file" #, fuzzy #~ msgid "C# source file" #~ msgstr "C source file" #~ msgid "D source file" #~ msgstr "D source file" #~ msgid "Java source file" #~ msgstr "Java source file" #~ msgid "Pascal source file" #~ msgstr "Pascal source file" #~ msgid "Assembler source file" #~ msgstr "Assembler source file" #, fuzzy #~ msgid "FreeBasic source file" #~ msgstr "Pascal source file" #~ msgid "Fortran source file (F77)" #~ msgstr "Fortran source file (F77)" #~ msgid "(O)Caml source file" #~ msgstr "(O)Caml source file" #~ msgid "Perl source file" #~ msgstr "Perl source file" #~ msgid "PHP source file" #~ msgstr "PHP source file" #~ msgid "Python source file" #~ msgstr "Python source file" #~ msgid "Ruby source file" #~ msgstr "Ruby source file" #~ msgid "Tcl source file" #~ msgstr "Tcl source file" #~ msgid "Lua source file" #~ msgstr "Lua source file" #~ msgid "Ferite source file" #~ msgstr "Ferite source file" #~ msgid "Haskell source file" #~ msgstr "Haskell source file" #~ msgid "Docbook source file" #~ msgstr "Docbook source file" #~ msgid "HTML source file" #~ msgstr "HTML source file" #~ msgid "LaTeX source file" #~ msgstr "LaTeX source file" #~ msgid "O-Matrix source file" #~ msgstr "O-Matrix source file" #~ msgid "VHDL source file" #~ msgstr "VHDL source file" #, fuzzy #~ msgid "Haxe source file" #~ msgstr "Haskell source file" #~ msgid "Open files" #~ msgstr "Open files" #, fuzzy #~ msgid "Show open files list" #~ msgstr "Show open files list" #~ msgid "" #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when " #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces." #~ msgstr "" #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when " #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces." #~ msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it." #~ msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it." #~ msgid "Construct autocompletion" #~ msgstr "Construct autocompletion" #~ msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for" #~ msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for" #, fuzzy #~ msgid "Symbol autocompletion" #~ msgstr "Construct autocompletion" #, fuzzy #~ msgid "Print:" #~ msgstr "Print" #~ msgid "Find in files" #~ msgstr "Find in files" #~ msgid "Go to line" #~ msgstr "Go to line" #~ msgid "Toggle all additional widgets" #~ msgstr "Toggle all additional widgets" #, fuzzy #~ msgid "Complete construct" #~ msgstr "Complete construct" #, fuzzy #~ msgid "Suppress construct completion" #~ msgstr "Suppress construct completion" #~ msgid "Go to tag definition" #~ msgstr "Go to tag definition" #~ msgid "Go to tag declaration" #~ msgstr "Go to tag declaration" #~ msgid "" #~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command." #~ msgstr "" #~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command." #, fuzzy #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Hide" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Reload" #~ msgid "" #~ "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s " #~ "%s filetype: %s scope: %s" #~ msgstr "" #~ "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s " #~ "%s filetype: %s scope: %s" #, fuzzy #~ msgid "Do you realy want to revert '%s'?" #~ msgstr "Do you really want to quit?" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to save all opened files before processing?" #~ msgstr "Do you want to save it before closing?" #, fuzzy #~ msgid "From _directory" #~ msgstr "Directory:" #~ msgid "Convert Selection to _Lower-case" #~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case" #~ msgid "Convert Selection to _Upper-case" #~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case" #~ msgid "Use tabs when inserting whitespace" #~ msgstr "Use tabs when inserting whitespace" #~ msgid "Convert Selection to lower-case" #~ msgstr "Convert Selection to lower-case" #~ msgid "Convert Selection to upper-case" #~ msgstr "Convert Selection to upper-case" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Advanced" #, fuzzy #~ msgid "Editing menu" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Edit menu\n" #~ msgid "Behaviour" #~ msgstr "Behaviour" #~ msgid "Tab placement" #~ msgstr "Tab placement" #~ msgid "Misc." #~ msgstr "Misc." #~ msgid "language" #~ msgstr "language" #~ msgid "XML source file" #~ msgstr "XML source file" #~ msgid "Insert BSD license Notice" #~ msgstr "Insert BSD licence Notice" #~ msgid "" #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation " #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the " #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets." #~ msgstr "" #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation " #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the " #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets." #~ msgid "Print command:" #~ msgstr "Print command:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Focus commands\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Focus commands\n" #~ msgid "Keyboard shortcuts" #~ msgstr "Keyboard shortcuts" #~ msgid " - A fast and lightweight IDE" #~ msgstr " - A fast and lightweight IDE"