# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-11 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../geany.desktop.in.h:1 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" msgstr "" #: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:272 ../src/interface.c:1592 msgid "Geany" msgstr "" #: ../geany.desktop.in.h:3 msgid "Integrated Development Environment" msgstr "" #: ../src/about.c:117 msgid "About Geany" msgstr "" #: ../src/about.c:168 msgid "A fast and lightweight IDE" msgstr "" #: ../src/about.c:189 #, c-format msgid "(built on or after %s)" msgstr "" #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); #: ../src/about.c:220 msgid "Info" msgstr "" #: ../src/about.c:236 msgid "Developers" msgstr "" #: ../src/about.c:245 msgid "maintainer" msgstr "" #: ../src/about.c:253 msgid "developer" msgstr "" #: ../src/about.c:261 msgid "translation maintainer" msgstr "" #: ../src/about.c:270 msgid "Translators" msgstr "" #: ../src/about.c:290 msgid "Previous Translators" msgstr "" #: ../src/about.c:309 msgid "Credits" msgstr "" #: ../src/about.c:323 msgid "License" msgstr "" #: ../src/about.c:332 msgid "" "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" "gpl-2.0.txt to view it online." msgstr "" #: ../src/build.c:176 #, c-format msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" msgstr "" #: ../src/build.c:209 ../src/build.c:746 #, c-format msgid "" "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " "Preferences)" msgstr "" #: ../src/build.c:221 ../src/build.c:671 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" msgstr "" #: ../src/build.c:249 ../src/build.c:514 ../src/build.c:771 #: ../src/search.c:1188 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "" #: ../src/build.c:366 ../src/build.c:580 msgid "Command stopped because the current file has no extension." msgstr "" #: ../src/build.c:390 #, c-format msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)." msgstr "" #: ../src/build.c:501 #, c-format msgid "%s (in directory: %s)" msgstr "" #: ../src/build.c:591 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)" msgstr "" #: ../src/build.c:645 #, c-format msgid "Failed to change the working directory to \"%s\"" msgstr "" #: ../src/build.c:888 msgid "Compilation failed." msgstr "" #: ../src/build.c:902 msgid "Compilation finished successfully." msgstr "" #. compile the code #: ../src/build.c:1007 msgid "_Compile" msgstr "" #: ../src/build.c:1010 msgid "Compiles the current file" msgstr "" #. build the code #: ../src/build.c:1019 ../src/interface.c:924 msgid "_Build" msgstr "" #: ../src/build.c:1023 msgid "Builds the current file (generate an executable file)" msgstr "" #. build the code with make all #: ../src/build.c:1033 ../src/build.c:1155 msgid "_Make All" msgstr "" #: ../src/build.c:1036 ../src/build.c:1158 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" msgstr "" #. build the code with make custom #: ../src/build.c:1044 ../src/build.c:1166 msgid "Make Custom _Target" msgstr "" #: ../src/build.c:1048 ../src/build.c:1170 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target" msgstr "" #. build the code with make object #: ../src/build.c:1055 msgid "Make _Object" msgstr "" #: ../src/build.c:1059 msgid "Compiles the current file using the make tool" msgstr "" #. next error #: ../src/build.c:1070 ../src/build.c:1181 msgid "_Next Error" msgstr "" #: ../src/build.c:1086 ../src/interface.c:1068 msgid "Run or view the current file" msgstr "" #. arguments #: ../src/build.c:1097 msgid "_Set Includes and Arguments" msgstr "" #: ../src/build.c:1102 msgid "" "Sets the includes and library paths for the compiler and the program " "arguments for execution" msgstr "" #. DVI #: ../src/build.c:1125 msgid "LaTeX -> DVI" msgstr "" #: ../src/build.c:1128 msgid "Compiles the current file into a DVI file" msgstr "" #. PDF #: ../src/build.c:1138 msgid "LaTeX -> PDF" msgstr "" #: ../src/build.c:1141 msgid "Compiles the current file into a PDF file" msgstr "" #. DVI view #: ../src/build.c:1194 msgid "View DVI File" msgstr "" #: ../src/build.c:1199 ../src/build.c:1212 msgid "Compile and view the current file" msgstr "" #. PDF view #: ../src/build.c:1208 msgid "View PDF File" msgstr "" #. arguments #: ../src/build.c:1227 ../src/build.c:1306 msgid "Set Arguments" msgstr "" #: ../src/build.c:1232 msgid "Sets the program paths and arguments" msgstr "" #: ../src/build.c:1313 msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." msgstr "" #: ../src/build.c:1324 msgid "DVI creation:" msgstr "" #: ../src/build.c:1343 msgid "PDF creation:" msgstr "" #: ../src/build.c:1362 msgid "DVI preview:" msgstr "" #: ../src/build.c:1381 msgid "PDF preview:" msgstr "" #: ../src/build.c:1397 ../src/build.c:1569 #, c-format msgid "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file" msgstr "" #: ../src/build.c:1475 msgid "Set Includes and Arguments" msgstr "" #: ../src/build.c:1482 msgid "Set the commands for building and running programs." msgstr "" #. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog #: ../src/build.c:1490 #, c-format msgid "%s commands" msgstr "" #: ../src/build.c:1505 msgid "Compile:" msgstr "" #: ../src/build.c:1526 msgid "Build:" msgstr "" #: ../src/build.c:1547 ../src/dialogs.c:1033 msgid "Execute:" msgstr "" #: ../src/build.c:1856 msgid "Make Custom Target" msgstr "" #: ../src/build.c:1857 msgid "" "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." msgstr "" #: ../src/build.c:1896 msgid "Failed to execute the view program" msgstr "" #: ../src/build.c:1915 msgid "Failed to execute the terminal program" msgstr "" #: ../src/build.c:1963 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "" #: ../src/build.c:1983 msgid "No more build errors." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:177 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:499 ../src/interface.c:346 ../src/utils.c:340 msgid "_Reload" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:500 msgid "Any unsaved changes will be lost." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:501 #, c-format msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1076 #, c-format msgid "Forward declaration \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1078 #, c-format msgid "Definition of \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1318 ../src/callbacks.c:1342 msgid "" "Please set the filetype for the current file before using this function." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1459 ../src/ui_utils.c:459 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1461 ../src/ui_utils.c:460 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1463 ../src/ui_utils.c:461 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1465 ../src/ui_utils.c:470 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1467 ../src/ui_utils.c:471 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1469 ../src/ui_utils.c:472 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1471 ../src/ui_utils.c:481 msgid "Use Custom Date Format" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1482 msgid "Custom Date Format" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1483 msgid "" "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1503 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1805 msgid "No more message items." msgstr "" #. initialize the dialog #: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1210 msgid "Open File" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:182 ../src/interface.c:693 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:184 msgid "" "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " "all files will be opened read-only." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:220 msgid "Detect by file extension" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:231 msgid "Detect from file" msgstr "" #. line 1 with checkbox and encoding combo #: ../src/dialogs.c:285 msgid "Show _hidden files" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:297 msgid "Set encoding:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:307 msgid "" "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " "correctly by Geany.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "encoding." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:327 msgid "Set filetype:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:337 msgid "" "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " "filename extension.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "filetype." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:405 ../plugins/export.c:328 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:468 msgid "Save File" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:476 msgid "R_ename" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:478 msgid "Save the file and rename it." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:489 msgid "_Open file in a new tab" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:491 msgid "" "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " "new tab." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:609 #, c-format msgid "The file '%s' is not saved." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:611 msgid "Do you want to save it before closing?" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:623 msgid "_Don't save" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:700 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:766 ../src/interface.c:2222 msgid "Go to Line" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:773 msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:820 msgid "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:844 ../src/dialogs.c:845 ../src/dialogs.c:846 #: ../src/dialogs.c:852 ../src/dialogs.c:853 ../src/dialogs.c:854 #: ../src/ui_utils.c:152 ../src/utils.c:502 ../src/utils.c:523 #: ../src/utils.c:576 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:858 msgid "Properties" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:887 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:900 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:915 msgid "Location:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:928 msgid "Read-only:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:935 msgid "(only inside Geany)" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:944 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:954 ../src/ui_utils.c:154 msgid "(with BOM)" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:954 msgid "(without BOM)" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:964 msgid "Modified:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:977 msgid "Changed:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:990 msgid "Accessed:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1011 msgid "Permissions:" msgstr "" #. Header #: ../src/dialogs.c:1019 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1026 msgid "Write:" msgstr "" #. Owner #: ../src/dialogs.c:1041 msgid "Owner:" msgstr "" #. Group #: ../src/dialogs.c:1077 msgid "Group:" msgstr "" #. Other #: ../src/dialogs.c:1113 msgid "Other:" msgstr "" #: ../src/document.c:461 #, c-format msgid "File %s closed." msgstr "" #: ../src/document.c:559 #, c-format msgid "New file \"%s\" opened." msgstr "" #: ../src/document.c:725 ../src/document.c:1059 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "" #: ../src/document.c:752 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " "cause data loss.\n" "The file was set to read-only." msgstr "" #: ../src/document.c:776 #, c-format msgid "The file \"%s\" is not valid %s." msgstr "" #: ../src/document.c:785 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " "supported." msgstr "" #: ../src/document.c:862 msgid "Invalid filename" msgstr "" #: ../src/document.c:957 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "" #: ../src/document.c:959 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "" #: ../src/document.c:961 msgid ", read-only" msgstr "" #: ../src/document.c:1089 ../src/document.c:1176 msgid "Error saving file." msgstr "" #: ../src/document.c:1136 #, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " "remains unsaved.\n" "Error message: %s\n" msgstr "" #: ../src/document.c:1164 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "" #: ../src/document.c:1215 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "" #: ../src/document.c:1272 ../src/document.c:1325 ../src/document.c:1333 #, c-format msgid "\"%s\" was not found." msgstr "" #: ../src/document.c:1333 msgid "Wrap search and find again?" msgstr "" #: ../src/document.c:1408 ../src/search.c:876 ../src/search.c:1374 #: ../src/search.c:1375 #, c-format msgid "No matches found for \"%s\"." msgstr "" #: ../src/document.c:1418 ../src/document.c:1425 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"." msgstr "" #: ../src/document.c:1831 msgid "Win (CRLF)" msgstr "" #: ../src/document.c:1832 msgid "Mac (CR)" msgstr "" #: ../src/document.c:1834 msgid "Unix (LF)" msgstr "" #: ../src/document.c:1937 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/document.c:1952 #, c-format msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)." msgstr "" #: ../src/document.c:1958 #, c-format msgid "File %s printed." msgstr "" #: ../src/encodings.c:55 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../src/encodings.c:56 ../src/encodings.c:57 msgid "Greek" msgstr "" #: ../src/encodings.c:58 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../src/encodings.c:59 msgid "South European" msgstr "" #: ../src/encodings.c:60 ../src/encodings.c:61 ../src/encodings.c:62 #: ../src/encodings.c:63 msgid "Western" msgstr "" #: ../src/encodings.c:65 ../src/encodings.c:66 ../src/encodings.c:67 msgid "Baltic" msgstr "" #: ../src/encodings.c:68 ../src/encodings.c:69 ../src/encodings.c:70 msgid "Central European" msgstr "" #: ../src/encodings.c:71 ../src/encodings.c:72 ../src/encodings.c:73 #: ../src/encodings.c:74 ../src/encodings.c:75 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../src/encodings.c:76 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:77 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:78 msgid "Romanian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../src/encodings.c:83 ../src/encodings.c:84 ../src/encodings.c:85 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../src/encodings.c:86 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../src/encodings.c:88 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:89 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:90 msgid "Thai" msgstr "" #: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:93 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../src/encodings.c:94 ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../src/encodings.c:98 ../src/encodings.c:99 ../src/encodings.c:100 #: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 #: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:105 msgid "Unicode" msgstr "" #: ../src/encodings.c:107 ../src/encodings.c:108 ../src/encodings.c:109 #: ../src/encodings.c:110 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../src/encodings.c:111 ../src/encodings.c:112 ../src/encodings.c:113 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119 #: ../src/encodings.c:120 msgid "Korean" msgstr "" #: ../src/encodings.c:122 msgid "Without encoding" msgstr "" #: ../src/encodings.c:215 msgid "_West European" msgstr "" #: ../src/encodings.c:221 msgid "_East European" msgstr "" #: ../src/encodings.c:227 msgid "East _Asian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:233 msgid "_SE & SW Asian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:239 msgid "_Middle Eastern" msgstr "" #: ../src/encodings.c:245 msgid "_Unicode" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:107 msgid "C source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:119 msgid "C++ source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:132 msgid "C# source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:144 msgid "D source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:156 msgid "Java source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:168 msgid "Pascal source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:181 msgid "Assembler source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:193 msgid "FreeBasic source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:205 msgid "Fortran source file (F77)" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:218 msgid "(O)Caml source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:230 msgid "Perl source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:243 msgid "PHP source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:256 msgid "Javascript source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:268 msgid "Python source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:280 msgid "Ruby source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:292 msgid "Tcl source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:304 msgid "Lua source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:316 msgid "Ferite source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:328 msgid "Haskell source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:340 msgid "Shell script file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:353 msgid "Makefile" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:366 msgid "XML document" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:379 msgid "Docbook source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:391 msgid "HTML source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:404 msgid "Cascading StyleSheet" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:416 msgid "SQL Dump file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:428 msgid "LaTeX source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:440 msgid "O-Matrix source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:452 msgid "VHDL source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:464 msgid "Diff file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:476 msgid "Config file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:489 msgid "Haxe source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:501 msgid "reStructuredText file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:513 ../src/project.c:250 msgid "All files" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:541 msgid "_Programming Languages" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:542 msgid "_Scripting Languages" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:543 msgid "_Markup Languages" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:544 msgid "M_iscellaneous Languages" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:578 ../src/interface.c:3490 ../src/templates.c:333 msgid "None" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:932 ../src/win32.c:81 msgid "All Source" msgstr "" #: ../src/geany.h:58 msgid "untitled" msgstr "" #: ../src/interface.c:282 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/interface.c:293 msgid "New (with _Template)" msgstr "" #: ../src/interface.c:304 ../src/interface.c:365 ../src/interface.c:541 #: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:615 ../src/interface.c:807 #: ../src/interface.c:817 ../src/interface.c:2115 ../src/interface.c:2175 #: ../src/interface.c:2189 msgid "invisible" msgstr "" #: ../src/interface.c:316 ../src/interface.c:2041 msgid "Open Selected F_ile" msgstr "" #: ../src/interface.c:320 msgid "Recent _Files" msgstr "" #: ../src/interface.c:337 msgid "Save A_ll" msgstr "" #: ../src/interface.c:340 msgid "Saves all open files" msgstr "" #: ../src/interface.c:354 msgid "R_eload As" msgstr "" #: ../src/interface.c:373 msgid "Load Ta_gs" msgstr "" #: ../src/interface.c:376 msgid "Load global tags file" msgstr "" #: ../src/interface.c:395 msgid "Prints the current file" msgstr "" #: ../src/interface.c:406 msgid "C_lose All" msgstr "" #: ../src/interface.c:409 msgid "Closes all open files" msgstr "" #: ../src/interface.c:423 ../src/interface.c:1146 msgid "Quit Geany" msgstr "" #: ../src/interface.c:425 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../src/interface.c:466 ../src/interface.c:2032 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../src/interface.c:475 ../src/interface.c:2050 msgid "_Format" msgstr "" #: ../src/interface.c:478 msgid "Convert the case of the current selection" msgstr "" #: ../src/interface.c:483 ../src/interface.c:2057 msgid "T_oggle Case of Selection" msgstr "" #: ../src/interface.c:492 ../src/interface.c:2066 msgid "_Comment Line(s)" msgstr "" #: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2070 msgid "U_ncomment Line(s)" msgstr "" #: ../src/interface.c:500 ../src/interface.c:2074 msgid "_Toggle Line Commentation" msgstr "" #: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2078 msgid "Du_plicate Line or Selection" msgstr "" #: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2087 msgid "_Increase Indent" msgstr "" #: ../src/interface.c:521 ../src/interface.c:2095 msgid "_Decrease Indent" msgstr "" #: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:2108 msgid "_Send Selection to" msgstr "" #: ../src/interface.c:549 msgid "I_nsert Comments" msgstr "" #: ../src/interface.c:560 ../src/interface.c:2134 msgid "Insert ChangeLog Entry" msgstr "" #: ../src/interface.c:563 ../src/interface.c:2137 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" msgstr "" #: ../src/interface.c:565 ../src/interface.c:2139 msgid "Insert File Header" msgstr "" #: ../src/interface.c:568 ../src/interface.c:2142 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" msgstr "" #: ../src/interface.c:570 ../src/interface.c:2144 msgid "Insert Function Description" msgstr "" #: ../src/interface.c:573 ../src/interface.c:2147 msgid "Inserts a description before the current function" msgstr "" #: ../src/interface.c:575 ../src/interface.c:2149 msgid "Insert Multiline Comment" msgstr "" #: ../src/interface.c:578 ../src/interface.c:2152 msgid "Inserts a multiline comment" msgstr "" #: ../src/interface.c:580 ../src/interface.c:2154 msgid "Insert GPL Notice" msgstr "" #: ../src/interface.c:583 ../src/interface.c:2157 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "" #: ../src/interface.c:585 ../src/interface.c:2159 msgid "Insert BSD License Notice" msgstr "" #: ../src/interface.c:588 ../src/interface.c:2162 msgid "" "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "" #: ../src/interface.c:590 ../src/interface.c:2164 msgid "Insert Dat_e" msgstr "" #: ../src/interface.c:604 msgid "_Insert \"include <...>\"" msgstr "" #: ../src/interface.c:627 msgid "_Search" msgstr "" #: ../src/interface.c:638 msgid "Find _Next" msgstr "" #: ../src/interface.c:642 msgid "Find _Previous" msgstr "" #: ../src/interface.c:646 msgid "Find in F_iles" msgstr "" #: ../src/interface.c:650 ../src/search.c:427 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../src/interface.c:663 msgid "Find _Selected" msgstr "" #: ../src/interface.c:667 msgid "Find Pre_v Selected" msgstr "" #: ../src/interface.c:676 msgid "Next _Message" msgstr "" #: ../src/interface.c:685 msgid "_Go to Line" msgstr "" #: ../src/interface.c:700 msgid "Change _Font" msgstr "" #: ../src/interface.c:703 msgid "Change the default font" msgstr "" #: ../src/interface.c:714 msgid "Toggle All Additional Widgets" msgstr "" #: ../src/interface.c:718 msgid "Full_screen" msgstr "" #: ../src/interface.c:722 msgid "Show Message _Window" msgstr "" #: ../src/interface.c:725 msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off" msgstr "" #: ../src/interface.c:728 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:731 msgid "Toggle the toolbar on and off" msgstr "" #: ../src/interface.c:734 msgid "Show Side_bar" msgstr "" #: ../src/interface.c:739 msgid "Show _Markers Margin" msgstr "" #: ../src/interface.c:742 msgid "" "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " "mark lines." msgstr "" #: ../src/interface.c:745 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "" #: ../src/interface.c:748 msgid "Shows or hides the Line Number margin." msgstr "" #: ../src/interface.c:768 msgid "_Document" msgstr "" #: ../src/interface.c:775 msgid "_Line Wrapping" msgstr "" #: ../src/interface.c:778 ../src/interface.c:3517 msgid "" "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " "disabled on slow machines." msgstr "" #: ../src/interface.c:781 msgid "_Use Auto-indentation" msgstr "" #: ../src/interface.c:786 msgid "Read _Only" msgstr "" #: ../src/interface.c:789 msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made." msgstr "" #: ../src/interface.c:791 msgid "_Write Unicode BOM" msgstr "" #: ../src/interface.c:800 msgid "Set File_type" msgstr "" #: ../src/interface.c:810 msgid "Set _Encoding" msgstr "" #: ../src/interface.c:820 msgid "Set Line E_ndings" msgstr "" #: ../src/interface.c:827 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)" msgstr "" #: ../src/interface.c:833 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)" msgstr "" #: ../src/interface.c:839 msgid "Convert and Set to CR (_Mac)" msgstr "" #: ../src/interface.c:850 msgid "_Replace Tabs by Spaces" msgstr "" #: ../src/interface.c:853 ../src/interface.c:3716 msgid "Replaces all tabs in document by spaces." msgstr "" #: ../src/interface.c:860 msgid "_Fold All" msgstr "" #: ../src/interface.c:863 msgid "Folds all contractible code blocks" msgstr "" #: ../src/interface.c:865 msgid "_Unfold All" msgstr "" #: ../src/interface.c:868 msgid "Unfolds all contracted code blocks" msgstr "" #: ../src/interface.c:875 msgid "Remove _Markers" msgstr "" #: ../src/interface.c:879 msgid "Remove Error _Indicators" msgstr "" #: ../src/interface.c:882 msgid "Removes all error indicators in the current document." msgstr "" #: ../src/interface.c:884 msgid "_Project" msgstr "" #: ../src/interface.c:891 msgid "_New" msgstr "" #: ../src/interface.c:899 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/interface.c:907 msgid "_Close" msgstr "" #: ../src/interface.c:928 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../src/interface.c:935 msgid "_Color Chooser" msgstr "" #: ../src/interface.c:938 ../src/interface.c:1079 msgid "" "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." msgstr "" #: ../src/interface.c:944 msgid "_Word Count" msgstr "" #: ../src/interface.c:947 msgid "" "Counts the words and characters in the current selection or the whole " "document" msgstr "" #: ../src/interface.c:949 ../src/interface.c:956 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/interface.c:964 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../src/interface.c:967 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "" #: ../src/interface.c:969 msgid "_Website" msgstr "" #: ../src/interface.c:992 msgid "Create a new file" msgstr "" #: ../src/interface.c:998 msgid "Open an existing file" msgstr "" #: ../src/interface.c:1003 msgid "Save the current file" msgstr "" #: ../src/interface.c:1005 ../src/keybindings.c:138 msgid "Save all" msgstr "" #: ../src/interface.c:1008 msgid "Save all open files" msgstr "" #: ../src/interface.c:1017 msgid "Reload the current file from disk" msgstr "" #: ../src/interface.c:1022 msgid "Close the current file" msgstr "" #: ../src/interface.c:1031 msgid "Undo the last modification" msgstr "" #: ../src/interface.c:1036 msgid "Redo the last modification" msgstr "" #: ../src/interface.c:1046 ../src/keybindings.c:247 msgid "Navigate back a location" msgstr "" #: ../src/interface.c:1052 ../src/keybindings.c:249 msgid "Navigate forward a location" msgstr "" #: ../src/interface.c:1060 ../src/keybindings.c:206 msgid "Compile" msgstr "" #: ../src/interface.c:1063 msgid "Compile the current file" msgstr "" #: ../src/interface.c:1076 msgid "Color" msgstr "" #: ../src/interface.c:1088 msgid "Zoom in the text" msgstr "" #: ../src/interface.c:1093 msgid "Zoom out the text" msgstr "" #: ../src/interface.c:1106 ../src/interface.c:1111 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "" #: ../src/interface.c:1124 msgid "Enter a line number and jump to it." msgstr "" #: ../src/interface.c:1131 msgid "Jump to the entered line number." msgstr "" #: ../src/interface.c:1174 ../src/treeviews.c:97 msgid "Symbols" msgstr "" #: ../src/interface.c:1187 ../src/treeviews.c:211 msgid "Open files" msgstr "" #: ../src/interface.c:1222 msgid "Status" msgstr "" #: ../src/interface.c:1236 msgid "Compiler" msgstr "" #: ../src/interface.c:1250 msgid "Messages" msgstr "" #: ../src/interface.c:1263 msgid "Scribble" msgstr "" #: ../src/interface.c:1849 ../src/interface.c:3236 msgid "Images and text" msgstr "" #: ../src/interface.c:1855 ../src/interface.c:3268 msgid "Images only" msgstr "" #: ../src/interface.c:1861 ../src/interface.c:3260 msgid "Text only" msgstr "" #: ../src/interface.c:1872 ../src/interface.c:3252 msgid "Large icons" msgstr "" #: ../src/interface.c:1877 ../src/interface.c:3244 msgid "Small icons" msgstr "" #: ../src/interface.c:1887 msgid "Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:2123 msgid "Insert Comments" msgstr "" #: ../src/interface.c:2178 msgid "Insert \"include <...>\"" msgstr "" #: ../src/interface.c:2197 ../src/keybindings.c:326 msgid "Find Usage" msgstr "" #: ../src/interface.c:2205 msgid "Go to Tag Definition" msgstr "" #: ../src/interface.c:2209 msgid "Go to Tag Declaration" msgstr "" #: ../src/interface.c:2213 ../src/keybindings.c:332 msgid "Context Action" msgstr "" #: ../src/interface.c:2225 msgid "Go to the entered line" msgstr "" #: ../src/interface.c:2652 ../src/keybindings.c:159 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:2685 msgid "Load files from the last session" msgstr "" #: ../src/interface.c:2689 msgid "Opens at startup the files from the last session" msgstr "" #: ../src/interface.c:2692 msgid "Load virtual terminal support" msgstr "" #: ../src/interface.c:2694 msgid "" "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. " "Disable it if you do not need it." msgstr "" #: ../src/interface.c:2697 msgid "Enable plugin support" msgstr "" #: ../src/interface.c:2701 msgid "Save window position and geometry" msgstr "" #: ../src/interface.c:2705 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" msgstr "" #: ../src/interface.c:2708 msgid "Confirm exit" msgstr "" #: ../src/interface.c:2712 msgid "Shows a confirmation dialog on exit." msgstr "" #: ../src/interface.c:2715 msgid "Startup and shutdown" msgstr "" #: ../src/interface.c:2734 msgid "Beep on errors or when compilation has finished" msgstr "" #: ../src/interface.c:2737 msgid "" "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " "finished." msgstr "" #: ../src/interface.c:2740 msgid "Switch to status message list at new message" msgstr "" #: ../src/interface.c:2743 msgid "" "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " "new status message arrives." msgstr "" #: ../src/interface.c:2746 msgid "Suppress status messages in the status bar" msgstr "" #: ../src/interface.c:2749 msgid "" "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " "in the status messages window." msgstr "" #: ../src/interface.c:2752 msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)" msgstr "" #: ../src/interface.c:2755 msgid "" "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " "fields and the VTE." msgstr "" #: ../src/interface.c:2758 msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" msgstr "" #: ../src/interface.c:2762 msgid "" "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " "clicking Find Next/Previous" msgstr "" #: ../src/interface.c:2765 ../src/interface.c:3090 ../src/interface.c:3758 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: ../src/interface.c:2786 msgid "Startup path:" msgstr "" #: ../src/interface.c:2798 msgid "" "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " "Leave blank to use the current working directory." msgstr "" #: ../src/interface.c:2811 msgid "Project files:" msgstr "" #: ../src/interface.c:2823 msgid "Path to start in when opening project files" msgstr "" #: ../src/interface.c:2836 msgid "Paths" msgstr "" #: ../src/interface.c:2841 msgid "General" msgstr "" #: ../src/interface.c:2863 msgid "Show symbol list" msgstr "" #: ../src/interface.c:2866 msgid "Toggle the symbol list on and off" msgstr "" #: ../src/interface.c:2869 msgid "Show open files list" msgstr "" #: ../src/interface.c:2872 msgid "Toggle the open files list on and off" msgstr "" #: ../src/interface.c:2875 msgid "Sidebar" msgstr "" #: ../src/interface.c:2896 msgid "Symbol list:" msgstr "" #: ../src/interface.c:2903 ../src/interface.c:3015 msgid "Message window:" msgstr "" #: ../src/interface.c:2910 ../src/interface.c:3049 msgid "Editor:" msgstr "" #: ../src/interface.c:2922 msgid "Sets the font for the message window" msgstr "" #: ../src/interface.c:2930 msgid "Sets the font for the symbol list" msgstr "" #: ../src/interface.c:2938 msgid "Sets the editor font" msgstr "" #: ../src/interface.c:2940 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../src/interface.c:2959 msgid "Show editor tabs" msgstr "" #: ../src/interface.c:2963 msgid "Show close buttons" msgstr "" #: ../src/interface.c:2967 msgid "" "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " "clicking on it (requires restart of Geany)." msgstr "" #: ../src/interface.c:2974 msgid "Placement of new file tabs:" msgstr "" #: ../src/interface.c:2979 ../src/interface.c:3027 ../src/interface.c:3044 #: ../src/interface.c:3061 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/interface.c:2982 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" msgstr "" #: ../src/interface.c:2987 ../src/interface.c:3028 ../src/interface.c:3045 #: ../src/interface.c:3062 msgid "Right" msgstr "" #: ../src/interface.c:2990 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook" msgstr "" #: ../src/interface.c:2994 msgid "Editor tabs" msgstr "" #: ../src/interface.c:3029 ../src/interface.c:3046 ../src/interface.c:3063 msgid "Top" msgstr "" #: ../src/interface.c:3030 ../src/interface.c:3047 ../src/interface.c:3064 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../src/interface.c:3032 msgid "Sidebar:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3066 msgid "Tab positions" msgstr "" #: ../src/interface.c:3085 msgid "Show status bar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3088 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window." msgstr "" #: ../src/interface.c:3095 msgid "Interface" msgstr "" #: ../src/interface.c:3113 msgid "Show Toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3119 msgid "Toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3138 msgid "Show file operation buttons" msgstr "" #: ../src/interface.c:3142 msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3145 msgid "Show Redo and Undo buttons" msgstr "" #: ../src/interface.c:3149 msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3152 msgid "Show Back and Forward buttons" msgstr "" #: ../src/interface.c:3156 msgid "" "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" msgstr "" #: ../src/interface.c:3159 msgid "Show Compile and Run buttons" msgstr "" #: ../src/interface.c:3163 msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3166 msgid "Show Color Chooser button" msgstr "" #: ../src/interface.c:3170 msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3173 msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons" msgstr "" #: ../src/interface.c:3177 msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3180 msgid "Show Search field" msgstr "" #: ../src/interface.c:3184 msgid "Display the search field and button in the toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3187 msgid "Show Go to Line field" msgstr "" #: ../src/interface.c:3191 msgid "Display the line number field and button in the toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3194 msgid "Show Quit button" msgstr "" #: ../src/interface.c:3198 msgid "Display the quit button in the toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3201 msgid "Items" msgstr "" #: ../src/interface.c:3222 msgid "Icon style:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3229 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3276 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../src/interface.c:3281 msgid "Toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3303 msgid "Invert syntax highlighting colors" msgstr "" #: ../src/interface.c:3305 msgid "Use white text on a black background." msgstr "" #: ../src/interface.c:3307 msgid "Show indentation guides" msgstr "" #: ../src/interface.c:3310 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation." msgstr "" #: ../src/interface.c:3313 msgid "Show white space" msgstr "" #: ../src/interface.c:3316 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows." msgstr "" #: ../src/interface.c:3319 msgid "Show line endings" msgstr "" #: ../src/interface.c:3322 msgid "Show the line ending character" msgstr "" #: ../src/interface.c:3325 msgid "Display" msgstr "" #: ../src/interface.c:3346 msgid "Long line marker:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3353 msgid "Long line marker color:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3360 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3372 msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "" #: ../src/interface.c:3373 ../src/tools.c:652 ../src/vte.c:592 #: ../src/vte.c:599 msgid "Color Chooser" msgstr "" #: ../src/interface.c:3381 msgid "" "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " "greater than 0 to specify the column where it should appear." msgstr "" #: ../src/interface.c:3391 msgid "Line" msgstr "" #: ../src/interface.c:3394 msgid "" "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " "(see below)." msgstr "" #: ../src/interface.c:3398 msgid "Background" msgstr "" #: ../src/interface.c:3401 msgid "" "The background color of characters after the given cursor position (see " "below) changed to the color set below. (This is recommended if you use " "proportional fonts)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3405 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/interface.c:3411 msgid "Long line marker" msgstr "" #: ../src/interface.c:3416 msgid "Display" msgstr "" #: ../src/interface.c:3442 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../src/interface.c:3445 msgid "" "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when enabled " "otherwise Geany will use just spaces." msgstr "" #: ../src/interface.c:3449 msgid "Spaces" msgstr "" #: ../src/interface.c:3461 msgid "Tab Width:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3468 msgid "Auto indentation mode:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3480 msgid "The width in chars, which one tab character will take" msgstr "" #: ../src/interface.c:3491 msgid "Basic" msgstr "" #: ../src/interface.c:3492 msgid "Current chars" msgstr "" #: ../src/interface.c:3493 msgid "Match braces" msgstr "" #: ../src/interface.c:3495 msgid "Indentation" msgstr "" #: ../src/interface.c:3514 msgid "Line wrapping" msgstr "" #: ../src/interface.c:3519 msgid "Enable \"smart\" home key" msgstr "" #: ../src/interface.c:3522 msgid "" "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " "its current position." msgstr "" #: ../src/interface.c:3525 msgid "Disable Drag and Drop" msgstr "" #: ../src/interface.c:3528 msgid "" "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " "drop any selections within or outside of the editor window." msgstr "" #: ../src/interface.c:3531 msgid "Enable folding" msgstr "" #: ../src/interface.c:3534 msgid "Whether to enable folding the code" msgstr "" #: ../src/interface.c:3537 msgid "Unfold all children of a fold point" msgstr "" #: ../src/interface.c:3540 msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it." msgstr "" #: ../src/interface.c:3543 msgid "Use indicators to show compile errors" msgstr "" #: ../src/interface.c:3546 msgid "" "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " "where the compiler found a warning or an error." msgstr "" #: ../src/interface.c:3549 msgid "Features" msgstr "" #: ../src/interface.c:3568 msgid "Construct autocompletion" msgstr "" #: ../src/interface.c:3571 msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for" msgstr "" #: ../src/interface.c:3574 msgid "XML tag autocompletion" msgstr "" #: ../src/interface.c:3577 msgid "Automatic completion of open XML tags (includes HTML tags)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3580 msgid "Symbol autocompletion" msgstr "" #: ../src/interface.c:3583 msgid "" "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " "variables, ...)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3590 msgid "Rows of autocompletion list:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3599 msgid "Number of rows to display in the autocompletion list." msgstr "" #: ../src/interface.c:3602 msgid "Autocompletion" msgstr "" #: ../src/interface.c:3607 msgid "Editor" msgstr "" #: ../src/interface.c:3640 msgid "Sets the default encoding for newly created files." msgstr "" #: ../src/interface.c:3646 msgid "Default encoding (new files):" msgstr "" #: ../src/interface.c:3653 msgid "Use fixed encoding when opening files" msgstr "" #: ../src/interface.c:3658 msgid "" "This option disables the automatic detection of the file encoding when " "opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " "needed)." msgstr "" #: ../src/interface.c:3661 msgid "Default encoding (existing files):" msgstr "" #: ../src/interface.c:3673 msgid "Sets the default encoding for opening existing files." msgstr "" #: ../src/interface.c:3679 msgid "New files" msgstr "" #: ../src/interface.c:3698 msgid "Ensure new line at file end" msgstr "" #: ../src/interface.c:3702 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" msgstr "" #: ../src/interface.c:3705 msgid "Strip trailing spaces" msgstr "" #: ../src/interface.c:3709 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" msgstr "" #: ../src/interface.c:3712 ../src/keybindings.c:197 msgid "Replace tabs by space" msgstr "" #: ../src/interface.c:3719 msgid "Saving files" msgstr "" #: ../src/interface.c:3740 msgid "Recent files list length:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3754 msgid "" "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." msgstr "" #: ../src/interface.c:3763 ../src/symbols.c:498 msgid "Files" msgstr "" #: ../src/interface.c:3785 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" #: ../src/interface.c:3797 msgid "Make:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3804 msgid "Terminal:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3811 msgid "Browser:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3823 msgid "Path and options for the make tool" msgstr "" #: ../src/interface.c:3830 msgid "" "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " "-e argument)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3837 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" msgstr "" #: ../src/interface.c:3869 msgid "Grep:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3892 msgid "Tool paths" msgstr "" #: ../src/interface.c:3918 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" #: ../src/interface.c:3930 msgid "Print:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3942 #, c-format msgid "" "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " "can appear anywhere in the given command and will be replaced before " "execution." msgstr "" #: ../src/interface.c:3945 msgid "Context action:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3961 msgid "Commands" msgstr "" #: ../src/interface.c:3966 msgid "Tools" msgstr "" #: ../src/interface.c:3984 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." msgstr "" #: ../src/interface.c:4002 msgid "email address of the developer" msgstr "" #: ../src/interface.c:4009 msgid "Initials of the developer name" msgstr "" #: ../src/interface.c:4011 msgid "Initial version:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4023 msgid "Version number, which a new file initially has" msgstr "" #: ../src/interface.c:4030 msgid "Company name" msgstr "" #: ../src/interface.c:4032 msgid "Developer:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4039 msgid "Company:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4046 msgid "Mail address:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4053 msgid "Initials:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4065 msgid "The name of the developer" msgstr "" #: ../src/interface.c:4067 msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " "Geany." msgstr "" #: ../src/interface.c:4074 msgid "Template data" msgstr "" #: ../src/interface.c:4079 msgid "Templates" msgstr "" #: ../src/interface.c:4097 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " "action to edit the string representation of the shortcut directly." msgstr "" #: ../src/interface.c:4120 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../src/interface.c:4124 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../src/interface.c:4129 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:128 msgid "New" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:130 msgid "Open" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:132 msgid "Open selected file" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:134 msgid "Save" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:136 msgid "Save as" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:140 msgid "Print" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:142 msgid "Close" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:144 msgid "Close all" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:146 msgid "Reload file" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:148 msgid "Project properties" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:151 msgid "Undo" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:153 msgid "Redo" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:155 msgid "Select All" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:157 msgid "Insert date" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:162 msgid "Find Next" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:164 msgid "Find Previous" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:166 msgid "Find Next Selection" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:168 msgid "Find Previous Selection" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:170 ../src/search.c:417 msgid "Replace" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:172 msgid "Find in files" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:174 msgid "Next Message" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:176 msgid "Go to line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:179 msgid "Toggle all additional widgets" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:181 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:183 msgid "Toggle Messages Window" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:185 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:187 msgid "Zoom In" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:189 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:192 msgid "Show Color Chooser" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:194 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:199 msgid "Fold all" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:201 msgid "Unfold all" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:203 msgid "Reload symbol list" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:208 msgid "Build" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:210 msgid "Make all" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:213 msgid "Make custom target" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:215 msgid "Make object" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:217 msgid "Next error" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:219 msgid "Run" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:221 msgid "Run (alternative command)" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:223 msgid "Build options" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:226 msgid "Help" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:229 msgid "Switch to Editor" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:231 msgid "Switch to Scribble" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:233 msgid "Switch to VTE" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:235 msgid "Switch to Search Bar" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:237 msgid "Switch to left document" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:239 msgid "Switch to right document" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:241 msgid "Switch to last used document" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:243 msgid "Move document left" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:245 msgid "Move document right" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:252 msgid "Duplicate line or selection" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:254 msgid "Delete current line(s)" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:256 msgid "Copy current line(s)" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:258 msgid "Cut current line(s)" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:260 msgid "Transpose current line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:262 msgid "Toggle Case of Selection" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:264 msgid "Toggle line commentation" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:266 msgid "Comment line(s)" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:268 msgid "Uncomment line(s)" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:270 msgid "Increase indent" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:272 msgid "Decrease indent" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:274 msgid "Increase indent by one space" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:276 msgid "Decrease indent by one space" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:278 msgid "Smart line indent" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:280 msgid "Send to Custom Command 1" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:282 msgid "Send to Custom Command 2" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:284 msgid "Send to Custom Command 3" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:287 msgid "Go to matching brace" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:290 msgid "Toggle marker" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:293 msgid "Go to next marker" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:296 msgid "Go to previous marker" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:299 msgid "Complete word" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:301 msgid "Show calltip" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:303 msgid "Show macro list" msgstr "" #. has special callback #: ../src/keybindings.c:305 msgid "Complete construct" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:307 msgid "Suppress construct completion" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:310 msgid "Select current word" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:312 msgid "Select current line(s)" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:314 msgid "Select current paragraph" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:316 msgid "Scroll to current line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:318 msgid "Scroll up the view by one line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:320 msgid "Scroll down the view by one line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:323 msgid "Insert alternative whitespace" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:328 msgid "Go to tag definition" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:330 msgid "Go to tag declaration" msgstr "" #. set section name #: ../src/keybindings.c:351 msgid "File menu" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:352 msgid "Edit menu" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:353 msgid "Search menu" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:354 msgid "View menu" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:355 msgid "Document menu" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:356 msgid "Build menu" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:357 msgid "Tools menu" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:358 msgid "Help menu" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:359 msgid "Focus commands" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:360 msgid "Editing commands" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:361 msgid "Tag commands" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:539 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:551 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" msgstr "" #: ../src/keyfile.c:599 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "" #: ../src/keyfile.c:725 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "" #: ../src/main.c:113 msgid "" "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " "with --line)" msgstr "" #: ../src/main.c:114 msgid "Use an alternate configuration directory" msgstr "" #: ../src/main.c:115 msgid "Runs in debug mode (means being verbose)" msgstr "" #: ../src/main.c:116 msgid "Print internal filetype names" msgstr "" #: ../src/main.c:117 msgid "Generate global tags file (see documentation)" msgstr "" #: ../src/main.c:120 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" msgstr "" #: ../src/main.c:122 msgid "Set initial line number for the first opened file" msgstr "" #: ../src/main.c:123 msgid "Don't show message window at startup" msgstr "" #: ../src/main.c:124 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)" msgstr "" #: ../src/main.c:125 msgid "Don't load plugins" msgstr "" #: ../src/main.c:126 msgid "don't load the previous session's files" msgstr "" #: ../src/main.c:128 msgid "Don't load terminal support" msgstr "" #: ../src/main.c:129 msgid "Filename of libvte.so" msgstr "" #: ../src/main.c:131 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../src/main.c:416 msgid "[FILES...]" msgstr "" #: ../src/main.c:426 #, c-format msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" msgstr "" #: ../src/main.c:507 #, c-format msgid "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" "Start Geany anyway?" msgstr "" #: ../src/main.c:560 ../src/socket.c:143 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "" #: ../src/main.c:707 #, c-format msgid "This is Geany %s." msgstr "" #: ../src/main.c:709 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "" #: ../src/msgwindow.c:115 msgid "Status messages" msgstr "" #: ../src/msgwindow.c:439 msgid "_Hide Message Window" msgstr "" #: ../src/prefs.c:380 msgid "Action" msgstr "" #: ../src/prefs.c:385 msgid "Shortcut" msgstr "" #: ../src/prefs.c:937 msgid "Grab Key" msgstr "" #: ../src/prefs.c:943 #, c-format msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\"" msgstr "" #: ../src/prefs.c:1068 #, c-format msgid "" "The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one." msgstr "" #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating #. please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank #: ../src/project.c:84 msgid "projects" msgstr "" #: ../src/project.c:104 msgid "New Project" msgstr "" #: ../src/project.c:112 msgid "C_reate" msgstr "" #: ../src/project.c:126 ../src/project.c:328 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/project.c:134 ../src/project.c:340 msgid "Filename:" msgstr "" #: ../src/project.c:150 ../src/project.c:369 msgid "Base path:" msgstr "" #: ../src/project.c:155 msgid "" "Base directory of all files that make up the project. This can be a new " "path, or an existing directory tree." msgstr "" #: ../src/project.c:157 ../src/project.c:379 msgid "Choose Project Base Path" msgstr "" #: ../src/project.c:202 ../src/project.c:769 #, c-format msgid "Project file \"%s\" could not be loaded." msgstr "" #: ../src/project.c:226 ../src/project.c:234 msgid "Open Project" msgstr "" #: ../src/project.c:254 msgid "Project files" msgstr "" #: ../src/project.c:283 #, c-format msgid "Project \"%s\" closed." msgstr "" #: ../src/project.c:314 msgid "Project Properties" msgstr "" #: ../src/project.c:352 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/project.c:377 msgid "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command." msgstr "" #: ../src/project.c:385 msgid "Run command:" msgstr "" #: ../src/project.c:393 msgid "" "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " "to the command. Leave blank to use the default run command." msgstr "" #: ../src/project.c:409 msgid "File patterns:" msgstr "" #: ../src/project.c:489 msgid "Do you want to close it before proceeding?" msgstr "" #: ../src/project.c:490 #, c-format msgid "The '%s' project is already open. " msgstr "" #: ../src/project.c:518 msgid "The specified project name is too short." msgstr "" #: ../src/project.c:524 #, c-format msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)." msgstr "" #: ../src/project.c:532 msgid "You have specified an invalid project filename." msgstr "" #: ../src/project.c:544 msgid "Create the project's base path directory?" msgstr "" #: ../src/project.c:545 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not exist." msgstr "" #: ../src/project.c:563 msgid "Project file could not be written." msgstr "" #: ../src/project.c:613 #, c-format msgid "Project \"%s\" created." msgstr "" #: ../src/project.c:615 #, c-format msgid "Project \"%s\" saved." msgstr "" #. initialise the dialog #: ../src/project.c:659 ../src/project.c:670 msgid "Choose Project Filename" msgstr "" #. initialise the dialog #: ../src/project.c:688 ../src/project.c:699 msgid "Choose Project Run Command" msgstr "" #: ../src/project.c:762 #, c-format msgid "Project \"%s\" opened." msgstr "" #: ../src/search.c:138 msgid "_Use regular expressions" msgstr "" #: ../src/search.c:142 msgid "" "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please read the documentation." msgstr "" #: ../src/search.c:149 msgid "Search _backwards" msgstr "" #: ../src/search.c:163 msgid "Use _escape sequences" msgstr "" #: ../src/search.c:168 msgid "" "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " "corresponding control characters." msgstr "" #: ../src/search.c:177 ../src/search.c:640 msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: ../src/search.c:182 ../src/search.c:646 msgid "Match only a _whole word" msgstr "" #: ../src/search.c:187 msgid "Match from s_tart of word" msgstr "" #: ../src/search.c:297 msgid "Find" msgstr "" #: ../src/search.c:304 msgid "_Previous" msgstr "" #: ../src/search.c:310 msgid "_Next" msgstr "" #: ../src/search.c:314 ../src/search.c:434 ../src/search.c:591 msgid "_Search for:" msgstr "" #. Now add the multiple match options #: ../src/search.c:341 msgid "Find All" msgstr "" #: ../src/search.c:344 msgid "_Mark" msgstr "" #: ../src/search.c:346 msgid "Mark all matches in the current document." msgstr "" #: ../src/search.c:351 ../src/search.c:494 msgid "In Sessi_on" msgstr "" #: ../src/search.c:356 ../src/search.c:499 msgid "_In Document" msgstr "" #. close window checkbox #: ../src/search.c:362 ../src/search.c:505 msgid "Close _dialog" msgstr "" #: ../src/search.c:367 ../src/search.c:510 msgid "Disable this option to keep the dialog open." msgstr "" #: ../src/search.c:430 msgid "Replace & Fi_nd" msgstr "" #: ../src/search.c:437 msgid "Re_place with:" msgstr "" #. Now add the multiple replace options #: ../src/search.c:484 msgid "Replace All" msgstr "" #: ../src/search.c:487 msgid "In Se_lection" msgstr "" #: ../src/search.c:489 msgid "Replace all matches found in the currently selected text" msgstr "" #: ../src/search.c:566 msgid "Find in Files" msgstr "" #: ../src/search.c:576 msgid "_Directory:" msgstr "" #: ../src/search.c:611 msgid "_Fixed strings" msgstr "" #: ../src/search.c:620 msgid "_Grep regular expressions" msgstr "" #: ../src/search.c:624 ../src/search.c:631 msgid "See grep's manual page for more information." msgstr "" #: ../src/search.c:629 msgid "_Extended regular expressions" msgstr "" #: ../src/search.c:635 msgid "_Recurse in subfolders" msgstr "" #: ../src/search.c:651 msgid "_Invert search results" msgstr "" #: ../src/search.c:656 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines." msgstr "" #: ../src/search.c:672 msgid "E_xtra options:" msgstr "" #: ../src/search.c:684 msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "" #: ../src/search.c:878 ../src/search.c:1381 ../src/search.c:1382 #, c-format msgid "Found %d matches for \"%s\"." msgstr "" #: ../src/search.c:997 #, c-format msgid "Replaced text in %u files." msgstr "" #: ../src/search.c:1098 msgid "Invalid directory for find in files." msgstr "" #: ../src/search.c:1116 msgid "No text to find." msgstr "" #: ../src/search.c:1137 #, c-format msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." msgstr "" #: ../src/search.c:1202 #, c-format msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" msgstr "" #: ../src/search.c:1230 #, c-format msgid "Could not open directory (%s)" msgstr "" #: ../src/search.c:1278 msgid "Search failed." msgstr "" #: ../src/search.c:1289 ../src/search.c:1290 #, c-format msgid "Search completed with %d matches." msgstr "" #: ../src/search.c:1294 msgid "No matches found." msgstr "" #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: ../src/symbols.c:504 ../src/symbols.c:538 ../src/symbols.c:573 msgid "Chapter" msgstr "" #: ../src/symbols.c:505 ../src/symbols.c:534 ../src/symbols.c:574 msgid "Section" msgstr "" #: ../src/symbols.c:506 msgid "Sect1" msgstr "" #: ../src/symbols.c:507 msgid "Sect2" msgstr "" #: ../src/symbols.c:508 msgid "Sect3" msgstr "" #: ../src/symbols.c:509 msgid "Appendix" msgstr "" #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), #: ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:539 ../src/symbols.c:633 #: ../src/symbols.c:672 msgid "Other" msgstr "" #: ../src/symbols.c:517 ../src/symbols.c:653 msgid "Module" msgstr "" #: ../src/symbols.c:518 msgid "Types" msgstr "" #: ../src/symbols.c:519 msgid "Type constructors" msgstr "" #: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:547 ../src/symbols.c:561 #: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:612 ../src/symbols.c:660 msgid "Functions" msgstr "" #: ../src/symbols.c:525 msgid "Sections" msgstr "" #: ../src/symbols.c:526 msgid "Keys" msgstr "" #: ../src/symbols.c:532 msgid "Command" msgstr "" #: ../src/symbols.c:533 msgid "Environment" msgstr "" #: ../src/symbols.c:535 ../src/symbols.c:575 msgid "Subsection" msgstr "" #: ../src/symbols.c:536 ../src/symbols.c:576 msgid "Subsubsection" msgstr "" #: ../src/symbols.c:537 msgid "Label" msgstr "" #: ../src/symbols.c:546 ../src/symbols.c:626 msgid "Package" msgstr "" #: ../src/symbols.c:548 msgid "My" msgstr "" #: ../src/symbols.c:549 msgid "Local" msgstr "" #: ../src/symbols.c:550 msgid "Our" msgstr "" #: ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:583 ../src/symbols.c:597 #: ../src/symbols.c:628 ../src/symbols.c:641 ../src/symbols.c:659 msgid "Classes" msgstr "" #: ../src/symbols.c:562 msgid "Constants" msgstr "" #. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"), #. &(tv_iters.tag_member), _("Members"), #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:600 #: ../src/symbols.c:616 ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:671 msgid "Variables" msgstr "" #: ../src/symbols.c:584 msgid "Singletons" msgstr "" #: ../src/symbols.c:585 msgid "Mixins" msgstr "" #: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:598 ../src/symbols.c:629 #: ../src/symbols.c:642 msgid "Methods" msgstr "" #: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:661 msgid "Members" msgstr "" #: ../src/symbols.c:627 ../src/symbols.c:640 msgid "Interfaces" msgstr "" #: ../src/symbols.c:656 msgid "Namespaces" msgstr "" #: ../src/symbols.c:662 msgid "Structs / Typedefs" msgstr "" #: ../src/symbols.c:668 msgid "Macros" msgstr "" #: ../src/symbols.c:865 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" msgstr "" #: ../src/symbols.c:880 msgid "Failed to create tags file.\n" msgstr "" #: ../src/symbols.c:886 #, c-format msgid "" "Usage: %s -g \n" "\n" msgstr "" #: ../src/symbols.c:887 #, c-format msgid "" "Example:\n" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" msgstr "" #: ../src/symbols.c:901 msgid "Load Tags" msgstr "" #: ../src/symbols.c:908 msgid "Geany tag files (*.tags)" msgstr "" #: ../src/symbols.c:927 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr "" #: ../src/symbols.c:929 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "" #: ../src/tools.c:166 #, c-format msgid "Passing data and executing custom command: %s" msgstr "" #: ../src/tools.c:218 ../src/tools.c:447 msgid "Set Custom Commands" msgstr "" #: ../src/tools.c:225 msgid "" "You can send the current selection to any of these commands and the output " "of the command replaces the current selection." msgstr "" #: ../src/tools.c:416 ../src/tools.c:420 msgid "No custom commands defined." msgstr "" #: ../src/tools.c:522 msgid "Word Count" msgstr "" #: ../src/tools.c:532 msgid "selection" msgstr "" #: ../src/tools.c:538 msgid "whole document" msgstr "" #: ../src/tools.c:547 msgid "Range:" msgstr "" #: ../src/tools.c:559 msgid "Lines:" msgstr "" #: ../src/tools.c:573 msgid "Words:" msgstr "" #: ../src/tools.c:587 msgid "Characters:" msgstr "" #: ../src/treeviews.c:146 msgid "No tags found" msgstr "" #: ../src/treeviews.c:302 msgid "Sort by name" msgstr "" #: ../src/treeviews.c:309 msgid "Sort by appearance" msgstr "" #: ../src/treeviews.c:320 ../src/treeviews.c:372 msgid "Hide" msgstr "" #: ../src/treeviews.c:328 ../src/treeviews.c:380 msgid "Hide sidebar" msgstr "" #: ../src/treeviews.c:360 msgid "Reload" msgstr "" #. Status bar statistics: col = column, sel = selection, RO = read-only, #. * OVR = overwrite/overtype, INS = insert, MOD = modified #: ../src/ui_utils.c:144 #, c-format msgid "" "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s %" "s filetype: %s scope: %s" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:148 msgid "RO " msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:149 msgid "OVR" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:149 msgid "INS" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:150 msgid "MOD" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:240 #, c-format msgid "Font updated (%s)." msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:428 msgid "C Standard Library" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:429 msgid "ISO C99" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:430 msgid "C++ (C Standard Library)" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:431 msgid "C++ Standard Library" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:432 msgid "C++ STL" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:498 msgid "Set Custom Date Format" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:1307 msgid "Select Folder" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:1307 msgid "Select File" msgstr "" #: ../src/utils.c:341 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "" #: ../src/utils.c:342 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer." msgstr "" #: ../src/vte.c:205 ../src/vte.c:549 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../src/vte.c:417 msgid "_Input Methods" msgstr "" #: ../src/vte.c:545 msgid "Terminal plugin" msgstr "" #: ../src/vte.c:552 msgid "" "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " "the VTE library could be loaded." msgstr "" #: ../src/vte.c:563 msgid "Terminal font:" msgstr "" #: ../src/vte.c:573 msgid "Sets the font for the terminal widget." msgstr "" #: ../src/vte.c:575 msgid "Foreground color:" msgstr "" #: ../src/vte.c:581 msgid "Background color:" msgstr "" #: ../src/vte.c:591 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget." msgstr "" #: ../src/vte.c:598 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget." msgstr "" #: ../src/vte.c:601 msgid "Scrollback lines:" msgstr "" #: ../src/vte.c:612 msgid "" "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " "widget." msgstr "" #: ../src/vte.c:616 msgid "Terminal emulation:" msgstr "" #: ../src/vte.c:626 msgid "" "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " "unless you know exactly what you are doing." msgstr "" #: ../src/vte.c:628 msgid "Shell:" msgstr "" #: ../src/vte.c:635 msgid "" "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " "emulation." msgstr "" #: ../src/vte.c:652 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #: ../src/vte.c:653 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed." msgstr "" #: ../src/vte.c:657 msgid "Scroll on output" msgstr "" #: ../src/vte.c:658 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated." msgstr "" #: ../src/vte.c:662 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" #: ../src/vte.c:663 msgid "" "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " "within the VTE." msgstr "" #: ../src/vte.c:667 msgid "Follow the path of the current file" msgstr "" #: ../src/vte.c:668 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files." msgstr "" #: ../src/vte.c:672 msgid "Execute programs in VTE" msgstr "" #: ../src/vte.c:673 msgid "" "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " "note, programs executed in VTE cannot be stopped." msgstr "" #: ../src/win32.c:105 msgid "Executables" msgstr "" #: ../src/win32.c:111 msgid "Geany project files" msgstr "" #: ../src/win32.c:503 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/win32.c:509 ../src/win32.c:553 msgid "Question" msgstr "" #: ../src/win32.c:515 msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/win32.c:521 msgid "Information" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:49 msgid "Class Builder" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:49 msgid "Creates source files for new class types." msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:361 msgid "Create Class" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:372 msgid "Class" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:381 msgid "Class name:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:392 msgid "Header file:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:401 msgid "Source file:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:407 msgid "Inheritance" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:416 msgid "Base class:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:429 msgid "Base header:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:437 msgid "Global" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:446 msgid "Base GType:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:454 msgid "Options" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:463 msgid "Create constructor" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:467 msgid "Create destructor" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:477 msgid "GTK+ constructor type" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:784 msgid "Create Cla_ss" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:793 msgid "C++ class" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:796 msgid "GTK+ class" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:45 msgid "HTML Characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:45 msgid "Inserts HTML character entities like '&'." msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:78 msgid "Special Characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:80 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:89 msgid "" "Choose a special character from the list below and double click on it or use " "the button to insert it at the current cursor position." msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:102 msgid "Character" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:108 msgid "HTML (name)" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:148 msgid "HTML characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:154 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:252 msgid "Greek characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:307 msgid "Mathematical characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:348 msgid "Technical characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:356 msgid "Arrow characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:369 msgid "Punctuation characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:385 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "" #. Add an item to the Tools menu #: ../plugins/htmlchars.c:516 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "" #: ../plugins/export.c:41 msgid "Export" msgstr "" #: ../plugins/export.c:41 msgid "Exports the current file into different formats." msgstr "" #: ../plugins/export.c:174 msgid "Export File" msgstr "" #: ../plugins/export.c:191 msgid "_Use current zoom level" msgstr "" #: ../plugins/export.c:193 msgid "" "Renders the font size of the document together with the current zoom level." msgstr "" #: ../plugins/export.c:269 #, c-format msgid "Document successfully exported as '%s'." msgstr "" #: ../plugins/export.c:271 #, c-format msgid "File '%s' could not be written (%s)." msgstr "" #: ../plugins/export.c:705 msgid "_Export" msgstr "" #. HTML #: ../plugins/export.c:712 msgid "As HTML" msgstr "" #. LaTeX #: ../plugins/export.c:719 msgid "As LaTeX" msgstr ""