# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-23 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../geany.desktop.in.h:1 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" msgstr "" #: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:262 ../src/interface.c:1476 msgid "Geany" msgstr "" #: ../geany.desktop.in.h:3 msgid "Integrated Development Environment" msgstr "" #: ../src/about.c:137 msgid "About Geany" msgstr "" #: ../src/about.c:187 msgid "A fast and lightweight IDE" msgstr "" #: ../src/about.c:208 #, c-format msgid "(built on or after %s)" msgstr "" #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); #: ../src/about.c:239 msgid "Info" msgstr "" #: ../src/about.c:255 msgid "Developers" msgstr "" #: ../src/about.c:264 msgid "maintainer" msgstr "" #: ../src/about.c:272 msgid "developer" msgstr "" #: ../src/about.c:280 msgid "translation maintainer" msgstr "" #: ../src/about.c:289 msgid "Translators" msgstr "" #: ../src/about.c:309 msgid "Previous Translators" msgstr "" #: ../src/about.c:330 msgid "Contributors" msgstr "" #: ../src/about.c:340 #, c-format msgid "" "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" msgstr "" #: ../src/about.c:366 msgid "Credits" msgstr "" #: ../src/about.c:380 msgid "License" msgstr "" #: ../src/about.c:389 msgid "" "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" "gpl-2.0.txt to view it online." msgstr "" #: ../src/build.c:219 ../src/build.c:769 #, c-format msgid "" "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " "Preferences)" msgstr "" #: ../src/build.c:234 ../src/build.c:674 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" msgstr "" #: ../src/build.c:270 ../src/build.c:552 ../src/build.c:802 #: ../src/search.c:1392 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "" #: ../src/build.c:532 #, c-format msgid "%s (in directory: %s)" msgstr "" #: ../src/build.c:637 #, c-format msgid "Failed to change the working directory to \"%s\"" msgstr "" #: ../src/build.c:731 msgid "" "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." msgstr "" #: ../src/build.c:934 msgid "Compilation failed." msgstr "" #: ../src/build.c:948 msgid "Compilation finished successfully." msgstr "" #. compile the code #: ../src/build.c:1052 msgid "_Compile" msgstr "" #. build the code #: ../src/build.c:1060 ../src/build.c:2130 ../src/interface.c:976 msgid "_Build" msgstr "" #. build the code with make all #: ../src/build.c:1072 ../src/build.c:1178 ../src/build.c:2141 msgid "_Make All" msgstr "" #. build the code with make custom #: ../src/build.c:1081 ../src/build.c:1187 ../src/build.c:2149 msgid "Make Custom _Target" msgstr "" #. build the code with make object #: ../src/build.c:1090 ../src/build.c:2157 msgid "Make _Object" msgstr "" #. next error #: ../src/build.c:1103 ../src/build.c:1200 msgid "_Next Error" msgstr "" #: ../src/build.c:1110 ../src/build.c:1207 msgid "_Previous Error" msgstr "" #. arguments #: ../src/build.c:1135 ../src/build.c:2169 msgid "_Set Includes and Arguments" msgstr "" #. DVI #: ../src/build.c:1156 msgid "LaTeX -> _DVI" msgstr "" #. PDF #: ../src/build.c:1165 msgid "LaTeX -> _PDF" msgstr "" #. DVI view #: ../src/build.c:1219 msgid "_View DVI File" msgstr "" #. PDF view #: ../src/build.c:1229 msgid "V_iew PDF File" msgstr "" #. arguments #: ../src/build.c:1244 msgid "_Set Arguments" msgstr "" #: ../src/build.c:1319 msgid "Set Arguments" msgstr "" #: ../src/build.c:1326 msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." msgstr "" #: ../src/build.c:1337 msgid "DVI creation:" msgstr "" #: ../src/build.c:1357 msgid "PDF creation:" msgstr "" #: ../src/build.c:1377 msgid "DVI preview:" msgstr "" #: ../src/build.c:1397 msgid "PDF preview:" msgstr "" #: ../src/build.c:1414 ../src/build.c:1596 #, c-format msgid "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file" msgstr "" #: ../src/build.c:1499 msgid "Set Includes and Arguments" msgstr "" #: ../src/build.c:1506 msgid "Set the commands for building and running programs." msgstr "" #. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog #: ../src/build.c:1514 #, c-format msgid "%s commands" msgstr "" #: ../src/build.c:1529 msgid "Compile:" msgstr "" #: ../src/build.c:1551 msgid "Build:" msgstr "" #: ../src/build.c:1573 ../src/dialogs.c:1189 msgid "Execute:" msgstr "" #: ../src/build.c:1901 ../src/toolbar.c:194 msgid "Build the current file" msgstr "" #: ../src/build.c:1926 msgid "Make Custom Target" msgstr "" #: ../src/build.c:1927 msgid "" "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." msgstr "" #: ../src/build.c:1976 msgid "Build the current file with Make and the default target" msgstr "" #: ../src/build.c:1979 msgid "Build the current file with Make and the specified target" msgstr "" #: ../src/build.c:1982 msgid "Compile the current file with Make" msgstr "" #: ../src/build.c:2044 msgid "Failed to execute the view program" msgstr "" #: ../src/build.c:2082 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "" #: ../src/build.c:2101 ../src/build.c:2115 msgid "No more build errors." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:152 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:469 ../src/document.c:2898 ../src/interface.c:340 #: ../src/treeviews.c:553 msgid "_Reload" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:470 msgid "Any unsaved changes will be lost." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:471 #, c-format msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1246 ../src/keybindings.c:367 msgid "Go to Line" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1246 msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1341 ../src/callbacks.c:1366 msgid "" "Please set the filetype for the current file before using this function." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1471 ../src/ui_utils.c:548 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1473 ../src/ui_utils.c:549 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1475 ../src/ui_utils.c:550 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1477 ../src/ui_utils.c:559 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1479 ../src/ui_utils.c:560 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1481 ../src/ui_utils.c:561 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1483 ../src/ui_utils.c:570 msgid "_Use Custom Date Format" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1494 msgid "Custom Date Format" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1495 msgid "" "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1513 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1770 ../src/callbacks.c:1780 msgid "No more message items." msgstr "" #. initialize the dialog #: ../src/dialogs.c:143 ../src/prefs.c:1581 msgid "Open File" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:147 ../src/interface.c:691 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:150 msgid "" "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " "all files will be opened read-only." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:172 msgid "Detect by file extension" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:197 ../src/interface.c:3538 ../src/interface.c:5086 msgid "Detect from file" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:259 msgid "_More Options" msgstr "" #. line 1 with checkbox and encoding combo #: ../src/dialogs.c:266 msgid "Show _hidden files" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:277 msgid "Set encoding:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:287 msgid "" "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " "correctly by Geany.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "encoding." msgstr "" #. line 2 with filetype combo #: ../src/dialogs.c:294 msgid "Set filetype:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:304 msgid "" "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " "filename extension.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "filetype." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:411 msgid "Save File" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:419 msgid "R_ename" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:421 msgid "Save the file and rename it" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:429 msgid "_Open file in a new tab" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:431 msgid "" "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " "new tab" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:622 msgid "_Don't save" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:653 #, c-format msgid "The file '%s' is not saved." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:655 msgid "Do you want to save it before closing?" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:730 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:971 msgid "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." msgstr "" #: ../src/dialogs.c:990 ../src/dialogs.c:991 ../src/dialogs.c:992 #: ../src/dialogs.c:998 ../src/dialogs.c:999 ../src/dialogs.c:1000 #: ../src/symbols.c:1664 ../src/symbols.c:1685 ../src/symbols.c:1737 #: ../src/ui_utils.c:222 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1005 ../src/symbols.c:754 msgid "Properties" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1036 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1050 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1066 msgid "Location:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1080 msgid "Read-only:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1087 msgid "(only inside Geany)" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1096 msgid "Encoding:" msgstr "" #. BOM = byte order mark #: ../src/dialogs.c:1106 ../src/ui_utils.c:225 msgid "(with BOM)" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1106 msgid "(without BOM)" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1117 msgid "Modified:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1131 msgid "Changed:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1145 msgid "Accessed:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1167 msgid "Permissions:" msgstr "" #. Header #: ../src/dialogs.c:1175 msgid "Read:" msgstr "" #: ../src/dialogs.c:1182 msgid "Write:" msgstr "" #. Owner #: ../src/dialogs.c:1197 msgid "Owner:" msgstr "" #. Group #: ../src/dialogs.c:1233 msgid "Group:" msgstr "" #. Other #: ../src/dialogs.c:1269 msgid "Other:" msgstr "" #: ../src/document.c:674 #, c-format msgid "File %s closed." msgstr "" #: ../src/document.c:791 #, c-format msgid "New file \"%s\" opened." msgstr "" #: ../src/document.c:964 ../src/document.c:1470 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "" #: ../src/document.c:994 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " "cause data loss.\n" "The file was set to read-only." msgstr "" #. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g. #. * The file \"test.txt\" is not valid UTF-8. #: ../src/document.c:1020 #, c-format msgid "The file \"%s\" is not valid %s." msgstr "" #: ../src/document.c:1030 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " "supported." msgstr "" #: ../src/document.c:1168 msgid "Spaces" msgstr "" #: ../src/document.c:1171 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../src/document.c:1174 msgid "Tabs and Spaces" msgstr "" #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename #: ../src/document.c:1179 #, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." msgstr "" #: ../src/document.c:1232 msgid "Invalid filename" msgstr "" #: ../src/document.c:1352 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "" #: ../src/document.c:1354 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "" #: ../src/document.c:1356 msgid ", read-only" msgstr "" #: ../src/document.c:1561 msgid "Error renaming file." msgstr "" #: ../src/document.c:1636 #, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " "remains unsaved." msgstr "" #: ../src/document.c:1658 #, c-format msgid "" "Error message: %s\n" "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)." msgstr "" #: ../src/document.c:1663 #, c-format msgid "Error message: %s." msgstr "" #: ../src/document.c:1763 ../src/document.c:1823 msgid "Error saving file." msgstr "" #: ../src/document.c:1822 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "" #: ../src/document.c:1847 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "" #: ../src/document.c:1913 ../src/document.c:1970 ../src/document.c:1978 #, c-format msgid "\"%s\" was not found." msgstr "" #: ../src/document.c:1978 msgid "Wrap search and find again?" msgstr "" #: ../src/document.c:2057 ../src/search.c:1065 ../src/search.c:1669 #: ../src/search.c:1670 #, c-format msgid "No matches found for \"%s\"." msgstr "" #: ../src/document.c:2068 ../src/document.c:2077 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/document.c:2899 msgid "Do you want to reload it?" msgstr "" #: ../src/document.c:2900 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer." msgstr "" #: ../src/document.c:2921 msgid "Try to resave the file?" msgstr "" #: ../src/document.c:2922 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "" #: ../src/editor.c:3852 ../src/utils.c:295 msgid "Win (CRLF)" msgstr "" #: ../src/editor.c:3853 ../src/utils.c:296 msgid "Mac (CR)" msgstr "" #: ../src/editor.c:3854 ../src/utils.c:297 msgid "Unix (LF)" msgstr "" #: ../src/editor.c:3978 msgid "Enter Tab Width" msgstr "" #: ../src/editor.c:3979 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" #: ../src/encodings.c:76 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../src/encodings.c:77 ../src/encodings.c:78 msgid "Greek" msgstr "" #: ../src/encodings.c:79 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../src/encodings.c:80 msgid "South European" msgstr "" #: ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 ../src/encodings.c:83 #: ../src/encodings.c:84 msgid "Western" msgstr "" #: ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87 ../src/encodings.c:88 msgid "Baltic" msgstr "" #: ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90 ../src/encodings.c:91 msgid "Central European" msgstr "" #. ISO-IR-111 not available on Windows #: ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:93 ../src/encodings.c:95 #: ../src/encodings.c:96 ../src/encodings.c:97 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../src/encodings.c:98 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:99 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:100 msgid "Romanian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 ../src/encodings.c:104 msgid "Arabic" msgstr "" #. not available at all, ? #: ../src/encodings.c:105 ../src/encodings.c:107 ../src/encodings.c:108 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../src/encodings.c:109 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: ../src/encodings.c:111 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:112 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:113 msgid "Thai" msgstr "" #: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123 #: ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125 ../src/encodings.c:126 #: ../src/encodings.c:127 ../src/encodings.c:128 msgid "Unicode" msgstr "" #. maybe not available on Linux #: ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 ../src/encodings.c:132 #: ../src/encodings.c:134 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136 ../src/encodings.c:137 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139 ../src/encodings.c:140 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../src/encodings.c:141 ../src/encodings.c:142 ../src/encodings.c:143 #: ../src/encodings.c:144 msgid "Korean" msgstr "" #: ../src/encodings.c:146 msgid "Without encoding" msgstr "" #: ../src/encodings.c:373 msgid "_West European" msgstr "" #: ../src/encodings.c:379 msgid "_East European" msgstr "" #: ../src/encodings.c:385 msgid "East _Asian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:391 msgid "_SE & SW Asian" msgstr "" #: ../src/encodings.c:397 msgid "_Middle Eastern" msgstr "" #: ../src/encodings.c:403 msgid "_Unicode" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:90 ../src/filetypes.c:91 ../src/interface.c:3457 #: ../src/interface.c:5005 msgid "None" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:102 ../src/filetypes.c:113 ../src/filetypes.c:125 #: ../src/filetypes.c:136 ../src/filetypes.c:147 ../src/filetypes.c:158 #: ../src/filetypes.c:169 ../src/filetypes.c:181 ../src/filetypes.c:192 #: ../src/filetypes.c:203 ../src/filetypes.c:214 ../src/filetypes.c:225 #: ../src/filetypes.c:236 ../src/filetypes.c:247 ../src/filetypes.c:259 #: ../src/filetypes.c:271 ../src/filetypes.c:282 ../src/filetypes.c:293 #: ../src/filetypes.c:304 ../src/filetypes.c:315 ../src/filetypes.c:326 #: ../src/filetypes.c:337 ../src/filetypes.c:384 ../src/filetypes.c:395 #: ../src/filetypes.c:429 ../src/filetypes.c:440 ../src/filetypes.c:485 #: ../src/filetypes.c:496 ../src/filetypes.c:530 ../src/filetypes.c:541 #: ../src/filetypes.c:552 ../src/filetypes.c:563 ../src/filetypes.c:574 #, c-format msgid "%s source file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:348 msgid "Shell script file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:360 msgid "Makefile" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:372 msgid "XML document" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:407 msgid "Cascading StyleSheet" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:418 msgid "SQL Dump file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:451 msgid "Diff file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:462 msgid "Config file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:474 msgid "Gettext translation file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:507 #, c-format msgid "%s script file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:518 msgid "reStructuredText file" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:697 msgid "_Programming Languages" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:698 msgid "_Scripting Languages" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:699 msgid "_Markup Languages" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:700 msgid "M_iscellaneous Languages" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:1284 ../src/win32.c:107 msgid "All Source" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:1309 ../src/project.c:288 msgid "All files" msgstr "" #: ../src/filetypes.c:1367 #, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" msgstr "" #: ../src/geany.h:50 msgid "untitled" msgstr "" #: ../src/interface.c:276 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/interface.c:287 msgid "New (with _Template)" msgstr "" #: ../src/interface.c:298 ../src/interface.c:359 ../src/interface.c:537 #: ../src/interface.c:591 ../src/interface.c:605 ../src/interface.c:851 #: ../src/interface.c:861 ../src/interface.c:2006 ../src/interface.c:2060 #: ../src/interface.c:2074 msgid "invisible" msgstr "" #: ../src/interface.c:300 msgid "dummy tooltip, don't translate this." msgstr "" #: ../src/interface.c:311 ../src/interface.c:1928 msgid "Open Selected F_ile" msgstr "" #: ../src/interface.c:315 msgid "Recent _Files" msgstr "" #: ../src/interface.c:332 msgid "Save A_ll" msgstr "" #: ../src/interface.c:348 msgid "R_eload As" msgstr "" #: ../src/interface.c:376 msgid "Page Set_up" msgstr "" #: ../src/interface.c:393 ../src/notebook.c:233 msgid "Close Ot_her Documents" msgstr "" #: ../src/interface.c:401 ../src/notebook.c:238 msgid "C_lose All" msgstr "" #: ../src/interface.c:418 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../src/interface.c:459 ../src/interface.c:1919 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../src/interface.c:468 ../src/interface.c:1937 msgid "_Format" msgstr "" #: ../src/interface.c:475 ../src/interface.c:1944 msgid "T_oggle Case of Selection" msgstr "" #: ../src/interface.c:484 ../src/interface.c:1953 msgid "_Comment Line(s)" msgstr "" #: ../src/interface.c:488 ../src/interface.c:1957 msgid "U_ncomment Line(s)" msgstr "" #: ../src/interface.c:492 ../src/interface.c:1961 msgid "_Toggle Line Commentation" msgstr "" #: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:1965 msgid "Du_plicate Line or Selection" msgstr "" #: ../src/interface.c:505 ../src/interface.c:1974 msgid "_Increase Indent" msgstr "" #: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:1982 msgid "_Decrease Indent" msgstr "" #: ../src/interface.c:526 ../src/interface.c:1995 msgid "_Send Selection to Terminal" msgstr "" #: ../src/interface.c:530 ../src/interface.c:1999 msgid "_Send Selection to" msgstr "" #: ../src/interface.c:545 ../src/interface.c:2014 msgid "I_nsert Comments" msgstr "" #: ../src/interface.c:556 ../src/interface.c:2025 msgid "Insert _ChangeLog Entry" msgstr "" #: ../src/interface.c:560 ../src/interface.c:2029 msgid "Insert File _Header" msgstr "" #: ../src/interface.c:564 ../src/interface.c:2033 msgid "Insert _Function Description" msgstr "" #: ../src/interface.c:568 ../src/interface.c:2037 msgid "Insert _Multiline Comment" msgstr "" #: ../src/interface.c:572 ../src/interface.c:2041 msgid "Insert _GPL Notice" msgstr "" #: ../src/interface.c:576 ../src/interface.c:2045 msgid "Insert _BSD License Notice" msgstr "" #: ../src/interface.c:580 ../src/interface.c:2049 msgid "Insert Dat_e" msgstr "" #: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2063 msgid "_Insert \"include <...>\"" msgstr "" #: ../src/interface.c:613 msgid "Preference_s" msgstr "" #: ../src/interface.c:621 msgid "_Search" msgstr "" #: ../src/interface.c:632 msgid "Find _Next" msgstr "" #: ../src/interface.c:636 msgid "Find _Previous" msgstr "" #: ../src/interface.c:640 msgid "Find in F_iles" msgstr "" #: ../src/interface.c:644 ../src/search.c:509 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../src/interface.c:657 msgid "Find _Selected" msgstr "" #: ../src/interface.c:661 msgid "Find Pre_vious Selected" msgstr "" #: ../src/interface.c:670 msgid "Next _Message" msgstr "" #: ../src/interface.c:674 msgid "Pr_evious Message" msgstr "" #: ../src/interface.c:683 ../src/interface.c:2115 msgid "_Go to Line" msgstr "" #: ../src/interface.c:698 msgid "Change _Font" msgstr "" #: ../src/interface.c:711 msgid "To_ggle All Additional Widgets" msgstr "" #: ../src/interface.c:715 msgid "Full_screen" msgstr "" #: ../src/interface.c:719 msgid "Show Message _Window" msgstr "" #: ../src/interface.c:724 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:729 msgid "Show Side_bar" msgstr "" #: ../src/interface.c:734 ../src/interface.c:3865 ../src/keybindings.c:227 msgid "Editor" msgstr "" #: ../src/interface.c:741 msgid "Show _Markers Margin" msgstr "" #: ../src/interface.c:746 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "" #: ../src/interface.c:751 msgid "Show _White Space" msgstr "" #: ../src/interface.c:755 msgid "Show Line _Endings" msgstr "" #: ../src/interface.c:759 msgid "Show _Indentation Guides" msgstr "" #: ../src/interface.c:780 msgid "_Document" msgstr "" #: ../src/interface.c:787 msgid "_Line Wrapping" msgstr "" #: ../src/interface.c:792 msgid "Line _Breaking" msgstr "" #: ../src/interface.c:796 msgid "_Auto-indentation" msgstr "" #: ../src/interface.c:801 msgid "In_dent Type" msgstr "" #: ../src/interface.c:808 ../src/interface.c:3496 ../src/interface.c:5044 msgid "_Tabs" msgstr "" #: ../src/interface.c:814 ../src/interface.c:3487 ../src/interface.c:5035 msgid "_Spaces" msgstr "" #: ../src/interface.c:820 ../src/interface.c:3505 ../src/interface.c:5053 msgid "T_abs and Spaces" msgstr "" #: ../src/interface.c:831 msgid "Read _Only" msgstr "" #: ../src/interface.c:835 msgid "_Write Unicode BOM" msgstr "" #: ../src/interface.c:844 msgid "Set File_type" msgstr "" #: ../src/interface.c:854 msgid "Set _Encoding" msgstr "" #: ../src/interface.c:864 msgid "Set Line E_ndings" msgstr "" #: ../src/interface.c:871 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)" msgstr "" #: ../src/interface.c:877 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)" msgstr "" #: ../src/interface.c:883 msgid "Convert and Set to CR (_Mac)" msgstr "" #: ../src/interface.c:894 msgid "_Strip Trailing Spaces" msgstr "" #: ../src/interface.c:898 msgid "_Replace Tabs by Spaces" msgstr "" #: ../src/interface.c:902 msgid "Replace Spaces b_y Tabs" msgstr "" #: ../src/interface.c:911 msgid "_Fold All" msgstr "" #: ../src/interface.c:915 msgid "_Unfold All" msgstr "" #: ../src/interface.c:924 msgid "Remove _Markers" msgstr "" #: ../src/interface.c:928 msgid "Remove Error _Indicators" msgstr "" #: ../src/interface.c:932 msgid "_Project" msgstr "" #: ../src/interface.c:939 msgid "_New" msgstr "" #: ../src/interface.c:947 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/interface.c:955 msgid "_Recent Projects" msgstr "" #: ../src/interface.c:959 msgid "_Close" msgstr "" #: ../src/interface.c:980 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../src/interface.c:987 msgid "_Color Chooser" msgstr "" #: ../src/interface.c:995 msgid "_Word Count" msgstr "" #: ../src/interface.c:999 msgid "Load Ta_gs" msgstr "" #: ../src/interface.c:1003 msgid "_Reload Configuration" msgstr "" #: ../src/interface.c:1011 ../src/interface.c:1018 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/interface.c:1026 msgid "_Website" msgstr "" #: ../src/interface.c:1030 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../src/interface.c:1034 msgid "_Debug Messages" msgstr "" #: ../src/interface.c:1073 ../src/treeviews.c:114 msgid "Symbols" msgstr "" #: ../src/interface.c:1087 msgid "Documents" msgstr "" #: ../src/interface.c:1123 msgid "Status" msgstr "" #: ../src/interface.c:1137 msgid "Compiler" msgstr "" #: ../src/interface.c:1152 msgid "Messages" msgstr "" #: ../src/interface.c:1165 msgid "Scribble" msgstr "" #: ../src/interface.c:1725 ../src/interface.c:3266 msgid "Images _and Text" msgstr "" #: ../src/interface.c:1731 ../src/interface.c:3298 msgid "_Images Only" msgstr "" #: ../src/interface.c:1737 ../src/interface.c:3290 msgid "_Text Only" msgstr "" #: ../src/interface.c:1748 ../src/interface.c:3282 msgid "_Large Icons" msgstr "" #: ../src/interface.c:1754 ../src/interface.c:3274 msgid "_Small Icons" msgstr "" #: ../src/interface.c:1760 ../src/interface.c:3306 msgid "_Very Small Icons" msgstr "" #: ../src/interface.c:1770 msgid "_Hide toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:2082 msgid "Find _Usage" msgstr "" #: ../src/interface.c:2090 msgid "Find _Document Usage" msgstr "" #: ../src/interface.c:2098 msgid "Go to _Tag Definition" msgstr "" #: ../src/interface.c:2102 msgid "Go to T_ag Declaration" msgstr "" #: ../src/interface.c:2106 msgid "Conte_xt Action" msgstr "" #: ../src/interface.c:2647 ../src/keybindings.c:330 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:2683 msgid "Load files from the last session" msgstr "" #: ../src/interface.c:2686 msgid "Opens at startup the files from the last session" msgstr "" #: ../src/interface.c:2688 msgid "Load virtual terminal support" msgstr "" #: ../src/interface.c:2690 msgid "" "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, " "disable it if you do not need it" msgstr "" #: ../src/interface.c:2692 msgid "Enable plugin support" msgstr "" #: ../src/interface.c:2696 msgid "Startup" msgstr "" #: ../src/interface.c:2715 msgid "Save window position and geometry" msgstr "" #: ../src/interface.c:2718 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" msgstr "" #: ../src/interface.c:2720 msgid "Confirm exit" msgstr "" #: ../src/interface.c:2723 msgid "Shows a confirmation dialog on exit" msgstr "" #: ../src/interface.c:2725 msgid "Shutdown" msgstr "" #: ../src/interface.c:2746 msgid "Startup path:" msgstr "" #: ../src/interface.c:2758 msgid "" "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " "Leave blank to use the current working directory." msgstr "" #: ../src/interface.c:2771 msgid "Project files:" msgstr "" #: ../src/interface.c:2783 msgid "Path to start in when opening project files" msgstr "" #: ../src/interface.c:2796 msgid "Extra plugin path:" msgstr "" #: ../src/interface.c:2808 msgid "" "Geany looks by default in the global installation path and in the " "configuration directory. The path entered here will be searched additionally " "for plugins. Leave blank to disable." msgstr "" #: ../src/interface.c:2821 msgid "Paths" msgstr "" #: ../src/interface.c:2826 msgid "Startup" msgstr "" #: ../src/interface.c:2848 msgid "Beep on errors or when compilation has finished" msgstr "" #: ../src/interface.c:2851 msgid "" "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " "finished" msgstr "" #: ../src/interface.c:2853 msgid "Switch to status message list at new message" msgstr "" #: ../src/interface.c:2856 msgid "" "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " "new status message arrives" msgstr "" #: ../src/interface.c:2858 msgid "Suppress status messages in the status bar" msgstr "" #: ../src/interface.c:2861 msgid "" "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " "in the status messages window." msgstr "" #: ../src/interface.c:2863 msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)" msgstr "" #: ../src/interface.c:2866 msgid "" "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " "fields and the VTE." msgstr "" #: ../src/interface.c:2868 ../src/interface.c:3194 ../src/interface.c:4074 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: ../src/interface.c:2888 msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" msgstr "" #: ../src/interface.c:2891 msgid "" "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " "clicking Find Next/Previous" msgstr "" #: ../src/interface.c:2893 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" msgstr "" #: ../src/interface.c:2896 msgid "" "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " "Replace dialog and there is no selection" msgstr "" #: ../src/interface.c:2898 msgid "Use the current file's directory for Find in Files" msgstr "" #: ../src/interface.c:2902 msgid "Search" msgstr "" #: ../src/interface.c:2921 msgid "Use project-based session files" msgstr "" #: ../src/interface.c:2924 msgid "" "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " "project" msgstr "" #: ../src/interface.c:2926 msgid "Store project file inside the project base directory" msgstr "" #: ../src/interface.c:2929 msgid "" "When enabled, a project file is stored by default inside the project base " "directory when creating new projects instead of one directory above the base " "directory. You can still change the path of the project file in the New " "Project dialog." msgstr "" #: ../src/interface.c:2931 msgid "Projects" msgstr "" #: ../src/interface.c:2936 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: ../src/interface.c:2940 msgid "General" msgstr "" #: ../src/interface.c:2963 msgid "Show symbol list" msgstr "" #: ../src/interface.c:2966 msgid "Toggle the symbol list on and off" msgstr "" #: ../src/interface.c:2968 msgid "Show documents list" msgstr "" #: ../src/interface.c:2971 msgid "Toggle the documents list on and off" msgstr "" #: ../src/interface.c:2973 msgid "Sidebar" msgstr "" #: ../src/interface.c:2994 msgid "Symbol list:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3001 ../src/interface.c:3116 msgid "Message window:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3008 ../src/interface.c:3152 msgid "Editor:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3020 msgid "Sets the font for the message window" msgstr "" #: ../src/interface.c:3028 msgid "Sets the font for the symbol list" msgstr "" #: ../src/interface.c:3036 msgid "Sets the editor font" msgstr "" #: ../src/interface.c:3038 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../src/interface.c:3057 msgid "Show editor tabs" msgstr "" #: ../src/interface.c:3061 msgid "Show close buttons" msgstr "" #: ../src/interface.c:3064 msgid "" "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " "clicking on it (requires restart of Geany)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3070 msgid "Placement of new file tabs:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3075 ../src/interface.c:3129 ../src/interface.c:3147 #: ../src/interface.c:3165 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/interface.c:3078 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" msgstr "" #: ../src/interface.c:3083 ../src/interface.c:3130 ../src/interface.c:3148 #: ../src/interface.c:3166 msgid "Right" msgstr "" #: ../src/interface.c:3086 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook" msgstr "" #: ../src/interface.c:3090 msgid "Double-clicking hides all additional widgets" msgstr "" #: ../src/interface.c:3093 msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command" msgstr "" #: ../src/interface.c:3095 msgid "Editor tabs" msgstr "" #: ../src/interface.c:3131 ../src/interface.c:3149 ../src/interface.c:3167 msgid "Top" msgstr "" #: ../src/interface.c:3132 ../src/interface.c:3150 ../src/interface.c:3168 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../src/interface.c:3134 msgid "Sidebar:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3170 msgid "Tab positions" msgstr "" #: ../src/interface.c:3189 msgid "Show status bar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3192 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window" msgstr "" #: ../src/interface.c:3199 msgid "Interface" msgstr "" #: ../src/interface.c:3222 msgid "Show T_oolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3226 msgid "_Append Toolbar to the Menu" msgstr "" #: ../src/interface.c:3229 msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space" msgstr "" #: ../src/interface.c:3231 msgid "Toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3252 msgid "Icon style:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3259 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3314 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../src/interface.c:3319 msgid "Toolbar" msgstr "" #: ../src/interface.c:3346 msgid "Line wrapping" msgstr "" #: ../src/interface.c:3349 msgid "" "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " "disabled on slow machines." msgstr "" #: ../src/interface.c:3351 msgid "Enable \"smart\" home key" msgstr "" #: ../src/interface.c:3354 msgid "" "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " "its current position." msgstr "" #: ../src/interface.c:3356 msgid "Disable Drag and Drop" msgstr "" #: ../src/interface.c:3359 msgid "" "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " "drop any selections within or outside of the editor window" msgstr "" #: ../src/interface.c:3361 msgid "Enable folding" msgstr "" #: ../src/interface.c:3364 msgid "Whether to enable folding the code" msgstr "" #: ../src/interface.c:3366 msgid "Fold/unfold all children of a fold point" msgstr "" #: ../src/interface.c:3369 msgid "" "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." msgstr "" #: ../src/interface.c:3371 msgid "Use indicators to show compile errors" msgstr "" #: ../src/interface.c:3374 msgid "" "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " "where the compiler found a warning or an error" msgstr "" #: ../src/interface.c:3376 msgid "Newline strips trailing spaces" msgstr "" #: ../src/interface.c:3379 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line" msgstr "" #: ../src/interface.c:3385 msgid "Line breaking column:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3399 msgid "Comment toggle marker:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3406 msgid "" "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is " "used to mark the comment as toggled." msgstr "" #: ../src/interface.c:3408 msgid "Features" msgstr "" #: ../src/interface.c:3413 msgid "Features" msgstr "" #: ../src/interface.c:3445 ../src/interface.c:4993 msgid "Auto-indent mode:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3458 ../src/interface.c:5006 msgid "Basic" msgstr "" #: ../src/interface.c:3459 ../src/interface.c:5007 msgid "Current chars" msgstr "" #: ../src/interface.c:3460 ../src/interface.c:5008 msgid "Match braces" msgstr "" #: ../src/interface.c:3462 ../src/interface.c:3805 ../src/interface.c:5010 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3469 ../src/interface.c:5017 msgid "Width:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3482 ../src/interface.c:5030 msgid "The width in chars of a single indent" msgstr "" #: ../src/interface.c:3492 ../src/interface.c:5040 msgid "Use spaces when inserting indentation" msgstr "" #: ../src/interface.c:3501 ../src/interface.c:5049 msgid "Use one tab per indent" msgstr "" #: ../src/interface.c:3510 ../src/interface.c:5058 msgid "" "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" msgstr "" #: ../src/interface.c:3525 ../src/interface.c:5073 msgid "Hard tab width:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3533 ../src/interface.c:5081 msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" msgstr "" #: ../src/interface.c:3543 ../src/interface.c:5091 msgid "" "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " "opened" msgstr "" #: ../src/interface.c:3545 msgid "Tab key indents" msgstr "" #: ../src/interface.c:3548 msgid "" "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character" msgstr "" #: ../src/interface.c:3550 msgid "Indentation" msgstr "" #: ../src/interface.c:3555 ../src/interface.c:5093 msgid "Indentation" msgstr "" #: ../src/interface.c:3578 msgid "Snippet completion" msgstr "" #: ../src/interface.c:3581 msgid "" "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " "string using a single keypress" msgstr "" #: ../src/interface.c:3583 msgid "XML tag auto completion" msgstr "" #: ../src/interface.c:3586 msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3588 msgid "Automatic continuation of multi-line comments" msgstr "" #: ../src/interface.c:3591 msgid "" "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " "when a new line is entered inside such a comment" msgstr "" #: ../src/interface.c:3593 msgid "Automatic symbol completion" msgstr "" #: ../src/interface.c:3596 msgid "" "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " "variables, ...)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3604 msgid "Max. symbol name suggestions:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3611 msgid "Completion list height:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3618 msgid "Characters to type for completion:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3631 msgid "" "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto " "completion list" msgstr "" #: ../src/interface.c:3640 msgid "Display height in rows for the auto completion list" msgstr "" #: ../src/interface.c:3649 msgid "Maximum number of entries to display in the auto completion list" msgstr "" #: ../src/interface.c:3652 msgid "Completions" msgstr "" #: ../src/interface.c:3672 msgid "Parenthesis ( )" msgstr "" #: ../src/interface.c:3677 msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one" msgstr "" #: ../src/interface.c:3679 msgid "Single quotes ' '" msgstr "" #: ../src/interface.c:3684 msgid "Auto-close simple quote when typing an opening one" msgstr "" #: ../src/interface.c:3686 msgid "Curly brackets { }" msgstr "" #: ../src/interface.c:3691 msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one" msgstr "" #: ../src/interface.c:3693 msgid "Square brackets [ ]" msgstr "" #: ../src/interface.c:3698 msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one" msgstr "" #: ../src/interface.c:3700 msgid "Double quotes \" \"" msgstr "" #: ../src/interface.c:3705 msgid "Auto-close double quote when typing an opening one" msgstr "" #: ../src/interface.c:3707 msgid "Auto-close quotes and brackets" msgstr "" #: ../src/interface.c:3712 msgid "Completions" msgstr "" #: ../src/interface.c:3735 msgid "Invert syntax highlighting colors" msgstr "" #: ../src/interface.c:3738 msgid "" "Use white text on a black background and invert all colors, this option " "requires a restart of Geany" msgstr "" #: ../src/interface.c:3740 msgid "Show indentation guides" msgstr "" #: ../src/interface.c:3743 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation" msgstr "" #: ../src/interface.c:3745 msgid "Show white space" msgstr "" #: ../src/interface.c:3748 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows" msgstr "" #: ../src/interface.c:3750 msgid "Show line endings" msgstr "" #: ../src/interface.c:3753 msgid "Shows the line ending character" msgstr "" #: ../src/interface.c:3755 msgid "Show line numbers" msgstr "" #: ../src/interface.c:3758 msgid "Shows or hides the Line Number margin" msgstr "" #: ../src/interface.c:3760 msgid "Show markers margin" msgstr "" #: ../src/interface.c:3763 msgid "" "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " "mark lines" msgstr "" #: ../src/interface.c:3765 msgid "Stop scrolling at last line" msgstr "" #: ../src/interface.c:3768 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document" msgstr "" #: ../src/interface.c:3770 msgid "Display" msgstr "" #: ../src/interface.c:3791 msgid "Long line marker:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3798 msgid "Long line marker color:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3817 msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "" #: ../src/interface.c:3818 ../src/toolbar.c:66 ../src/tools.c:746 #: ../src/vte.c:769 ../src/vte.c:776 msgid "Color Chooser" msgstr "" #: ../src/interface.c:3826 msgid "" "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark " "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " "greater than 0 to specify the column where it should appear." msgstr "" #: ../src/interface.c:3836 msgid "Line" msgstr "" #: ../src/interface.c:3839 msgid "" "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " "(see below)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3843 msgid "Background" msgstr "" #: ../src/interface.c:3846 msgid "" "The background color of characters after the given cursor position (see " "below) changed to the color set below, (this is recommended if you use " "proportional fonts)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3850 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/interface.c:3856 msgid "Long line marker" msgstr "" #: ../src/interface.c:3861 msgid "Display" msgstr "" #: ../src/interface.c:3892 msgid "Open new documents from the command-line" msgstr "" #: ../src/interface.c:3895 msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist" msgstr "" #: ../src/interface.c:3909 msgid "Default end of line characters:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3916 msgid "New files" msgstr "" #: ../src/interface.c:3942 msgid "Sets the default encoding for newly created files" msgstr "" #: ../src/interface.c:3948 msgid "Default encoding (new files):" msgstr "" #: ../src/interface.c:3955 msgid "Default encoding (existing files):" msgstr "" #: ../src/interface.c:3967 msgid "Sets the default encoding for opening existing files" msgstr "" #: ../src/interface.c:3973 msgid "Use fixed encoding when opening files" msgstr "" #: ../src/interface.c:3978 msgid "" "This option disables the automatic detection of the file encoding when " "opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " "needed)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3980 msgid "Encodings" msgstr "" #: ../src/interface.c:3999 msgid "Ensure new line at file end" msgstr "" #: ../src/interface.c:4002 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" msgstr "" #: ../src/interface.c:4004 msgid "Strip trailing spaces and tabs" msgstr "" #: ../src/interface.c:4007 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" msgstr "" #: ../src/interface.c:4009 ../src/keybindings.c:449 msgid "Replace tabs by space" msgstr "" #: ../src/interface.c:4012 msgid "Replaces all tabs in document by spaces" msgstr "" #: ../src/interface.c:4014 msgid "Saving files" msgstr "" #: ../src/interface.c:4039 msgid "Recent files list length:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4053 msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list" msgstr "" #: ../src/interface.c:4057 msgid "Disk check timeout:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4070 msgid "" "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " "disables checking." msgstr "" #: ../src/interface.c:4079 ../src/symbols.c:574 ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Files" msgstr "" #: ../src/interface.c:4112 msgid "Make:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4119 msgid "Terminal:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4126 msgid "Browser:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4138 msgid "Path and options for the make tool" msgstr "" #: ../src/interface.c:4145 msgid "" "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " "-e argument)" msgstr "" #: ../src/interface.c:4152 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" msgstr "" #: ../src/interface.c:4184 msgid "Grep:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4207 msgid "Tool paths" msgstr "" #: ../src/interface.c:4228 msgid "Context action:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4239 #, c-format msgid "" "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " "can appear anywhere in the given command and will be replaced before " "execution." msgstr "" #: ../src/interface.c:4252 msgid "Commands" msgstr "" #: ../src/interface.c:4257 ../src/keybindings.c:485 msgid "Tools" msgstr "" #: ../src/interface.c:4291 msgid "email address of the developer" msgstr "" #: ../src/interface.c:4298 msgid "Initials of the developer name" msgstr "" #: ../src/interface.c:4300 msgid "Initial version:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4312 msgid "Version number, which a new file initially has" msgstr "" #: ../src/interface.c:4319 msgid "Company name" msgstr "" #: ../src/interface.c:4321 msgid "Developer:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4328 msgid "Company:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4335 msgid "Mail address:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4342 msgid "Initials:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4354 msgid "The name of the developer" msgstr "" #: ../src/interface.c:4356 msgid "Year:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4363 msgid "Date:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4370 msgid "Date & Time:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4382 msgid "" "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" #: ../src/interface.c:4389 msgid "" "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" #: ../src/interface.c:4396 msgid "" "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" #: ../src/interface.c:4398 msgid "Template data" msgstr "" #: ../src/interface.c:4403 msgid "Templates" msgstr "" #: ../src/interface.c:4441 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../src/interface.c:4445 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../src/interface.c:4450 msgid "Keybindings" msgstr "" #: ../src/interface.c:4473 msgid "Command:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4480 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)" msgstr "" #: ../src/interface.c:4490 msgid "Use an external command for printing" msgstr "" #: ../src/interface.c:4510 ../src/printing.c:345 msgid "Print line numbers" msgstr "" #: ../src/interface.c:4513 ../src/printing.c:347 msgid "Add line numbers to the printed page" msgstr "" #: ../src/interface.c:4515 ../src/printing.c:350 msgid "Print page numbers" msgstr "" #: ../src/interface.c:4518 ../src/printing.c:352 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" #: ../src/interface.c:4520 ../src/printing.c:355 msgid "Print page header" msgstr "" #: ../src/interface.c:4523 ../src/printing.c:357 msgid "" "Add a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page." msgstr "" #: ../src/interface.c:4540 ../src/printing.c:373 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "" #: ../src/interface.c:4543 msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file" msgstr "" #: ../src/interface.c:4549 ../src/printing.c:381 msgid "Date format:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4556 ../src/printing.c:387 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " "with the ANSI C strftime function." msgstr "" #: ../src/interface.c:4559 msgid "Use native GTK printing" msgstr "" #: ../src/interface.c:4565 msgid "Printing" msgstr "" #: ../src/interface.c:4976 msgid "Project Properties" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:196 ../src/plugins.c:1112 msgid "File" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:199 msgid "New" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:201 msgid "Open" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:204 msgid "Open selected file" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:206 msgid "Save" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:208 msgid "Save as" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:210 msgid "Save all" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:213 msgid "Print" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:215 msgid "Close" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:217 msgid "Close all" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:220 msgid "Reload file" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:222 ../src/project.c:491 msgid "Project" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:225 msgid "Project properties" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:230 msgid "Undo" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:232 msgid "Redo" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:234 msgid "Duplicate line or selection" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:237 msgid "Delete current line(s)" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:239 msgid "Transpose current line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:241 msgid "Scroll to current line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:243 msgid "Scroll up the view by one line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:245 msgid "Scroll down the view by one line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:248 msgid "Complete snippet" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:250 msgid "Move cursor in snippet" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:252 msgid "Suppress snippet completion" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:254 msgid "Context Action" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:256 msgid "Complete word" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:258 msgid "Show calltip" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:260 msgid "Show macro list" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:262 msgid "Clipboard" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:265 msgid "Cut" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:267 msgid "Copy" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:269 msgid "Paste" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:271 msgid "Copy current line(s)" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:273 msgid "Cut current line(s)" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:275 msgid "Select" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:278 msgid "Select All" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:280 msgid "Select current word" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:282 msgid "Select current line(s)" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:284 msgid "Select current paragraph" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:286 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:290 msgid "Toggle Case of Selection" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:292 msgid "Toggle line commentation" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:295 msgid "Comment line(s)" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:297 msgid "Uncomment line(s)" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:299 msgid "Increase indent" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:302 msgid "Decrease indent" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:305 msgid "Increase indent by one space" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:307 msgid "Decrease indent by one space" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:309 msgid "Smart line indent" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:311 msgid "Send to Custom Command 1" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:313 msgid "Send to Custom Command 2" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:315 msgid "Send to Custom Command 3" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:317 msgid "Send Selection to Terminal" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:319 msgid "Insert" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:322 msgid "Insert date" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:325 msgid "Insert alternative white space" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:327 msgid "Settings" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:333 ../src/toolbar.c:200 msgid "Search" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:336 ../src/search.c:364 msgid "Find" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:338 msgid "Find Next" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:340 msgid "Find Previous" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:343 msgid "Find Next Selection" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:345 msgid "Find Previous Selection" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:347 ../src/search.c:499 msgid "Replace" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:349 ../src/search.c:671 msgid "Find in Files" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:352 msgid "Next Message" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:354 msgid "Previous Message" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:356 msgid "Find Usage" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:358 msgid "Find Document Usage" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:360 msgid "Go to" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:363 ../src/toolbar.c:62 msgid "Navigate back a location" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:365 ../src/toolbar.c:63 msgid "Navigate forward a location" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:370 msgid "Go to matching brace" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:373 msgid "Toggle marker" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:376 msgid "Go to next marker" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:379 msgid "Go to previous marker" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:381 msgid "Go to Tag Definition" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:383 msgid "Go to Tag Declaration" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:385 msgid "Go to Start of Line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:387 msgid "Go to End of Line" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:389 msgid "Go to Previous Word Part" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:391 msgid "Go to Next Word Part" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:393 msgid "View" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:396 msgid "Toggle All Additional Widgets" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:399 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:401 msgid "Toggle Messages Window" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:404 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:406 msgid "Zoom In" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:408 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:410 msgid "Focus" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:413 msgid "Switch to Editor" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:415 msgid "Switch to Scribble" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:417 msgid "Switch to VTE" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:419 msgid "Switch to Search Bar" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:421 msgid "Switch to Sidebar" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:423 msgid "Switch to Compiler" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:425 msgid "Notebook tab" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:428 msgid "Switch to left document" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:430 msgid "Switch to right document" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:432 msgid "Switch to last used document" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:434 msgid "Move document left" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:436 msgid "Move document right" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:438 msgid "Move document first" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:440 msgid "Move document last" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:442 msgid "Document" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:445 msgid "Toggle Line wrapping" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:447 msgid "Toggle Line breaking" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:451 msgid "Replace spaces by tabs" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:453 msgid "Toggle current fold" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:455 msgid "Fold all" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:457 msgid "Unfold all" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:459 msgid "Reload symbol list" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:461 ../src/keybindings.c:466 ../src/ui_utils.c:1757 msgid "Build" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:464 ../src/toolbar.c:64 msgid "Compile" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:468 msgid "Make all" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:471 msgid "Make custom target" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:473 msgid "Make object" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:475 msgid "Next error" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:477 msgid "Previous error" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:479 msgid "Run" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:481 msgid "Run (alternative command)" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:483 msgid "Build options" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:488 msgid "Show Color Chooser" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:490 ../src/keybindings.c:493 msgid "Help" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:787 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:800 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:1530 msgid "Switch to Document" msgstr "" #: ../src/keyfile.c:801 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "" #: ../src/keyfile.c:1001 msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "" #: ../src/log.c:177 msgid "Debug Messages" msgstr "" #: ../src/main.c:124 msgid "" "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " "with --line)" msgstr "" #: ../src/main.c:125 msgid "Use an alternate configuration directory" msgstr "" #: ../src/main.c:126 ../src/main.c:146 msgid "Be verbose" msgstr "" #: ../src/main.c:127 msgid "Print internal filetype names" msgstr "" #: ../src/main.c:128 msgid "Generate global tags file (see documentation)" msgstr "" #: ../src/main.c:129 msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags" msgstr "" #: ../src/main.c:132 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" msgstr "" #: ../src/main.c:134 msgid "Set initial line number for the first opened file" msgstr "" #: ../src/main.c:135 msgid "Don't show message window at startup" msgstr "" #: ../src/main.c:136 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)" msgstr "" #: ../src/main.c:138 msgid "Don't load plugins" msgstr "" #: ../src/main.c:140 msgid "Print Geany's installation prefix" msgstr "" #: ../src/main.c:141 msgid "don't load the previous session's files" msgstr "" #: ../src/main.c:143 msgid "Don't load terminal support" msgstr "" #: ../src/main.c:144 msgid "Filename of libvte.so" msgstr "" #: ../src/main.c:147 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../src/main.c:509 msgid "[FILES...]" msgstr "" #: ../src/main.c:526 #, c-format msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" msgstr "" #: ../src/main.c:631 msgid "Move it now?" msgstr "" #: ../src/main.c:633 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting." msgstr "" #: ../src/main.c:639 #, c-format msgid "" "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s" "\"." msgstr "" #. for translators: the third %s in brackets is the error message which #. * describes why moving the dir didn't work #: ../src/main.c:649 #, c-format msgid "" "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). " "Please move manually the directory to the new location." msgstr "" #: ../src/main.c:730 #, c-format msgid "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" "Start Geany anyway?" msgstr "" #: ../src/main.c:816 ../src/socket.c:164 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "" #: ../src/main.c:1037 #, c-format msgid "This is Geany %s." msgstr "" #: ../src/main.c:1039 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "" #: ../src/main.c:1275 msgid "Configuration files reloaded." msgstr "" #: ../src/msgwindow.c:135 msgid "Status messages" msgstr "" #: ../src/msgwindow.c:515 msgid "Copy _All" msgstr "" #: ../src/msgwindow.c:545 msgid "_Hide Message Window" msgstr "" #: ../src/plugins.c:442 #, c-format msgid "" "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " "please recompile it." msgstr "" #: ../src/plugins.c:882 msgid "_Plugin Manager" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1030 #, c-format msgid "" "Plugin: %s %s\n" "Description: %s\n" "Author(s): %s" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1100 msgid "Active" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1106 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1130 msgid "No plugins available." msgstr "" #: ../src/plugins.c:1243 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../src/plugins.c:1263 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." msgstr "" #: ../src/plugins.c:1276 msgid "Plugin details:" msgstr "" #: ../src/prefs.c:144 msgid "Action" msgstr "" #: ../src/prefs.c:149 msgid "Shortcut" msgstr "" #: ../src/prefs.c:1139 msgid "Grab Key" msgstr "" #: ../src/prefs.c:1145 #, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "" #: ../src/prefs.c:1333 msgid "_Override" msgstr "" #: ../src/prefs.c:1334 msgid "Override that keybinding?" msgstr "" #: ../src/prefs.c:1335 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "" #. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade #. page Tools #: ../src/prefs.c:1449 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" #. page Templates #: ../src/prefs.c:1454 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." msgstr "" #: ../src/prefs.c:1458 msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " "Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." "" msgstr "" #. page Keybindings #: ../src/prefs.c:1464 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " "action to edit the string representation of the shortcut directly." msgstr "" #. page Printing #: ../src/prefs.c:1469 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." msgstr "" #. page Toolbar #: ../src/prefs.c:1475 msgid "" "Notice: To customize the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar." "xml'. Please see the documentation for details." msgstr "" #. page Editor->Indentation #: ../src/prefs.c:1481 msgid "" "Warning: these settings are overridden by the current project. See " "Project->Properties." msgstr "" #: ../src/printing.c:270 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" #: ../src/printing.c:340 msgid "Document Setup" msgstr "" #: ../src/printing.c:375 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file" msgstr "" #: ../src/printing.c:491 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" #: ../src/printing.c:741 #, c-format msgid "Printing of file %s was cancelled." msgstr "" #: ../src/printing.c:743 ../src/printing.c:862 #, c-format msgid "File %s printed." msgstr "" #: ../src/printing.c:792 #, c-format msgid "Printing of %s failed (%s)." msgstr "" #: ../src/printing.c:832 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first." msgstr "" #: ../src/printing.c:840 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/printing.c:856 #, c-format msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)." msgstr "" #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank #: ../src/project.c:99 msgid "projects" msgstr "" #: ../src/project.c:118 msgid "New Project" msgstr "" #: ../src/project.c:126 msgid "C_reate" msgstr "" #: ../src/project.c:140 ../src/project.c:382 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/project.c:149 ../src/project.c:395 msgid "Filename:" msgstr "" #: ../src/project.c:165 ../src/project.c:425 msgid "Base path:" msgstr "" #: ../src/project.c:171 ../src/project.c:434 msgid "" "Base directory of all files that make up the project. This can be a new " "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " "project filename." msgstr "" #: ../src/project.c:174 ../src/project.c:437 msgid "Choose Project Base Path" msgstr "" #: ../src/project.c:235 ../src/project.c:266 ../src/project.c:913 #, c-format msgid "Project file \"%s\" could not be loaded." msgstr "" #: ../src/project.c:260 ../src/project.c:272 msgid "Open Project" msgstr "" #: ../src/project.c:292 msgid "Project files" msgstr "" #: ../src/project.c:326 #, c-format msgid "Project \"%s\" closed." msgstr "" #: ../src/project.c:408 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/project.c:443 msgid "Make in base path" msgstr "" #: ../src/project.c:448 msgid "Run command:" msgstr "" #: ../src/project.c:457 msgid "" "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " "to the command. Leave blank to use the default run command." msgstr "" #: ../src/project.c:472 msgid "File patterns:" msgstr "" #: ../src/project.c:574 msgid "Do you want to close it before proceeding?" msgstr "" #: ../src/project.c:575 #, c-format msgid "The '%s' project is already open." msgstr "" #: ../src/project.c:619 msgid "The specified project name is too short." msgstr "" #: ../src/project.c:625 #, c-format msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)." msgstr "" #: ../src/project.c:633 msgid "You have specified an invalid project filename." msgstr "" #: ../src/project.c:656 msgid "Create the project's base path directory?" msgstr "" #: ../src/project.c:657 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not exist." msgstr "" #: ../src/project.c:666 #, c-format msgid "Project base directory could not be created (%s)." msgstr "" #: ../src/project.c:678 #, c-format msgid "Project file could not be written (%s)." msgstr "" #: ../src/project.c:726 #, c-format msgid "Project \"%s\" created." msgstr "" #: ../src/project.c:728 #, c-format msgid "Project \"%s\" saved." msgstr "" #. initialise the dialog #: ../src/project.c:794 ../src/project.c:805 msgid "Choose Project Filename" msgstr "" #. initialise the dialog #: ../src/project.c:823 ../src/project.c:834 msgid "Choose Project Run Command" msgstr "" #: ../src/project.c:903 #, c-format msgid "Project \"%s\" opened." msgstr "" #: ../src/search.c:201 msgid "_Use regular expressions" msgstr "" #: ../src/search.c:205 msgid "" "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please read the documentation." msgstr "" #: ../src/search.c:212 msgid "Search _backwards" msgstr "" #: ../src/search.c:226 msgid "Use _escape sequences" msgstr "" #: ../src/search.c:231 msgid "" "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " "corresponding control characters" msgstr "" #: ../src/search.c:240 ../src/search.c:766 msgid "C_ase sensitive" msgstr "" #: ../src/search.c:245 ../src/search.c:772 msgid "Match only a _whole word" msgstr "" #: ../src/search.c:250 msgid "Match from s_tart of word" msgstr "" #: ../src/search.c:371 msgid "_Previous" msgstr "" #: ../src/search.c:377 msgid "_Next" msgstr "" #: ../src/search.c:381 ../src/search.c:520 ../src/search.c:696 msgid "_Search for:" msgstr "" #. Now add the multiple match options #: ../src/search.c:409 msgid "_Find All" msgstr "" #: ../src/search.c:416 msgid "_Mark" msgstr "" #: ../src/search.c:418 msgid "Mark all matches in the current document" msgstr "" #: ../src/search.c:423 ../src/search.c:580 msgid "In Sessi_on" msgstr "" #: ../src/search.c:428 ../src/search.c:585 msgid "_In Document" msgstr "" #. close window checkbox #: ../src/search.c:434 ../src/search.c:598 msgid "Close _dialog" msgstr "" #: ../src/search.c:439 ../src/search.c:603 msgid "Disable this option to keep the dialog open" msgstr "" #: ../src/search.c:514 msgid "Replace & Fi_nd" msgstr "" #: ../src/search.c:523 msgid "Replace wit_h:" msgstr "" #. Now add the multiple replace options #: ../src/search.c:573 msgid "Re_place All" msgstr "" #: ../src/search.c:590 msgid "In Se_lection" msgstr "" #: ../src/search.c:592 msgid "Replace all matches found in the currently selected text" msgstr "" #: ../src/search.c:681 msgid "_Directory:" msgstr "" #: ../src/search.c:712 msgid "E_ncoding:" msgstr "" #: ../src/search.c:737 msgid "Fixed s_trings" msgstr "" #: ../src/search.c:746 msgid "_Grep regular expressions" msgstr "" #: ../src/search.c:749 ../src/search.c:757 msgid "See grep's manual page for more information" msgstr "" #: ../src/search.c:754 msgid "_Extended regular expressions" msgstr "" #: ../src/search.c:761 msgid "_Recurse in subfolders" msgstr "" #: ../src/search.c:777 msgid "_Invert search results" msgstr "" #: ../src/search.c:782 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines" msgstr "" #: ../src/search.c:799 msgid "E_xtra options:" msgstr "" #: ../src/search.c:807 msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "" #: ../src/search.c:1068 ../src/search.c:1675 ../src/search.c:1678 #, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/search.c:1184 #, c-format msgid "Replaced text in %u file." msgid_plural "Replaced text in %u files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/search.c:1285 msgid "Invalid directory for find in files." msgstr "" #: ../src/search.c:1305 msgid "No text to find." msgstr "" #: ../src/search.c:1332 #, c-format msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." msgstr "" #: ../src/search.c:1400 msgid "Searching..." msgstr "" #: ../src/search.c:1412 #, c-format msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" msgstr "" #: ../src/search.c:1440 #, c-format msgid "Could not open directory (%s)" msgstr "" #: ../src/search.c:1546 msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)." msgstr "" #: ../src/search.c:1567 #, c-format msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/search.c:1575 msgid "No matches found." msgstr "" #: ../src/symbols.c:580 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:684 msgid "Chapter" msgstr "" #: ../src/symbols.c:581 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:685 msgid "Section" msgstr "" #: ../src/symbols.c:582 msgid "Sect1" msgstr "" #: ../src/symbols.c:583 msgid "Sect2" msgstr "" #: ../src/symbols.c:584 msgid "Sect3" msgstr "" #: ../src/symbols.c:585 msgid "Appendix" msgstr "" #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), #: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:743 #: ../src/symbols.c:757 ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:781 #: ../src/symbols.c:796 ../src/symbols.c:841 msgid "Other" msgstr "" #: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:821 msgid "Module" msgstr "" #: ../src/symbols.c:594 ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:779 #: ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:806 msgid "Types" msgstr "" #: ../src/symbols.c:595 msgid "Type constructors" msgstr "" #: ../src/symbols.c:596 ../src/symbols.c:608 ../src/symbols.c:629 #: ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:653 ../src/symbols.c:665 #: ../src/symbols.c:709 ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:753 #: ../src/symbols.c:776 ../src/symbols.c:791 ../src/symbols.c:828 msgid "Functions" msgstr "" #: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:607 msgid "Sections" msgstr "" #: ../src/symbols.c:602 msgid "Keys" msgstr "" #. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"), #. &(tv_iters.tag_member), _("Members"), #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #: ../src/symbols.c:609 ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:710 #: ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:755 ../src/symbols.c:768 #: ../src/symbols.c:777 ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:840 msgid "Variables" msgstr "" #: ../src/symbols.c:615 msgid "Command" msgstr "" #: ../src/symbols.c:616 msgid "Environment" msgstr "" #: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:686 msgid "Subsection" msgstr "" #: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:687 msgid "Subsubsection" msgstr "" #: ../src/symbols.c:620 msgid "Label" msgstr "" #: ../src/symbols.c:630 msgid "Structures" msgstr "" #: ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:750 msgid "Package" msgstr "" #: ../src/symbols.c:639 msgid "My" msgstr "" #: ../src/symbols.c:640 msgid "Local" msgstr "" #: ../src/symbols.c:641 msgid "Our" msgstr "" #: ../src/symbols.c:651 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:751 #: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:790 msgid "Interfaces" msgstr "" #: ../src/symbols.c:652 ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:695 #: ../src/symbols.c:707 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:752 #: ../src/symbols.c:765 ../src/symbols.c:827 msgid "Classes" msgstr "" #: ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:756 ../src/symbols.c:778 msgid "Constants" msgstr "" #: ../src/symbols.c:666 msgid "Anchors" msgstr "" #: ../src/symbols.c:667 msgid "H1 Headings" msgstr "" #: ../src/symbols.c:668 msgid "H2 Headings" msgstr "" #: ../src/symbols.c:669 msgid "H3 Headings" msgstr "" #: ../src/symbols.c:677 msgid "ID Selectors" msgstr "" #: ../src/symbols.c:678 msgid "Type Selectors" msgstr "" #: ../src/symbols.c:694 msgid "Modules" msgstr "" #: ../src/symbols.c:696 msgid "Singletons" msgstr "" #: ../src/symbols.c:697 ../src/symbols.c:708 ../src/symbols.c:739 #: ../src/symbols.c:766 msgid "Methods" msgstr "" #: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:829 msgid "Members" msgstr "" #: ../src/symbols.c:780 ../src/symbols.c:803 msgid "Labels" msgstr "" #: ../src/symbols.c:792 msgid "Subroutines" msgstr "" #: ../src/symbols.c:795 msgid "Blocks" msgstr "" #: ../src/symbols.c:804 ../src/symbols.c:813 ../src/symbols.c:837 msgid "Macros" msgstr "" #: ../src/symbols.c:805 msgid "Defines" msgstr "" #: ../src/symbols.c:812 msgid "Targets" msgstr "" #: ../src/symbols.c:824 msgid "Namespaces" msgstr "" #: ../src/symbols.c:830 msgid "Structs" msgstr "" #: ../src/symbols.c:831 msgid "Typedefs / Enums" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1307 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1328 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1335 #, c-format msgid "" "Usage: %s -g \n" "\n" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1336 #, c-format msgid "" "Example:\n" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1350 msgid "Load Tags" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1357 msgid "Geany tag files (*.tags)" msgstr "" #. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename #: ../src/symbols.c:1377 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr "" #: ../src/symbols.c:1379 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "" #: ../src/symbols.c:1513 #, c-format msgid "Forward declaration \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/symbols.c:1515 #, c-format msgid "Definition of \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/symbols.c:1806 msgid "_Expand All" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1811 msgid "_Collapse All" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1821 msgid "Sort by _Name" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1828 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:51 msgid "Save the current file" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:52 ../src/ui_utils.c:1755 msgid "Save All" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:52 msgid "Save all open files" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:53 msgid "Reload the current file from disk" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:54 msgid "Close the current file" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:55 msgid "Close all open files" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:56 msgid "Cut the current selection" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:57 msgid "Copy the current selection" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:58 msgid "Paste the contents of the clipboard" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:59 msgid "Delete the current selection" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:60 msgid "Undo the last modification" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:61 msgid "Redo the last modification" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:64 msgid "Compile the current file" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:65 msgid "Run or view the current file" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:66 msgid "" "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:67 msgid "Zoom in the text" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:68 msgid "Zoom out the text" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:69 msgid "Decrease indentation" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:70 msgid "Increase indentation" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:71 ../src/toolbar.c:200 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:72 ../src/toolbar.c:208 msgid "Jump to the entered line number" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:73 msgid "Show the preferences dialog" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:74 msgid "Quit Geany" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:75 msgid "Print document" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:153 msgid "" "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart " "Geany." msgstr "" #. Create our custom actions #: ../src/toolbar.c:184 msgid "Create a new file" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:189 msgid "Open an existing file" msgstr "" #: ../src/toolbar.c:208 msgid "Goto" msgstr "" #: ../src/tools.c:153 #, c-format msgid "" "The executed custom command returned an error. Your selection was not " "changed. Error message: %s" msgstr "" #: ../src/tools.c:219 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." msgstr "" #: ../src/tools.c:246 #, c-format msgid "Passing data and executing custom command: %s" msgstr "" #: ../src/tools.c:290 #, c-format msgid "Custom command failed: %s" msgstr "" #: ../src/tools.c:304 ../src/tools.c:538 msgid "Set Custom Commands" msgstr "" #: ../src/tools.c:311 msgid "" "You can send the current selection to any of these commands and the output " "of the command replaces the current selection." msgstr "" #: ../src/tools.c:506 ../src/tools.c:510 msgid "No custom commands defined." msgstr "" #: ../src/tools.c:615 msgid "Word Count" msgstr "" #: ../src/tools.c:625 msgid "selection" msgstr "" #: ../src/tools.c:631 msgid "whole document" msgstr "" #: ../src/tools.c:640 msgid "Range:" msgstr "" #: ../src/tools.c:652 msgid "Lines:" msgstr "" #: ../src/tools.c:666 msgid "Words:" msgstr "" #: ../src/tools.c:680 msgid "Characters:" msgstr "" #: ../src/treeviews.c:176 msgid "No tags found" msgstr "" #: ../src/treeviews.c:490 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "" #: ../src/treeviews.c:498 msgid "Show _Document List" msgstr "" #: ../src/treeviews.c:506 ../plugins/filebrowser.c:583 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "" #. Status bar statistics: col = column, sel = selection. #: ../src/ui_utils.c:194 #, c-format msgid "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t " msgstr "" #. RO = read-only #: ../src/ui_utils.c:200 msgid "RO " msgstr "" #. OVR = overwrite/overtype, INS = insert #: ../src/ui_utils.c:202 msgid "OVR" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:202 msgid "INS" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:208 msgid "TAB" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:211 msgid "SP" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:214 msgid "T/S" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:218 #, c-format msgid "mode: %s" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:221 #, c-format msgid "encoding: %s %s" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:227 #, c-format msgid "filetype: %s" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:231 msgid "MOD" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:236 #, c-format msgid "scope: %s" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:321 #, c-format msgid "Font updated (%s)." msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:517 msgid "C Standard Library" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:518 msgid "ISO C99" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:519 msgid "C++ (C Standard Library)" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:520 msgid "C++ Standard Library" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:521 msgid "C++ STL" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:585 msgid "_Set Custom Date Format" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:1618 msgid "Select Folder" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:1618 msgid "Select File" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:1737 msgid "C_onfiguration Files" msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:1756 msgid "Close All" msgstr "" #: ../src/vte.c:301 ../src/vte.c:726 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../src/vte.c:548 msgid "_Set Path From Document" msgstr "" #: ../src/vte.c:553 msgid "_Restart Terminal" msgstr "" #: ../src/vte.c:576 msgid "_Input Methods" msgstr "" #: ../src/vte.c:670 msgid "" "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " "command." msgstr "" #: ../src/vte.c:721 msgid "Terminal plugin" msgstr "" #: ../src/vte.c:729 msgid "" "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " "the VTE library could be loaded." msgstr "" #: ../src/vte.c:740 msgid "Terminal font:" msgstr "" #: ../src/vte.c:750 msgid "Sets the font for the terminal widget" msgstr "" #: ../src/vte.c:752 msgid "Foreground color:" msgstr "" #: ../src/vte.c:758 msgid "Background color:" msgstr "" #: ../src/vte.c:768 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget" msgstr "" #: ../src/vte.c:775 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget" msgstr "" #: ../src/vte.c:778 msgid "Scrollback lines:" msgstr "" #: ../src/vte.c:790 msgid "" "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " "widget" msgstr "" #: ../src/vte.c:794 msgid "Shell:" msgstr "" #: ../src/vte.c:802 msgid "" "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " "emulation" msgstr "" #: ../src/vte.c:819 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #: ../src/vte.c:820 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed" msgstr "" #: ../src/vte.c:823 msgid "Scroll on output" msgstr "" #: ../src/vte.c:824 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated" msgstr "" #: ../src/vte.c:827 msgid "Cursor blinks" msgstr "" #: ../src/vte.c:828 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "" #: ../src/vte.c:831 msgid "Override Geany keybindings" msgstr "" #: ../src/vte.c:833 msgid "" "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)" msgstr "" #: ../src/vte.c:836 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "" #: ../src/vte.c:837 msgid "" "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " "within the VTE." msgstr "" #: ../src/vte.c:840 ../plugins/filebrowser.c:1122 msgid "Follow the path of the current file" msgstr "" #: ../src/vte.c:841 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files" msgstr "" #. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to #. * use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox #: ../src/vte.c:846 msgid "Don't use run script" msgstr "" #: ../src/vte.c:847 msgid "" "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " "status of the executed program" msgstr "" #: ../src/vte.c:850 msgid "Execute programs in VTE" msgstr "" #: ../src/vte.c:851 msgid "" "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " "note, programs executed in VTE cannot be stopped" msgstr "" #: ../src/win32.c:131 msgid "Geany project files" msgstr "" #: ../src/win32.c:137 msgid "Executables" msgstr "" #: ../src/win32.c:575 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/win32.c:581 ../src/win32.c:640 msgid "Question" msgstr "" #: ../src/win32.c:587 msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/win32.c:593 msgid "Information" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:44 msgid "Class Builder" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:44 msgid "Creates source files for new class types." msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:329 msgid "Create Class" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:339 msgid "Class" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:348 msgid "Class name:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:359 msgid "Header file:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:368 msgid "Source file:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:374 msgid "Inheritance" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:383 msgid "Base class:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:396 msgid "Base header:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:404 msgid "Global" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:413 msgid "Base GType:" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:421 msgid "Options" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:430 msgid "Create constructor" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:434 msgid "Create destructor" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:444 msgid "GTK+ constructor type" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:751 msgid "Create Cla_ss" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:757 msgid "_C++ Class" msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:760 msgid "_GTK+ Class" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:47 msgid "HTML Characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:47 msgid "Inserts HTML character entities like '&'." msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:48 ../plugins/export.c:46 #: ../plugins/filebrowser.c:51 ../plugins/saveactions.c:48 #: ../plugins/splitwindow.c:43 msgid "The Geany developer team" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:81 msgid "HTML characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:87 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:185 msgid "Greek characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:240 msgid "Mathematical characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:281 msgid "Technical characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:289 msgid "Arrow characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:302 msgid "Punctuation characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:318 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:456 msgid "Special Characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:458 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:467 msgid "" "Choose a special character from the list below and double click on it or use " "the button to insert it at the current cursor position." msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:481 msgid "Character" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:487 msgid "HTML (name)" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:687 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "" #. Add menuitem for html replacement functions #: ../plugins/htmlchars.c:699 msgid "HTML Replacement" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:706 msgid "_HTMLToggle" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:715 msgid "Bulk replacement of special chars" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:730 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:733 msgid "Replace special characters" msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:736 msgid "Toggle plugin status" msgstr "" #: ../plugins/export.c:45 msgid "Export" msgstr "" #: ../plugins/export.c:45 msgid "Exports the current file into different formats." msgstr "" #: ../plugins/export.c:174 msgid "Export File" msgstr "" #: ../plugins/export.c:191 msgid "_Use current zoom level" msgstr "" #: ../plugins/export.c:193 msgid "" "Renders the font size of the document together with the current zoom level" msgstr "" #: ../plugins/export.c:275 #, c-format msgid "Document successfully exported as '%s'." msgstr "" #: ../plugins/export.c:277 #, c-format msgid "File '%s' could not be written (%s)." msgstr "" #: ../plugins/export.c:324 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: ../plugins/export.c:711 msgid "_Export" msgstr "" #. HTML #: ../plugins/export.c:718 msgid "As _HTML" msgstr "" #. LaTeX #: ../plugins/export.c:724 msgid "As _LaTeX" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:50 msgid "File Browser" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:50 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar." msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:326 msgid "Too many items selected!" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:402 #, c-format msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:558 msgid "Open _externally" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:564 msgid "_Find in Files" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:574 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:766 msgid "Up" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:771 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:776 msgid "Home" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:781 msgid "Set path from document" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:789 msgid "Clear the filter" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:803 msgid "Filter:" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1022 msgid "Focus File List" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1024 msgid "Focus Path Entry" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1067 ../plugins/saveactions.c:478 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1092 msgid "External open command:" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1101 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " "wildcards.\n" "%f will be replaced with the filename including full path\n" "%d will be replaced with the path name of the selected file without the " "filename" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1107 msgid "Show hidden files" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1113 msgid "Hide object files" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1117 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1128 msgid "Set the project's base directory" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:1132 msgid "" "Change the directory to the base directory of the currently opened project" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:47 msgid "Save Actions" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:47 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files." msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:177 #, c-format msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)." msgstr "" #. it's unlikely that this happens #: ../plugins/saveactions.c:209 #, c-format msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)." msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:227 #, c-format msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)." msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:319 #, c-format msgid "Autosave: Saved %d file automatically." msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. initialize the dialog #: ../plugins/saveactions.c:388 msgid "Select Directory" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:471 msgid "Backup directory does not exist or is not writable." msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:551 msgid "Auto Save" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:553 ../plugins/saveactions.c:616 #: ../plugins/saveactions.c:655 msgid "_Enable" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:561 msgid "Auto save _interval:" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:569 msgid "seconds" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:578 msgid "_Print status message if files have been automatically saved" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:586 msgid "Save only current open _file" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:593 msgid "Sa_ve all open files" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:614 msgid "Instant Save" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:624 msgid "_Filetype to use for newly opened files:" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:653 msgid "Backup Copy" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:663 msgid "_Directory to save backup files in:" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:686 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:699 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "Split Window" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:285 ../plugins/splitwindow.c:412 msgid "_Unsplit" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:394 msgid "_Split Window" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:402 msgid "_Horizontally" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:407 msgid "_Vertically" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:422 msgid "Split Horizontally" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:424 msgid "Split Vertically" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:426 msgid "Unsplit" msgstr ""