From 5a12103f0a60f65f00065f591e7150f3fa219f5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Treleaven Date: Thu, 2 Oct 2008 12:06:20 +0000 Subject: [PATCH 002/567] Apply patch (with minor formatting fixes) from Conrad Steenberg (gnocci-man) to show methods as children of classes in the symbol list, and for other tag types to group children by their parents (thanks; 2083110). git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/branches/symbol-tree@3034 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 10 ++++ THANKS | 1 + src/about.c | 2 +- src/symbols.c | 144 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 4 files changed, 139 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index cbdc2b8f..8af69831 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,13 @@ +2008-10-02 Nick Treleaven + + * Create symbol-tree branch. + * src/about.c, src/symbols.c, THANKS: + Apply patch (with minor formatting fixes) from Conrad Steenberg + (gnocci-man) to show methods as children of classes in the symbol + list, and for other tag types to group children by their parents + (thanks; 2083110). + + 2008-10-01 Nick Treleaven * HACKING, doc/Makefile.am: diff --git a/THANKS b/THANKS index 169cbff6..57a51f92 100644 --- a/THANKS +++ b/THANKS @@ -49,6 +49,7 @@ Colomban Wendling - GLSL filetype p Timothy Boronczyk - scroll_stop_at_last_line GUI pref patch Jason Oster - various patches Andrew Rowland - R filetype patch +Conrad Steenberg - symbol tree patch Translators: ------------ diff --git a/src/about.c b/src/about.c index f1211557..4e5e5fec 100644 --- a/src/about.c +++ b/src/about.c @@ -78,7 +78,7 @@ static const gint prev_translators_len = G_N_ELEMENTS(prev_translators); static const gchar *contributors = "Alexander Rodin, Andrew Rowland, Anh Phạm, blackdog, Bo Lorentsen, Bob Doan, Catalin Marinas, " -"Christoph Berg, Daniel Richard G., Dave Moore, Dirk Weber, Felipe Pena, François Cami, " +"Christoph Berg, Conrad Steenberg, Daniel Richard G., Dave Moore, Dirk Weber, Felipe Pena, François Cami, " "Giuseppe Torelli, Guillaume Hoffmann, Jason Oster, Jean-François Wauthy, Jeff Pohlmeyer, " "John Gabriele, Josef Whiter, Kevin Ellwood, Kristoffer A. Tjernås, Marko Peric, Matti Mårds, " "Peter Strand, Pierre Joye, Rob van der Linde, Robert McGinley, S Jagannathan, Saleem Abdulrasool, " diff --git a/src/symbols.c b/src/symbols.c index d4e48b54..a0170b49 100644 --- a/src/symbols.c +++ b/src/symbols.c @@ -843,15 +843,19 @@ static void hide_empty_rows(GtkTreeStore *store) gboolean symbols_recreate_tag_list(GeanyDocument *doc, gint sort_mode) { - GList *tmp; + GList *tmp, *skipped = NULL; const GList *tags; GtkTreeIter iter; static gint prev_sort_mode = SYMBOLS_SORT_BY_NAME; filetype_id ft_id; + gint num_parents = 0, do_skipped = FALSE, num_skipped = 0; + GHashTable *parent_hash; + const gchar *separator; g_return_val_if_fail(doc != NULL, FALSE); ft_id = FILETYPE_ID(doc->file_type); + separator = symbols_get_context_separator(ft_id); if (sort_mode == SYMBOLS_SORT_USE_PREVIOUS) sort_mode = prev_sort_mode; @@ -868,16 +872,21 @@ gboolean symbols_recreate_tag_list(GeanyDocument *doc, gint sort_mode) gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(doc->priv->tag_tree), NULL); /* Clear all contents */ gtk_tree_store_clear(doc->priv->tag_store); + /* Create a hash table to keep track of parents */ + parent_hash = g_hash_table_new_full(g_str_hash, g_str_equal, NULL, + g_free); init_tag_list(doc); - for (tmp = (GList*)tags; tmp; tmp = g_list_next(tmp)) - { - gchar buf[100]; - const GeanySymbol *symbol = (GeanySymbol*)tmp->data; - GtkTreeIter *parent = NULL; - GdkPixbuf *icon = NULL; - g_snprintf(buf, sizeof(buf), "%s [%d]", symbol->str, symbol->line); + for (tmp = (GList*)tags; tmp && num_skipped < 20;) + { + gchar buf[100] = "", buf2[100] = ""; + const GeanySymbol *symbol = (GeanySymbol*)tmp->data; + GtkTreeIter *parent = NULL, *parent_search = NULL, *parent_search_short = NULL; + GtkTreeIter *parent_icon = NULL, *child = NULL; + GdkPixbuf *icon = NULL; + gint add_parent = FALSE, add_child = FALSE, skip = FALSE; + const gchar *final_name = symbol->str; switch (symbol->type) { @@ -887,6 +896,9 @@ gboolean symbols_recreate_tag_list(GeanyDocument *doc, gint sort_mode) { if (tv_iters.tag_function.stamp == -1) break; parent = &(tv_iters.tag_function); + parent_icon = &(tv_iters.tag_function); + if (ft_id != GEANY_FILETYPES_DIFF) + add_child = TRUE; break; } case tm_tag_macro_t: @@ -900,6 +912,9 @@ gboolean symbols_recreate_tag_list(GeanyDocument *doc, gint sort_mode) { if (tv_iters.tag_class.stamp == -1) break; parent = &(tv_iters.tag_class); + parent_icon = &(tv_iters.tag_class); + add_parent = TRUE; + add_child = TRUE; break; } case tm_tag_member_t: @@ -907,12 +922,15 @@ gboolean symbols_recreate_tag_list(GeanyDocument *doc, gint sort_mode) { if (tv_iters.tag_member.stamp == -1) break; parent = &(tv_iters.tag_member); + parent_icon = &(tv_iters.tag_member); + add_parent = TRUE; + add_child = TRUE; break; } case tm_tag_typedef_t: case tm_tag_enum_t: { - /** TODO separate C-like types here also */ + /* TODO separate C-like types here also */ if (ft_id == GEANY_FILETYPES_HAXE) { if (tv_iters.tag_type.stamp == -1) break; @@ -926,12 +944,17 @@ gboolean symbols_recreate_tag_list(GeanyDocument *doc, gint sort_mode) { if (tv_iters.tag_struct.stamp == -1) break; parent = &(tv_iters.tag_struct); + parent_icon = &(tv_iters.tag_struct); + add_parent = TRUE; + add_child = TRUE; break; } case tm_tag_variable_t: { if (tv_iters.tag_variable.stamp == -1) break; parent = &(tv_iters.tag_variable); + parent_icon = &(tv_iters.tag_variable); + add_child = TRUE; break; } case tm_tag_namespace_t: @@ -939,30 +962,117 @@ gboolean symbols_recreate_tag_list(GeanyDocument *doc, gint sort_mode) { if (tv_iters.tag_namespace.stamp == -1) break; parent = &(tv_iters.tag_namespace); + parent_icon = &(tv_iters.tag_namespace); + add_child = TRUE; + add_parent = TRUE; break; } default: { if (tv_iters.tag_other.stamp == -1) break; parent = &(tv_iters.tag_other); + parent_icon = &(tv_iters.tag_variable); + add_child = TRUE; } } if (parent) - { - gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(doc->priv->tag_store), parent, - SYMBOLS_COLUMN_ICON, &icon, -1); - gtk_tree_store_append(doc->priv->tag_store, &iter, parent); - gtk_tree_store_set(doc->priv->tag_store, &iter, - SYMBOLS_COLUMN_ICON, icon, - SYMBOLS_COLUMN_NAME, buf, - SYMBOLS_COLUMN_LINE, symbol->line, -1); + { /* Split the string to obtain parent child names */ + gchar **name_elems = g_strsplit(symbol->str, separator, 10); + const gchar *child_name = NULL; + gchar *parent_name = buf2; + gchar *end_ptr = parent_name; + gint ne; /* number of name_elements */ + + buf2[0]='\0'; + parent_search_short = NULL; + for (ne = 0; name_elems[ne]; ne++) + { + child_name = name_elems[ne]; + if (name_elems[ne+1]) + { + if (ne > 0) + end_ptr = g_stpcpy(end_ptr, separator); + end_ptr = g_stpcpy(end_ptr, name_elems[ne]); + parent_search_short = + (GtkTreeIter *)g_hash_table_lookup(parent_hash, (gpointer)name_elems[ne]); + } + } + + child = &iter; + if (!parent_icon) + parent_icon = parent; + + gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(doc->priv->tag_store), parent_icon, + SYMBOLS_COLUMN_ICON, &icon, -1); + if (add_child) + { + if (parent_name) + { + parent_search = (GtkTreeIter *)g_hash_table_lookup(parent_hash, (gpointer)parent_name); + if (parent_search) + parent = parent_search; + else if (parent_search_short) + parent = parent_search_short; + + if (child_name) + final_name = child_name; + else + final_name = symbol->str; + } + if (ne > 1 && !parent_search && !parent_search_short) + { /* Want to add child but parent not found */ + GList *newstart; + tmp = g_list_previous(tmp); + newstart = g_list_remove(tmp, (gconstpointer) symbol); + newstart = g_list_append(tmp, (gpointer) symbol); + skip = TRUE; + num_skipped++; + } + } + + if (!skip || do_skipped) + { + num_skipped = 0; + if (add_parent) + { + GtkTreeIter *new_iter = g_new0(GtkTreeIter, 1); + g_hash_table_insert(parent_hash, symbol->str, new_iter); + child = new_iter; + num_parents++; + } + + g_snprintf(buf, sizeof(buf), "%s [%d]", final_name, symbol->line); + gtk_tree_store_append(doc->priv->tag_store, child, parent); + gtk_tree_store_set(doc->priv->tag_store, child, + SYMBOLS_COLUMN_ICON, icon, + SYMBOLS_COLUMN_NAME, buf, + SYMBOLS_COLUMN_LINE, symbol->line, -1); + } + else + { /* Put in skipped list */ +/* + skipped = g_list_append(skipped, (gpointer)symbol); +*/ + } if (G_LIKELY(G_IS_OBJECT(icon))) g_object_unref(icon); + g_strfreev(name_elems); } + + if (! do_skipped && !g_list_next(tmp)) + { /* Start adding skipped items */ + do_skipped = TRUE; + tmp = g_list_first(skipped); + } + else + tmp = g_list_next(tmp); } + hide_empty_rows(doc->priv->tag_store); + g_hash_table_destroy(parent_hash); + /* Re-attach model to view */ gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(doc->priv->tag_tree), GTK_TREE_MODEL(doc->priv->tag_store)); From 2fc2107cb820cdc983033e6cebb885aa531d49d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Treleaven Date: Thu, 2 Oct 2008 15:48:50 +0000 Subject: [PATCH 003/567] Refactor add_tree_tags() from symbols_recreate_tag_list(). git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/branches/symbol-tree@3038 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 2 ++ src/symbols.c | 67 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 38 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 8af69831..1a7540cb 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -6,6 +6,8 @@ (gnocci-man) to show methods as children of classes in the symbol list, and for other tag types to group children by their parents (thanks; 2083110). + * src/symbols.c: + Refactor add_tree_tags() from symbols_recreate_tag_list(). 2008-10-01 Nick Treleaven diff --git a/src/symbols.c b/src/symbols.c index a0170b49..a14720a9 100644 --- a/src/symbols.c +++ b/src/symbols.c @@ -841,43 +841,18 @@ static void hide_empty_rows(GtkTreeStore *store) } -gboolean symbols_recreate_tag_list(GeanyDocument *doc, gint sort_mode) +static void add_tree_tags(GtkTreeStore *tree_store, const GList *tags, filetype_id ft_id) { GList *tmp, *skipped = NULL; - const GList *tags; GtkTreeIter iter; - static gint prev_sort_mode = SYMBOLS_SORT_BY_NAME; - filetype_id ft_id; gint num_parents = 0, do_skipped = FALSE, num_skipped = 0; GHashTable *parent_hash; - const gchar *separator; + const gchar *separator = symbols_get_context_separator(ft_id); - g_return_val_if_fail(doc != NULL, FALSE); - - ft_id = FILETYPE_ID(doc->file_type); - separator = symbols_get_context_separator(ft_id); - - if (sort_mode == SYMBOLS_SORT_USE_PREVIOUS) - sort_mode = prev_sort_mode; - else - prev_sort_mode = sort_mode; - - tags = get_tag_list(doc, tm_tag_max_t, sort_mode); - if (doc->tm_file == NULL || tags == NULL) - return FALSE; - - /* Make sure the model stays with us after the tree view unrefs it */ - g_object_ref(GTK_TREE_MODEL(doc->priv->tag_store)); - /* Detach model from view */ - gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(doc->priv->tag_tree), NULL); - /* Clear all contents */ - gtk_tree_store_clear(doc->priv->tag_store); /* Create a hash table to keep track of parents */ parent_hash = g_hash_table_new_full(g_str_hash, g_str_equal, NULL, g_free); - init_tag_list(doc); - for (tmp = (GList*)tags; tmp && num_skipped < 20;) { gchar buf[100] = "", buf2[100] = ""; @@ -1003,7 +978,7 @@ gboolean symbols_recreate_tag_list(GeanyDocument *doc, gint sort_mode) if (!parent_icon) parent_icon = parent; - gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(doc->priv->tag_store), parent_icon, + gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(tree_store), parent_icon, SYMBOLS_COLUMN_ICON, &icon, -1); if (add_child) { @@ -1043,8 +1018,8 @@ gboolean symbols_recreate_tag_list(GeanyDocument *doc, gint sort_mode) } g_snprintf(buf, sizeof(buf), "%s [%d]", final_name, symbol->line); - gtk_tree_store_append(doc->priv->tag_store, child, parent); - gtk_tree_store_set(doc->priv->tag_store, child, + gtk_tree_store_append(tree_store, child, parent); + gtk_tree_store_set(tree_store, child, SYMBOLS_COLUMN_ICON, icon, SYMBOLS_COLUMN_NAME, buf, SYMBOLS_COLUMN_LINE, symbol->line, -1); @@ -1069,9 +1044,39 @@ gboolean symbols_recreate_tag_list(GeanyDocument *doc, gint sort_mode) else tmp = g_list_next(tmp); } + g_hash_table_destroy(parent_hash); +} + + +gboolean symbols_recreate_tag_list(GeanyDocument *doc, gint sort_mode) +{ + const GList *tags; + static gint prev_sort_mode = SYMBOLS_SORT_BY_NAME; + + g_return_val_if_fail(doc != NULL, FALSE); + + if (sort_mode == SYMBOLS_SORT_USE_PREVIOUS) + sort_mode = prev_sort_mode; + else + prev_sort_mode = sort_mode; + + tags = get_tag_list(doc, tm_tag_max_t, sort_mode); + if (doc->tm_file == NULL || tags == NULL) + return FALSE; + + /* Make sure the model stays with us after the tree view unrefs it */ + g_object_ref(GTK_TREE_MODEL(doc->priv->tag_store)); + /* Detach model from view */ + gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(doc->priv->tag_tree), NULL); + /* Clear all contents */ + gtk_tree_store_clear(doc->priv->tag_store); + + /* add grandparent type iters */ + init_tag_list(doc); + + add_tree_tags(doc->priv->tag_store, tags, FILETYPE_ID(doc->file_type)); hide_empty_rows(doc->priv->tag_store); - g_hash_table_destroy(parent_hash); /* Re-attach model to view */ gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(doc->priv->tag_tree), From 656b466df079e93ab4df9e3431ad7e1c68f8c09c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Enrico=20Tr=C3=B6ger?= Date: Fri, 10 Oct 2008 15:18:36 +0000 Subject: [PATCH 004/567] Fix Ctrl-click on a word when Numpad is enabled. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3063 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 6 ++++++ src/editor.c | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index bf5c588e..a8d60699 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2008-10-10 Enrico Tröger + + * src/editor.c: + Fix Ctrl-click on a word when Numpad is enabled. + + 2008-10-08 Nick Treleaven * plugins/splitwindow.c: diff --git a/src/editor.c b/src/editor.c index f96ff66f..1cdf1426 100644 --- a/src/editor.c +++ b/src/editor.c @@ -198,7 +198,7 @@ on_editor_button_press_event (GtkWidget *widget, gint ss = sci_get_selection_start(doc->editor->sci); sci_set_selection_end(doc->editor->sci, ss); } - if (event->type == GDK_BUTTON_PRESS && event->state == GDK_CONTROL_MASK) + if (event->type == GDK_BUTTON_PRESS && event->state & GDK_CONTROL_MASK) { sci_set_current_position(sci, editor_info.click_pos, FALSE); keybindings_send_command(GEANY_KEY_GROUP_GOTO, GEANY_KEYS_GOTO_TAGDEFINITION); From 5249fde4323ad84ed273a899873ecce94e634be4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Enrico=20Tr=C3=B6ger?= Date: Fri, 10 Oct 2008 16:35:25 +0000 Subject: [PATCH 005/567] Fix for the last fix: do it the proper way by ignoring any modifiers we don't want, only check for Ctrl, Alt and Shift. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3064 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- src/editor.c | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/editor.c b/src/editor.c index 1cdf1426..2e343b3c 100644 --- a/src/editor.c +++ b/src/editor.c @@ -193,12 +193,14 @@ on_editor_button_press_event (GtkWidget *widget, editor_info.click_pos = sci_get_position_from_xy(doc->editor->sci, (gint)event->x, (gint)event->y, FALSE); if (event->button == 1) { + guint state = event->state & GEANY_KEYS_MODIFIER_MASK; + if (event->type == GDK_BUTTON_PRESS && editor_prefs.disable_dnd) { gint ss = sci_get_selection_start(doc->editor->sci); sci_set_selection_end(doc->editor->sci, ss); } - if (event->type == GDK_BUTTON_PRESS && event->state & GDK_CONTROL_MASK) + if (event->type == GDK_BUTTON_PRESS && state == GDK_CONTROL_MASK) { sci_set_current_position(sci, editor_info.click_pos, FALSE); keybindings_send_command(GEANY_KEY_GROUP_GOTO, GEANY_KEYS_GOTO_TAGDEFINITION); From cb1de8b8cf8323919a810a59dafb1d9100a4a541 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Enrico=20Tr=C3=B6ger?= Date: Fri, 10 Oct 2008 16:43:15 +0000 Subject: [PATCH 006/567] Reorder Help menu items (swap 'Keyboard Shortcuts' and 'Website'). git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3065 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 2 + geany.glade | 58 ++++++------- src/interface.c | 218 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 3 files changed, 140 insertions(+), 138 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index a8d60699..4e94a1f5 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -21,6 +21,8 @@ * src/wscript: Add missing 'mandatory' attribute for the GTK check. Change build directory to '_build_'. + * geany.glade, src/interface.c: + Reorder Help menu items (swap 'Keyboard Shortcuts' and 'Website'). 2008-10-07 Nick Treleaven diff --git a/geany.glade b/geany.glade index fbe51fbe..eb917083 100644 --- a/geany.glade +++ b/geany.glade @@ -58,7 +58,7 @@ True - + True gtk-new 1 @@ -148,7 +148,7 @@ - + True gtk-save 1 @@ -169,7 +169,7 @@ - + True gtk-revert-to-saved 1 @@ -189,7 +189,7 @@ True - + True gtk-revert-to-saved 1 @@ -277,7 +277,7 @@ - + True gtk-close 1 @@ -299,7 +299,7 @@ - + True gtk-close 1 @@ -498,7 +498,7 @@ - + True gtk-indent 1 @@ -519,7 +519,7 @@ - + True gtk-unindent 1 @@ -575,7 +575,7 @@ True - + True gtk-add 1 @@ -660,7 +660,7 @@ True - + True gtk-add 1 @@ -692,7 +692,7 @@ True - + True gtk-add 1 @@ -790,7 +790,7 @@ - + True gtk-find-and-replace 1 @@ -865,7 +865,7 @@ - + True gtk-jump-to 1 @@ -900,7 +900,7 @@ - + True gtk-select-font 1 @@ -1340,7 +1340,7 @@ - + True gtk-new 1 @@ -1361,7 +1361,7 @@ - + True gtk-open 1 @@ -1382,7 +1382,7 @@ - + True gtk-close 1 @@ -1441,7 +1441,7 @@ - + True gtk-select-color 1 @@ -1483,7 +1483,7 @@ - + True gtk-refresh 1 @@ -1517,7 +1517,7 @@ - + True gtk-help 1 @@ -1530,6 +1530,15 @@ + + + True + _Website + True + + + + True @@ -1540,15 +1549,6 @@ - - - True - _Website - True - - - - True diff --git a/src/interface.c b/src/interface.c index 71fd8ef4..5c402d2b 100644 --- a/src/interface.c +++ b/src/interface.c @@ -37,7 +37,7 @@ create_window1 (void) GtkWidget *file1_menu; GtkWidget *menu_new1; GtkWidget *menu_new_with_template1; - GtkWidget *image2614; + GtkWidget *image2633; GtkWidget *menu_new_with_template1_menu; GtkWidget *invisible2; GtkWidget *separator12; @@ -48,11 +48,11 @@ create_window1 (void) GtkWidget *menu_save1; GtkWidget *menu_save_as1; GtkWidget *menu_save_all1; - GtkWidget *image2615; + GtkWidget *image2634; GtkWidget *menu_reload1; - GtkWidget *image2616; + GtkWidget *image2635; GtkWidget *menu_reload_as1; - GtkWidget *image2617; + GtkWidget *image2636; GtkWidget *menu_reload_as1_menu; GtkWidget *invisible7; GtkWidget *separator21; @@ -63,9 +63,9 @@ create_window1 (void) GtkWidget *separator14; GtkWidget *menu_close1; GtkWidget *close_other_documents1; - GtkWidget *image2618; + GtkWidget *image2637; GtkWidget *menu_close_all1; - GtkWidget *image2619; + GtkWidget *image2638; GtkWidget *menu_separatormenuitem1; GtkWidget *menu_quit1; GtkWidget *edit1; @@ -90,16 +90,16 @@ create_window1 (void) GtkWidget *menu_duplicate_line1; GtkWidget *separator29; GtkWidget *menu_increase_indent1; - GtkWidget *image2620; + GtkWidget *image2639; GtkWidget *menu_decrease_indent1; - GtkWidget *image2621; + GtkWidget *image2640; GtkWidget *separator37; GtkWidget *send_selection_to2; GtkWidget *send_selection_to2_menu; GtkWidget *invisible13; GtkWidget *separator18; GtkWidget *add_comments1; - GtkWidget *image2622; + GtkWidget *image2641; GtkWidget *add_comments1_menu; GtkWidget *menu_add_changelog_entry1; GtkWidget *insert_file_header1; @@ -108,11 +108,11 @@ create_window1 (void) GtkWidget *insert_gpl_notice2; GtkWidget *insert_bsd_license_notice2; GtkWidget *insert_date1; - GtkWidget *image2623; + GtkWidget *image2642; GtkWidget *insert_date1_menu; GtkWidget *invisible8; GtkWidget *insert_include2; - GtkWidget *image2624; + GtkWidget *image2643; GtkWidget *insert_include2_menu; GtkWidget *invisible4; GtkWidget *separator9; @@ -124,7 +124,7 @@ create_window1 (void) GtkWidget *find_previous1; GtkWidget *find_in_files1; GtkWidget *replace1; - GtkWidget *image2625; + GtkWidget *image2644; GtkWidget *separator33; GtkWidget *find_nextsel1; GtkWidget *find_prevsel1; @@ -133,11 +133,11 @@ create_window1 (void) GtkWidget *previous_message1; GtkWidget *separator32; GtkWidget *go_to_line1; - GtkWidget *image2626; + GtkWidget *image2645; GtkWidget *menu_view1; GtkWidget *menu_view1_menu; GtkWidget *menu_change_font1; - GtkWidget *image2627; + GtkWidget *image2646; GtkWidget *menu_separator4; GtkWidget *menu_toggle_all_additional_widgets1; GtkWidget *menu_fullscreen1; @@ -190,28 +190,28 @@ create_window1 (void) GtkWidget *menu_project1; GtkWidget *menu_project1_menu; GtkWidget *project_new1; - GtkWidget *image2628; + GtkWidget *image2647; GtkWidget *project_open1; - GtkWidget *image2629; + GtkWidget *image2648; GtkWidget *project_close1; - GtkWidget *image2630; + GtkWidget *image2649; GtkWidget *separator34; GtkWidget *project_properties1; GtkWidget *menu_build1; GtkWidget *tools1; GtkWidget *tools1_menu; GtkWidget *menu_choose_color1; - GtkWidget *image2631; + GtkWidget *image2650; GtkWidget *menu_count_words1; GtkWidget *load_tags1; GtkWidget *menu_reload_configuration1; - GtkWidget *image2632; + GtkWidget *image2651; GtkWidget *menu_help1; GtkWidget *menu_help1_menu; GtkWidget *help1; - GtkWidget *image2633; - GtkWidget *keyboard_shortcuts1; + GtkWidget *image2652; GtkWidget *website1; + GtkWidget *keyboard_shortcuts1; GtkWidget *debug_messages1; GtkWidget *separator16; GtkWidget *menu_info1; @@ -313,9 +313,9 @@ create_window1 (void) gtk_widget_show (menu_new_with_template1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (file1_menu), menu_new_with_template1); - image2614 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-new", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2614); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_new_with_template1), image2614); + image2633 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-new", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2633); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_new_with_template1), image2633); menu_new_with_template1_menu = gtk_menu_new (); gtk_menu_item_set_submenu (GTK_MENU_ITEM (menu_new_with_template1), menu_new_with_template1_menu); @@ -358,25 +358,25 @@ create_window1 (void) gtk_container_add (GTK_CONTAINER (file1_menu), menu_save_all1); gtk_tooltips_set_tip (tooltips, menu_save_all1, _("Saves all open files"), NULL); - image2615 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-save", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2615); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_save_all1), image2615); + image2634 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-save", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2634); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_save_all1), image2634); menu_reload1 = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Reload")); gtk_widget_show (menu_reload1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (file1_menu), menu_reload1); - image2616 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-revert-to-saved", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2616); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_reload1), image2616); + image2635 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-revert-to-saved", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2635); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_reload1), image2635); menu_reload_as1 = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("R_eload As")); gtk_widget_show (menu_reload_as1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (file1_menu), menu_reload_as1); - image2617 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-revert-to-saved", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2617); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_reload_as1), image2617); + image2636 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-revert-to-saved", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2636); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_reload_as1), image2636); menu_reload_as1_menu = gtk_menu_new (); gtk_menu_item_set_submenu (GTK_MENU_ITEM (menu_reload_as1), menu_reload_as1_menu); @@ -420,18 +420,18 @@ create_window1 (void) gtk_widget_show (close_other_documents1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (file1_menu), close_other_documents1); - image2618 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-close", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2618); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (close_other_documents1), image2618); + image2637 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-close", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2637); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (close_other_documents1), image2637); menu_close_all1 = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("C_lose All")); gtk_widget_show (menu_close_all1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (file1_menu), menu_close_all1); gtk_tooltips_set_tip (tooltips, menu_close_all1, _("Closes all open files"), NULL); - image2619 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-close", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2619); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_close_all1), image2619); + image2638 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-close", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2638); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_close_all1), image2638); menu_separatormenuitem1 = gtk_separator_menu_item_new (); gtk_widget_show (menu_separatormenuitem1); @@ -535,17 +535,17 @@ create_window1 (void) gtk_widget_show (menu_increase_indent1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menu_format1_menu), menu_increase_indent1); - image2620 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-indent", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2620); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_increase_indent1), image2620); + image2639 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-indent", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2639); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_increase_indent1), image2639); menu_decrease_indent1 = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Decrease Indent")); gtk_widget_show (menu_decrease_indent1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menu_format1_menu), menu_decrease_indent1); - image2621 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-unindent", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2621); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_decrease_indent1), image2621); + image2640 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-unindent", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2640); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_decrease_indent1), image2640); separator37 = gtk_separator_menu_item_new (); gtk_widget_show (separator37); @@ -571,9 +571,9 @@ create_window1 (void) gtk_widget_show (add_comments1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (edit1_menu), add_comments1); - image2622 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-add", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2622); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (add_comments1), image2622); + image2641 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-add", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2641); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (add_comments1), image2641); add_comments1_menu = gtk_menu_new (); gtk_menu_item_set_submenu (GTK_MENU_ITEM (add_comments1), add_comments1_menu); @@ -612,9 +612,9 @@ create_window1 (void) gtk_widget_show (insert_date1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (edit1_menu), insert_date1); - image2623 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-add", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2623); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (insert_date1), image2623); + image2642 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-add", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2642); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (insert_date1), image2642); insert_date1_menu = gtk_menu_new (); gtk_menu_item_set_submenu (GTK_MENU_ITEM (insert_date1), insert_date1_menu); @@ -626,9 +626,9 @@ create_window1 (void) gtk_widget_show (insert_include2); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (edit1_menu), insert_include2); - image2624 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-add", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2624); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (insert_include2), image2624); + image2643 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-add", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2643); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (insert_include2), image2643); insert_include2_menu = gtk_menu_new (); gtk_menu_item_set_submenu (GTK_MENU_ITEM (insert_include2), insert_include2_menu); @@ -672,9 +672,9 @@ create_window1 (void) gtk_widget_show (replace1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (search1_menu), replace1); - image2625 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-find-and-replace", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2625); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (replace1), image2625); + image2644 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-find-and-replace", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2644); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (replace1), image2644); separator33 = gtk_separator_menu_item_new (); gtk_widget_show (separator33); @@ -711,9 +711,9 @@ create_window1 (void) gtk_widget_show (go_to_line1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (search1_menu), go_to_line1); - image2626 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-jump-to", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2626); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (go_to_line1), image2626); + image2645 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-jump-to", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2645); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (go_to_line1), image2645); menu_view1 = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_View")); gtk_widget_show (menu_view1); @@ -727,9 +727,9 @@ create_window1 (void) gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menu_view1_menu), menu_change_font1); gtk_tooltips_set_tip (tooltips, menu_change_font1, _("Change the default font"), NULL); - image2627 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-select-font", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2627); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_change_font1), image2627); + image2646 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-select-font", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2646); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_change_font1), image2646); menu_separator4 = gtk_separator_menu_item_new (); gtk_widget_show (menu_separator4); @@ -960,25 +960,25 @@ create_window1 (void) gtk_widget_show (project_new1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menu_project1_menu), project_new1); - image2628 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-new", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2628); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (project_new1), image2628); + image2647 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-new", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2647); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (project_new1), image2647); project_open1 = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Open")); gtk_widget_show (project_open1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menu_project1_menu), project_open1); - image2629 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-open", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2629); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (project_open1), image2629); + image2648 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-open", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2648); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (project_open1), image2648); project_close1 = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Close")); gtk_widget_show (project_close1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menu_project1_menu), project_close1); - image2630 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-close", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2630); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (project_close1), image2630); + image2649 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-close", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2649); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (project_close1), image2649); separator34 = gtk_separator_menu_item_new (); gtk_widget_show (separator34); @@ -1005,9 +1005,9 @@ create_window1 (void) gtk_container_add (GTK_CONTAINER (tools1_menu), menu_choose_color1); gtk_tooltips_set_tip (tooltips, menu_choose_color1, _("Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."), NULL); - image2631 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-select-color", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2631); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_choose_color1), image2631); + image2650 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-select-color", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2650); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_choose_color1), image2650); menu_count_words1 = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Word Count")); gtk_widget_show (menu_count_words1); @@ -1024,9 +1024,9 @@ create_window1 (void) gtk_container_add (GTK_CONTAINER (tools1_menu), menu_reload_configuration1); gtk_tooltips_set_tip (tooltips, menu_reload_configuration1, _("Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions."), NULL); - image2632 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-refresh", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2632); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_reload_configuration1), image2632); + image2651 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-refresh", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2651); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (menu_reload_configuration1), image2651); menu_help1 = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Help")); gtk_widget_show (menu_help1); @@ -1039,19 +1039,19 @@ create_window1 (void) gtk_widget_show (help1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menu_help1_menu), help1); - image2633 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-help", GTK_ICON_SIZE_MENU); - gtk_widget_show (image2633); - gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (help1), image2633); + image2652 = gtk_image_new_from_stock ("gtk-help", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_show (image2652); + gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (help1), image2652); + + website1 = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Website")); + gtk_widget_show (website1); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menu_help1_menu), website1); keyboard_shortcuts1 = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Keyboard Shortcuts")); gtk_widget_show (keyboard_shortcuts1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menu_help1_menu), keyboard_shortcuts1); gtk_tooltips_set_tip (tooltips, keyboard_shortcuts1, _("Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."), NULL); - website1 = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Website")); - gtk_widget_show (website1); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menu_help1_menu), website1); - debug_messages1 = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Debug Messages")); gtk_widget_show (debug_messages1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menu_help1_menu), debug_messages1); @@ -1640,12 +1640,12 @@ create_window1 (void) g_signal_connect ((gpointer) help1, "activate", G_CALLBACK (on_help1_activate), NULL); - g_signal_connect ((gpointer) keyboard_shortcuts1, "activate", - G_CALLBACK (on_help_shortcuts1_activate), - NULL); g_signal_connect ((gpointer) website1, "activate", G_CALLBACK (on_website1_activate), NULL); + g_signal_connect ((gpointer) keyboard_shortcuts1, "activate", + G_CALLBACK (on_help_shortcuts1_activate), + NULL); g_signal_connect ((gpointer) debug_messages1, "activate", G_CALLBACK (on_debug_messages1_activate), NULL); @@ -1752,7 +1752,7 @@ create_window1 (void) GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, file1_menu, "file1_menu"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_new1, "menu_new1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_new_with_template1, "menu_new_with_template1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2614, "image2614"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2633, "image2633"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_new_with_template1_menu, "menu_new_with_template1_menu"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, invisible2, "invisible2"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, separator12, "separator12"); @@ -1763,11 +1763,11 @@ create_window1 (void) GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_save1, "menu_save1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_save_as1, "menu_save_as1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_save_all1, "menu_save_all1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2615, "image2615"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2634, "image2634"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_reload1, "menu_reload1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2616, "image2616"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2635, "image2635"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_reload_as1, "menu_reload_as1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2617, "image2617"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2636, "image2636"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_reload_as1_menu, "menu_reload_as1_menu"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, invisible7, "invisible7"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, separator21, "separator21"); @@ -1778,9 +1778,9 @@ create_window1 (void) GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, separator14, "separator14"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_close1, "menu_close1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, close_other_documents1, "close_other_documents1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2618, "image2618"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2637, "image2637"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_close_all1, "menu_close_all1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2619, "image2619"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2638, "image2638"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_separatormenuitem1, "menu_separatormenuitem1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_quit1, "menu_quit1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, edit1, "edit1"); @@ -1805,16 +1805,16 @@ create_window1 (void) GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_duplicate_line1, "menu_duplicate_line1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, separator29, "separator29"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_increase_indent1, "menu_increase_indent1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2620, "image2620"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2639, "image2639"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_decrease_indent1, "menu_decrease_indent1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2621, "image2621"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2640, "image2640"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, separator37, "separator37"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, send_selection_to2, "send_selection_to2"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, send_selection_to2_menu, "send_selection_to2_menu"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, invisible13, "invisible13"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, separator18, "separator18"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, add_comments1, "add_comments1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2622, "image2622"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2641, "image2641"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, add_comments1_menu, "add_comments1_menu"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_add_changelog_entry1, "menu_add_changelog_entry1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, insert_file_header1, "insert_file_header1"); @@ -1823,11 +1823,11 @@ create_window1 (void) GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, insert_gpl_notice2, "insert_gpl_notice2"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, insert_bsd_license_notice2, "insert_bsd_license_notice2"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, insert_date1, "insert_date1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2623, "image2623"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2642, "image2642"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, insert_date1_menu, "insert_date1_menu"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, invisible8, "invisible8"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, insert_include2, "insert_include2"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2624, "image2624"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2643, "image2643"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, insert_include2_menu, "insert_include2_menu"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, invisible4, "invisible4"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, separator9, "separator9"); @@ -1839,7 +1839,7 @@ create_window1 (void) GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, find_previous1, "find_previous1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, find_in_files1, "find_in_files1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, replace1, "replace1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2625, "image2625"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2644, "image2644"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, separator33, "separator33"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, find_nextsel1, "find_nextsel1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, find_prevsel1, "find_prevsel1"); @@ -1848,11 +1848,11 @@ create_window1 (void) GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, previous_message1, "previous_message1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, separator32, "separator32"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, go_to_line1, "go_to_line1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2626, "image2626"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2645, "image2645"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_view1, "menu_view1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_view1_menu, "menu_view1_menu"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_change_font1, "menu_change_font1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2627, "image2627"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2646, "image2646"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_separator4, "menu_separator4"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_toggle_all_additional_widgets1, "menu_toggle_all_additional_widgets1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_fullscreen1, "menu_fullscreen1"); @@ -1903,28 +1903,28 @@ create_window1 (void) GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_project1, "menu_project1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_project1_menu, "menu_project1_menu"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, project_new1, "project_new1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2628, "image2628"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2647, "image2647"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, project_open1, "project_open1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2629, "image2629"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2648, "image2648"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, project_close1, "project_close1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2630, "image2630"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2649, "image2649"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, separator34, "separator34"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, project_properties1, "project_properties1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_build1, "menu_build1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, tools1, "tools1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, tools1_menu, "tools1_menu"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_choose_color1, "menu_choose_color1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2631, "image2631"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2650, "image2650"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_count_words1, "menu_count_words1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, load_tags1, "load_tags1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_reload_configuration1, "menu_reload_configuration1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2632, "image2632"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2651, "image2651"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_help1, "menu_help1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_help1_menu, "menu_help1_menu"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, help1, "help1"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2633, "image2633"); - GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, keyboard_shortcuts1, "keyboard_shortcuts1"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, image2652, "image2652"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, website1, "website1"); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, keyboard_shortcuts1, "keyboard_shortcuts1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, debug_messages1, "debug_messages1"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, separator16, "separator16"); GLADE_HOOKUP_OBJECT (window1, menu_info1, "menu_info1"); From 6cc90b4454f6ffa9dfa733af65249ea65f31d065 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Enrico=20Tr=C3=B6ger?= Date: Fri, 10 Oct 2008 16:43:40 +0000 Subject: [PATCH 007/567] Make a some labels in the File Properties dialog selectable. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3066 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 2 ++ src/dialogs.c | 8 ++++++++ 2 files changed, 10 insertions(+) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 4e94a1f5..677e0f7c 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -2,6 +2,8 @@ * src/editor.c: Fix Ctrl-click on a word when Numpad is enabled. + * src/dialog.c: + Make a some labels in the File Properties dialog selectable. 2008-10-08 Nick Treleaven diff --git a/src/dialogs.c b/src/dialogs.c index bde63943..656178b2 100644 --- a/src/dialogs.c +++ b/src/dialogs.c @@ -1060,6 +1060,7 @@ void dialogs_show_file_properties(GeanyDocument *doc) title = g_strdup_printf("%s", base_name); label = gtk_label_new(title); + gtk_label_set_selectable(GTK_LABEL(label), TRUE); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 0.0, 0.5); image = gtk_image_new_from_stock("gtk-file", GTK_ICON_SIZE_BUTTON); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(image), 1.0, 0.5); @@ -1082,6 +1083,7 @@ void dialogs_show_file_properties(GeanyDocument *doc) gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 1, 0); label = gtk_label_new(doc->file_type->title); + gtk_label_set_selectable(GTK_LABEL(label), TRUE); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, 1, 2, 0, 1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); @@ -1096,6 +1098,7 @@ void dialogs_show_file_properties(GeanyDocument *doc) file_size = utils_make_human_readable_str(filesize, 1, 0); label = gtk_label_new(file_size); + gtk_label_set_selectable(GTK_LABEL(label), TRUE); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, 1, 2, 1, 2, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); @@ -1110,6 +1113,7 @@ void dialogs_show_file_properties(GeanyDocument *doc) gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 1, 0); label = gtk_label_new(doc->file_name); + gtk_label_set_selectable(GTK_LABEL(label), TRUE); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, 1, 2, 2, 3, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); @@ -1144,6 +1148,7 @@ void dialogs_show_file_properties(GeanyDocument *doc) ((doc->has_bom) ? _("(with BOM)") : _("(without BOM)")) : ""); label = gtk_label_new(enctext); + gtk_label_set_selectable(GTK_LABEL(label), TRUE); g_free(enctext); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, 1, 2, 4, 5, @@ -1159,6 +1164,7 @@ void dialogs_show_file_properties(GeanyDocument *doc) gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 1, 0); label = gtk_label_new(time_modified); + gtk_label_set_selectable(GTK_LABEL(label), TRUE); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, 1, 2, 5, 6, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); @@ -1172,6 +1178,7 @@ void dialogs_show_file_properties(GeanyDocument *doc) gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 1, 0); label = gtk_label_new(time_changed); + gtk_label_set_selectable(GTK_LABEL(label), TRUE); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, 1, 2, 6, 7, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); @@ -1185,6 +1192,7 @@ void dialogs_show_file_properties(GeanyDocument *doc) gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 1, 0); label = gtk_label_new(time_accessed); + gtk_label_set_selectable(GTK_LABEL(label), TRUE); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, 1, 2, 7, 8, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0); From ce24d8eb128df2a9cd044324c5d9bb2940e3c852 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Sun, 12 Oct 2008 12:52:03 +0000 Subject: [PATCH 008/567] Update of British English translation. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3067 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- po/ChangeLog | 5 + po/en_GB.po | 1787 ++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 794 insertions(+), 998 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c00ed209..1eb2ef1d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-10-12 Frank Lanitz + + * en_GB.po: Update British English translation (Thanks to Jeff Bailes) + + 2008-10-09 Frank Lanitz * tr.po: Update of Turkish translation. Thanks to Gürkan Gür. diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index c14a829e..1113dec1 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,21 +6,24 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geany 0.14\n" +"Project-Id-Version: geany 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-08 14:57+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-12 14:41+1000\n" "Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" #: ../geany.desktop.in.h:1 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" msgstr "A fast and lightweight IDE using GTK2" -#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:1744 +#: ../geany.desktop.in.h:2 +#: ../src/interface.c:291 +#: ../src/interface.c:1744 msgid "Geany" msgstr "Geany" @@ -71,15 +74,13 @@ msgid "Previous Translators" msgstr "Previous Translators" #: ../src/about.c:327 -#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "Type constructors" +msgstr "Contributors" #: ../src/about.c:337 #, c-format -msgid "" -"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" -msgstr "" +msgid "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" +msgstr "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" #: ../src/about.c:363 msgid "Credits" @@ -90,33 +91,29 @@ msgid "License" msgstr "Licence" #: ../src/about.c:386 -msgid "" -"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" -"gpl-2.0.txt to view it online." -msgstr "" -"Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" -"gpl-2.0.txt to view it online." +msgid "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online." +msgstr "Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online." #: ../src/build.c:180 #, c-format msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" -#: ../src/build.c:213 ../src/build.c:772 +#: ../src/build.c:213 +#: ../src/build.c:772 #, c-format -msgid "" -"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " -"Preferences)" -msgstr "" -"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " -"Preferences)" +msgid "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)" +msgstr "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)" -#: ../src/build.c:228 ../src/build.c:680 +#: ../src/build.c:228 +#: ../src/build.c:680 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" -#: ../src/build.c:265 ../src/build.c:497 ../src/build.c:805 +#: ../src/build.c:265 +#: ../src/build.c:497 +#: ../src/build.c:805 #: ../src/search.c:1230 #, c-format msgid "Process failed (%s)" @@ -142,10 +139,8 @@ msgid "Failed to change the working directory to \"%s\"" msgstr "Failed to change the working directory to \"%s\"" #: ../src/build.c:736 -msgid "" -"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." -msgstr "" -"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." +msgid "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." +msgstr "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." #: ../src/build.c:919 msgid "Compilation failed." @@ -165,7 +160,8 @@ msgid "Compiles the current file" msgstr "Compiles the current file" #. build the code -#: ../src/build.c:1051 ../src/interface.c:992 +#: ../src/build.c:1051 +#: ../src/interface.c:992 msgid "_Build" msgstr "_Build" @@ -174,20 +170,24 @@ msgid "Builds the current file (generate an executable file)" msgstr "Builds the current file (generate an executable file)" #. build the code with make all -#: ../src/build.c:1065 ../src/build.c:1193 +#: ../src/build.c:1065 +#: ../src/build.c:1193 msgid "_Make All" msgstr "_Make All" -#: ../src/build.c:1068 ../src/build.c:1196 +#: ../src/build.c:1068 +#: ../src/build.c:1196 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" msgstr "Builds the current file with the make tool and the default target" #. build the code with make custom -#: ../src/build.c:1076 ../src/build.c:1204 +#: ../src/build.c:1076 +#: ../src/build.c:1204 msgid "Make Custom _Target" msgstr "Make Custom _Target" -#: ../src/build.c:1080 ../src/build.c:1208 +#: ../src/build.c:1080 +#: ../src/build.c:1208 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target" msgstr "Builds the current file with the make tool and the specified target" @@ -201,16 +201,18 @@ msgid "Compiles the current file using the make tool" msgstr "Compiles the current file using the make tool" #. next error -#: ../src/build.c:1102 ../src/build.c:1219 +#: ../src/build.c:1102 +#: ../src/build.c:1219 msgid "_Next Error" msgstr "_Next Error" -#: ../src/build.c:1109 ../src/build.c:1226 -#, fuzzy +#: ../src/build.c:1109 +#: ../src/build.c:1226 msgid "_Previous Error" -msgstr "_Previous" +msgstr "_Previous Error" -#: ../src/build.c:1124 ../src/interface.c:1154 +#: ../src/build.c:1124 +#: ../src/interface.c:1154 msgid "Run or view the current file" msgstr "Run or view the current file" @@ -220,12 +222,8 @@ msgid "_Set Includes and Arguments" msgstr "_Set Includes and Arguments" #: ../src/build.c:1140 -msgid "" -"Sets the includes and library paths for the compiler and the program " -"arguments for execution" -msgstr "" -"Sets the includes and library paths for the compiler and the program " -"arguments for execution" +msgid "Sets the includes and library paths for the compiler and the program arguments for execution" +msgstr "Sets the includes and library paths for the compiler and the program arguments for execution" #. DVI #: ../src/build.c:1163 @@ -250,7 +248,8 @@ msgstr "Compiles the current file into a PDF file" msgid "_View DVI File" msgstr "_View DVI File" -#: ../src/build.c:1243 ../src/build.c:1256 +#: ../src/build.c:1243 +#: ../src/build.c:1256 msgid "Compile and view the current file" msgstr "Compile and view the current file" @@ -292,7 +291,8 @@ msgstr "DVI preview:" msgid "PDF preview:" msgstr "PDF preview:" -#: ../src/build.c:1442 ../src/build.c:1615 +#: ../src/build.c:1442 +#: ../src/build.c:1615 #, c-format msgid "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" @@ -323,7 +323,8 @@ msgstr "Compile:" msgid "Build:" msgstr "Build:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 +#: ../src/dialogs.c:1223 msgid "Execute:" msgstr "Execute:" @@ -332,10 +333,8 @@ msgid "Make Custom Target" msgstr "Make Custom Target" #: ../src/build.c:1913 -msgid "" -"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." -msgstr "" -"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." +msgid "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." +msgstr "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." #: ../src/build.c:2004 msgid "Failed to execute the view program" @@ -346,7 +345,8 @@ msgstr "Failed to execute the view program" msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "Process could not be stopped (%s)." -#: ../src/build.c:2061 ../src/build.c:2075 +#: ../src/build.c:2061 +#: ../src/build.c:2075 msgid "No more build errors." msgstr "No more build errors." @@ -354,7 +354,9 @@ msgstr "No more build errors." msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" -#: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 +#: ../src/callbacks.c:460 +#: ../src/document.c:2537 +#: ../src/interface.c:365 #: ../src/treeviews.c:451 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" @@ -368,37 +370,43 @@ msgstr "Any unsaved changes will be lost." msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?" -#: ../src/callbacks.c:1287 ../src/callbacks.c:1312 -msgid "" -"Please set the filetype for the current file before using this function." -msgstr "" -"Please set the filetype for the current file before using this function." +#: ../src/callbacks.c:1287 +#: ../src/callbacks.c:1312 +msgid "Please set the filetype for the current file before using this function." +msgstr "Please set the filetype for the current file before using this function." -#: ../src/callbacks.c:1423 ../src/ui_utils.c:516 +#: ../src/callbacks.c:1423 +#: ../src/ui_utils.c:516 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "dd.mm.yyyy" -#: ../src/callbacks.c:1425 ../src/ui_utils.c:517 +#: ../src/callbacks.c:1425 +#: ../src/ui_utils.c:517 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "mm.dd.yyyy" -#: ../src/callbacks.c:1427 ../src/ui_utils.c:518 +#: ../src/callbacks.c:1427 +#: ../src/ui_utils.c:518 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "yyyy/mm/dd" -#: ../src/callbacks.c:1429 ../src/ui_utils.c:527 +#: ../src/callbacks.c:1429 +#: ../src/ui_utils.c:527 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" -#: ../src/callbacks.c:1431 ../src/ui_utils.c:528 +#: ../src/callbacks.c:1431 +#: ../src/ui_utils.c:528 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" -#: ../src/callbacks.c:1433 ../src/ui_utils.c:529 +#: ../src/callbacks.c:1433 +#: ../src/ui_utils.c:529 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" -#: ../src/callbacks.c:1435 ../src/ui_utils.c:538 +#: ../src/callbacks.c:1435 +#: ../src/ui_utils.c:538 msgid "_Use Custom Date Format" msgstr "_Use Custom Date Format" @@ -407,43 +415,39 @@ msgid "Custom Date Format" msgstr "Custom Date Format" #: ../src/callbacks.c:1447 -msgid "" -"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " -"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "" -"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " -"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgid "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." #: ../src/callbacks.c:1466 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)." -#: ../src/callbacks.c:1748 ../src/callbacks.c:1758 +#: ../src/callbacks.c:1748 +#: ../src/callbacks.c:1758 msgid "No more message items." msgstr "No more message items." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 +#: ../src/prefs.c:1688 msgid "Open File" msgstr "Open File" -#: ../src/dialogs.c:182 ../src/interface.c:718 +#: ../src/dialogs.c:182 +#: ../src/interface.c:718 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../src/dialogs.c:185 -msgid "" -"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " -"all files will be opened read-only." -msgstr "" -"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " -"all files will be opened read-only." +msgid "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only." +msgstr "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only." #: ../src/dialogs.c:220 msgid "Detect by file extension" msgstr "Detect by file extension" -#: ../src/dialogs.c:231 ../src/interface.c:3697 +#: ../src/dialogs.c:231 +#: ../src/interface.c:3697 msgid "Detect from file" msgstr "Detect from file" @@ -458,17 +462,11 @@ msgstr "Set encoding:" #: ../src/dialogs.c:316 msgid "" -"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " -"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " -"correctly by Geany.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " -"encoding." +"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding." msgstr "" -"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " -"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " -"correctly by Geany.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " -"encoding." +"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding." #: ../src/dialogs.c:336 msgid "Set filetype:" @@ -476,17 +474,14 @@ msgstr "Set filetype:" #: ../src/dialogs.c:346 msgid "" -"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " -"filename extension.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " -"filetype." +"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype." msgstr "" -"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " -"filename extension.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " -"filetype." +"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype." -#: ../src/dialogs.c:451 ../plugins/export.c:333 +#: ../src/dialogs.c:451 +#: ../plugins/export.c:333 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" @@ -508,12 +503,8 @@ msgid "_Open file in a new tab" msgstr "_Open file in a new tab" #: ../src/dialogs.c:497 -msgid "" -"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " -"new tab." -msgstr "" -"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " -"new tab." +msgid "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab." +msgstr "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab." #: ../src/dialogs.c:682 #, c-format @@ -532,7 +523,8 @@ msgstr "_Don't save" msgid "Choose font" msgstr "Choose font" -#: ../src/dialogs.c:961 ../src/keybindings.c:348 +#: ../src/dialogs.c:961 +#: ../src/keybindings.c:348 msgid "Go to Line" msgstr "Go to Line" @@ -541,16 +533,18 @@ msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "Enter the line you want to go to:" #: ../src/dialogs.c:1015 -msgid "" -"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " -"new file)." -msgstr "" -"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " -"new file)." +msgid "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)." +msgstr "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)." -#: ../src/dialogs.c:1034 ../src/dialogs.c:1035 ../src/dialogs.c:1036 -#: ../src/dialogs.c:1042 ../src/dialogs.c:1043 ../src/dialogs.c:1044 -#: ../src/symbols.c:1378 ../src/symbols.c:1399 ../src/symbols.c:1451 +#: ../src/dialogs.c:1034 +#: ../src/dialogs.c:1035 +#: ../src/dialogs.c:1036 +#: ../src/dialogs.c:1042 +#: ../src/dialogs.c:1043 +#: ../src/dialogs.c:1044 +#: ../src/symbols.c:1378 +#: ../src/symbols.c:1399 +#: ../src/symbols.c:1451 #: ../src/ui_utils.c:195 msgid "unknown" msgstr "unknown" @@ -584,7 +578,8 @@ msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(with BOM)" @@ -642,7 +637,8 @@ msgstr "File %s closed." msgid "New file \"%s\" opened." msgstr "New file \"%s\" opened." -#: ../src/document.c:761 ../src/document.c:1225 +#: ../src/document.c:761 +#: ../src/document.c:1225 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "Could not open file %s (%s)" @@ -650,14 +646,10 @@ msgstr "Could not open file %s (%s)" #: ../src/document.c:791 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " -"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " -"cause data loss.\n" +"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n" "The file was set to read-only." msgstr "" -"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " -"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " -"cause data loss.\n" +"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n" "The file was set to read-only." #: ../src/document.c:815 @@ -667,12 +659,8 @@ msgstr "The file \"%s\" is not valid %s." #: ../src/document.c:824 #, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " -"supported." -msgstr "" -"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " -"supported." +msgid "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported." +msgstr "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported." #: ../src/document.c:961 msgid "Spaces" @@ -683,16 +671,15 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #: ../src/document.c:967 -#, fuzzy msgid "Tabs and Spaces" -msgstr "_Replace Tabs by Spaces" +msgstr "Tabs and Spaces" #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename #: ../src/document.c:972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." -msgstr "Setting %s indentation mode." +msgstr "Setting %s indentation mode for %s." #: ../src/document.c:1009 msgid "Invalid filename" @@ -714,12 +701,8 @@ msgstr ", read-only" #: ../src/document.c:1351 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " -"remains unsaved." -msgstr "" -"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " -"remains unsaved." +msgid "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved." +msgstr "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved." #: ../src/document.c:1373 #, c-format @@ -735,7 +718,8 @@ msgstr "" msgid "Error message: %s." msgstr "Error message: %s." -#: ../src/document.c:1454 ../src/document.c:1510 +#: ../src/document.c:1454 +#: ../src/document.c:1510 msgid "Error saving file." msgstr "Error saving file." @@ -749,7 +733,9 @@ msgstr "Error saving file (%s)." msgid "File %s saved." msgstr "File %s saved." -#: ../src/document.c:1609 ../src/document.c:1664 ../src/document.c:1672 +#: ../src/document.c:1609 +#: ../src/document.c:1664 +#: ../src/document.c:1672 #, c-format msgid "\"%s\" was not found." msgstr "\"%s\" was not found." @@ -758,18 +744,20 @@ msgstr "\"%s\" was not found." msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Wrap search and find again?" -#: ../src/document.c:1749 ../src/search.c:913 ../src/search.c:1426 +#: ../src/document.c:1749 +#: ../src/search.c:913 +#: ../src/search.c:1426 #: ../src/search.c:1427 #, c-format msgid "No matches found for \"%s\"." msgstr "No matches found for \"%s\"." #: ../src/document.c:1760 ../src/document.c:1769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." -msgstr[0] "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"." -msgstr[1] "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"." +msgstr[0] "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." +msgstr[1] "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." #: ../src/document.c:2538 msgid "Do you want to reload it?" @@ -786,39 +774,42 @@ msgstr "" #: ../src/document.c:2583 msgid "Try to resave the file?" -msgstr "" +msgstr "Try to resave the file?" #: ../src/document.c:2584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" was not found on disk!" -msgstr "\"%s\" was not found." +msgstr "File \"%s\" was not found on disk!" -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3501 +#: ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3502 +#: ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3503 +#: ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" #: ../src/editor.c:3629 -#, fuzzy msgid "Enter Tab Width" -msgstr "Tab width:" +msgstr "Enter Tab Width" #: ../src/editor.c:3630 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." -msgstr "" +msgstr "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." #: ../src/encodings.c:75 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" -#: ../src/encodings.c:76 ../src/encodings.c:77 +#: ../src/encodings.c:76 +#: ../src/encodings.c:77 msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -830,22 +821,31 @@ msgstr "Nordic" msgid "South European" msgstr "South European" -#: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 +#: ../src/encodings.c:80 +#: ../src/encodings.c:81 +#: ../src/encodings.c:82 #: ../src/encodings.c:83 msgid "Western" msgstr "Western" -#: ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87 +#: ../src/encodings.c:85 +#: ../src/encodings.c:86 +#: ../src/encodings.c:87 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" -#: ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90 +#: ../src/encodings.c:88 +#: ../src/encodings.c:89 +#: ../src/encodings.c:90 msgid "Central European" msgstr "Central European" #. ISO-IR-111 not available on Windows -#: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:94 -#: ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96 +#: ../src/encodings.c:91 +#: ../src/encodings.c:92 +#: ../src/encodings.c:94 +#: ../src/encodings.c:95 +#: ../src/encodings.c:96 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" @@ -861,12 +861,16 @@ msgstr "Cyrillic/Ukrainian" msgid "Romanian" msgstr "Romanian" -#: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 +#: ../src/encodings.c:101 +#: ../src/encodings.c:102 +#: ../src/encodings.c:103 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" #. not available at all, ? -#: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107 +#: ../src/encodings.c:104 +#: ../src/encodings.c:106 +#: ../src/encodings.c:107 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -886,35 +890,52 @@ msgstr "Georgian" msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 +#: ../src/encodings.c:113 +#: ../src/encodings.c:114 +#: ../src/encodings.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: ../src/encodings.c:116 ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 +#: ../src/encodings.c:116 +#: ../src/encodings.c:117 +#: ../src/encodings.c:118 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 -#: ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125 -#: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 +#: ../src/encodings.c:120 +#: ../src/encodings.c:121 +#: ../src/encodings.c:122 +#: ../src/encodings.c:123 +#: ../src/encodings.c:124 +#: ../src/encodings.c:125 +#: ../src/encodings.c:126 +#: ../src/encodings.c:127 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. maybe not available on Linux -#: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 +#: ../src/encodings.c:129 +#: ../src/encodings.c:130 +#: ../src/encodings.c:131 #: ../src/encodings.c:133 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplified" -#: ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136 +#: ../src/encodings.c:134 +#: ../src/encodings.c:135 +#: ../src/encodings.c:136 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" -#: ../src/encodings.c:137 ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139 +#: ../src/encodings.c:137 +#: ../src/encodings.c:138 +#: ../src/encodings.c:139 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: ../src/encodings.c:140 ../src/encodings.c:141 ../src/encodings.c:142 +#: ../src/encodings.c:140 +#: ../src/encodings.c:141 +#: ../src/encodings.c:142 #: ../src/encodings.c:143 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -947,15 +968,33 @@ msgstr "_Middle Eastern" msgid "_Unicode" msgstr "_Unicode" -#: ../src/filetypes.c:85 ../src/filetypes.c:96 ../src/filetypes.c:108 -#: ../src/filetypes.c:119 ../src/filetypes.c:130 ../src/filetypes.c:141 -#: ../src/filetypes.c:153 ../src/filetypes.c:164 ../src/filetypes.c:175 -#: ../src/filetypes.c:186 ../src/filetypes.c:197 ../src/filetypes.c:208 -#: ../src/filetypes.c:219 ../src/filetypes.c:231 ../src/filetypes.c:243 -#: ../src/filetypes.c:254 ../src/filetypes.c:265 ../src/filetypes.c:276 -#: ../src/filetypes.c:287 ../src/filetypes.c:298 ../src/filetypes.c:309 -#: ../src/filetypes.c:356 ../src/filetypes.c:367 ../src/filetypes.c:401 -#: ../src/filetypes.c:412 ../src/filetypes.c:423 ../src/filetypes.c:468 +#: ../src/filetypes.c:85 +#: ../src/filetypes.c:96 +#: ../src/filetypes.c:108 +#: ../src/filetypes.c:119 +#: ../src/filetypes.c:130 +#: ../src/filetypes.c:141 +#: ../src/filetypes.c:153 +#: ../src/filetypes.c:164 +#: ../src/filetypes.c:175 +#: ../src/filetypes.c:186 +#: ../src/filetypes.c:197 +#: ../src/filetypes.c:208 +#: ../src/filetypes.c:219 +#: ../src/filetypes.c:231 +#: ../src/filetypes.c:243 +#: ../src/filetypes.c:254 +#: ../src/filetypes.c:265 +#: ../src/filetypes.c:276 +#: ../src/filetypes.c:287 +#: ../src/filetypes.c:298 +#: ../src/filetypes.c:309 +#: ../src/filetypes.c:356 +#: ../src/filetypes.c:367 +#: ../src/filetypes.c:401 +#: ../src/filetypes.c:412 +#: ../src/filetypes.c:423 +#: ../src/filetypes.c:468 #, c-format msgid "%s source file" msgstr "%s source file" @@ -989,20 +1028,20 @@ msgid "Config file" msgstr "Config file" #: ../src/filetypes.c:457 -#, fuzzy msgid "Gettext translation file" -msgstr "translation maintainer" +msgstr "Gettext translation file" #: ../src/filetypes.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s script file" -msgstr "Shell script file" +msgstr "%s script file" #: ../src/filetypes.c:490 msgid "reStructuredText file" msgstr "reStructuredText file" -#: ../src/filetypes.c:502 ../src/project.c:272 +#: ../src/filetypes.c:502 +#: ../src/project.c:272 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1022,19 +1061,22 @@ msgstr "_Markup Languages" msgid "M_iscellaneous Languages" msgstr "M_iscellaneous Languages" -#: ../src/filetypes.c:612 ../src/interface.c:3616 ../src/templates.c:347 +#: ../src/filetypes.c:612 +#: ../src/interface.c:3616 +#: ../src/templates.c:347 #: ../src/ui_utils.c:148 msgid "None" msgstr "None" -#: ../src/filetypes.c:1149 ../src/win32.c:107 +#: ../src/filetypes.c:1149 +#: ../src/win32.c:107 msgid "All Source" msgstr "All Source" #: ../src/filetypes.c:1227 #, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Bad regex for filetype %s: %s" #: ../src/geany.h:50 msgid "untitled" @@ -1048,14 +1090,21 @@ msgstr "_File" msgid "New (with _Template)" msgstr "New (with _Template)" -#: ../src/interface.c:323 ../src/interface.c:384 ../src/interface.c:562 -#: ../src/interface.c:622 ../src/interface.c:636 ../src/interface.c:866 -#: ../src/interface.c:876 ../src/interface.c:2287 ../src/interface.c:2347 +#: ../src/interface.c:323 +#: ../src/interface.c:384 +#: ../src/interface.c:562 +#: ../src/interface.c:622 +#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:866 +#: ../src/interface.c:876 +#: ../src/interface.c:2287 +#: ../src/interface.c:2347 #: ../src/interface.c:2361 msgid "invisible" msgstr "invisible" -#: ../src/interface.c:335 ../src/interface.c:2213 +#: ../src/interface.c:335 +#: ../src/interface.c:2213 msgid "Open Selected F_ile" msgstr "Open Selected F_ile" @@ -1084,9 +1133,8 @@ msgid "Prints the current file" msgstr "Prints the current file" #: ../src/interface.c:419 -#, fuzzy msgid "Close Ot_her Documents" -msgstr "Close the current file" +msgstr "Close Ot_her Documents" #: ../src/interface.c:427 msgid "C_lose All" @@ -1096,7 +1144,8 @@ msgstr "C_lose All" msgid "Closes all open files" msgstr "Closes all open files" -#: ../src/interface.c:444 ../src/interface.c:1246 +#: ../src/interface.c:444 +#: ../src/interface.c:1246 msgid "Quit Geany" msgstr "Quit Geany" @@ -1104,11 +1153,13 @@ msgstr "Quit Geany" msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/interface.c:487 ../src/interface.c:2204 +#: ../src/interface.c:487 +#: ../src/interface.c:2204 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2222 +#: ../src/interface.c:496 +#: ../src/interface.c:2222 msgid "_Format" msgstr "_Format" @@ -1116,98 +1167,118 @@ msgstr "_Format" msgid "Convert the case of the current selection" msgstr "Convert the case of the current selection" -#: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2229 +#: ../src/interface.c:504 +#: ../src/interface.c:2229 msgid "T_oggle Case of Selection" msgstr "T_oggle Case of Selection" -#: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2238 +#: ../src/interface.c:513 +#: ../src/interface.c:2238 msgid "_Comment Line(s)" msgstr "_Comment Line(s)" -#: ../src/interface.c:517 ../src/interface.c:2242 +#: ../src/interface.c:517 +#: ../src/interface.c:2242 msgid "U_ncomment Line(s)" msgstr "U_ncomment Line(s)" -#: ../src/interface.c:521 ../src/interface.c:2246 +#: ../src/interface.c:521 +#: ../src/interface.c:2246 msgid "_Toggle Line Commentation" msgstr "_Toggle Line Commentation" -#: ../src/interface.c:525 ../src/interface.c:2250 +#: ../src/interface.c:525 +#: ../src/interface.c:2250 msgid "Du_plicate Line or Selection" msgstr "Du_plicate Line or Selection" -#: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:2259 +#: ../src/interface.c:534 +#: ../src/interface.c:2259 msgid "_Increase Indent" msgstr "_Increase Indent" -#: ../src/interface.c:542 ../src/interface.c:2267 +#: ../src/interface.c:542 +#: ../src/interface.c:2267 msgid "_Decrease Indent" msgstr "_Decrease Indent" -#: ../src/interface.c:555 ../src/interface.c:2280 +#: ../src/interface.c:555 +#: ../src/interface.c:2280 msgid "_Send Selection to" msgstr "_Send Selection to" -#: ../src/interface.c:570 ../src/interface.c:2295 +#: ../src/interface.c:570 +#: ../src/interface.c:2295 msgid "I_nsert Comments" msgstr "I_nsert Comments" -#: ../src/interface.c:581 ../src/interface.c:2306 +#: ../src/interface.c:581 +#: ../src/interface.c:2306 msgid "Insert _ChangeLog Entry" msgstr "Insert _ChangeLog Entry" -#: ../src/interface.c:584 ../src/interface.c:2309 +#: ../src/interface.c:584 +#: ../src/interface.c:2309 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" -#: ../src/interface.c:586 ../src/interface.c:2311 +#: ../src/interface.c:586 +#: ../src/interface.c:2311 msgid "Insert File _Header" msgstr "Insert File _Header" -#: ../src/interface.c:589 ../src/interface.c:2314 +#: ../src/interface.c:589 +#: ../src/interface.c:2314 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file" -#: ../src/interface.c:591 ../src/interface.c:2316 +#: ../src/interface.c:591 +#: ../src/interface.c:2316 msgid "Insert _Function Description" msgstr "Insert _Function Description" -#: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2319 +#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:2319 msgid "Inserts a description before the current function" msgstr "Inserts a description before the current function" -#: ../src/interface.c:596 ../src/interface.c:2321 +#: ../src/interface.c:596 +#: ../src/interface.c:2321 msgid "Insert _Multiline Comment" msgstr "Insert _Multiline Comment" -#: ../src/interface.c:599 ../src/interface.c:2324 +#: ../src/interface.c:599 +#: ../src/interface.c:2324 msgid "Inserts a multiline comment" msgstr "Inserts a multiline comment" -#: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:2326 +#: ../src/interface.c:601 +#: ../src/interface.c:2326 msgid "Insert _GPL Notice" msgstr "Insert _GPL Notice" -#: ../src/interface.c:604 ../src/interface.c:2329 +#: ../src/interface.c:604 +#: ../src/interface.c:2329 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" -#: ../src/interface.c:606 ../src/interface.c:2331 +#: ../src/interface.c:606 +#: ../src/interface.c:2331 msgid "Insert _BSD License Notice" msgstr "Insert _BSD License Notice" -#: ../src/interface.c:609 ../src/interface.c:2334 -#, fuzzy -msgid "" -"Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" -msgstr "" -"Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)" +#: ../src/interface.c:609 +#: ../src/interface.c:2334 +msgid "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" +msgstr "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)" -#: ../src/interface.c:611 ../src/interface.c:2336 +#: ../src/interface.c:611 +#: ../src/interface.c:2336 msgid "Insert Dat_e" msgstr "Insert Dat_e" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:2350 +#: ../src/interface.c:625 +#: ../src/interface.c:2350 msgid "_Insert \"include <...>\"" msgstr "_Insert \"include <...>\"" @@ -1227,7 +1298,8 @@ msgstr "Find _Previous" msgid "Find in F_iles" msgstr "Find in F_iles" -#: ../src/interface.c:671 ../src/search.c:437 +#: ../src/interface.c:671 +#: ../src/search.c:437 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" @@ -1236,20 +1308,19 @@ msgid "Find _Selected" msgstr "Find _Selected" #: ../src/interface.c:688 -#, fuzzy msgid "Find Pre_vious Selected" -msgstr "Find Pre_v Selected" +msgstr "Find Pre_vious Selected" #: ../src/interface.c:697 msgid "Next _Message" msgstr "Next _Message" #: ../src/interface.c:701 -#, fuzzy msgid "Pr_evious Message" -msgstr "Next Message" +msgstr "Pr_evious Message" -#: ../src/interface.c:710 ../src/interface.c:2402 +#: ../src/interface.c:710 +#: ../src/interface.c:2402 msgid "_Go to Line" msgstr "_Go to Line" @@ -1294,12 +1365,8 @@ msgid "Show _Markers Margin" msgstr "Show _Markers Margin" #: ../src/interface.c:767 -msgid "" -"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " -"mark lines." -msgstr "" -"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " -"mark lines." +msgid "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines." +msgstr "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines." #: ../src/interface.c:770 msgid "Show _Line Numbers" @@ -1317,20 +1384,14 @@ msgstr "_Document" msgid "_Line Wrapping" msgstr "_Line Wrapping" -#: ../src/interface.c:803 ../src/interface.c:3731 -msgid "" -"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " -"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " -"disabled on slow machines." -msgstr "" -"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " -"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " -"disabled on slow machines." +#: ../src/interface.c:803 +#: ../src/interface.c:3731 +msgid "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines." +msgstr "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines." #: ../src/interface.c:806 -#, fuzzy msgid "Line _Breaking" -msgstr "Line wrapping" +msgstr "Line _Breaking" #: ../src/interface.c:810 msgid "_Auto-indentation" @@ -1340,18 +1401,20 @@ msgstr "_Auto-indentation" msgid "In_dent Type" msgstr "In_dent Type" -#: ../src/interface.c:822 ../src/interface.c:3655 +#: ../src/interface.c:822 +#: ../src/interface.c:3655 msgid "_Tabs" msgstr "_Tabs" -#: ../src/interface.c:828 ../src/interface.c:3646 +#: ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:3646 msgid "_Spaces" msgstr "_Spaces" -#: ../src/interface.c:834 ../src/interface.c:3664 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:834 +#: ../src/interface.c:3664 msgid "T_abs and Spaces" -msgstr "_Replace Tabs by Spaces" +msgstr "T_abs and Spaces" #: ../src/interface.c:845 msgid "Read _Only" @@ -1397,19 +1460,18 @@ msgstr "_Strip Trailing Spaces" msgid "_Replace Tabs by Spaces" msgstr "_Replace Tabs by Spaces" -#: ../src/interface.c:916 ../src/interface.c:4182 +#: ../src/interface.c:916 +#: ../src/interface.c:4182 msgid "Replaces all tabs in document by spaces." msgstr "Replaces all tabs in document by spaces." #: ../src/interface.c:918 -#, fuzzy msgid "Replace Spaces b_y Tabs" -msgstr "_Replace Tabs by Spaces" +msgstr "Replace Spaces b_y Tabs" #: ../src/interface.c:921 -#, fuzzy msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters." -msgstr "Replaces all tabs in document by spaces." +msgstr "Replaces all spaces in the document by tab characters." #: ../src/interface.c:928 msgid "_Fold All" @@ -1463,23 +1525,18 @@ msgstr "_Tools" msgid "_Color Chooser" msgstr "_Colour Chooser" -#: ../src/interface.c:1006 ../src/interface.c:1165 -msgid "" -"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." -msgstr "" -"Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette." +#: ../src/interface.c:1006 +#: ../src/interface.c:1165 +msgid "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." +msgstr "Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette." #: ../src/interface.c:1012 msgid "_Word Count" msgstr "_Word Count" #: ../src/interface.c:1015 -msgid "" -"Counts the words and characters in the current selection or the whole " -"document" -msgstr "" -"Counts the words and characters in the current selection or the whole " -"document" +msgid "Counts the words and characters in the current selection or the whole document" +msgstr "Counts the words and characters in the current selection or the whole document" #: ../src/interface.c:1017 msgid "Load Ta_gs" @@ -1491,14 +1548,14 @@ msgstr "Load global tags file" #: ../src/interface.c:1022 msgid "_Reload Configuration" -msgstr "" +msgstr "_Reload Configuration" #: ../src/interface.c:1025 -msgid "" -"Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." -msgstr "" +msgid "Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." +msgstr "Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." -#: ../src/interface.c:1031 ../src/interface.c:1038 +#: ../src/interface.c:1031 +#: ../src/interface.c:1038 msgid "_Help" msgstr "_Help" @@ -1515,9 +1572,8 @@ msgid "_Website" msgstr "_Website" #: ../src/interface.c:1055 -#, fuzzy msgid "_Debug Messages" -msgstr "Messages" +msgstr "_Debug Messages" #: ../src/interface.c:1078 msgid "Create a new file" @@ -1531,7 +1587,8 @@ msgstr "Open an existing file" msgid "Save the current file" msgstr "Save the current file" -#: ../src/interface.c:1091 ../src/keybindings.c:196 +#: ../src/interface.c:1091 +#: ../src/keybindings.c:196 msgid "Save all" msgstr "Save all" @@ -1555,15 +1612,18 @@ msgstr "Undo the last modification" msgid "Redo the last modification" msgstr "Redo the last modification" -#: ../src/interface.c:1132 ../src/keybindings.c:344 +#: ../src/interface.c:1132 +#: ../src/keybindings.c:344 msgid "Navigate back a location" msgstr "Navigate back a location" -#: ../src/interface.c:1138 ../src/keybindings.c:346 +#: ../src/interface.c:1138 +#: ../src/keybindings.c:346 msgid "Navigate forward a location" msgstr "Navigate forwards a location" -#: ../src/interface.c:1146 ../src/keybindings.c:445 +#: ../src/interface.c:1146 +#: ../src/keybindings.c:445 msgid "Compile" msgstr "Compile" @@ -1591,7 +1651,8 @@ msgstr "Decrease indentation" msgid "Increase indentation" msgstr "Increase indentation" -#: ../src/interface.c:1206 ../src/interface.c:1211 +#: ../src/interface.c:1206 +#: ../src/interface.c:1211 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "Find the entered text in the current file" @@ -1603,11 +1664,13 @@ msgstr "Enter a line number and jump to it." msgid "Jump to the entered line number." msgstr "Jump to the entered line number." -#: ../src/interface.c:1274 ../src/treeviews.c:112 +#: ../src/interface.c:1274 +#: ../src/treeviews.c:112 msgid "Symbols" msgstr "Symbols" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 +#: ../src/treeviews.c:265 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -1627,23 +1690,28 @@ msgstr "Messages" msgid "Scribble" msgstr "Scribble" -#: ../src/interface.c:2019 ../src/interface.c:3525 +#: ../src/interface.c:2019 +#: ../src/interface.c:3525 msgid "Images _and Text" msgstr "Images _and Text" -#: ../src/interface.c:2025 ../src/interface.c:3557 +#: ../src/interface.c:2025 +#: ../src/interface.c:3557 msgid "_Images Only" msgstr "_Images Only" -#: ../src/interface.c:2031 ../src/interface.c:3549 +#: ../src/interface.c:2031 +#: ../src/interface.c:3549 msgid "_Text Only" msgstr "_Text Only" -#: ../src/interface.c:2042 ../src/interface.c:3541 +#: ../src/interface.c:2042 +#: ../src/interface.c:3541 msgid "_Large Icons" msgstr "_Large Icons" -#: ../src/interface.c:2047 ../src/interface.c:3533 +#: ../src/interface.c:2047 +#: ../src/interface.c:3533 msgid "_Small Icons" msgstr "_Small Icons" @@ -1656,9 +1724,8 @@ msgid "Find _Usage" msgstr "Find _Usage" #: ../src/interface.c:2377 -#, fuzzy msgid "Find _Document Usage" -msgstr "Find _Usage" +msgstr "Find _Document Usage" #: ../src/interface.c:2385 msgid "Go to _Tag Definition" @@ -1676,7 +1743,8 @@ msgstr "Conte_xt Action" msgid "Go to the entered line" msgstr "Go to the entered line" -#: ../src/interface.c:2921 ../src/keybindings.c:311 +#: ../src/interface.c:2921 +#: ../src/keybindings.c:311 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" @@ -1693,12 +1761,8 @@ msgid "Load virtual terminal support" msgstr "Load virtual terminal support" #: ../src/interface.c:2961 -msgid "" -"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. " -"Disable it if you do not need it." -msgstr "" -"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. " -"Disable it if you do not need it." +msgid "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. Disable it if you do not need it." +msgstr "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. Disable it if you do not need it." #: ../src/interface.c:2963 msgid "Enable plugin support" @@ -1733,25 +1797,16 @@ msgid "Use project-based session files" msgstr "Use project-based session files" #: ../src/interface.c:3018 -msgid "" -"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " -"project." -msgstr "" -"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " -"project." +msgid "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project." +msgstr "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project." #: ../src/interface.c:3020 -#, fuzzy msgid "Store project file inside the project base directory" -msgstr "Create the project's base path directory?" +msgstr "Store project file inside the project base directory" #: ../src/interface.c:3023 -msgid "" -"When enabled, a project file is stored by default inside the project base " -"directory when creating new projects instead of one directory above the base " -"directory. You can still change the path of the project file in the New " -"Project dialog." -msgstr "" +msgid "When enabled, a project file is stored by default inside the project base directory when creating new projects instead of one directory above the base directory. You can still change the path of the project file in the New Project dialog." +msgstr "When enabled, a project file is stored by default inside the project base directory when creating new projects instead of one directory above the base directory. You can still change the path of the project file in the New Project dialogue." #: ../src/interface.c:3025 msgid "Projects" @@ -1762,52 +1817,36 @@ msgid "Beep on errors or when compilation has finished" msgstr "Beep on errors or when compilation has finished" #: ../src/interface.c:3047 -msgid "" -"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " -"finished." -msgstr "" -"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " -"finished." +msgid "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished." +msgstr "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished." #: ../src/interface.c:3049 msgid "Switch to status message list at new message" msgstr "Switch to status message list at new message" #: ../src/interface.c:3052 -msgid "" -"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " -"new status message arrives." -msgstr "" -"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " -"new status message arrives." +msgid "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives." +msgstr "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives." #: ../src/interface.c:3054 msgid "Suppress status messages in the status bar" msgstr "Suppress status messages in the status bar" #: ../src/interface.c:3057 -msgid "" -"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " -"in the status messages window." -msgstr "" -"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " -"in the status messages window." +msgid "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window." +msgstr "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window." #: ../src/interface.c:3059 msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)" msgstr "Auto focus widgets (focus follows mouse)" #: ../src/interface.c:3062 -msgid "" -"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " -"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " -"fields and the VTE." -msgstr "" -"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " -"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " -"fields and the VTE." +msgid "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE." +msgstr "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE." -#: ../src/interface.c:3064 ../src/interface.c:3393 ../src/interface.c:4244 +#: ../src/interface.c:3064 +#: ../src/interface.c:3393 +#: ../src/interface.c:4244 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" @@ -1816,12 +1855,8 @@ msgid "Startup path:" msgstr "Startup path:" #: ../src/interface.c:3097 -msgid "" -"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " -"Leave blank to use the current working directory." -msgstr "" -"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " -"Leave blank to use the current working directory." +msgid "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory." +msgstr "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory." #: ../src/interface.c:3110 msgid "Project files:" @@ -1867,11 +1902,13 @@ msgstr "Sidebar" msgid "Symbol list:" msgstr "Symbol list:" -#: ../src/interface.c:3205 ../src/interface.c:3315 +#: ../src/interface.c:3205 +#: ../src/interface.c:3315 msgid "Message window:" msgstr "Message window:" -#: ../src/interface.c:3212 ../src/interface.c:3351 +#: ../src/interface.c:3212 +#: ../src/interface.c:3351 msgid "Editor:" msgstr "Editor:" @@ -1900,18 +1937,16 @@ msgid "Show close buttons" msgstr "Show close buttons" #: ../src/interface.c:3268 -msgid "" -"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " -"clicking on it (requires restart of Geany)." -msgstr "" -"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " -"clicking on it (requires restart of Geany)." +msgid "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)." +msgstr "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)." #: ../src/interface.c:3274 msgid "Placement of new file tabs:" msgstr "Placement of new file tabs:" -#: ../src/interface.c:3279 ../src/interface.c:3328 ../src/interface.c:3346 +#: ../src/interface.c:3279 +#: ../src/interface.c:3328 +#: ../src/interface.c:3346 #: ../src/interface.c:3364 msgid "Left" msgstr "Left" @@ -1920,7 +1955,9 @@ msgstr "Left" msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook" -#: ../src/interface.c:3287 ../src/interface.c:3329 ../src/interface.c:3347 +#: ../src/interface.c:3287 +#: ../src/interface.c:3329 +#: ../src/interface.c:3347 #: ../src/interface.c:3365 msgid "Right" msgstr "Right" @@ -1933,11 +1970,15 @@ msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook" msgid "Editor tabs" msgstr "Editor tabs" -#: ../src/interface.c:3330 ../src/interface.c:3348 ../src/interface.c:3366 +#: ../src/interface.c:3330 +#: ../src/interface.c:3348 +#: ../src/interface.c:3366 msgid "Top" msgstr "Top" -#: ../src/interface.c:3331 ../src/interface.c:3349 ../src/interface.c:3367 +#: ../src/interface.c:3331 +#: ../src/interface.c:3349 +#: ../src/interface.c:3367 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" @@ -1990,10 +2031,8 @@ msgid "Show Back and Forward buttons" msgstr "Show Back and Forwards buttons" #: ../src/interface.c:3453 -msgid "" -"Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" -msgstr "" -"Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code navigation" +msgid "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" +msgstr "Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code navigation" #: ../src/interface.c:3455 msgid "Show Compile and Run buttons" @@ -2024,9 +2063,8 @@ msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons" msgstr "Show Increase and Decrease Indentation buttons" #: ../src/interface.c:3473 -#, fuzzy msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar" -msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar" +msgstr "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar" #: ../src/interface.c:3475 msgid "Show Search field" @@ -2088,61 +2126,50 @@ msgstr "Current chars" msgid "Match braces" msgstr "Match braces" -#: ../src/interface.c:3621 ../src/interface.c:3975 +#: ../src/interface.c:3621 +#: ../src/interface.c:3975 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../src/interface.c:3628 -#, fuzzy msgid "Width:" -msgstr "Write:" +msgstr "Width:" #: ../src/interface.c:3641 -#, fuzzy msgid "The width in chars of a single indent" -msgstr "The width in chars, which one tab character will take" +msgstr "The width in chars of a single indent" #: ../src/interface.c:3651 -#, fuzzy msgid "Use spaces when inserting indentation" -msgstr "Use tabs when inserting whitespace" +msgstr "Use spaces when inserting indentation" #: ../src/interface.c:3660 msgid "Use one tab per indent" -msgstr "" +msgstr "Use one tab per indent" #: ../src/interface.c:3669 -msgid "" -"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" -msgstr "" +msgid "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" +msgstr "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" #: ../src/interface.c:3684 -#, fuzzy msgid "Hard tab width:" -msgstr "Tab width:" +msgstr "Hard tab width:" #: ../src/interface.c:3692 msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" -msgstr "" +msgstr "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" #: ../src/interface.c:3702 -msgid "" -"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " -"opened." -msgstr "" -"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " -"opened." +msgid "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened." +msgstr "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened." #: ../src/interface.c:3704 -#, fuzzy msgid "Tab key indents" -msgstr "Smart line indent" +msgstr "Tab key indents" #: ../src/interface.c:3707 -msgid "" -"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab " -"character." -msgstr "" +msgid "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character." +msgstr "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character." #: ../src/interface.c:3709 msgid "Indentation" @@ -2157,30 +2184,16 @@ msgid "Enable \"smart\" home key" msgstr "Enable \"smart\" home key" #: ../src/interface.c:3736 -msgid "" -"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " -"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " -"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " -"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " -"its current position." -msgstr "" -"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " -"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " -"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " -"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " -"its current position." +msgid "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position." +msgstr "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position." #: ../src/interface.c:3738 msgid "Disable Drag and Drop" msgstr "Disable Drag and Drop" #: ../src/interface.c:3741 -msgid "" -"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " -"drop any selections within or outside of the editor window." -msgstr "" -"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " -"drop any selections within or outside of the editor window." +msgid "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window." +msgstr "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window." #: ../src/interface.c:3743 msgid "Enable folding" @@ -2191,30 +2204,20 @@ msgid "Whether to enable folding the code" msgstr "Whether to enable folding the code" #: ../src/interface.c:3748 -#, fuzzy msgid "Fold/unfold all children of a fold point" -msgstr "Fold/Unfold all children of a fold point" +msgstr "Fold/unfold all children of a fold point" #: ../src/interface.c:3751 -#, fuzzy -msgid "" -"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " -"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." -msgstr "" -"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " -"clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used." +msgid "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." +msgstr "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used." #: ../src/interface.c:3753 msgid "Use indicators to show compile errors" msgstr "Use indicators to show compile errors" #: ../src/interface.c:3756 -msgid "" -"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " -"where the compiler found a warning or an error." -msgstr "" -"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " -"where the compiler found a warning or an error." +msgid "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error." +msgstr "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error." #: ../src/interface.c:3758 msgid "Newline strips trailing spaces" @@ -2226,44 +2229,35 @@ msgstr "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line." #: ../src/interface.c:3767 msgid "Line breaking column:" -msgstr "" +msgstr "Line breaking column:" #: ../src/interface.c:3781 -#, fuzzy msgid "Comment toggle marker:" -msgstr "Toggle marker" +msgstr "Comment toggle marker:" #: ../src/interface.c:3788 -msgid "" -"A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is " -"used to mark the comment as toggled." -msgstr "" +msgid "A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is used to mark the comment as toggled." +msgstr "A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is used to mark the comment as toggled." #: ../src/interface.c:3790 msgid "Features" msgstr "Features" #: ../src/interface.c:3795 -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "Features" +msgstr "Features" #: ../src/interface.c:3814 msgid "Snippet completion" msgstr "Snippet completion" #: ../src/interface.c:3817 -msgid "" -"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " -"string using a single keypress." -msgstr "" -"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " -"string using a single keypress." +msgid "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress." +msgstr "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress." #: ../src/interface.c:3819 -#, fuzzy msgid "XML tag auto completion" -msgstr "XML tag autocompletion" +msgstr "XML tag auto completion" #: ../src/interface.c:3822 msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)" @@ -2271,64 +2265,51 @@ msgstr "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)" #: ../src/interface.c:3824 msgid "Automatic continuation of multi-line comments" -msgstr "" +msgstr "Automatic continuation of multi-line comments" #: ../src/interface.c:3827 -msgid "" -"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " -"when a new line is entered inside such a comment." -msgstr "" +msgid "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java when a new line is entered inside such a comment." +msgstr "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java when a new line is entered inside such a comment." #: ../src/interface.c:3829 msgid "Automatic symbol completion" msgstr "Automatic symbol completion" #: ../src/interface.c:3832 -msgid "" -"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " -"variables, ...)" -msgstr "" -"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " -"variables, ...)" +msgid "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)" +msgstr "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)" #: ../src/interface.c:3840 msgid "Max. symbol name suggestions:" -msgstr "" +msgstr "Max. symbol name suggestions:" #: ../src/interface.c:3847 msgid "Completion list height:" -msgstr "" +msgstr "Completion list height:" #: ../src/interface.c:3854 msgid "Characters to type for completion:" msgstr "Characters to type for completion:" #: ../src/interface.c:3867 -msgid "" -"The amount of characters which are necessary to show the symbol auto " -"completion list." -msgstr "" -"The amount of characters which are necessary to show the symbol auto " -"completion list." +msgid "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto completion list." +msgstr "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto completion list." #: ../src/interface.c:3876 -#, fuzzy msgid "Display height in rows for the auto completion list." -msgstr "Number of rows to display in the autocompletion list." +msgstr "Display height in rows for the auto completion list." #: ../src/interface.c:3885 -#, fuzzy msgid "Maximum number of entries to display in the auto completion list." -msgstr "Number of rows to display in the autocompletion list." +msgstr "Maximum number of entries to display in the auto completion list." #: ../src/interface.c:3888 msgid "Completions" msgstr "Completions" #: ../src/interface.c:3893 -#, fuzzy msgid "Completions" -msgstr "Completions" +msgstr "Completions" #: ../src/interface.c:3916 msgid "Invert syntax highlighting colors" @@ -2359,18 +2340,16 @@ msgid "Show line endings" msgstr "Show line endings" #: ../src/interface.c:3933 -#, fuzzy msgid "Show the line ending character." -msgstr "Show the line ending character" +msgstr "Show the line ending character." #: ../src/interface.c:3935 -#, fuzzy msgid "Stop scrolling at last line" -msgstr "Scroll to current line" +msgstr "Stop scrolling at last line" #: ../src/interface.c:3938 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document." -msgstr "" +msgstr "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document." #: ../src/interface.c:3940 msgid "Display" @@ -2388,46 +2367,32 @@ msgstr "Long line marker colour:" msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "Sets the colour of the long line marker" -#: ../src/interface.c:3988 ../src/tools.c:743 ../src/vte.c:737 +#: ../src/interface.c:3988 +#: ../src/tools.c:743 +#: ../src/vte.c:737 #: ../src/vte.c:744 msgid "Color Chooser" msgstr "Colour Chooser" #: ../src/interface.c:3996 -msgid "" -"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " -"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " -"greater than 0 to specify the column where it should appear." -msgstr "" -"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " -"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " -"greater than 0 to specify the column where it should appear." +msgid "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear." +msgstr "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear." #: ../src/interface.c:4006 msgid "Line" msgstr "Line" #: ../src/interface.c:4009 -msgid "" -"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " -"(see below)." -msgstr "" -"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " -"(see below)." +msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)." +msgstr "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)." #: ../src/interface.c:4013 msgid "Background" msgstr "Background" #: ../src/interface.c:4016 -msgid "" -"The background color of characters after the given cursor position (see " -"below) changed to the color set below. (This is recommended if you use " -"proportional fonts)" -msgstr "" -"The background colour of characters after the given cursor position (see " -"below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use " -"proportional fonts)" +msgid "The background color of characters after the given cursor position (see below) changed to the color set below. (This is recommended if you use proportional fonts)" +msgstr "The background colour of characters after the given cursor position (see below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use proportional fonts)" #: ../src/interface.c:4020 msgid "Disabled" @@ -2441,22 +2406,22 @@ msgstr "Long line marker" msgid "Display" msgstr "Display" -#: ../src/interface.c:4035 ../src/keybindings.c:213 +#: ../src/interface.c:4035 +#: ../src/keybindings.c:213 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ../src/interface.c:4062 msgid "Open new documents from the command-line" -msgstr "" +msgstr "Open new documents from the command-line" #: ../src/interface.c:4065 msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist." #: ../src/interface.c:4079 -#, fuzzy msgid "Default end of line characters:" -msgstr "Default encoding (new files):" +msgstr "Default end of line characters:" #: ../src/interface.c:4086 msgid "New files" @@ -2483,19 +2448,12 @@ msgid "Use fixed encoding when opening files" msgstr "Use fixed encoding when opening files" #: ../src/interface.c:4148 -msgid "" -"This option disables the automatic detection of the file encoding when " -"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " -"needed)." -msgstr "" -"This option disables the automatic detection of the file encoding when " -"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " -"needed)." +msgid "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)." +msgstr "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)." #: ../src/interface.c:4150 -#, fuzzy msgid "Encodings" -msgstr "Encoding:" +msgstr "Encodings" #: ../src/interface.c:4169 msgid "Ensure new line at file end" @@ -2506,15 +2464,15 @@ msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line" #: ../src/interface.c:4174 -#, fuzzy msgid "Strip trailing spaces and tabs" -msgstr "Strip trailing spaces" +msgstr "Strip trailing spaces and tabs" #: ../src/interface.c:4177 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" msgstr "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" -#: ../src/interface.c:4179 ../src/keybindings.c:430 +#: ../src/interface.c:4179 +#: ../src/keybindings.c:430 msgid "Replace tabs by space" msgstr "Replace tabs by space" @@ -2527,22 +2485,20 @@ msgid "Recent files list length:" msgstr "Recent files list length:" #: ../src/interface.c:4223 -msgid "" -"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." -msgstr "" -"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." +msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." +msgstr "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." #: ../src/interface.c:4227 msgid "Disk check timeout:" -msgstr "" +msgstr "Disk check timeout:" #: ../src/interface.c:4240 -msgid "" -"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " -"disables checking." -msgstr "" +msgid "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero disables checking." +msgstr "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero disables checking." -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 +#: ../src/symbols.c:581 +#: ../plugins/filebrowser.c:924 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -2551,37 +2507,27 @@ msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue" #: ../src/interface.c:4271 -#, fuzzy -msgid "" -"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " -"clicking Find Next/Previous." -msgstr "" -"Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after " -"clicking Find Next/Previous" +msgid "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous." +msgstr "Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after clicking Find Next/Previous." #: ../src/interface.c:4273 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" msgstr "Use the current word under the cursor for Find dialogues" #: ../src/interface.c:4276 -msgid "" -"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " -"Replace dialog and there is no selection." -msgstr "" -"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " -"Replace dialogue and there is no selection." +msgid "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or Replace dialog and there is no selection." +msgstr "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or Replace dialogue and there is no selection." #: ../src/interface.c:4278 -#, fuzzy msgid "Use the current file's directory for Find in Files" -msgstr "Use the current word under the cursor for Find dialogues" +msgstr "Use the current file's directory for Find in Files" #: ../src/interface.c:4282 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Sidebar" +msgstr "Search" -#: ../src/interface.c:4287 ../src/keybindings.c:314 +#: ../src/interface.c:4287 +#: ../src/keybindings.c:314 msgid "Search" msgstr "Search" @@ -2602,12 +2548,8 @@ msgid "Path and options for the make tool" msgstr "Path and options for the make tool" #: ../src/interface.c:4353 -msgid "" -"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " -"-e argument)" -msgstr "" -"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " -"-e argument)" +msgid "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)" +msgstr "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)" #: ../src/interface.c:4360 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" @@ -2627,20 +2569,15 @@ msgstr "Context action:" #: ../src/interface.c:4447 #, c-format -msgid "" -"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " -"can appear anywhere in the given command and will be replaced before " -"execution." -msgstr "" -"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " -"can appear anywhere in the given command and will be replaced before " -"execution." +msgid "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution." +msgstr "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution." #: ../src/interface.c:4460 msgid "Commands" msgstr "Commands" -#: ../src/interface.c:4465 ../src/keybindings.c:466 +#: ../src/interface.c:4465 +#: ../src/keybindings.c:466 msgid "Tools" msgstr "Tools" @@ -2685,48 +2622,28 @@ msgid "The name of the developer" msgstr "The name of the developer" #: ../src/interface.c:4564 -#, fuzzy msgid "Year:" -msgstr "Sidebar:" +msgstr "Year:" #: ../src/interface.c:4571 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Make:" +msgstr "Date:" #: ../src/interface.c:4578 msgid "Date & Time:" -msgstr "" +msgstr "Date & Time:" #: ../src/interface.c:4590 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " -"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "" -"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " -"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " -"with the ANSI C strftime function." +msgid "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." #: ../src/interface.c:4597 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " -"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "" -"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " -"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " -"with the ANSI C strftime function." +msgid "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." #: ../src/interface.c:4604 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " -"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "" -"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " -"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " -"with the ANSI C strftime function." +msgid "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." #: ../src/interface.c:4606 msgid "Template data" @@ -2761,57 +2678,55 @@ msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgid "Use an external command for printing" msgstr "Use an external command for printing" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4719 +#: ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Print line numbers" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4722 +#: ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Add line numbers to the printed page." -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4724 +#: ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Print page numbers" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 -msgid "" -"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." -msgstr "" -"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." +#: ../src/interface.c:4727 +#: ../src/printing.c:350 +msgid "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." +msgstr "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4729 +#: ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Print page header" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 -msgid "" -"Adds a little header to every page containing the page number, the filename " -"and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." -msgstr "" -"Adds a little header to every page containing the page number, the filename " -"and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." +#: ../src/interface.c:4732 +#: ../src/printing.c:355 +msgid "Adds a little header to every page containing the page number, the filename and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." +msgstr "Adds a little header to every page containing the page number, the filename and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4749 +#: ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Use the basename of the printed file" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4752 +#: ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file." -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4758 +#: ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Date format:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 -msgid "" -"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " -"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " -"with the ANSI C strftime function." -msgstr "" -"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " -"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " -"with the ANSI C strftime function." +#: ../src/interface.c:4765 +#: ../src/printing.c:384 +msgid "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." #: ../src/interface.c:4768 msgid "Use native GTK printing" @@ -2821,7 +2736,8 @@ msgstr "Use native GTK printing" msgid "Printing" msgstr "Printing" -#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1012 +#: ../src/keybindings.c:182 +#: ../src/plugins.c:1012 msgid "File" msgstr "File" @@ -3031,15 +2947,15 @@ msgid "Insert date" msgstr "Insert date" #: ../src/keybindings.c:306 -#, fuzzy msgid "Insert alternative white space" -msgstr "Insert alternative whitespace" +msgstr "Insert alternative white space" #: ../src/keybindings.c:308 msgid "Settings" msgstr "Settings" -#: ../src/keybindings.c:317 ../src/search.c:304 +#: ../src/keybindings.c:317 +#: ../src/search.c:304 msgid "Find" msgstr "Find" @@ -3059,11 +2975,13 @@ msgstr "Find Next Selection" msgid "Find Previous Selection" msgstr "Find Previous Selection" -#: ../src/keybindings.c:328 ../src/search.c:427 +#: ../src/keybindings.c:328 +#: ../src/search.c:427 msgid "Replace" msgstr "Replace" -#: ../src/keybindings.c:330 ../src/search.c:578 +#: ../src/keybindings.c:330 +#: ../src/search.c:578 msgid "Find in Files" msgstr "Find in Files" @@ -3072,18 +2990,16 @@ msgid "Next Message" msgstr "Next Message" #: ../src/keybindings.c:335 -#, fuzzy msgid "Previous Message" -msgstr "Next Message" +msgstr "Previous Message" #: ../src/keybindings.c:337 msgid "Find Usage" msgstr "Find Usage" #: ../src/keybindings.c:339 -#, fuzzy msgid "Find Document Usage" -msgstr "Find Usage" +msgstr "Find Document Usage" #: ../src/keybindings.c:341 msgid "Go to" @@ -3114,24 +3030,20 @@ msgid "Go to Tag Declaration" msgstr "Go to Tag Declaration" #: ../src/keybindings.c:366 -#, fuzzy msgid "Go to Start of Line" -msgstr "Go to Line" +msgstr "Go to Start of Line" #: ../src/keybindings.c:368 -#, fuzzy msgid "Go to End of Line" -msgstr "Go to Line" +msgstr "Go to End of Line" #: ../src/keybindings.c:370 -#, fuzzy msgid "Go to Previous Word Part" -msgstr "Go to previous marker" +msgstr "Go to Previous Word Part" #: ../src/keybindings.c:372 -#, fuzzy msgid "Go to Next Word Part" -msgstr "Go to next marker" +msgstr "Go to Next Word Part" #: ../src/keybindings.c:374 msgid "View" @@ -3186,9 +3098,8 @@ msgid "Switch to Sidebar" msgstr "Switch to Sidebar" #: ../src/keybindings.c:404 -#, fuzzy msgid "Switch to Compiler" -msgstr "Switch to Sidebar" +msgstr "Switch to Compiler" #: ../src/keybindings.c:406 msgid "Notebook tab" @@ -3227,24 +3138,20 @@ msgid "Document" msgstr "Document" #: ../src/keybindings.c:426 -#, fuzzy msgid "Toggle Line wrapping" -msgstr "Line wrapping" +msgstr "Toggle Line wrapping" #: ../src/keybindings.c:428 -#, fuzzy msgid "Toggle Line breaking" -msgstr "_Toggle Line Commentation" +msgstr "Toggle Line breaking" #: ../src/keybindings.c:432 -#, fuzzy msgid "Replace spaces by tabs" -msgstr "_Replace Tabs by Spaces" +msgstr "Replace spaces by tabs" #: ../src/keybindings.c:434 -#, fuzzy msgid "Toggle current fold" -msgstr "Select current word" +msgstr "Toggle current fold" #: ../src/keybindings.c:436 msgid "Fold all" @@ -3258,7 +3165,8 @@ msgstr "Unfold all" msgid "Reload symbol list" msgstr "Reload symbol list" -#: ../src/keybindings.c:442 ../src/keybindings.c:447 +#: ../src/keybindings.c:442 +#: ../src/keybindings.c:447 msgid "Build" msgstr "Build" @@ -3279,9 +3187,8 @@ msgid "Next error" msgstr "Next error" #: ../src/keybindings.c:458 -#, fuzzy msgid "Previous error" -msgstr "Previous Translators" +msgstr "Previous error" #: ../src/keybindings.c:460 msgid "Run" @@ -3299,7 +3206,8 @@ msgstr "Build options" msgid "Show Color Chooser" msgstr "Show Colour Chooser" -#: ../src/keybindings.c:471 ../src/keybindings.c:474 +#: ../src/keybindings.c:471 +#: ../src/keybindings.c:474 msgid "Help" msgstr "Help" @@ -3320,17 +3228,12 @@ msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Failed to load one or more session files." #: ../src/log.c:177 -#, fuzzy msgid "Debug Messages" -msgstr "Messages" +msgstr "Debug Messages" #: ../src/main.c:123 -msgid "" -"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " -"with --line)" -msgstr "" -"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " -"with --line)" +msgid "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)" +msgstr "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)" #: ../src/main.c:124 msgid "Use an alternate configuration directory" @@ -3408,7 +3311,8 @@ msgstr "" "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" "Start Geany anyway?" -#: ../src/main.c:672 ../src/socket.c:157 +#: ../src/main.c:672 +#: ../src/socket.c:157 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Could not find file '%s'." @@ -3424,18 +3328,16 @@ msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "Configuration directory could not be created (%s)." #: ../src/main.c:1051 -#, fuzzy msgid "Configuration files reloaded." -msgstr "Compilation failed." +msgstr "Configuration files reloaded." #: ../src/msgwindow.c:113 msgid "Status messages" msgstr "Status messages" #: ../src/msgwindow.c:492 -#, fuzzy msgid "Copy _All" -msgstr "C_lose All" +msgstr "Copy _All" #: ../src/msgwindow.c:522 msgid "_Hide Message Window" @@ -3443,12 +3345,8 @@ msgstr "_Hide Message Window" #: ../src/plugins.c:375 #, c-format -msgid "" -"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " -"please recompile it." -msgstr "" -"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " -"please recompile it." +msgid "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - please recompile it." +msgstr "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - please recompile it." #: ../src/plugins.c:767 msgid "_Plugin Manager" @@ -3482,12 +3380,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../src/plugins.c:1158 -msgid "" -"Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " -"loaded when Geany is started." -msgstr "" -"Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " -"loaded when Geany is started." +msgid "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be loaded when Geany is started." +msgstr "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be loaded when Geany is started." #: ../src/plugins.c:1166 msgid "Plugin details:" @@ -3506,9 +3400,9 @@ msgid "Grab Key" msgstr "Grab Key" #: ../src/prefs.c:1288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." -msgstr "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\"" +msgstr "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." #: ../src/prefs.c:1475 msgid "_Override" @@ -3531,42 +3425,22 @@ msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." #. page Templates #: ../src/prefs.c:1594 -msgid "" -"Set the information to be used in templates. See the documentation for " -"details." -msgstr "" -"Set the information to be used in templates. See the documentation for " -"details." +msgid "Set the information to be used in templates. See the documentation for details." +msgstr "Set the information to be used in templates. See the documentation for details." #: ../src/prefs.c:1598 -#, fuzzy -msgid "" -"Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " -"Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." -"" -msgstr "" -"Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " -"Geany." +msgid "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." +msgstr "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." #. page Keybindings #: ../src/prefs.c:1604 -msgid "" -"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " -"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " -"action to edit the string representation of the shortcut directly." -msgstr "" -"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " -"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " -"action to edit the string representation of the shortcut directly." +msgid "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly." +msgstr "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly." #. page Printing #: ../src/prefs.c:1609 -msgid "" -"Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " -"GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." -msgstr "" -"Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " -"GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." +msgid "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." +msgstr "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." #: ../src/printing.c:270 #, c-format @@ -3582,7 +3456,8 @@ msgstr "Document Setup" msgid "Printing of file %s was cancelled." msgstr "Printing of file %s was cancelled." -#: ../src/printing.c:729 ../src/printing.c:848 +#: ../src/printing.c:729 +#: ../src/printing.c:848 #, c-format msgid "File %s printed." msgstr "File %s printed." @@ -3626,38 +3501,40 @@ msgstr "New Project" msgid "C_reate" msgstr "C_reate" -#: ../src/project.c:131 ../src/project.c:369 +#: ../src/project.c:131 +#: ../src/project.c:369 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/project.c:139 ../src/project.c:381 +#: ../src/project.c:139 +#: ../src/project.c:381 msgid "Filename:" msgstr "Filename:" -#: ../src/project.c:154 ../src/project.c:410 +#: ../src/project.c:154 +#: ../src/project.c:410 msgid "Base path:" msgstr "Base path:" -#: ../src/project.c:159 ../src/project.c:418 -msgid "" -"Base directory of all files that make up the project. This can be a new " -"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " -"project filename." -msgstr "" -"Base directory of all files that make up the project. This can be a new " -"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " -"project filename." +#: ../src/project.c:159 +#: ../src/project.c:418 +msgid "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename." +msgstr "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename." -#: ../src/project.c:162 ../src/project.c:421 +#: ../src/project.c:162 +#: ../src/project.c:421 msgid "Choose Project Base Path" msgstr "Choose Project Base Path" -#: ../src/project.c:207 ../src/project.c:244 ../src/project.c:869 +#: ../src/project.c:207 +#: ../src/project.c:244 +#: ../src/project.c:869 #, c-format msgid "Project file \"%s\" could not be loaded." msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded." -#: ../src/project.c:238 ../src/project.c:256 +#: ../src/project.c:238 +#: ../src/project.c:256 msgid "Open Project" msgstr "Open Project" @@ -3687,12 +3564,8 @@ msgid "Run command:" msgstr "Run command:" #: ../src/project.c:440 -msgid "" -"Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " -"to the command. Leave blank to use the default run command." -msgstr "" -"Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " -"to the command. Leave blank to use the default run command." +msgid "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended to the command. Leave blank to use the default run command." +msgstr "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended to the command. Leave blank to use the default run command." #: ../src/project.c:455 msgid "File patterns:" @@ -3730,9 +3603,9 @@ msgid "The path \"%s\" does not exist." msgstr "The path \"%s\" does not exist." #: ../src/project.c:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Project base directory could not be created (%s)." -msgstr "Configuration directory could not be created (%s)." +msgstr "Project base directory could not be created (%s)." #: ../src/project.c:639 #, c-format @@ -3750,12 +3623,14 @@ msgid "Project \"%s\" saved." msgstr "Project \"%s\" saved." #. initialise the dialog -#: ../src/project.c:755 ../src/project.c:766 +#: ../src/project.c:755 +#: ../src/project.c:766 msgid "Choose Project Filename" msgstr "Choose Project Filename" #. initialise the dialog -#: ../src/project.c:784 ../src/project.c:795 +#: ../src/project.c:784 +#: ../src/project.c:795 msgid "Choose Project Run Command" msgstr "Choose Project Run Command" @@ -3769,12 +3644,8 @@ msgid "_Use regular expressions" msgstr "_Use regular expressions" #: ../src/search.c:143 -msgid "" -"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " -"regular expressions, please read the documentation." -msgstr "" -"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " -"regular expressions, please read the documentation." +msgid "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation." +msgstr "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation." #: ../src/search.c:150 msgid "Search _backwards" @@ -3786,17 +3657,19 @@ msgstr "Use _escape sequences" #: ../src/search.c:169 msgid "" -"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " -"corresponding control characters." +"Replace \\\\, \\t, \\n" +", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters." msgstr "" -"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " -"corresponding control characters." +"Replace \\\\, \\t, \\n" +", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters." -#: ../src/search.c:178 ../src/search.c:652 +#: ../src/search.c:178 +#: ../src/search.c:652 msgid "C_ase sensitive" msgstr "C_ase sensitive" -#: ../src/search.c:183 ../src/search.c:658 +#: ../src/search.c:183 +#: ../src/search.c:658 msgid "Match only a _whole word" msgstr "Match only a _whole word" @@ -3812,7 +3685,9 @@ msgstr "_Previous" msgid "_Next" msgstr "_Next" -#: ../src/search.c:321 ../src/search.c:444 ../src/search.c:603 +#: ../src/search.c:321 +#: ../src/search.c:444 +#: ../src/search.c:603 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for:" @@ -3829,20 +3704,24 @@ msgstr "_Mark" msgid "Mark all matches in the current document." msgstr "Mark all matches in the current document." -#: ../src/search.c:358 ../src/search.c:504 +#: ../src/search.c:358 +#: ../src/search.c:504 msgid "In Sessi_on" msgstr "In Sessi_on" -#: ../src/search.c:363 ../src/search.c:509 +#: ../src/search.c:363 +#: ../src/search.c:509 msgid "_In Document" msgstr "_In Document" #. close window checkbox -#: ../src/search.c:369 ../src/search.c:515 +#: ../src/search.c:369 +#: ../src/search.c:515 msgid "Close _dialog" msgstr "Close _dialogue" -#: ../src/search.c:374 ../src/search.c:520 +#: ../src/search.c:374 +#: ../src/search.c:520 msgid "Disable this option to keep the dialog open." msgstr "Disable this option to keep the dialogue open." @@ -3879,7 +3758,8 @@ msgstr "Fixed s_trings" msgid "_Grep regular expressions" msgstr "_Grep regular expressions" -#: ../src/search.c:636 ../src/search.c:643 +#: ../src/search.c:636 +#: ../src/search.c:643 msgid "See grep's manual page for more information." msgstr "See grep's manual page for more information." @@ -3908,17 +3788,17 @@ msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Other options to pass to Grep" #: ../src/search.c:916 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Found %d matches for \"%s\"." +msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"." msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"." #: ../src/search.c:1030 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaced text in %u file." msgid_plural "Replaced text in %u files." -msgstr[0] "Replaced text in %u files." +msgstr[0] "Replaced text in %u file." msgstr[1] "Replaced text in %u files." #: ../src/search.c:1138 @@ -3949,10 +3829,10 @@ msgid "Search failed." msgstr "Search failed." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search completed with %d matches." msgid_plural "Search completed with %d matches." -msgstr[0] "Search completed with %d matches." +msgstr[0] "Search completed with %d match." msgstr[1] "Search completed with %d matches." #: ../src/search.c:1344 @@ -3960,22 +3840,27 @@ msgid "No matches found." msgstr "No matches found." #: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %d matches for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Found %d matches for \"%s\"." +msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"." msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"." -#: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 +#: ../src/support.c:90 +#: ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Couldn't find pixmap file: %s" -#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:668 +#: ../src/symbols.c:587 +#: ../src/symbols.c:621 +#: ../src/symbols.c:668 msgid "Chapter" msgstr "Chapter" -#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:669 +#: ../src/symbols.c:588 +#: ../src/symbols.c:617 +#: ../src/symbols.c:669 msgid "Section" msgstr "Section" @@ -3997,18 +3882,27 @@ msgstr "Appendix" #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), -#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:727 -#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:766 +#: ../src/symbols.c:593 +#: ../src/symbols.c:622 +#: ../src/symbols.c:727 +#: ../src/symbols.c:739 +#: ../src/symbols.c:751 +#: ../src/symbols.c:766 #: ../src/symbols.c:810 msgid "Other" msgstr "Other" -#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:759 ../src/symbols.c:791 +#: ../src/symbols.c:600 +#: ../src/symbols.c:759 +#: ../src/symbols.c:791 msgid "Module" msgstr "Module" -#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:749 -#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:601 +#: ../src/symbols.c:737 +#: ../src/symbols.c:749 +#: ../src/symbols.c:764 +#: ../src/symbols.c:776 msgid "Types" msgstr "Types" @@ -4016,9 +3910,14 @@ msgstr "Types" msgid "Type constructors" msgstr "Type constructors" -#: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:645 -#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:746 -#: ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:798 +#: ../src/symbols.c:603 +#: ../src/symbols.c:630 +#: ../src/symbols.c:645 +#: ../src/symbols.c:693 +#: ../src/symbols.c:706 +#: ../src/symbols.c:746 +#: ../src/symbols.c:761 +#: ../src/symbols.c:798 msgid "Functions" msgstr "Functions" @@ -4038,11 +3937,13 @@ msgstr "Command" msgid "Environment" msgstr "Environment" -#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:670 +#: ../src/symbols.c:618 +#: ../src/symbols.c:670 msgid "Subsection" msgstr "Subsection" -#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:671 +#: ../src/symbols.c:619 +#: ../src/symbols.c:671 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsection" @@ -4050,7 +3951,8 @@ msgstr "Subsubsection" msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:720 +#: ../src/symbols.c:629 +#: ../src/symbols.c:720 msgid "Package" msgstr "Package" @@ -4066,25 +3968,36 @@ msgstr "Local" msgid "Our" msgstr "Our" -#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:721 ../src/symbols.c:734 +#: ../src/symbols.c:643 +#: ../src/symbols.c:721 +#: ../src/symbols.c:734 #: ../src/symbols.c:760 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" -#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:691 -#: ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:797 +#: ../src/symbols.c:644 +#: ../src/symbols.c:679 +#: ../src/symbols.c:691 +#: ../src/symbols.c:722 +#: ../src/symbols.c:735 +#: ../src/symbols.c:797 msgid "Classes" msgstr "Classes" -#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:748 +#: ../src/symbols.c:646 +#: ../src/symbols.c:748 msgid "Constants" msgstr "Constants" #. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"), #. &(tv_iters.tag_member), _("Members"), #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), -#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:694 ../src/symbols.c:710 -#: ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:763 +#: ../src/symbols.c:647 +#: ../src/symbols.c:694 +#: ../src/symbols.c:710 +#: ../src/symbols.c:738 +#: ../src/symbols.c:747 +#: ../src/symbols.c:763 #: ../src/symbols.c:809 msgid "Variables" msgstr "Variables" @@ -4117,16 +4030,20 @@ msgstr "Modules" msgid "Singletons" msgstr "Singletons" -#: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:723 +#: ../src/symbols.c:681 +#: ../src/symbols.c:692 +#: ../src/symbols.c:723 #: ../src/symbols.c:736 msgid "Methods" msgstr "Methods" -#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:799 +#: ../src/symbols.c:724 +#: ../src/symbols.c:799 msgid "Members" msgstr "Members" -#: ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:773 +#: ../src/symbols.c:750 +#: ../src/symbols.c:773 msgid "Labels" msgstr "Labels" @@ -4138,7 +4055,9 @@ msgstr "Subroutines" msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:806 +#: ../src/symbols.c:774 +#: ../src/symbols.c:783 +#: ../src/symbols.c:806 msgid "Macros" msgstr "Macros" @@ -4181,12 +4100,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Example:\n" -"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" -"gtk/gtk.h\n" +"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n" msgstr "" "Example:\n" -"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" -"gtk/gtk.h\n" +"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n" #: ../src/symbols.c:1067 msgid "Load Tags" @@ -4218,12 +4135,8 @@ msgstr "Definition of \"%s\" not found." #: ../src/tools.c:152 #, c-format -msgid "" -"The executed custom command returned an error. Your selection was not " -"changed. Error message: %s" -msgstr "" -"The executed custom command returned an error. Your selection was not " -"changed. Error message: %s" +msgid "The executed custom command returned an error. Your selection was not changed. Error message: %s" +msgstr "The executed custom command returned an error. Your selection was not changed. Error message: %s" #: ../src/tools.c:218 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." @@ -4239,19 +4152,17 @@ msgstr "Passing data and executing custom command: %s" msgid "Custom command failed: %s" msgstr "Custom command failed: %s" -#: ../src/tools.c:303 ../src/tools.c:537 +#: ../src/tools.c:303 +#: ../src/tools.c:537 msgid "Set Custom Commands" msgstr "Set Custom Commands" #: ../src/tools.c:310 -msgid "" -"You can send the current selection to any of these commands and the output " -"of the command replaces the current selection." -msgstr "" -"You can send the current selection to any of these commands and the output " -"of the command replaces the current selection." +msgid "You can send the current selection to any of these commands and the output of the command replaces the current selection." +msgstr "You can send the current selection to any of these commands and the output of the command replaces the current selection." -#: ../src/tools.c:506 ../src/tools.c:510 +#: ../src/tools.c:506 +#: ../src/tools.c:510 msgid "No custom commands defined." msgstr "No custom commands defined." @@ -4295,15 +4206,19 @@ msgstr "Sort by _Name" msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Sort by _Appearance" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:386 +#: ../src/treeviews.c:473 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Show S_ymbol List" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:392 +#: ../src/treeviews.c:479 msgid "Show _Document List" msgstr "Show _Document List" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:398 +#: ../src/treeviews.c:485 +#: ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "H_ide Sidebar" @@ -4336,28 +4251,27 @@ msgid "TAB" msgstr "TAB" #: ../src/ui_utils.c:184 -#, fuzzy msgid "SP" -msgstr "SP " +msgstr "SP" #: ../src/ui_utils.c:187 msgid "T/S" -msgstr "" +msgstr "T/S" #: ../src/ui_utils.c:191 #, c-format msgid "mode: %s" -msgstr "" +msgstr "mode: %s" #: ../src/ui_utils.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encoding: %s %s" -msgstr "Set encoding:" +msgstr "encoding: %s %s" #: ../src/ui_utils.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "filetype: %s" -msgstr "Set filetype:" +msgstr "filetype: %s" #: ../src/ui_utils.c:204 msgid "MOD" @@ -4366,7 +4280,7 @@ msgstr "MOD" #: ../src/ui_utils.c:209 #, c-format msgid "scope: %s" -msgstr "" +msgstr "scope: %s" #: ../src/ui_utils.c:293 #, c-format @@ -4405,7 +4319,8 @@ msgstr "Select Folder" msgid "Select File" msgstr "Select File" -#: ../src/vte.c:294 ../src/vte.c:694 +#: ../src/vte.c:294 +#: ../src/vte.c:694 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -4422,24 +4337,16 @@ msgid "_Input Methods" msgstr "_Input Methods" #: ../src/vte.c:639 -msgid "" -"Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " -"command." -msgstr "" -"Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " -"command." +msgid "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a command." +msgstr "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a command." #: ../src/vte.c:689 msgid "Terminal plugin" msgstr "Terminal plugin" #: ../src/vte.c:697 -msgid "" -"These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " -"the VTE library could be loaded." -msgstr "" -"These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " -"the VTE library could be loaded." +msgid "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if the VTE library could be loaded." +msgstr "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if the VTE library could be loaded." #: ../src/vte.c:708 msgid "Terminal font:" @@ -4470,36 +4377,24 @@ msgid "Scrollback lines:" msgstr "Scrollback lines:" #: ../src/vte.c:757 -msgid "" -"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " -"widget." -msgstr "" -"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " -"widget." +msgid "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal widget." +msgstr "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal widget." #: ../src/vte.c:761 msgid "Terminal emulation:" msgstr "Terminal emulation:" #: ../src/vte.c:771 -msgid "" -"Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " -"unless you know exactly what you are doing." -msgstr "" -"Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " -"unless you know exactly what you are doing." +msgid "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value unless you know exactly what you are doing." +msgstr "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value unless you know exactly what you are doing." #: ../src/vte.c:773 msgid "Shell:" msgstr "Shell:" #: ../src/vte.c:780 -msgid "" -"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " -"emulation." -msgstr "" -"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " -"emulation." +msgid "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation." +msgstr "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation." #: ../src/vte.c:797 msgid "Scroll on keystroke" @@ -4522,24 +4417,16 @@ msgid "Override Geany keybindings" msgstr "Override Geany keybindings" #: ../src/vte.c:807 -msgid "" -"Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." -msgstr "" -"Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." +msgid "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." +msgstr "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." #: ../src/vte.c:810 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)" #: ../src/vte.c:811 -msgid "" -"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " -"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " -"within the VTE." -msgstr "" -"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " -"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " -"within the VTE." +msgid "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE." +msgstr "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE." #: ../src/vte.c:814 msgid "Follow the path of the current file" @@ -4556,24 +4443,16 @@ msgid "Don't use run script" msgstr "Don't use run script" #: ../src/vte.c:821 -msgid "" -"Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " -"status of the executed program." -msgstr "" -"Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " -"status of the executed program." +msgid "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit status of the executed program." +msgstr "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit status of the executed program." #: ../src/vte.c:824 msgid "Execute programs in VTE" msgstr "Execute programs in VTE" #: ../src/vte.c:825 -msgid "" -"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " -"note, programs executed in VTE cannot be stopped." -msgstr "" -"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " -"note, programs executed in VTE cannot be stopped." +msgid "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped." +msgstr "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped." #: ../src/win32.c:131 msgid "Geany project files" @@ -4587,7 +4466,8 @@ msgstr "Executables" msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../src/win32.c:581 ../src/win32.c:640 +#: ../src/win32.c:581 +#: ../src/win32.c:640 msgid "Question" msgstr "Question" @@ -4683,8 +4563,11 @@ msgstr "HTML Characters" msgid "Inserts HTML character entities like '&'." msgstr "Inserts HTML character entities like '&'." -#: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 -#: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 +#: ../plugins/htmlchars.c:46 +#: ../plugins/export.c:47 +#: ../plugins/vcdiff.c:54 +#: ../plugins/filebrowser.c:52 +#: ../plugins/saveactions.c:49 #: ../plugins/splitwindow.c:37 msgid "The Geany developer team" msgstr "The Geany developer team" @@ -4698,12 +4581,8 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Insert" #: ../plugins/htmlchars.c:100 -msgid "" -"Choose a special character from the list below and double click on it or use " -"the button to insert it at the current cursor position." -msgstr "" -"Choose a special character from the list below and double click on it or use " -"the button to insert it at the current cursor position." +msgid "Choose a special character from the list below and double click on it or use the button to insert it at the current cursor position." +msgstr "Choose a special character from the list below and double click on it or use the button to insert it at the current cursor position." #: ../plugins/htmlchars.c:113 msgid "Character" @@ -4770,10 +4649,8 @@ msgid "_Use current zoom level" msgstr "_Use current zoom level" #: ../plugins/export.c:192 -msgid "" -"Renders the font size of the document together with the current zoom level." -msgstr "" -"Renders the font size of the document together with the current zoom level." +msgid "Renders the font size of the document together with the current zoom level." +msgstr "Renders the font size of the document together with the current zoom level." #: ../plugins/export.c:274 #, c-format @@ -4809,7 +4686,7 @@ msgstr "Creates a patch of a file against version control." #: ../plugins/vcdiff.c:300 msgid "Input conversion of the diff output failed." -msgstr "" +msgstr "Input conversion of the diff output failed." #: ../plugins/vcdiff.c:343 #, c-format @@ -4912,14 +4789,12 @@ msgid "Set path from document" msgstr "Set path from document" #: ../plugins/filebrowser.c:757 -#, fuzzy msgid "Clear the filter" -msgstr "Close the current file" +msgstr "Clear the filter" #: ../plugins/filebrowser.c:771 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "File" +msgstr "Filter:" #: ../plugins/filebrowser.c:930 msgid "Focus File List" @@ -4929,7 +4804,8 @@ msgstr "Focus File List" msgid "Focus Path Entry" msgstr "Focus Path Entry" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:967 +#: ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Plugin configuration directory could not be created." @@ -4940,17 +4816,13 @@ msgstr "External open command:" #: ../plugins/filebrowser.c:1002 #, c-format msgid "" -"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " -"wildcards.\n" +"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n" "%f will be replaced with the filename including full path\n" -"%d will be replaced with the path name of the selected file without the " -"filename" +"%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename" msgstr "" -"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " -"wildcards.\n" +"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n" "%f will be replaced with the filename including full path\n" -"%d will be replaced with the path name of the selected file without the " -"filename" +"%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename" #: ../plugins/filebrowser.c:1009 msgid "Show hidden files" @@ -4961,299 +4833,241 @@ msgid "Hide object files" msgstr "Hide object files" #: ../plugins/filebrowser.c:1019 -msgid "" -"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." -"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" -msgstr "" -"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." -"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" +msgid "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" +msgstr "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" #: ../plugins/saveactions.c:48 -#, fuzzy msgid "Save Actions" -msgstr "Sections" +msgstr "Save Actions" #: ../plugins/saveactions.c:48 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files." -msgstr "" +msgstr "This plugin provides different actions related to saving of files." #: ../plugins/saveactions.c:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)." -msgstr "Configuration directory could not be created (%s)." +msgstr "Backup Copy: Directory could not be created (%s)." #. it's unlikely that this happens #: ../plugins/saveactions.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)." -msgstr "File '%s' could not be written (%s)." +msgstr "Backup Copy: File could not be read (%s)." #: ../plugins/saveactions.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)." -msgstr "Process could not be stopped (%s)." +msgstr "Backup Copy: File could not be saved (%s)." #: ../plugins/saveactions.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Autosave: Saved %d file automatically." msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically." -msgstr[0] "Autosave: Saved %d files automatically." +msgstr[0] "Autosave: Saved %d file automatically." msgstr[1] "Autosave: Saved %d files automatically." #. initialize the dialog #: ../plugins/saveactions.c:385 -#, fuzzy msgid "Select Directory" -msgstr "Select current word" +msgstr "Select Directory" #: ../plugins/saveactions.c:467 msgid "Backup directory does not exist or is not writable." -msgstr "" +msgstr "Backup directory does not exist or is not writable." #: ../plugins/saveactions.c:547 msgid "Auto Save" msgstr "Auto Save" -#: ../plugins/saveactions.c:549 ../plugins/saveactions.c:610 +#: ../plugins/saveactions.c:549 +#: ../plugins/saveactions.c:610 #: ../plugins/saveactions.c:647 msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "_Enable" #: ../plugins/saveactions.c:557 -#, fuzzy msgid "Auto save _interval:" -msgstr "Auto save interval:" +msgstr "Auto save _interval:" #: ../plugins/saveactions.c:565 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: ../plugins/saveactions.c:574 -#, fuzzy msgid "_Print status message if files have been automatically saved" -msgstr "Print status message if files have been automatically saved" +msgstr "_Print status message if files have been automatically saved" #: ../plugins/saveactions.c:582 -#, fuzzy msgid "Save only current open _file" -msgstr "Save only current open file" +msgstr "Save only current open _file" #: ../plugins/saveactions.c:589 -#, fuzzy msgid "Sa_ve all open files" -msgstr "Save all open files" +msgstr "Sa_ve all open files" #: ../plugins/saveactions.c:608 -#, fuzzy msgid "Instant Save" -msgstr "Insert date" +msgstr "Instant Save" #: ../plugins/saveactions.c:618 -#, fuzzy msgid "_Filetype to use for newly opened files:" -msgstr "Sets the default encoding for newly created files." +msgstr "_Filetype to use for newly opened files:" #: ../plugins/saveactions.c:645 msgid "Backup Copy" -msgstr "" +msgstr "Backup Copy" #: ../plugins/saveactions.c:655 msgid "_Directory to save backup files in:" -msgstr "" +msgstr "_Directory to save backup files in:" #: ../plugins/saveactions.c:678 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" -msgstr "" +msgstr "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" #: ../plugins/saveactions.c:691 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" -msgstr "" +msgstr "Directory _levels to include in the backup destination:" #: ../plugins/splitwindow.c:36 msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Split Window" #: ../plugins/splitwindow.c:36 msgid "Splits the editor view into two windows." -msgstr "" +msgstr "Splits the editor view into two windows." #: ../plugins/splitwindow.c:230 msgid "_Split Window" -msgstr "" +msgstr "_Split Window" #: ../plugins/splitwindow.c:239 msgid "_Horizontally" -msgstr "" +msgstr "_Horizontally" #: ../plugins/splitwindow.c:244 msgid "_Unsplit" -msgstr "" +msgstr "_Unsplit" #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Failed to execute the terminal program" - #~ msgid "Save automatically all open files in a given time interval." #~ msgstr "Save automatically all open files in a given time interval." - #~ msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted." #~ msgstr "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted." - #~ msgid "Rows of symbol completion list:" #~ msgstr "Rows of symbol completion list:" - #~ msgid "Could not parse the output of the diff" #~ msgstr "Could not parse the output of the diff" - #~ msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)." #~ msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)." - #~ msgid "Insert Comments" #~ msgstr "Insert Comments" - #~ msgid "Insert \"include <...>\"" #~ msgstr "Insert \"include <...>\"" - #~ msgid "File menu" #~ msgstr "File menu" - #~ msgid "Edit menu" #~ msgstr "Edit menu" - #~ msgid "Search menu" #~ msgstr "Search menu" - #~ msgid "View menu" #~ msgstr "View menu" - #~ msgid "Document menu" #~ msgstr "Document menu" - #~ msgid "Build menu" #~ msgstr "Build menu" - #~ msgid "Tools menu" #~ msgstr "Tools menu" - #~ msgid "Help menu" #~ msgstr "Help menu" - #~ msgid "Focus commands" #~ msgstr "Focus commands" - #~ msgid "Editing commands" #~ msgstr "Editing commands" - #~ msgid "Tag commands" #~ msgstr "Tag commands" - #~ msgid "Other commands" #~ msgstr "Other commands" - #~ msgid "Something went really wrong." #~ msgstr "Something went really wrong." - #~ msgid "_VCdiff" #~ msgstr "_VCdiff" - #~ msgid "Mixins" #~ msgstr "Mixins" #, fuzzy #~ msgid "C source file" #~ msgstr "C source file" - #~ msgid "C++ source file" #~ msgstr "C++ source file" #, fuzzy #~ msgid "C# source file" #~ msgstr "C source file" - #~ msgid "D source file" #~ msgstr "D source file" - #~ msgid "Java source file" #~ msgstr "Java source file" - #~ msgid "Pascal source file" #~ msgstr "Pascal source file" - #~ msgid "Assembler source file" #~ msgstr "Assembler source file" #, fuzzy #~ msgid "FreeBasic source file" #~ msgstr "Pascal source file" - #~ msgid "Fortran source file (F77)" #~ msgstr "Fortran source file (F77)" - #~ msgid "(O)Caml source file" #~ msgstr "(O)Caml source file" - #~ msgid "Perl source file" #~ msgstr "Perl source file" - #~ msgid "PHP source file" #~ msgstr "PHP source file" - #~ msgid "Python source file" #~ msgstr "Python source file" - #~ msgid "Ruby source file" #~ msgstr "Ruby source file" - #~ msgid "Tcl source file" #~ msgstr "Tcl source file" - #~ msgid "Lua source file" #~ msgstr "Lua source file" - #~ msgid "Ferite source file" #~ msgstr "Ferite source file" - #~ msgid "Haskell source file" #~ msgstr "Haskell source file" - #~ msgid "Docbook source file" #~ msgstr "Docbook source file" - #~ msgid "HTML source file" #~ msgstr "HTML source file" - #~ msgid "LaTeX source file" #~ msgstr "LaTeX source file" - #~ msgid "O-Matrix source file" #~ msgstr "O-Matrix source file" - #~ msgid "VHDL source file" #~ msgstr "VHDL source file" #, fuzzy #~ msgid "Haxe source file" #~ msgstr "Haskell source file" - #~ msgid "Open files" #~ msgstr "Open files" #, fuzzy #~ msgid "Show open files list" #~ msgstr "Show open files list" - #~ msgid "" #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when " #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces." #~ msgstr "" #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when " #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces." - #~ msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it." #~ msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it." - #~ msgid "Construct autocompletion" #~ msgstr "Construct autocompletion" - #~ msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for" #~ msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for" @@ -5264,13 +5078,10 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Print:" #~ msgstr "Print" - #~ msgid "Find in files" #~ msgstr "Find in files" - #~ msgid "Go to line" #~ msgstr "Go to line" - #~ msgid "Toggle all additional widgets" #~ msgstr "Toggle all additional widgets" @@ -5281,13 +5092,10 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Suppress construct completion" #~ msgstr "Suppress construct completion" - #~ msgid "Go to tag definition" #~ msgstr "Go to tag definition" - #~ msgid "Go to tag declaration" #~ msgstr "Go to tag declaration" - #~ msgid "" #~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command." #~ msgstr "" @@ -5296,10 +5104,8 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Hide" - #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Reload" - #~ msgid "" #~ "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s " #~ "%s filetype: %s scope: %s" @@ -5318,19 +5124,14 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "From _directory" #~ msgstr "Directory:" - #~ msgid "Convert Selection to _Lower-case" #~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case" - #~ msgid "Convert Selection to _Upper-case" #~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case" - #~ msgid "Convert Selection to lower-case" #~ msgstr "Convert Selection to lower-case" - #~ msgid "Convert Selection to upper-case" #~ msgstr "Convert Selection to upper-case" - #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Advanced" @@ -5339,25 +5140,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Edit menu\n" - #~ msgid "Behaviour" #~ msgstr "Behaviour" - #~ msgid "Tab placement" #~ msgstr "Tab placement" - #~ msgid "Misc." #~ msgstr "Misc." - #~ msgid "language" #~ msgstr "language" - #~ msgid "XML source file" #~ msgstr "XML source file" - #~ msgid "Insert BSD license Notice" #~ msgstr "Insert BSD licence Notice" - #~ msgid "" #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation " #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the " @@ -5366,19 +5160,16 @@ msgstr "" #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation " #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the " #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets." - #~ msgid "Print command:" #~ msgstr "Print command:" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Focus commands\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Focus commands\n" - #~ msgid "Keyboard shortcuts" #~ msgstr "Keyboard shortcuts" - #~ msgid " - A fast and lightweight IDE" #~ msgstr " - A fast and lightweight IDE" + From c56653aac98acebfb71fe962000dbc47322439d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Sun, 12 Oct 2008 13:07:56 +0000 Subject: [PATCH 009/567] Change of a typo in singular form of some status messages. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3068 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 7 + po/ChangeLog | 2 + po/be.po | 1442 +++++++++++++++++++++---------------------- po/bg.po | 237 ++++--- po/ca.po | 237 ++++--- po/cs.po | 237 ++++--- po/de.po | 237 ++++--- po/el.po | 237 ++++--- po/en_GB.po | 1675 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/es.po | 237 ++++--- po/fi.po | 237 ++++--- po/fr.po | 237 ++++--- po/hu.po | 235 ++++--- po/it.po | 241 ++++---- po/ja.po | 237 ++++--- po/nl.po | 237 ++++--- po/pl.po | 237 ++++--- po/pt_BR.po | 237 ++++--- po/ro.po | 239 ++++--- po/ru.po | 239 ++++--- po/sv.po | 237 ++++--- po/tr.po | 1585 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/uk.po | 237 ++++--- po/vi.po | 235 ++++--- po/zh_CN.po | 237 ++++--- po/zh_TW.po | 237 ++++--- src/search.c | 8 +- 27 files changed, 4952 insertions(+), 4748 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 677e0f7c..d16aec55 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +2008-10-12 Frank Lanitz + + * src/search.c: + Change of a typo in singular form of some status messages. Thanks to + Jeff Bailes for reporting. + + 2008-10-10 Enrico Tröger * src/editor.c: diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1eb2ef1d..56f7dae2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,6 +1,8 @@ 2008-10-12 Frank Lanitz * en_GB.po: Update British English translation (Thanks to Jeff Bailes) + * *.po: Update of all po files to add missed string for singular form + of some terms. 2008-10-09 Frank Lanitz diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 9f9491b7..5ec59ca0 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 19:21+0300\n" "Last-Translator: Yura Siamashka \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -22,9 +22,7 @@ msgstr "" msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" msgstr "Хуткае і легкая асяродзе распрацоўкі выкарыстоўваючае GTK2" -#: ../geany.desktop.in.h:2 -#: ../src/interface.c:291 -#: ../src/interface.c:1744 +#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:1744 msgid "Geany" msgstr "Geany" @@ -80,7 +78,8 @@ msgstr "мецэнаты" #: ../src/about.c:337 #, c-format -msgid "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" +msgid "" +"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" msgstr "Некоторыя з многіх мецэнатаў (падрабязны спіс глядзі ў файле %s):" #: ../src/about.c:363 @@ -92,29 +91,33 @@ msgid "License" msgstr "Ліцэнзія" #: ../src/about.c:386 -msgid "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online." -msgstr "Немагчыма адшукаць тэкст ліцэнзіі, калі ласка наведайце http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt для прагляду анлайн." +msgid "" +"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" +"gpl-2.0.txt to view it online." +msgstr "" +"Немагчыма адшукаць тэкст ліцэнзіі, калі ласка наведайце http://www.gnu.org/" +"licenses/gpl-2.0.txt для прагляду анлайн." #: ../src/build.c:180 #, c-format msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" msgstr "Немагчыма глядзець %s (пераканайся што ён скампіляваны)" -#: ../src/build.c:213 -#: ../src/build.c:772 +#: ../src/build.c:213 ../src/build.c:772 #, c-format -msgid "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)" -msgstr "Немагчыма знайсьці тэрмінал '%s' (праверце шлях да тэрмінала ў уласьцівасьцях)" +msgid "" +"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " +"Preferences)" +msgstr "" +"Немагчыма знайсьці тэрмінал '%s' (праверце шлях да тэрмінала ў " +"уласьцівасьцях)" -#: ../src/build.c:228 -#: ../src/build.c:680 +#: ../src/build.c:228 ../src/build.c:680 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" msgstr "Немагчыма запусьціць %s (стартавы скрыпт нельга стварыць)" -#: ../src/build.c:265 -#: ../src/build.c:497 -#: ../src/build.c:805 +#: ../src/build.c:265 ../src/build.c:497 ../src/build.c:805 #: ../src/search.c:1230 #, c-format msgid "Process failed (%s)" @@ -140,8 +143,10 @@ msgid "Failed to change the working directory to \"%s\"" msgstr "Не атрымалась зьмяніць працоўную дырэкторыю на \"%s\"" #: ../src/build.c:736 -msgid "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." -msgstr "Немагчыма запусціць файл у VTE, таму што там, магчыма, знаходзіцца каманда." +msgid "" +"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." +msgstr "" +"Немагчыма запусціць файл у VTE, таму што там, магчыма, знаходзіцца каманда." #: ../src/build.c:919 msgid "Compilation failed." @@ -161,8 +166,7 @@ msgid "Compiles the current file" msgstr "Кампіляваць цяперашні файл" #. build the code -#: ../src/build.c:1051 -#: ../src/interface.c:992 +#: ../src/build.c:1051 ../src/interface.c:992 msgid "_Build" msgstr "Пабудаваць" @@ -171,24 +175,20 @@ msgid "Builds the current file (generate an executable file)" msgstr "Будаваць цяперашні файл (стварыць запускаемы)" #. build the code with make all -#: ../src/build.c:1065 -#: ../src/build.c:1193 +#: ../src/build.c:1065 ../src/build.c:1193 msgid "_Make All" msgstr "Будаваць усе" -#: ../src/build.c:1068 -#: ../src/build.c:1196 +#: ../src/build.c:1068 ../src/build.c:1196 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" msgstr "Збудаваць цяперашні файл выкарыстоўваючы прыладу make." #. build the code with make custom -#: ../src/build.c:1076 -#: ../src/build.c:1204 +#: ../src/build.c:1076 ../src/build.c:1204 msgid "Make Custom _Target" msgstr "Будаваць з make (свая цэль)" -#: ../src/build.c:1080 -#: ../src/build.c:1208 +#: ../src/build.c:1080 ../src/build.c:1208 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target" msgstr "Збудаваць цяперашні файл выкарыстоўваючы прыладу make i указаную цэль" @@ -202,18 +202,15 @@ msgid "Compiles the current file using the make tool" msgstr "Кампіляваць цяперашні файл выкарыстоўвая прыладу make" #. next error -#: ../src/build.c:1102 -#: ../src/build.c:1219 +#: ../src/build.c:1102 ../src/build.c:1219 msgid "_Next Error" msgstr "Наступная памылка" -#: ../src/build.c:1109 -#: ../src/build.c:1226 +#: ../src/build.c:1109 ../src/build.c:1226 msgid "_Previous Error" msgstr "Былая памылка" -#: ../src/build.c:1124 -#: ../src/interface.c:1154 +#: ../src/build.c:1124 ../src/interface.c:1154 msgid "Run or view the current file" msgstr "Выканаць альбо глядзець цяперашні файл" @@ -223,7 +220,9 @@ msgid "_Set Includes and Arguments" msgstr "Усталяваць Includes і аргумэнты" #: ../src/build.c:1140 -msgid "Sets the includes and library paths for the compiler and the program arguments for execution" +msgid "" +"Sets the includes and library paths for the compiler and the program " +"arguments for execution" msgstr "Усталяваць includes і library пуці для кампілятара і аргумэнты праграм" #. DVI @@ -249,8 +248,7 @@ msgstr "Кампіляваць цяперашні файл у PDF" msgid "_View DVI File" msgstr "Аглядзець DVI" -#: ../src/build.c:1243 -#: ../src/build.c:1256 +#: ../src/build.c:1243 ../src/build.c:1256 msgid "Compile and view the current file" msgstr "Кампіляваць і аглядаць цяперашні файл" @@ -274,7 +272,8 @@ msgstr "Усталяваць аргумэнты" #: ../src/build.c:1358 msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." -msgstr "Усталяваць праграмы і наладкі дзеля кампіляцыі і прагляду (La)TeX файлаў." +msgstr "" +"Усталяваць праграмы і наладкі дзеля кампіляцыі і прагляду (La)TeX файлаў." #: ../src/build.c:1369 msgid "DVI creation:" @@ -292,8 +291,7 @@ msgstr "Прагляд DVI:" msgid "PDF preview:" msgstr "Прагляд PDF:" -#: ../src/build.c:1442 -#: ../src/build.c:1615 +#: ../src/build.c:1442 ../src/build.c:1615 #, c-format msgid "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" @@ -324,8 +322,7 @@ msgstr "Кампіляваць:" msgid "Build:" msgstr "Пабудаваць:" -#: ../src/build.c:1593 -#: ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Выканаць:" @@ -334,7 +331,8 @@ msgid "Make Custom Target" msgstr "Будаваць з make (свая цэль)" #: ../src/build.c:1913 -msgid "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." +msgid "" +"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." msgstr "Увядзі свае наладкі тут, тэкст будзе перададзены make." #: ../src/build.c:2004 @@ -346,8 +344,7 @@ msgstr "Немагчыма запусьціць праграму прагляд msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "Немагчыма зрабіць наладкавую дырэкторыю (%s)." -#: ../src/build.c:2061 -#: ../src/build.c:2075 +#: ../src/build.c:2061 ../src/build.c:2075 msgid "No more build errors." msgstr "Няма больш памылак" @@ -355,10 +352,8 @@ msgstr "Няма больш памылак" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы ўпэўнены што жадаеце выйсьці?" -#: ../src/callbacks.c:460 -#: ../src/document.c:2537 -#: ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "Загрузіць зноў" @@ -371,43 +366,36 @@ msgstr "Усе незахаваныя зьмяненьні зьнікнуць." msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" msgstr "Вы упэўнены што жадаеце загрузіць зноў '%s?'" -#: ../src/callbacks.c:1287 -#: ../src/callbacks.c:1312 -msgid "Please set the filetype for the current file before using this function." +#: ../src/callbacks.c:1287 ../src/callbacks.c:1312 +msgid "" +"Please set the filetype for the current file before using this function." msgstr "Калі ласка вызначыце тып файла перад выкарыстоўваньнем гэтай функцыі" -#: ../src/callbacks.c:1423 -#: ../src/ui_utils.c:516 +#: ../src/callbacks.c:1423 ../src/ui_utils.c:516 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "dd.mm.yyyy" -#: ../src/callbacks.c:1425 -#: ../src/ui_utils.c:517 +#: ../src/callbacks.c:1425 ../src/ui_utils.c:517 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "mm.dd.yyyy" -#: ../src/callbacks.c:1427 -#: ../src/ui_utils.c:518 +#: ../src/callbacks.c:1427 ../src/ui_utils.c:518 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "yyyy/mm/dd" -#: ../src/callbacks.c:1429 -#: ../src/ui_utils.c:527 +#: ../src/callbacks.c:1429 ../src/ui_utils.c:527 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" -#: ../src/callbacks.c:1431 -#: ../src/ui_utils.c:528 +#: ../src/callbacks.c:1431 ../src/ui_utils.c:528 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" -#: ../src/callbacks.c:1433 -#: ../src/ui_utils.c:529 +#: ../src/callbacks.c:1433 ../src/ui_utils.c:529 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" -#: ../src/callbacks.c:1435 -#: ../src/ui_utils.c:538 +#: ../src/callbacks.c:1435 ../src/ui_utils.c:538 msgid "_Use Custom Date Format" msgstr "Выкарыстоўваць свой фармат даты" @@ -416,39 +404,43 @@ msgid "Custom Date Format" msgstr "Свой фармат даты" #: ../src/callbacks.c:1447 -msgid "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "Увядзіце свой фармат даты часу. Вы можаце выкарыстоуваць любоепагадненьне якое можа быць выкарыстана з ANSI C strftime функцыяй. " +msgid "" +"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" +"Увядзіце свой фармат даты часу. Вы можаце выкарыстоуваць любоепагадненьне " +"якое можа быць выкарыстана з ANSI C strftime функцыяй. " #: ../src/callbacks.c:1466 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." msgstr "Фармат даты ня можа быць пераўтвораны (магчыма надта доўгі)." -#: ../src/callbacks.c:1748 -#: ../src/callbacks.c:1758 +#: ../src/callbacks.c:1748 ../src/callbacks.c:1758 msgid "No more message items." msgstr "Няма больш паведамленьняў." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 -#: ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Адчыніць файл" -#: ../src/dialogs.c:182 -#: ../src/interface.c:718 +#: ../src/dialogs.c:182 ../src/interface.c:718 msgid "_View" msgstr "_Выгляд" #: ../src/dialogs.c:185 -msgid "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only." -msgstr "Адчыніць файл у рэжыме толькі-чытаньне. Калі выбрана больш за адзін файл, усе будуць адчынены ў рэжыме талькі-чытаньне." +msgid "" +"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " +"all files will be opened read-only." +msgstr "" +"Адчыніць файл у рэжыме толькі-чытаньне. Калі выбрана больш за адзін файл, " +"усе будуць адчынены ў рэжыме талькі-чытаньне." #: ../src/dialogs.c:220 msgid "Detect by file extension" msgstr "Вызначаць файлы па расшырэньню" -#: ../src/dialogs.c:231 -#: ../src/interface.c:3697 +#: ../src/dialogs.c:231 ../src/interface.c:3697 msgid "Detect from file" msgstr "Вызначыць з файла" @@ -463,11 +455,16 @@ msgstr "Усталяваць знаканабор:" #: ../src/dialogs.c:316 msgid "" -"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding." +"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " +"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " +"correctly by Geany.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " +"encoding." msgstr "" "Уласна ўкажы тып файла калі ён не адзначыўся па расшырэньню.\n" -"Гэта карысна калі вы ведаеце што знаканабор файла немагчыма вылучыць аўтаматычна Заўвага: Калі ты вы-бярэш некалькі файлаў усе яны адчыняцца з наданым тыпам." +"Гэта карысна калі вы ведаеце што знаканабор файла немагчыма вылучыць " +"аўтаматычна Заўвага: Калі ты вы-бярэш некалькі файлаў усе яны адчыняцца з " +"наданым тыпам." #: ../src/dialogs.c:336 msgid "Set filetype:" @@ -475,14 +472,15 @@ msgstr "Усталюй тып файла:" #: ../src/dialogs.c:346 msgid "" -"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype." +"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " +"filename extension.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " +"filetype." msgstr "" "Уласна ўкажы тып файла калі ён не адзначыўся па расшырэньню.\n" "Заўвага: Калі ты вы-бярэш некалькі файлаў усе яны адчыняцца з наданым тыпам." -#: ../src/dialogs.c:451 -#: ../plugins/export.c:333 +#: ../src/dialogs.c:451 ../plugins/export.c:333 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл '%s' ужо існуе. Замяніць яго?" @@ -504,8 +502,12 @@ msgid "_Open file in a new tab" msgstr "Адчыніць файл у новай укладцы" #: ../src/dialogs.c:497 -msgid "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab." -msgstr "Захаваць цяперашні дакумэнт адчыненным і адчыніць створаны файл у новай укладцы." +msgid "" +"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " +"new tab." +msgstr "" +"Захаваць цяперашні дакумэнт адчыненным і адчыніць створаны файл у новай " +"укладцы." #: ../src/dialogs.c:682 #, c-format @@ -524,8 +526,7 @@ msgstr "Не захоўваць" msgid "Choose font" msgstr "Выбраць шрыфт" -#: ../src/dialogs.c:961 -#: ../src/keybindings.c:348 +#: ../src/dialogs.c:961 ../src/keybindings.c:348 msgid "Go to Line" msgstr "Перайсьці да радка" @@ -534,18 +535,16 @@ msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "Увядзі радок да якога жадаеш перайсьці:" #: ../src/dialogs.c:1015 -msgid "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)." -msgstr "Адбылася памылка, ці немагчыма атрымаць інфармацыю а файле (г.з. з новага файла)." +msgid "" +"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " +"new file)." +msgstr "" +"Адбылася памылка, ці немагчыма атрымаць інфармацыю а файле (г.з. з новага " +"файла)." -#: ../src/dialogs.c:1034 -#: ../src/dialogs.c:1035 -#: ../src/dialogs.c:1036 -#: ../src/dialogs.c:1042 -#: ../src/dialogs.c:1043 -#: ../src/dialogs.c:1044 -#: ../src/symbols.c:1378 -#: ../src/symbols.c:1399 -#: ../src/symbols.c:1451 +#: ../src/dialogs.c:1034 ../src/dialogs.c:1035 ../src/dialogs.c:1036 +#: ../src/dialogs.c:1042 ../src/dialogs.c:1043 ../src/dialogs.c:1044 +#: ../src/symbols.c:1378 ../src/symbols.c:1399 ../src/symbols.c:1451 #: ../src/ui_utils.c:195 msgid "unknown" msgstr "невядомы" @@ -554,77 +553,76 @@ msgstr "невядомы" msgid "Properties" msgstr "Уласьцівасьці" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Тып:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Памер:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Месца:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Толькі чытаць:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(толькі ў Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Знаканабор:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 -#: ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(з BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(без BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Зьменены:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Зьменены:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Даступаўся:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Дазваленьні:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Чытаць:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Пісаць:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Уладальнік:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Група:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Другі:" @@ -638,8 +636,7 @@ msgstr "Файл %s зачынены." msgid "New file \"%s\" opened." msgstr "Адчынены новы файл \"%s\"." -#: ../src/document.c:761 -#: ../src/document.c:1225 +#: ../src/document.c:761 ../src/document.c:1225 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s (%s)" @@ -647,10 +644,14 @@ msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s (%s)" #: ../src/document.c:791 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n" +"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " +"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " +"cause data loss.\n" "The file was set to read-only." msgstr "" -"Файл \"%s\" не адчыніўся як трэба і магчыма быў абрэзаны. Гэта магло здарыцца калі файл змяшчае NULL байт. Май на ўразе, захаваньне можа вызваць страту дадзеных.\n" +"Файл \"%s\" не адчыніўся як трэба і магчыма быў абрэзаны. Гэта магло " +"здарыцца калі файл змяшчае NULL байт. Май на ўразе, захаваньне можа вызваць " +"страту дадзеных.\n" "Усталёваны толькі чытаньне рэжым." #: ../src/document.c:815 @@ -660,8 +661,11 @@ msgstr "Файл \"%s\" не з'яўляецца сапраўдным %s." #: ../src/document.c:824 #, c-format -msgid "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported." -msgstr "Файл \"%s\" не выглядае як тэкст, альбо яго знаканабор не падтрымліваецца." +msgid "" +"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " +"supported." +msgstr "" +"Файл \"%s\" не выглядае як тэкст, альбо яго знаканабор не падтрымліваецца." #: ../src/document.c:961 msgid "Spaces" @@ -702,8 +706,12 @@ msgstr ", толькі чытаць" #: ../src/document.c:1351 #, c-format -msgid "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved." -msgstr "Адбылася памылка пры пераўтварэньні фала з UTF-8 у \"%s\". Файл застанецца незахаваным." +msgid "" +"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " +"remains unsaved." +msgstr "" +"Адбылася памылка пры пераўтварэньні фала з UTF-8 у \"%s\". Файл застанецца " +"незахаваным." #: ../src/document.c:1373 #, c-format @@ -719,8 +727,7 @@ msgstr "" msgid "Error message: %s." msgstr "Тэкст памылкі: (%s)." -#: ../src/document.c:1454 -#: ../src/document.c:1510 +#: ../src/document.c:1454 ../src/document.c:1510 msgid "Error saving file." msgstr "Памылка пры захаваньні файла." @@ -734,9 +741,7 @@ msgstr "Памылка пры захаваньні файла (%s)." msgid "File %s saved." msgstr "Файл %s захаваны." -#: ../src/document.c:1609 -#: ../src/document.c:1664 -#: ../src/document.c:1672 +#: ../src/document.c:1609 ../src/document.c:1664 ../src/document.c:1672 #, c-format msgid "\"%s\" was not found." msgstr "\"%s\" не знайдзён." @@ -745,18 +750,18 @@ msgstr "\"%s\" не знайдзён." msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Шукаць зноў с пачатку?" -#: ../src/document.c:1749 -#: ../src/search.c:913 -#: ../src/search.c:1426 +#: ../src/document.c:1749 ../src/search.c:913 ../src/search.c:1426 #: ../src/search.c:1427 #, c-format msgid "No matches found for \"%s\"." msgstr "Супадзеньні не знойдзены для \"%s\"." -#: ../src/document.c:1760 -#: ../src/document.c:1769 +#: ../src/document.c:1760 ../src/document.c:1769 +#, fuzzy, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." -msgstr "%s: заменен %d выпадак \"%s\" на \"%s\"." +msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." +msgstr[0] "%s: заменен %d выпадак \"%s\" на \"%s\"." +msgstr[1] "%s: заменен %d выпадак \"%s\" на \"%s\"." #: ../src/document.c:2538 msgid "Do you want to reload it?" @@ -780,35 +785,32 @@ msgstr "Паспрабаваць перазахаваць файл?" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "Файл \"%s\" не знайдзён на дыске!" -#: ../src/editor.c:3501 -#: ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 -#: ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Max (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 -#: ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 msgid "Enter Tab Width" msgstr "Увядзіце шырыню ўкладкі" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." -msgstr "Увядзіце колькасць прабелаў якая павінна быць зменена на літару адступа." +msgstr "" +"Увядзіце колькасць прабелаў якая павінна быць зменена на літару адступа." #: ../src/encodings.c:75 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" -#: ../src/encodings.c:76 -#: ../src/encodings.c:77 +#: ../src/encodings.c:76 ../src/encodings.c:77 msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -820,31 +822,22 @@ msgstr "Nordic" msgid "South European" msgstr "South European" -#: ../src/encodings.c:80 -#: ../src/encodings.c:81 -#: ../src/encodings.c:82 +#: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 #: ../src/encodings.c:83 msgid "Western" msgstr "Western" -#: ../src/encodings.c:85 -#: ../src/encodings.c:86 -#: ../src/encodings.c:87 +#: ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" -#: ../src/encodings.c:88 -#: ../src/encodings.c:89 -#: ../src/encodings.c:90 +#: ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90 msgid "Central European" msgstr "Central European" #. ISO-IR-111 not available on Windows -#: ../src/encodings.c:91 -#: ../src/encodings.c:92 -#: ../src/encodings.c:94 -#: ../src/encodings.c:95 -#: ../src/encodings.c:96 +#: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:94 +#: ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" @@ -860,16 +853,12 @@ msgstr "Cyrillic/Ukrainian" msgid "Romanian" msgstr "Romanian" -#: ../src/encodings.c:101 -#: ../src/encodings.c:102 -#: ../src/encodings.c:103 +#: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" #. not available at all, ? -#: ../src/encodings.c:104 -#: ../src/encodings.c:106 -#: ../src/encodings.c:107 +#: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -889,52 +878,35 @@ msgstr "Georgian" msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/encodings.c:113 -#: ../src/encodings.c:114 -#: ../src/encodings.c:115 +#: ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: ../src/encodings.c:116 -#: ../src/encodings.c:117 -#: ../src/encodings.c:118 +#: ../src/encodings.c:116 ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: ../src/encodings.c:120 -#: ../src/encodings.c:121 -#: ../src/encodings.c:122 -#: ../src/encodings.c:123 -#: ../src/encodings.c:124 -#: ../src/encodings.c:125 -#: ../src/encodings.c:126 -#: ../src/encodings.c:127 +#: ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 +#: ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125 +#: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 msgid "Unicode" msgstr "Юнікод" #. maybe not available on Linux -#: ../src/encodings.c:129 -#: ../src/encodings.c:130 -#: ../src/encodings.c:131 +#: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 #: ../src/encodings.c:133 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Кітайскі спрошчаны" -#: ../src/encodings.c:134 -#: ../src/encodings.c:135 -#: ../src/encodings.c:136 +#: ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Кітайскі традыцыйны" -#: ../src/encodings.c:137 -#: ../src/encodings.c:138 -#: ../src/encodings.c:139 +#: ../src/encodings.c:137 ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139 msgid "Japanese" msgstr "Японскі" -#: ../src/encodings.c:140 -#: ../src/encodings.c:141 -#: ../src/encodings.c:142 +#: ../src/encodings.c:140 ../src/encodings.c:141 ../src/encodings.c:142 #: ../src/encodings.c:143 msgid "Korean" msgstr "Карэйскі" @@ -967,33 +939,15 @@ msgstr "Middle Eastern" msgid "_Unicode" msgstr "Юнікод" -#: ../src/filetypes.c:85 -#: ../src/filetypes.c:96 -#: ../src/filetypes.c:108 -#: ../src/filetypes.c:119 -#: ../src/filetypes.c:130 -#: ../src/filetypes.c:141 -#: ../src/filetypes.c:153 -#: ../src/filetypes.c:164 -#: ../src/filetypes.c:175 -#: ../src/filetypes.c:186 -#: ../src/filetypes.c:197 -#: ../src/filetypes.c:208 -#: ../src/filetypes.c:219 -#: ../src/filetypes.c:231 -#: ../src/filetypes.c:243 -#: ../src/filetypes.c:254 -#: ../src/filetypes.c:265 -#: ../src/filetypes.c:276 -#: ../src/filetypes.c:287 -#: ../src/filetypes.c:298 -#: ../src/filetypes.c:309 -#: ../src/filetypes.c:356 -#: ../src/filetypes.c:367 -#: ../src/filetypes.c:401 -#: ../src/filetypes.c:412 -#: ../src/filetypes.c:423 -#: ../src/filetypes.c:468 +#: ../src/filetypes.c:85 ../src/filetypes.c:96 ../src/filetypes.c:108 +#: ../src/filetypes.c:119 ../src/filetypes.c:130 ../src/filetypes.c:141 +#: ../src/filetypes.c:153 ../src/filetypes.c:164 ../src/filetypes.c:175 +#: ../src/filetypes.c:186 ../src/filetypes.c:197 ../src/filetypes.c:208 +#: ../src/filetypes.c:219 ../src/filetypes.c:231 ../src/filetypes.c:243 +#: ../src/filetypes.c:254 ../src/filetypes.c:265 ../src/filetypes.c:276 +#: ../src/filetypes.c:287 ../src/filetypes.c:298 ../src/filetypes.c:309 +#: ../src/filetypes.c:356 ../src/filetypes.c:367 ../src/filetypes.c:401 +#: ../src/filetypes.c:412 ../src/filetypes.c:423 ../src/filetypes.c:468 #, c-format msgid "%s source file" msgstr "%s зыходны файл" @@ -1039,8 +993,7 @@ msgstr "%s скрыпт файл" msgid "reStructuredText file" msgstr "reStructuredText файл" -#: ../src/filetypes.c:502 -#: ../src/project.c:272 +#: ../src/filetypes.c:502 ../src/project.c:272 msgid "All files" msgstr "Усе файлы" @@ -1060,15 +1013,12 @@ msgstr "Мовы разметкі" msgid "M_iscellaneous Languages" msgstr "Іншыя мовы" -#: ../src/filetypes.c:612 -#: ../src/interface.c:3616 -#: ../src/templates.c:347 +#: ../src/filetypes.c:612 ../src/interface.c:3616 ../src/templates.c:347 #: ../src/ui_utils.c:148 msgid "None" msgstr "Нічога" -#: ../src/filetypes.c:1149 -#: ../src/win32.c:107 +#: ../src/filetypes.c:1149 ../src/win32.c:107 msgid "All Source" msgstr "Усе крыніцы" @@ -1089,21 +1039,14 @@ msgstr "Файл" msgid "New (with _Template)" msgstr "Новы (з шаблёнам)" -#: ../src/interface.c:323 -#: ../src/interface.c:384 -#: ../src/interface.c:562 -#: ../src/interface.c:622 -#: ../src/interface.c:636 -#: ../src/interface.c:866 -#: ../src/interface.c:876 -#: ../src/interface.c:2287 -#: ../src/interface.c:2347 +#: ../src/interface.c:323 ../src/interface.c:384 ../src/interface.c:562 +#: ../src/interface.c:622 ../src/interface.c:636 ../src/interface.c:866 +#: ../src/interface.c:876 ../src/interface.c:2287 ../src/interface.c:2347 #: ../src/interface.c:2361 msgid "invisible" msgstr "нябачна" -#: ../src/interface.c:335 -#: ../src/interface.c:2213 +#: ../src/interface.c:335 ../src/interface.c:2213 msgid "Open Selected F_ile" msgstr "Адчыніць вылучаны файл" @@ -1143,8 +1086,7 @@ msgstr "Зачыніць усе" msgid "Closes all open files" msgstr "Зачыніць усе адкрытыя файлы" -#: ../src/interface.c:444 -#: ../src/interface.c:1246 +#: ../src/interface.c:444 ../src/interface.c:1246 msgid "Quit Geany" msgstr "Выхад" @@ -1152,13 +1094,11 @@ msgstr "Выхад" msgid "_Edit" msgstr "Змена" -#: ../src/interface.c:487 -#: ../src/interface.c:2204 +#: ../src/interface.c:487 ../src/interface.c:2204 msgid "Select _All" msgstr "Вылучыць усё" -#: ../src/interface.c:496 -#: ../src/interface.c:2222 +#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2222 msgid "_Format" msgstr "Фармат" @@ -1166,118 +1106,96 @@ msgstr "Фармат" msgid "Convert the case of the current selection" msgstr "Ператварыць рэгістар цякучага вылучэньня" -#: ../src/interface.c:504 -#: ../src/interface.c:2229 +#: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2229 msgid "T_oggle Case of Selection" msgstr "Пераключыць рэгістр у вылучэнні" -#: ../src/interface.c:513 -#: ../src/interface.c:2238 +#: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2238 msgid "_Comment Line(s)" msgstr "Камэнтаваць радок" -#: ../src/interface.c:517 -#: ../src/interface.c:2242 +#: ../src/interface.c:517 ../src/interface.c:2242 msgid "U_ncomment Line(s)" msgstr "Раскамэнтаваць радок" -#: ../src/interface.c:521 -#: ../src/interface.c:2246 +#: ../src/interface.c:521 ../src/interface.c:2246 msgid "_Toggle Line Commentation" msgstr "Камэнтаваць/Раскамэнтаваць радок" -#: ../src/interface.c:525 -#: ../src/interface.c:2250 +#: ../src/interface.c:525 ../src/interface.c:2250 msgid "Du_plicate Line or Selection" msgstr "Дубліраваць радок ці вылучэньне" -#: ../src/interface.c:534 -#: ../src/interface.c:2259 +#: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:2259 msgid "_Increase Indent" msgstr "Павялічыць адступ" -#: ../src/interface.c:542 -#: ../src/interface.c:2267 +#: ../src/interface.c:542 ../src/interface.c:2267 msgid "_Decrease Indent" msgstr "Зьменшыць адступ" -#: ../src/interface.c:555 -#: ../src/interface.c:2280 +#: ../src/interface.c:555 ../src/interface.c:2280 msgid "_Send Selection to" msgstr "Паслаць вылучэньне да" -#: ../src/interface.c:570 -#: ../src/interface.c:2295 +#: ../src/interface.c:570 ../src/interface.c:2295 msgid "I_nsert Comments" msgstr "Уставіць камэнтарый" -#: ../src/interface.c:581 -#: ../src/interface.c:2306 +#: ../src/interface.c:581 ../src/interface.c:2306 msgid "Insert _ChangeLog Entry" msgstr "Уставіць ChangeLog запіс" -#: ../src/interface.c:584 -#: ../src/interface.c:2309 +#: ../src/interface.c:584 ../src/interface.c:2309 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" msgstr "Уставіць тыпічны радок ChangeLog у цяперашні файл" -#: ../src/interface.c:586 -#: ../src/interface.c:2311 +#: ../src/interface.c:586 ../src/interface.c:2311 msgid "Insert File _Header" msgstr "Уставіць загаловак файла" -#: ../src/interface.c:589 -#: ../src/interface.c:2314 +#: ../src/interface.c:589 ../src/interface.c:2314 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" msgstr "Уставіць загаловак ў пачатку файла" -#: ../src/interface.c:591 -#: ../src/interface.c:2316 +#: ../src/interface.c:591 ../src/interface.c:2316 msgid "Insert _Function Description" msgstr "Уставіць апісаньне функцыі" -#: ../src/interface.c:594 -#: ../src/interface.c:2319 +#: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2319 msgid "Inserts a description before the current function" msgstr "Уставіць апісаньне перад цякучай функцыяй" -#: ../src/interface.c:596 -#: ../src/interface.c:2321 +#: ../src/interface.c:596 ../src/interface.c:2321 msgid "Insert _Multiline Comment" msgstr "Уставіць шматрадковы камэнтарый" -#: ../src/interface.c:599 -#: ../src/interface.c:2324 +#: ../src/interface.c:599 ../src/interface.c:2324 msgid "Inserts a multiline comment" msgstr "Уставіць шматрадковы камэнтарый" -#: ../src/interface.c:601 -#: ../src/interface.c:2326 +#: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:2326 msgid "Insert _GPL Notice" msgstr "Уставіць GPL паведамленьне" -#: ../src/interface.c:604 -#: ../src/interface.c:2329 +#: ../src/interface.c:604 ../src/interface.c:2329 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "Уставіць GPL паведамленьне (павінна быць зроблена ў пачатку файла)" -#: ../src/interface.c:606 -#: ../src/interface.c:2331 +#: ../src/interface.c:606 ../src/interface.c:2331 msgid "Insert _BSD License Notice" msgstr "Уставіць BSD паведамленьне" -#: ../src/interface.c:609 -#: ../src/interface.c:2334 -msgid "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" +#: ../src/interface.c:609 ../src/interface.c:2334 +msgid "" +"Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "Уставіць BSD паведамленьне (павінна быць зроблена ў пачатку файла)" -#: ../src/interface.c:611 -#: ../src/interface.c:2336 +#: ../src/interface.c:611 ../src/interface.c:2336 msgid "Insert Dat_e" msgstr "Уставіць дату" -#: ../src/interface.c:625 -#: ../src/interface.c:2350 +#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:2350 msgid "_Insert \"include <...>\"" msgstr "Уставіць \"include <...>\"" @@ -1297,8 +1215,7 @@ msgstr "Шукаць былы" msgid "Find in F_iles" msgstr "Шукаць у файлах" -#: ../src/interface.c:671 -#: ../src/search.c:437 +#: ../src/interface.c:671 ../src/search.c:437 msgid "_Replace" msgstr "_Замяніць" @@ -1318,8 +1235,7 @@ msgstr "Наступнае паведамленьне" msgid "Pr_evious Message" msgstr "Былое паведамленьне" -#: ../src/interface.c:710 -#: ../src/interface.c:2402 +#: ../src/interface.c:710 ../src/interface.c:2402 msgid "_Go to Line" msgstr "Ісьці да радка" @@ -1364,8 +1280,12 @@ msgid "Show _Markers Margin" msgstr "Паказваць Markers Margin" #: ../src/interface.c:767 -msgid "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines." -msgstr "Паказаць/Схаваць маленькі margin, які выкарыстоўваецца для вылучэньня радкоў, справа ад нумару радка." +msgid "" +"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " +"mark lines." +msgstr "" +"Паказаць/Схаваць маленькі margin, які выкарыстоўваецца для вылучэньня " +"радкоў, справа ад нумару радка." #: ../src/interface.c:770 msgid "Show _Line Numbers" @@ -1383,9 +1303,11 @@ msgstr "Дакумэнт" msgid "_Line Wrapping" msgstr "Разлучыцель радкоў" -#: ../src/interface.c:803 -#: ../src/interface.c:3731 -msgid "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines." +#: ../src/interface.c:803 ../src/interface.c:3731 +msgid "" +"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " +"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " +"disabled on slow machines." msgstr "" #: ../src/interface.c:806 @@ -1400,18 +1322,15 @@ msgstr "Аўтаматычнае фарматаваньне" msgid "In_dent Type" msgstr "Тып фарматаваньня" -#: ../src/interface.c:822 -#: ../src/interface.c:3655 +#: ../src/interface.c:822 ../src/interface.c:3655 msgid "_Tabs" msgstr "Укладкі" -#: ../src/interface.c:828 -#: ../src/interface.c:3646 +#: ../src/interface.c:828 ../src/interface.c:3646 msgid "_Spaces" msgstr "Прабелы" -#: ../src/interface.c:834 -#: ../src/interface.c:3664 +#: ../src/interface.c:834 ../src/interface.c:3664 msgid "T_abs and Spaces" msgstr "Адступы і прабелы" @@ -1459,8 +1378,7 @@ msgstr "Выдаляць завяршаючыя прабелы" msgid "_Replace Tabs by Spaces" msgstr "Зьмяняць табуляцыю на прабелы" -#: ../src/interface.c:916 -#: ../src/interface.c:4182 +#: ../src/interface.c:916 ../src/interface.c:4182 msgid "Replaces all tabs in document by spaces." msgstr "Зьмяніць усе табуляцыі ў дакумэнце на прабелы." @@ -1524,9 +1442,9 @@ msgstr "Прылады" msgid "_Color Chooser" msgstr "Выбар колеру" -#: ../src/interface.c:1006 -#: ../src/interface.c:1165 -msgid "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." +#: ../src/interface.c:1006 ../src/interface.c:1165 +msgid "" +"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." msgstr "Адчыніць дыялёг, для вылучэньня колеру з палітры." #: ../src/interface.c:1012 @@ -1534,7 +1452,9 @@ msgid "_Word Count" msgstr "Лічыць словы" #: ../src/interface.c:1015 -msgid "Counts the words and characters in the current selection or the whole document" +msgid "" +"Counts the words and characters in the current selection or the whole " +"document" msgstr "Лічыць слава і літары ў вылучаным тэксту альбо ва ўсім дакумэнце" #: ../src/interface.c:1017 @@ -1550,26 +1470,28 @@ msgid "_Reload Configuration" msgstr "Загрузіць канфігурацыю зноў" #: ../src/interface.c:1025 -msgid "Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." -msgstr "Загрузіць зноў канфігурацыйныя дадзеныя, такія як спалучэньня, шаблёны, пашырэньня для тыпаў файлаў, " +msgid "" +"Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." +msgstr "" +"Загрузіць зноў канфігурацыйныя дадзеныя, такія як спалучэньня, шаблёны, " +"пашырэньня для тыпаў файлаў, " -#: ../src/interface.c:1031 -#: ../src/interface.c:1038 +#: ../src/interface.c:1031 ../src/interface.c:1038 msgid "_Help" msgstr "Дапамога" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "Інтэрнэт старонка" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Клявішы" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Паказаць сьпіс усіх выкарыстоўваемых клявіш." -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "Інтэрнэт старонка" - #: ../src/interface.c:1055 msgid "_Debug Messages" msgstr "Паведамленьні адладкі" @@ -1586,8 +1508,7 @@ msgstr "Адчыніць існуючы файл" msgid "Save the current file" msgstr "Захаваць цяперашні файл" -#: ../src/interface.c:1091 -#: ../src/keybindings.c:196 +#: ../src/interface.c:1091 ../src/keybindings.c:196 msgid "Save all" msgstr "Захаваць усе" @@ -1611,18 +1532,15 @@ msgstr "Адмяніць апошнюю мадыфікацыю" msgid "Redo the last modification" msgstr "Адмяніць адмену апошняй мадыфікацыі" -#: ../src/interface.c:1132 -#: ../src/keybindings.c:344 +#: ../src/interface.c:1132 ../src/keybindings.c:344 msgid "Navigate back a location" msgstr "Перамясьціцца назад" -#: ../src/interface.c:1138 -#: ../src/keybindings.c:346 +#: ../src/interface.c:1138 ../src/keybindings.c:346 msgid "Navigate forward a location" msgstr "Перамясьціцца ўперад" -#: ../src/interface.c:1146 -#: ../src/keybindings.c:445 +#: ../src/interface.c:1146 ../src/keybindings.c:445 msgid "Compile" msgstr "Кампіляваць" @@ -1650,8 +1568,7 @@ msgstr "Зьменьшыць адступ" msgid "Increase indentation" msgstr "Павялічыць адступ" -#: ../src/interface.c:1206 -#: ../src/interface.c:1211 +#: ../src/interface.c:1206 ../src/interface.c:1211 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "Знайсьці уведзены тэкст у цяперашнем файле" @@ -1663,13 +1580,11 @@ msgstr "Увядзі нумар радка да перахода." msgid "Jump to the entered line number." msgstr "Перайсьці да ўведзенага радка." -#: ../src/interface.c:1274 -#: ../src/treeviews.c:112 +#: ../src/interface.c:1274 ../src/treeviews.c:112 msgid "Symbols" msgstr "Сімвалы" -#: ../src/interface.c:1288 -#: ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Дакумэнты" @@ -1689,28 +1604,23 @@ msgstr "Паведамленьні" msgid "Scribble" msgstr "Для заметак" -#: ../src/interface.c:2019 -#: ../src/interface.c:3525 +#: ../src/interface.c:2019 ../src/interface.c:3525 msgid "Images _and Text" msgstr "Малюнкі і тэкст" -#: ../src/interface.c:2025 -#: ../src/interface.c:3557 +#: ../src/interface.c:2025 ../src/interface.c:3557 msgid "_Images Only" msgstr "Толькі малюнкі" -#: ../src/interface.c:2031 -#: ../src/interface.c:3549 +#: ../src/interface.c:2031 ../src/interface.c:3549 msgid "_Text Only" msgstr "Толькі тэкст" -#: ../src/interface.c:2042 -#: ../src/interface.c:3541 +#: ../src/interface.c:2042 ../src/interface.c:3541 msgid "_Large Icons" msgstr "Павялічаныя значкі" -#: ../src/interface.c:2047 -#: ../src/interface.c:3533 +#: ../src/interface.c:2047 ../src/interface.c:3533 msgid "_Small Icons" msgstr "Паменшаныя значкі" @@ -1742,8 +1652,7 @@ msgstr "Кантэкстнае дзеянне" msgid "Go to the entered line" msgstr "Перайсьці да ўведзенага радка" -#: ../src/interface.c:2921 -#: ../src/keybindings.c:311 +#: ../src/interface.c:2921 ../src/keybindings.c:311 msgid "Preferences" msgstr "Уласьцівасьці" @@ -1760,8 +1669,12 @@ msgid "Load virtual terminal support" msgstr "Загружаць эмулятар тэрмінала" #: ../src/interface.c:2961 -msgid "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. Disable it if you do not need it." -msgstr "Ці трэба pагружаць эмулятар тэрмінала (VTE) пры старце. Забараніце, калі ён не патрэбен. " +msgid "" +"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. " +"Disable it if you do not need it." +msgstr "" +"Ці трэба pагружаць эмулятар тэрмінала (VTE) пры старце. Забараніце, калі ён " +"не патрэбен. " #: ../src/interface.c:2963 msgid "Enable plugin support" @@ -1796,16 +1709,27 @@ msgid "Use project-based session files" msgstr "Выкарыстоўваць файлы сэссій праекта" #: ../src/interface.c:3018 -msgid "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project." -msgstr "Ці захоўваць сьпіс адчыненых файлаў у праекце і адчыняць іх пры адкрыцьці праекта. " +msgid "" +"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " +"project." +msgstr "" +"Ці захоўваць сьпіс адчыненых файлаў у праекце і адчыняць іх пры адкрыцьці " +"праекта. " #: ../src/interface.c:3020 msgid "Store project file inside the project base directory" msgstr "Захоўваць файл праекта ў базавай дырэкторыі праекта" #: ../src/interface.c:3023 -msgid "When enabled, a project file is stored by default inside the project base directory when creating new projects instead of one directory above the base directory. You can still change the path of the project file in the New Project dialog." -msgstr "Калі дазволена, файл праекта захоўваецца ў базавай дырэкторыі праекта, пры стварэньні новага праекта, замест дырэкторыі вышэй базавай дырэкторыі праекта. Вы можаце зьмяніць пуць да файла праекта ў Новы Праект дыялоге." +msgid "" +"When enabled, a project file is stored by default inside the project base " +"directory when creating new projects instead of one directory above the base " +"directory. You can still change the path of the project file in the New " +"Project dialog." +msgstr "" +"Калі дазволена, файл праекта захоўваецца ў базавай дырэкторыі праекта, пры " +"стварэньні новага праекта, замест дырэкторыі вышэй базавай дырэкторыі " +"праекта. Вы можаце зьмяніць пуць да файла праекта ў Новы Праект дыялоге." #: ../src/interface.c:3025 msgid "Projects" @@ -1816,7 +1740,9 @@ msgid "Beep on errors or when compilation has finished" msgstr "Гудок пры памылках, ці на завяршэньне кампіляцыі" #: ../src/interface.c:3047 -msgid "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished." +msgid "" +"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " +"finished." msgstr "Ці трэба гудзець пры памылкі, ці на завяршэньне кампіляцыі." #: ../src/interface.c:3049 @@ -1824,7 +1750,9 @@ msgid "Switch to status message list at new message" msgstr "Пераключацца ў вакно паведамленьняў, пры з'з'яўленні новага" #: ../src/interface.c:3052 -msgid "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives." +msgid "" +"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " +"new status message arrives." msgstr "Пераключацца ў вакно паведамленьняў, пры з'выпадкі новага." #: ../src/interface.c:3054 @@ -1832,20 +1760,28 @@ msgid "Suppress status messages in the status bar" msgstr "Забараніць паведамленьні статуса ў радку стану" #: ../src/interface.c:3057 -msgid "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window." -msgstr "Выдаліць усе паведамленьні з радка стану. Паведамленьні паказваюцца ў акне стану." +msgid "" +"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " +"in the status messages window." +msgstr "" +"Выдаліць усе паведамленьні з радка стану. Паведамленьні паказваюцца ў акне " +"стану." #: ../src/interface.c:3059 msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)" msgstr "Аўта фокус віджэтаў (фокус ідзе за мышам)" #: ../src/interface.c:3062 -msgid "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE." -msgstr "Перадаваць фокус аўтаматычна віджэту на якім знаходзіцца мышыны курсор. Працуе для галоўнага вакна рэдактара, VTE, пошуку і пераходу да радка на панэлі прыладаў." +msgid "" +"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " +"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " +"fields and the VTE." +msgstr "" +"Перадаваць фокус аўтаматычна віджэту на якім знаходзіцца мышыны курсор. " +"Працуе для галоўнага вакна рэдактара, VTE, пошуку і пераходу да радка на " +"панэлі прыладаў." -#: ../src/interface.c:3064 -#: ../src/interface.c:3393 -#: ../src/interface.c:4244 +#: ../src/interface.c:3064 ../src/interface.c:3393 ../src/interface.c:4244 msgid "Miscellaneous" msgstr "Іншае" @@ -1854,8 +1790,13 @@ msgid "Startup path:" msgstr "Стартавая дырэкторыя:" #: ../src/interface.c:3097 -msgid "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory." -msgstr "Стартавая дырэкторыя пры адчыненьні або захаваньні файлаў. Павінна быць абсалютным шляхам. Пакіньце пустой для выкарыстоўваньня цяперашней дырэкторыі. " +msgid "" +"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " +"Leave blank to use the current working directory." +msgstr "" +"Стартавая дырэкторыя пры адчыненьні або захаваньні файлаў. Павінна быць " +"абсалютным шляхам. Пакіньце пустой для выкарыстоўваньня цяперашней " +"дырэкторыі. " #: ../src/interface.c:3110 msgid "Project files:" @@ -1901,13 +1842,11 @@ msgstr "Sidebar" msgid "Symbol list:" msgstr "Сьпіс сімвалаў:" -#: ../src/interface.c:3205 -#: ../src/interface.c:3315 +#: ../src/interface.c:3205 ../src/interface.c:3315 msgid "Message window:" msgstr "Акно паведамленьняў:" -#: ../src/interface.c:3212 -#: ../src/interface.c:3351 +#: ../src/interface.c:3212 ../src/interface.c:3351 msgid "Editor:" msgstr "Рэдактар:" @@ -1936,16 +1875,16 @@ msgid "Show close buttons" msgstr "Паказваць зачыняючыя кнопкі" #: ../src/interface.c:3268 -msgid "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)." +msgid "" +"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " +"clicking on it (requires restart of Geany)." msgstr "" #: ../src/interface.c:3274 msgid "Placement of new file tabs:" msgstr "Пазыцыя новых файлаў ў закладцы файлаў" -#: ../src/interface.c:3279 -#: ../src/interface.c:3328 -#: ../src/interface.c:3346 +#: ../src/interface.c:3279 ../src/interface.c:3328 ../src/interface.c:3346 #: ../src/interface.c:3364 msgid "Left" msgstr "Улева" @@ -1954,9 +1893,7 @@ msgstr "Улева" msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" msgstr "Новыя файлы будуць зьмешчаны зьлева у закладцы файлаў" -#: ../src/interface.c:3287 -#: ../src/interface.c:3329 -#: ../src/interface.c:3347 +#: ../src/interface.c:3287 ../src/interface.c:3329 ../src/interface.c:3347 #: ../src/interface.c:3365 msgid "Right" msgstr "Справа" @@ -1969,15 +1906,11 @@ msgstr "Новыя файлы будуць зьмешчаны справа у з msgid "Editor tabs" msgstr "Укладкі редактара тэкста" -#: ../src/interface.c:3330 -#: ../src/interface.c:3348 -#: ../src/interface.c:3366 +#: ../src/interface.c:3330 ../src/interface.c:3348 ../src/interface.c:3366 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: ../src/interface.c:3331 -#: ../src/interface.c:3349 -#: ../src/interface.c:3367 +#: ../src/interface.c:3331 ../src/interface.c:3349 ../src/interface.c:3367 msgid "Bottom" msgstr "Ніз" @@ -2015,7 +1948,8 @@ msgstr "Паказваць кнопкі дзеяньняў" #: ../src/interface.c:3443 msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar" -msgstr "Паказваць Новы, Адкрыць, Закрыць, Захаваць, Пераадкрыць на панэлі прылад" +msgstr "" +"Паказваць Новы, Адкрыць, Закрыць, Захаваць, Пераадкрыць на панэлі прылад" #: ../src/interface.c:3445 msgid "Show Redo and Undo buttons" @@ -2030,8 +1964,11 @@ msgid "Show Back and Forward buttons" msgstr "Паказваць Уперад/Назад кнопкі" #: ../src/interface.c:3453 -msgid "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" -msgstr "Паказваць кнопкі \"Уперад\" і \"Назад\", выкарыстоўваюцца для навігацыі па коду" +msgid "" +"Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" +msgstr "" +"Паказваць кнопкі \"Уперад\" і \"Назад\", выкарыстоўваюцца для навігацыі па " +"коду" #: ../src/interface.c:3455 msgid "Show Compile and Run buttons" @@ -2063,7 +2000,9 @@ msgstr "Паказваць кнопкі \"Павялічыць адступ\" і #: ../src/interface.c:3473 msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar" -msgstr "Паказваць кнопкі \"Павялічыць адступ\" і \"Зьменьшыць адступ\" на панэлі прылад" +msgstr "" +"Паказваць кнопкі \"Павялічыць адступ\" і \"Зьменьшыць адступ\" на панэлі " +"прылад" #: ../src/interface.c:3475 msgid "Show Search field" @@ -2125,8 +2064,7 @@ msgstr "Цяперашнія літары" msgid "Match braces" msgstr "Парныя скобкі" -#: ../src/interface.c:3621 -#: ../src/interface.c:3975 +#: ../src/interface.c:3621 ../src/interface.c:3975 msgid "Type:" msgstr "Тып:" @@ -2147,8 +2085,11 @@ msgid "Use one tab per indent" msgstr "Выкарыстоўваць адзін адступ" #: ../src/interface.c:3669 -msgid "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" -msgstr "Выкарыстоўваць прабелы калі агульная шырыня адступа менш чым шырыня літары адступа, інакш выкарыстоўваць абодва" +msgid "" +"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" +msgstr "" +"Выкарыстоўваць прабелы калі агульная шырыня адступа менш чым шырыня літары " +"адступа, інакш выкарыстоўваць абодва" #: ../src/interface.c:3684 msgid "Hard tab width:" @@ -2159,7 +2100,9 @@ msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" msgstr "" #: ../src/interface.c:3702 -msgid "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened." +msgid "" +"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " +"opened." msgstr "" #: ../src/interface.c:3704 @@ -2167,7 +2110,9 @@ msgid "Tab key indents" msgstr "Шырыня адступу" #: ../src/interface.c:3707 -msgid "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character." +msgid "" +"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab " +"character." msgstr "" #: ../src/interface.c:3709 @@ -2183,16 +2128,29 @@ msgid "Enable \"smart\" home key" msgstr "Дазволіць \"разумную\" клявішу home" #: ../src/interface.c:3736 -msgid "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position." -msgstr "Калі \"разумная\" клявіша home дазволена, HOME перамясьціць курсор да першай не пустой літары ў радку, калі курсор яшчэ не там, інакш курсор перамясьціцца на пачатак радка. Калі гэта ўласьцівасьць забаронена курсор заўсёды перамяшчаецца ў пачатак радка, незалежна ад цяперашней палажэньня." +msgid "" +"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " +"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " +"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " +"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " +"its current position." +msgstr "" +"Калі \"разумная\" клявіша home дазволена, HOME перамясьціць курсор да першай " +"не пустой літары ў радку, калі курсор яшчэ не там, інакш курсор " +"перамясьціцца на пачатак радка. Калі гэта ўласьцівасьць забаронена курсор " +"заўсёды перамяшчаецца ў пачатак радка, незалежна ад цяперашней палажэньня." #: ../src/interface.c:3738 msgid "Disable Drag and Drop" msgstr "Забараніць перацягваньне" #: ../src/interface.c:3741 -msgid "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window." -msgstr "Забараніць перацягваньне увогуле, так, каб нельга было перацягваць вылучэньне ў акне рэдактара або за яго межамі. " +msgid "" +"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " +"drop any selections within or outside of the editor window." +msgstr "" +"Забараніць перацягваньне увогуле, так, каб нельга было перацягваць " +"вылучэньне ў акне рэдактара або за яго межамі. " #: ../src/interface.c:3743 msgid "Enable folding" @@ -2207,16 +2165,24 @@ msgid "Fold/unfold all children of a fold point" msgstr "Схаваць/Паказаць усе дзіцячыя кропкі хованкі" #: ../src/interface.c:3751 -msgid "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." -msgstr "Схаваць ці паказаць усе дзіцячыя кропкі хованкі. Націснуў клявішу shift і пстрыкнуў на знаку хованкі. " +msgid "" +"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " +"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." +msgstr "" +"Схаваць ці паказаць усе дзіцячыя кропкі хованкі. Націснуў клявішу shift і " +"пстрыкнуў на знаку хованкі. " #: ../src/interface.c:3753 msgid "Use indicators to show compile errors" msgstr "Выкарыстоўваць індыкатары для памылак кампіляцыі" #: ../src/interface.c:3756 -msgid "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error." -msgstr "Ці выкарыстоўваць індыкатары(падсьветку) для падсьветкі радкоў, калі кампілятар знойдзе папярэджаньне ці памылку." +msgid "" +"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " +"where the compiler found a warning or an error." +msgstr "" +"Ці выкарыстоўваць індыкатары(падсьветку) для падсьветкі радкоў, калі " +"кампілятар знойдзе папярэджаньне ці памылку." #: ../src/interface.c:3758 msgid "Newline strips trailing spaces" @@ -2224,7 +2190,8 @@ msgstr "Выдаляць завяршаючыя прабелы " #: ../src/interface.c:3761 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line." -msgstr "Убіраць завяршаючыя прабелы с былога радка пры стварэньні новага радка." +msgstr "" +"Убіраць завяршаючыя прабелы с былога радка пры стварэньні новага радка." #: ../src/interface.c:3767 msgid "Line breaking column:" @@ -2235,7 +2202,9 @@ msgid "Comment toggle marker:" msgstr "перамыкач маркера камэнтарыяў:" #: ../src/interface.c:3788 -msgid "A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is used to mark the comment as toggled." +msgid "" +"A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is " +"used to mark the comment as toggled." msgstr "" #: ../src/interface.c:3790 @@ -2251,7 +2220,9 @@ msgid "Snippet completion" msgstr "Аўта дапаўненьне канструкцый" #: ../src/interface.c:3817 -msgid "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress." +msgid "" +"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " +"string using a single keypress." msgstr "" #: ../src/interface.c:3819 @@ -2267,7 +2238,9 @@ msgid "Automatic continuation of multi-line comments" msgstr "Аўтаматычны працяг шматрадковах камэнтарыяў" #: ../src/interface.c:3827 -msgid "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java when a new line is entered inside such a comment." +msgid "" +"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " +"when a new line is entered inside such a comment." msgstr "" #: ../src/interface.c:3829 @@ -2275,7 +2248,9 @@ msgid "Automatic symbol completion" msgstr "Аўтаматычнае дапаўненьне сімвалаў" #: ../src/interface.c:3832 -msgid "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)" +msgid "" +"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " +"variables, ...)" msgstr "" #: ../src/interface.c:3840 @@ -2291,7 +2266,9 @@ msgid "Characters to type for completion:" msgstr "" #: ../src/interface.c:3867 -msgid "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto completion list." +msgid "" +"The amount of characters which are necessary to show the symbol auto " +"completion list." msgstr "" #: ../src/interface.c:3876 @@ -2366,31 +2343,42 @@ msgstr "Колер маркёра доўгага радка:" msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "Усталяваць колер маркёра доўгага радка" -#: ../src/interface.c:3988 -#: ../src/tools.c:743 -#: ../src/vte.c:737 +#: ../src/interface.c:3988 ../src/tools.c:743 ../src/vte.c:737 #: ../src/vte.c:744 msgid "Color Chooser" msgstr "Выбар колеру" #: ../src/interface.c:3996 -msgid "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear." -msgstr "Маркёр доўгага радка - тонкая вэртыкальная рыса ў рэдактары. Яна дапамагае вылучыць доўгія радкі. Каб забараніць пастаўце 0, ці ўкажыце праз колькі літар яна павінна паявіцца" +msgid "" +"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " +"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " +"greater than 0 to specify the column where it should appear." +msgstr "" +"Маркёр доўгага радка - тонкая вэртыкальная рыса ў рэдактары. Яна дапамагае " +"вылучыць доўгія радкі. Каб забараніць пастаўце 0, ці ўкажыце праз колькі " +"літар яна павінна паявіцца" #: ../src/interface.c:4006 msgid "Line" msgstr "Рыса" #: ../src/interface.c:4009 -msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)." -msgstr "Паказваць вэртыкальную рысу ў вакне рэдактара ў указанай пазыцыі.(глядзі ніжэй)." +msgid "" +"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " +"(see below)." +msgstr "" +"Паказваць вэртыкальную рысу ў вакне рэдактара ў указанай пазыцыі.(глядзі " +"ніжэй)." #: ../src/interface.c:4013 msgid "Background" msgstr "Фон" #: ../src/interface.c:4016 -msgid "The background color of characters after the given cursor position (see below) changed to the color set below. (This is recommended if you use proportional fonts)" +msgid "" +"The background color of characters after the given cursor position (see " +"below) changed to the color set below. (This is recommended if you use " +"proportional fonts)" msgstr "" #: ../src/interface.c:4020 @@ -2405,8 +2393,7 @@ msgstr "Маркёр доўгага радка" msgid "Display" msgstr "Паказваць" -#: ../src/interface.c:4035 -#: ../src/keybindings.c:213 +#: ../src/interface.c:4035 ../src/keybindings.c:213 msgid "Editor" msgstr "Рэдактар" @@ -2447,7 +2434,10 @@ msgid "Use fixed encoding when opening files" msgstr "" #: ../src/interface.c:4148 -msgid "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)." +msgid "" +"This option disables the automatic detection of the file encoding when " +"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " +"needed)." msgstr "" #: ../src/interface.c:4150 @@ -2470,8 +2460,7 @@ msgstr "Выдаляць завяршаючыя прабелы і адступы msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" msgstr "Выдаляць завяршаючыя прабелы на канцах радкоў" -#: ../src/interface.c:4179 -#: ../src/keybindings.c:430 +#: ../src/interface.c:4179 ../src/keybindings.c:430 msgid "Replace tabs by space" msgstr "Зьмяніць табуляцыі на прабелы" @@ -2484,7 +2473,8 @@ msgid "Recent files list length:" msgstr "Даўжыня сьпіса апошніх файлаў:" #: ../src/interface.c:4223 -msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." +msgid "" +"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." msgstr "Указаць колькі файлаў трэба паказваць у сьпісе нядаўніх файлаў." #: ../src/interface.c:4227 @@ -2492,12 +2482,12 @@ msgid "Disk check timeout:" msgstr "" #: ../src/interface.c:4240 -msgid "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero disables checking." +msgid "" +"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " +"disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 -#: ../src/symbols.c:581 -#: ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2506,15 +2496,21 @@ msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" msgstr "Заўсёды пракручваць пошук і хаваць дыялёг пошуку" #: ../src/interface.c:4271 -msgid "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous." -msgstr "Заўсёды пракручваць пошук і хаваць дыялёг пошуку пасля націсканьня Шукаць Наспупны/Былы." +msgid "" +"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " +"clicking Find Next/Previous." +msgstr "" +"Заўсёды пракручваць пошук і хаваць дыялёг пошуку пасля націсканьня Шукаць " +"Наспупны/Былы." #: ../src/interface.c:4273 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" msgstr "" #: ../src/interface.c:4276 -msgid "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or Replace dialog and there is no selection." +msgid "" +"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " +"Replace dialog and there is no selection." msgstr "" #: ../src/interface.c:4278 @@ -2525,8 +2521,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць цяперашнюю дырэкторыю msgid "Search" msgstr "Шукаць" -#: ../src/interface.c:4287 -#: ../src/keybindings.c:314 +#: ../src/interface.c:4287 ../src/keybindings.c:314 msgid "Search" msgstr "Шукаць" @@ -2547,8 +2542,12 @@ msgid "Path and options for the make tool" msgstr "Пуць і наладкі для прылады make" #: ../src/interface.c:4353 -msgid "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)" -msgstr "Тэрмінал эмулятар як xterm, gnome-terminal o konsole (павінен прымаць -е аргумэнт)" +msgid "" +"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " +"-e argument)" +msgstr "" +"Тэрмінал эмулятар як xterm, gnome-terminal o konsole (павінен прымаць -е " +"аргумэнт)" #: ../src/interface.c:4360 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" @@ -2568,15 +2567,17 @@ msgstr "Кантэкстныя дзеяньні:" #: ../src/interface.c:4447 #, c-format -msgid "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution." +msgid "" +"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " +"can appear anywhere in the given command and will be replaced before " +"execution." msgstr "" #: ../src/interface.c:4460 msgid "Commands" msgstr "Каманды" -#: ../src/interface.c:4465 -#: ../src/keybindings.c:466 +#: ../src/interface.c:4465 ../src/keybindings.c:466 msgid "Tools" msgstr "Прылады" @@ -2633,15 +2634,21 @@ msgid "Date & Time:" msgstr "Дата & Час:" #: ../src/interface.c:4590 -msgid "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgid "" +"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" #: ../src/interface.c:4597 -msgid "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgid "" +"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" #: ../src/interface.c:4604 -msgid "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgid "" +"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" #: ../src/interface.c:4606 @@ -2652,91 +2659,86 @@ msgstr "Дадзеныя шабленаў" msgid "Templates" msgstr "Шаблёны" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "Зьмяніць" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Наладка клявіш" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Прывязкі клявіш" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Каманда:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "Шлях да каманды для друку (выкарыстоўвай %f у якасьці імя файла)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4719 -#: ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Друкаваць нумары радкоў" -#: ../src/interface.c:4722 -#: ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Дабавіць нумары радкоў на старонку друку." -#: ../src/interface.c:4724 -#: ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Друкаваць нумары старонак" -#: ../src/interface.c:4727 -#: ../src/printing.c:350 -msgid "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 +msgid "" +"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4729 -#: ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Друкаваць загалоўкі старонкі" -#: ../src/interface.c:4732 -#: ../src/printing.c:355 -msgid "Adds a little header to every page containing the page number, the filename and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 +msgid "" +"Adds a little header to every page containing the page number, the filename " +"and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4749 -#: ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Выкарыстоўваць базавае імя друкуемага файла" -#: ../src/interface.c:4752 -#: ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Друкаваць толькі базавае імя (без поўнага шляху) друкуемага файла." -#: ../src/interface.c:4758 -#: ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Фармат даты:" -#: ../src/interface.c:4765 -#: ../src/printing.c:384 -msgid "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 +msgid "" +"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " +"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " +"with the ANSI C strftime function." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Друкаваць" -#: ../src/keybindings.c:182 -#: ../src/plugins.c:1012 +#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1012 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2953,8 +2955,7 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Наладкі" -#: ../src/keybindings.c:317 -#: ../src/search.c:304 +#: ../src/keybindings.c:317 ../src/search.c:304 msgid "Find" msgstr "Знайсьці" @@ -2974,13 +2975,11 @@ msgstr "Шукаць вылучэньне ў наступным" msgid "Find Previous Selection" msgstr "Шукаць вылучэньне ў былом" -#: ../src/keybindings.c:328 -#: ../src/search.c:427 +#: ../src/keybindings.c:328 ../src/search.c:427 msgid "Replace" msgstr "Замяніць" -#: ../src/keybindings.c:330 -#: ../src/search.c:578 +#: ../src/keybindings.c:330 ../src/search.c:578 msgid "Find in Files" msgstr "Шукаць у файлах" @@ -3164,8 +3163,7 @@ msgstr "Разьвярнуць усе" msgid "Reload symbol list" msgstr "Загрузіць сьпіс сімвалаў зноў" -#: ../src/keybindings.c:442 -#: ../src/keybindings.c:447 +#: ../src/keybindings.c:442 ../src/keybindings.c:447 msgid "Build" msgstr "Пабудаваць" @@ -3205,8 +3203,7 @@ msgstr "Наладкі будоўлі" msgid "Show Color Chooser" msgstr "Паказаць вылучыць колер" -#: ../src/keybindings.c:471 -#: ../src/keybindings.c:474 +#: ../src/keybindings.c:471 ../src/keybindings.c:474 msgid "Help" msgstr "Дапамога" @@ -3231,8 +3228,12 @@ msgid "Debug Messages" msgstr "Паведамленьні адладкі" #: ../src/main.c:123 -msgid "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)" -msgstr "усталяваць пачатковы радок для адчыняемых файлаў (карысна ў спалучэньні з --line)" +msgid "" +"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " +"with --line)" +msgstr "" +"усталяваць пачатковы радок для адчыняемых файлаў (карысна ў спалучэньні з --" +"line)" #: ../src/main.c:124 msgid "Use an alternate configuration directory" @@ -3310,8 +3311,7 @@ msgstr "" "Магчымы праблемы пры карыстаньні Geany без дырэкторыю наладкі.\n" "Запусьціць Geany усё роўна?" -#: ../src/main.c:672 -#: ../src/socket.c:157 +#: ../src/main.c:672 ../src/socket.c:157 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Нельга знайсьці файл: '%s'." @@ -3330,22 +3330,26 @@ msgstr "Немагчыма зрабіць наладкавую дырэктор msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Файлы наладкі перазагружаны" -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Статус паведамленьні" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 msgid "Copy _All" msgstr "Капіяваць усе" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "Схаваць акно паведамленьняў" #: ../src/plugins.c:375 #, c-format -msgid "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - please recompile it." -msgstr "Плагін \"%s\" бінарна не адпавядае гэтаму рэлізу Geany - калі ласка перакампілюйце яго." +msgid "" +"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " +"please recompile it." +msgstr "" +"Плагін \"%s\" бінарна не адпавядае гэтаму рэлізу Geany - калі ласка " +"перакампілюйце яго." #: ../src/plugins.c:767 msgid "_Plugin Manager" @@ -3374,73 +3378,93 @@ msgstr "Плагін" msgid "No plugins available." msgstr "Няма даступных плагінаў." -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Плагіны" -#: ../src/plugins.c:1158 -msgid "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be loaded when Geany is started." +#: ../src/plugins.c:1159 +msgid "" +"Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " +"loaded when Geany is started." msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Падрабязнасьці плагіна:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Справа" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Ярлык" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Захапіць клявішу" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." -msgstr "Націсьніце камбінацыю клявіш, якую вы жадаеце выкарыстоўваць для \"%s\"." +msgstr "" +"Націсьніце камбінацыю клявіш, якую вы жадаеце выкарыстоўваць для \"%s\"." -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "Замяніць" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Замяніць гэту камбінацыю клавіш" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "Камбінацыя '%s' ужо выкарыстана для \"%s\"." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." -msgstr "Ніжэй увядзіце пуць да прылады. Прылады якія вам не патрэбны можаце пакінуць пустымі." +msgstr "" +"Ніжэй увядзіце пуць да прылады. Прылады якія вам не патрэбны можаце пакінуць " +"пустымі." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 -msgid "Set the information to be used in templates. See the documentation for details." +#: ../src/prefs.c:1595 +msgid "" +"Set the information to be used in templates. See the documentation for " +"details." msgstr "" "Укажы інфармацыю якую жадаеш выкарыстоўваць у шаблёнах.\n" "Глядзі дакумэнтацыю калі не ведаеш як працуюць шаблёны." -#: ../src/prefs.c:1598 -msgid "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." -msgstr "Заўвага: Усе зьмяненьні якія вы робіце тут, патрабуюць перапуск Geany ці загрузкі канфігурацыі выкарыстоўваючы Прылады->Загрузіць канфігурацыю зноў." +#: ../src/prefs.c:1599 +msgid "" +"Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " +"Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." +"" +msgstr "" +"Заўвага: Усе зьмяненьні якія вы робіце тут, патрабуюць перапуск Geany ці " +"загрузкі канфігурацыі выкарыстоўваючы Прылады->Загрузіць канфігурацыю зноў." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 -msgid "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly." -msgstr "Тут можна зьмяніць клявішы для розных спраў. Выберы справу і націсьні кнопку Зьмяніць. Вы можаце таксама зьмяніць пісьмовае адлюстраванае." +#: ../src/prefs.c:1605 +msgid "" +"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " +"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " +"action to edit the string representation of the shortcut directly." +msgstr "" +"Тут можна зьмяніць клявішы для розных спраў. Выберы справу і націсьні кнопку " +"Зьмяніць. Вы можаце таксама зьмяніць пісьмовае адлюстраванае." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 -msgid "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." +#: ../src/prefs.c:1610 +msgid "" +"Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " +"GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." msgstr "" #: ../src/printing.c:270 @@ -3457,8 +3481,7 @@ msgstr "Наладкі дакумэнта" msgid "Printing of file %s was cancelled." msgstr "Друкаваньне файла \"%s\" было скасавана." -#: ../src/printing.c:729 -#: ../src/printing.c:848 +#: ../src/printing.c:729 ../src/printing.c:848 #, c-format msgid "File %s printed." msgstr "Файл %s надрукаваны." @@ -3502,40 +3525,35 @@ msgstr "Новы праект" msgid "C_reate" msgstr "Стварыць" -#: ../src/project.c:131 -#: ../src/project.c:369 +#: ../src/project.c:131 ../src/project.c:369 msgid "Name:" msgstr "Імя:" -#: ../src/project.c:139 -#: ../src/project.c:381 +#: ../src/project.c:139 ../src/project.c:381 msgid "Filename:" msgstr "Імя файла:" -#: ../src/project.c:154 -#: ../src/project.c:410 +#: ../src/project.c:154 ../src/project.c:410 msgid "Base path:" msgstr "Базавы шлях:" -#: ../src/project.c:159 -#: ../src/project.c:418 -msgid "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename." +#: ../src/project.c:159 ../src/project.c:418 +msgid "" +"Base directory of all files that make up the project. This can be a new " +"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " +"project filename." msgstr "" -#: ../src/project.c:162 -#: ../src/project.c:421 +#: ../src/project.c:162 ../src/project.c:421 msgid "Choose Project Base Path" msgstr "" -#: ../src/project.c:207 -#: ../src/project.c:244 -#: ../src/project.c:869 +#: ../src/project.c:207 ../src/project.c:244 ../src/project.c:869 #, c-format msgid "Project file \"%s\" could not be loaded." msgstr "Немагчыма загрузіць файл праекта \"%s\"." -#: ../src/project.c:238 -#: ../src/project.c:256 +#: ../src/project.c:238 ../src/project.c:256 msgid "Open Project" msgstr "Адчыніць праект" @@ -3565,7 +3583,9 @@ msgid "Run command:" msgstr "Выканаць каманду:" #: ../src/project.c:440 -msgid "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended to the command. Leave blank to use the default run command." +msgid "" +"Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " +"to the command. Leave blank to use the default run command." msgstr "" #: ../src/project.c:455 @@ -3624,14 +3644,12 @@ msgid "Project \"%s\" saved." msgstr "Праект \"%s\" захаваны." #. initialise the dialog -#: ../src/project.c:755 -#: ../src/project.c:766 +#: ../src/project.c:755 ../src/project.c:766 msgid "Choose Project Filename" msgstr "Выбяры імя файла праекта" #. initialise the dialog -#: ../src/project.c:784 -#: ../src/project.c:795 +#: ../src/project.c:784 ../src/project.c:795 msgid "Choose Project Run Command" msgstr "Выбяры каманду запусьціць для праекта " @@ -3645,8 +3663,12 @@ msgid "_Use regular expressions" msgstr "_Сталы выраз" #: ../src/search.c:143 -msgid "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation." -msgstr "Выкарыстоўваць POSIX сталыя выразы. Для дэталёвай інфармацыі па сталым выразам глядзі дакумэнтацыю." +msgid "" +"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " +"regular expressions, please read the documentation." +msgstr "" +"Выкарыстоўваць POSIX сталыя выразы. Для дэталёвай інфармацыі па сталым " +"выразам глядзі дакумэнтацыю." #: ../src/search.c:150 msgid "Search _backwards" @@ -3658,19 +3680,16 @@ msgstr "Выкарыстоўваць пасьлядоўнасьці зьмены #: ../src/search.c:169 msgid "" -"Replace \\\\, \\t, \\n" -", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters." +"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " +"corresponding control characters." msgstr "" -"Замяняць \\\\, \\t, \\n" -", \\r і \\uXXXX (Літары юнікоду) на адпаведныя літары" +"Замяняць \\\\, \\t, \\n, \\r і \\uXXXX (Літары юнікоду) на адпаведныя літары" -#: ../src/search.c:178 -#: ../src/search.c:652 +#: ../src/search.c:178 ../src/search.c:652 msgid "C_ase sensitive" msgstr "З улікам рэгістру" -#: ../src/search.c:183 -#: ../src/search.c:658 +#: ../src/search.c:183 ../src/search.c:658 msgid "Match only a _whole word" msgstr "Падыходзіць толькі поўнае слова" @@ -3686,9 +3705,7 @@ msgstr "Былы" msgid "_Next" msgstr "Наступны" -#: ../src/search.c:321 -#: ../src/search.c:444 -#: ../src/search.c:603 +#: ../src/search.c:321 ../src/search.c:444 ../src/search.c:603 msgid "_Search for:" msgstr "Шукаць:" @@ -3705,24 +3722,20 @@ msgstr "Абазначыць" msgid "Mark all matches in the current document." msgstr "Выдаліць усе супадзеньні ў цяперашнем дакумэнце." -#: ../src/search.c:358 -#: ../src/search.c:504 +#: ../src/search.c:358 ../src/search.c:504 msgid "In Sessi_on" msgstr "У сесіі" -#: ../src/search.c:363 -#: ../src/search.c:509 +#: ../src/search.c:363 ../src/search.c:509 msgid "_In Document" msgstr "У дакумэнце" #. close window checkbox -#: ../src/search.c:369 -#: ../src/search.c:515 +#: ../src/search.c:369 ../src/search.c:515 msgid "Close _dialog" msgstr "Зачыніць дыялёг" -#: ../src/search.c:374 -#: ../src/search.c:520 +#: ../src/search.c:374 ../src/search.c:520 msgid "Disable this option to keep the dialog open." msgstr "Забарані гэту наладку каб трымаць дыялёг адчыненым." @@ -3759,8 +3772,7 @@ msgstr "Сталыя радкі" msgid "_Grep regular expressions" msgstr "_Шукаць сталы выраз" -#: ../src/search.c:636 -#: ../src/search.c:643 +#: ../src/search.c:636 ../src/search.c:643 msgid "See grep's manual page for more information." msgstr "Глядзі старонку дакумэнтацыі grep для дакладнай інфармацыі" @@ -3788,13 +3800,19 @@ msgstr "Дадатковыя наладкі:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Наладкі для Grep" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 +#, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." -msgstr "Знойдзена %d супадзеньне для \"%s\"." +msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +msgstr[0] "Знойдзена %d супадзеньне для \"%s\"." +msgstr[1] "Знойдзена %d супадзеньне для \"%s\"." #: ../src/search.c:1030 +#, fuzzy, c-format msgid "Replaced text in %u file." -msgstr "Заменена ў %u файле." +msgid_plural "Replaced text in %u files." +msgstr[0] "Заменена ў %u файле." +msgstr[1] "Заменена ў %u файле." #: ../src/search.c:1138 msgid "Invalid directory for find in files." @@ -3823,35 +3841,27 @@ msgstr "Немагчыма адчыніць дырэкторыю (%s)" msgid "Search failed." msgstr "Пошук скончыўся непасьпяхова." -#: ../src/search.c:1334 -#: ../src/search.c:1338 -msgid "Search completed with %d matches." -msgstr "Пошук завершаны з %d супадзеньнямі." +#: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search completed with %d match." +msgid_plural "Search completed with %d matches." +msgstr[0] "Пошук завершаны з %d супадзеньнямі." +msgstr[1] "Пошук завершаны з %d супадзеньнямі." #: ../src/search.c:1344 msgid "No matches found." msgstr "Супадзеньні ня знойдзены" -#: ../src/search.c:1434 -#: ../src/search.c:1437 -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr "Знойдзена %d супадзеньняў для \"%s\"." - -#: ../src/support.c:90 -#: ../src/support.c:114 +#: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Нельга знайсьці pixmap файл: %s" -#: ../src/symbols.c:587 -#: ../src/symbols.c:621 -#: ../src/symbols.c:668 +#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:668 msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: ../src/symbols.c:588 -#: ../src/symbols.c:617 -#: ../src/symbols.c:669 +#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:669 msgid "Section" msgstr "Сэкцыя" @@ -3873,27 +3883,18 @@ msgstr "Апэндыкс" #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), -#: ../src/symbols.c:593 -#: ../src/symbols.c:622 -#: ../src/symbols.c:727 -#: ../src/symbols.c:739 -#: ../src/symbols.c:751 -#: ../src/symbols.c:766 +#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:727 +#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:766 #: ../src/symbols.c:810 msgid "Other" msgstr "Іншы" -#: ../src/symbols.c:600 -#: ../src/symbols.c:759 -#: ../src/symbols.c:791 +#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:759 ../src/symbols.c:791 msgid "Module" msgstr "Модуль" -#: ../src/symbols.c:601 -#: ../src/symbols.c:737 -#: ../src/symbols.c:749 -#: ../src/symbols.c:764 -#: ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:749 +#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:776 msgid "Types" msgstr "Тыпы" @@ -3901,14 +3902,9 @@ msgstr "Тыпы" msgid "Type constructors" msgstr "Канструктар тыпаў" -#: ../src/symbols.c:603 -#: ../src/symbols.c:630 -#: ../src/symbols.c:645 -#: ../src/symbols.c:693 -#: ../src/symbols.c:706 -#: ../src/symbols.c:746 -#: ../src/symbols.c:761 -#: ../src/symbols.c:798 +#: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:645 +#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:746 +#: ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:798 msgid "Functions" msgstr "Функцыі" @@ -3928,13 +3924,11 @@ msgstr "Каманда" msgid "Environment" msgstr "Акружэньне" -#: ../src/symbols.c:618 -#: ../src/symbols.c:670 +#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:670 msgid "Subsection" msgstr "Падсэкцыя" -#: ../src/symbols.c:619 -#: ../src/symbols.c:671 +#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:671 msgid "Subsubsection" msgstr "Пад-падсэкцыя" @@ -3942,8 +3936,7 @@ msgstr "Пад-падсэкцыя" msgid "Label" msgstr "Метка" -#: ../src/symbols.c:629 -#: ../src/symbols.c:720 +#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:720 msgid "Package" msgstr "Пакет" @@ -3959,36 +3952,25 @@ msgstr "Месны" msgid "Our" msgstr "Наш" -#: ../src/symbols.c:643 -#: ../src/symbols.c:721 -#: ../src/symbols.c:734 +#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:721 ../src/symbols.c:734 #: ../src/symbols.c:760 msgid "Interfaces" msgstr "Інтэрфэйс" -#: ../src/symbols.c:644 -#: ../src/symbols.c:679 -#: ../src/symbols.c:691 -#: ../src/symbols.c:722 -#: ../src/symbols.c:735 -#: ../src/symbols.c:797 +#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:691 +#: ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:797 msgid "Classes" msgstr "Клясы" -#: ../src/symbols.c:646 -#: ../src/symbols.c:748 +#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:748 msgid "Constants" msgstr "Канстанты" #. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"), #. &(tv_iters.tag_member), _("Members"), #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), -#: ../src/symbols.c:647 -#: ../src/symbols.c:694 -#: ../src/symbols.c:710 -#: ../src/symbols.c:738 -#: ../src/symbols.c:747 -#: ../src/symbols.c:763 +#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:694 ../src/symbols.c:710 +#: ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:763 #: ../src/symbols.c:809 msgid "Variables" msgstr "Variables" @@ -4021,20 +4003,16 @@ msgstr "Модулі" msgid "Singletons" msgstr "Сінглтоны" -#: ../src/symbols.c:681 -#: ../src/symbols.c:692 -#: ../src/symbols.c:723 +#: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:723 #: ../src/symbols.c:736 msgid "Methods" msgstr "Мэтады" -#: ../src/symbols.c:724 -#: ../src/symbols.c:799 +#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:799 msgid "Members" msgstr "Membres" -#: ../src/symbols.c:750 -#: ../src/symbols.c:773 +#: ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:773 msgid "Labels" msgstr "Меткі" @@ -4046,9 +4024,7 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "Блёкі" -#: ../src/symbols.c:774 -#: ../src/symbols.c:783 -#: ../src/symbols.c:806 +#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:806 msgid "Macros" msgstr "Макрасы" @@ -4089,7 +4065,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Example:\n" -"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n" +"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" +"gtk/gtk.h\n" msgstr "" #: ../src/symbols.c:1067 @@ -4122,7 +4099,9 @@ msgstr "Рэалізацыя \"%s\" не знойдзена." #: ../src/tools.c:152 #, c-format -msgid "The executed custom command returned an error. Your selection was not changed. Error message: %s" +msgid "" +"The executed custom command returned an error. Your selection was not " +"changed. Error message: %s" msgstr "" #: ../src/tools.c:218 @@ -4139,17 +4118,17 @@ msgstr "" msgid "Custom command failed: %s" msgstr "Свая каманда скончылася непасьпяхова: %s" -#: ../src/tools.c:303 -#: ../src/tools.c:537 +#: ../src/tools.c:303 ../src/tools.c:537 msgid "Set Custom Commands" msgstr "Усталяваць свае каманды" #: ../src/tools.c:310 -msgid "You can send the current selection to any of these commands and the output of the command replaces the current selection." +msgid "" +"You can send the current selection to any of these commands and the output " +"of the command replaces the current selection." msgstr "" -#: ../src/tools.c:506 -#: ../src/tools.c:510 +#: ../src/tools.c:506 ../src/tools.c:510 msgid "No custom commands defined." msgstr "" @@ -4181,35 +4160,31 @@ msgstr "Словы:" msgid "Characters:" msgstr "Літары:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "tags ня знойдзены" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Сартаваць па імені" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Сартаваць па паяўленьню" -#: ../src/treeviews.c:386 -#: ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Паказваць сьпіс сімвалаў" -#: ../src/treeviews.c:392 -#: ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "Паказваць сьпіс дакумэнтаў" -#: ../src/treeviews.c:398 -#: ../src/treeviews.c:485 -#: ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Схаваць сайдбар" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "" @@ -4306,8 +4281,7 @@ msgstr "Вылучыць дырэкторыю" msgid "Select File" msgstr "Вылучыць файл" -#: ../src/vte.c:294 -#: ../src/vte.c:694 +#: ../src/vte.c:294 ../src/vte.c:694 msgid "Terminal" msgstr "Тэрмінал" @@ -4324,7 +4298,9 @@ msgid "_Input Methods" msgstr "Мэтады уводу" #: ../src/vte.c:639 -msgid "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a command." +msgid "" +"Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " +"command." msgstr "" #: ../src/vte.c:689 @@ -4332,8 +4308,12 @@ msgid "Terminal plugin" msgstr "Эмуляцыя тэрмінала" #: ../src/vte.c:697 -msgid "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if the VTE library could be loaded." -msgstr "Гэтыя наладкі дзеля віртуальнага тэрмінал эмулятара (VTE). Яны нешта вызначаюць толькі калі VTE бібліятэка ўсталявана." +msgid "" +"These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " +"the VTE library could be loaded." +msgstr "" +"Гэтыя наладкі дзеля віртуальнага тэрмінал эмулятара (VTE). Яны нешта " +"вызначаюць толькі калі VTE бібліятэка ўсталявана." #: ../src/vte.c:708 msgid "Terminal font:" @@ -4364,23 +4344,32 @@ msgid "Scrollback lines:" msgstr "Пралістаць назад радкі" #: ../src/vte.c:757 -msgid "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal widget." -msgstr "Указаць колькі радкоў гісторыі можна пра лістаць у тэрмінале тэрмінале." +msgid "" +"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " +"widget." +msgstr "" +"Указаць колькі радкоў гісторыі можна пра лістаць у тэрмінале тэрмінале." #: ../src/vte.c:761 msgid "Terminal emulation:" msgstr "Эмуляцыя тэрмінала:" #: ../src/vte.c:771 -msgid "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value unless you know exactly what you are doing." -msgstr "Кантраляваць як эмулятар тэрмінала павінен паводзіць, Не зьмяняй калі не ведаеш дакладна што робіш." +msgid "" +"Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " +"unless you know exactly what you are doing." +msgstr "" +"Кантраляваць як эмулятар тэрмінала павінен паводзіць, Не зьмяняй калі не " +"ведаеш дакладна што робіш." #: ../src/vte.c:773 msgid "Shell:" msgstr "Абалонка:" #: ../src/vte.c:780 -msgid "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation." +msgid "" +"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " +"emulation." msgstr "Вызначыць пуць да абалонкі якая павінна запускацца ў тэрмінале" #: ../src/vte.c:797 @@ -4404,7 +4393,8 @@ msgid "Override Geany keybindings" msgstr "" #: ../src/vte.c:807 -msgid "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." +msgid "" +"Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." msgstr "" #: ../src/vte.c:810 @@ -4412,7 +4402,10 @@ msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Забараніць цэтлік мяню (F10 па прадвызначэнню)" #: ../src/vte.c:811 -msgid "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE." +msgid "" +"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " +"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " +"within the VTE." msgstr "" #: ../src/vte.c:814 @@ -4430,7 +4423,9 @@ msgid "Don't use run script" msgstr "Не выкарыстоўваць скрыпт запуску" #: ../src/vte.c:821 -msgid "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit status of the executed program." +msgid "" +"Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " +"status of the executed program." msgstr "" #: ../src/vte.c:824 @@ -4438,7 +4433,9 @@ msgid "Execute programs in VTE" msgstr "Выконваць праграмы ў VTE" #: ../src/vte.c:825 -msgid "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped." +msgid "" +"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " +"note, programs executed in VTE cannot be stopped." msgstr "" #: ../src/win32.c:131 @@ -4453,8 +4450,7 @@ msgstr "Executables" msgid "Error" msgstr "Памылка" -#: ../src/win32.c:581 -#: ../src/win32.c:640 +#: ../src/win32.c:581 ../src/win32.c:640 msgid "Question" msgstr "Пытаньне" @@ -4550,12 +4546,9 @@ msgstr "HTML літары" msgid "Inserts HTML character entities like '&'." msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:46 -#: ../plugins/export.c:47 -#: ../plugins/vcdiff.c:54 -#: ../plugins/filebrowser.c:52 -#: ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 +#: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "Каманда распрацоўшчыкаў Geany" @@ -4568,54 +4561,58 @@ msgid "_Insert" msgstr "Уставіць дату" #: ../plugins/htmlchars.c:100 -msgid "Choose a special character from the list below and double click on it or use the button to insert it at the current cursor position." -msgstr "Выберы спэцыяльныя літары са сьпіса ўнізе, і зрабі даблклік на ім,альбо выкарыстай кнопку для устаўкі літары ў пазыцыі курсора." +msgid "" +"Choose a special character from the list below and double click on it or use " +"the button to insert it at the current cursor position." +msgstr "" +"Выберы спэцыяльныя літары са сьпіса ўнізе, і зрабі даблклік на ім,альбо " +"выкарыстай кнопку для устаўкі літары ў пазыцыі курсора." -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Літара" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (імя)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "HTML літары" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "SO 8859-1 літары" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Грэцкія літары" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Матэматычныя літары" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Тэхнічныя літары" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Указальныя літары" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Знакі прыпынку" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Іншыя літары" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "Уставіць спэцыяльныя HTML літары" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Уставіць спэцыяльныя HTML літары" @@ -4636,7 +4633,8 @@ msgid "_Use current zoom level" msgstr "" #: ../plugins/export.c:192 -msgid "Renders the font size of the document together with the current zoom level." +msgid "" +"Renders the font size of the document together with the current zoom level." msgstr "" #: ../plugins/export.c:274 @@ -4757,65 +4755,68 @@ msgstr "Знайсьці ў файлах" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Паказваць схаваныя файлы" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "Up" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "Абнавіць" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "Home" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "Усталяваць пуць з дакумэнта" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 msgid "Clear the filter" msgstr "Чысьціць фільтр" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 msgid "Filter:" msgstr "Фільтр:" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "Фокус сьпіс файлаў" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 -#: ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Немагчыма зрабіць наладкавую дырэкторыю плагінаў." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" msgstr "Зьнешняя каманда адкрыцьця:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" -"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n" +"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " +"wildcards.\n" "%f will be replaced with the filename including full path\n" -"%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename" +"%d will be replaced with the path name of the selected file without the " +"filename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Паказваць схаваныя файлы" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Хаваць файлы аб'ектаў" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 -msgid "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 +msgid "" +"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." +"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:48 @@ -4862,8 +4863,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Save" msgstr "Ауто захаваньне" -#: ../plugins/saveactions.c:549 -#: ../plugins/saveactions.c:610 +#: ../plugins/saveactions.c:549 ../plugins/saveactions.c:610 #: ../plugins/saveactions.c:647 msgid "_Enable" msgstr "Дазволіць" @@ -4912,23 +4912,25 @@ msgstr "Фармат даты/часу для падменных файлаў (\ msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "Узровень дырэкторый для захаваньня падменных файлаў:" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "Падзяліць вакно" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "Падзяліць вакно рэдактара на два акна" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 -msgid "_Split Window" -msgstr "Падзяліць вакно" - -#: ../plugins/splitwindow.c:239 -msgid "_Horizontally" -msgstr "Гарызантальна" - -#: ../plugins/splitwindow.c:244 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 msgid "_Unsplit" msgstr "Аб'яднаць" +#: ../plugins/splitwindow.c:340 +msgid "_Split Window" +msgstr "Падзяліць вакно" + +#: ../plugins/splitwindow.c:349 +msgid "_Horizontally" +msgstr "Гарызантальна" + +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr "Знойдзена %d супадзеньняў для \"%s\"." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 6ea29c4b..266781df 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 18:53+0200\n" "Last-Translator: Dilyan Rusev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Компилирай:" msgid "Build:" msgstr "Построй:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Изпълни:" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Наистина ли искате да излезете от програмата?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "_Презареди" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "Няма повече съобщения." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Отвори файл" @@ -568,76 +568,76 @@ msgstr "неизвестен" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Вид:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Само за четене:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(само в Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Кодировка:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(с BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(без BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Променен:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Променен:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Последно променян:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Разрешения:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Четене:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Писане:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Собственик:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Група:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Други:" @@ -803,24 +803,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "Не успях да намеря %s." -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win·(CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac·(CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix·(LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Широчина на табулацията" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1531,17 +1531,17 @@ msgid "_Help" msgstr "_Помощ" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "И_нтернет сайт" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Кл_авишни комбинации" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Показва списък със всички клавишни комбинации в Geany." -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "И_нтернет сайт" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Прескача до въведения ред." msgid "Symbols" msgstr "Символи" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "_Документ" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Файлове" @@ -2829,60 +2829,60 @@ msgstr "Информация за шаблона" msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 #, fuzzy msgid "C_hange" msgstr "Промени" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Клавишни комбинации" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Комбинации" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Команда" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" "Път до командата за принтиране на файлове (използвайте %f за името на файла)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Използвай външна програма за принтиране" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 #, fuzzy msgid "Print line numbers" msgstr "Покажи _номерата на редовете" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 #, fuzzy msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Следвай пътя до текущия файл" -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 #, fuzzy msgid "Print page numbers" msgstr "Покажи _номерата на редовете" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "Номерирай страниците в дъното. Отнема 2 реда." -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 #, fuzzy msgid "Print page header" msgstr "Основен път:" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." @@ -2890,22 +2890,22 @@ msgstr "" "Добавя текст към началото на страницата, съдържащ номера на страницата, " "името на файла и отнема 3 реда (виж долу)." -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 #, fuzzy msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Следвай пътя до текущия файл" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 #, fuzzy msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Следвай пътя до текущия файл" -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 #, fuzzy msgid "Date format:" msgstr "Потребителски формат за дата" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 #, fuzzy msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " @@ -2916,11 +2916,11 @@ msgstr "" "всякакви общоприети начини на изписване, които могат да бъдат използвани с " "ANSI·C функцията strftime . За повече подробности, вижте \"man·strftime\"" -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Използвай отпечатването на GTK" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 #, fuzzy msgid "Printing" msgstr "Разпечатай (принтирай)" @@ -3583,16 +3583,16 @@ msgstr "Не можах да създам конфигурационната д msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Не успях да компилирам." -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Съобщения за състоянието" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "_Затвори Всички" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Скрий прозореца за съобщенията" @@ -3632,11 +3632,11 @@ msgstr "Приставка" msgid "No plugins available." msgstr "Няма налични приставки." -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Приставки" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3644,53 +3644,53 @@ msgstr "" "Наличните приставки са изброени в списъка долу. Изберете тези, които искате " "да се заредят със стартирането на Geany." -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 #, fuzzy msgid "Plugin details:" msgstr "Контекстна команда" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Комбинация" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 #, fuzzy msgid "Grab Key" msgstr "Клавиш за улавяне" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "" "Въведете комбинацията от клавиши, която желаете да използвате за \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "_Предефиниране" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Да предефинирам ли тази клавишна комбинация?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "Комбинацията '%s' е вече заето от \"%s\". Моля изберете друга." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "Въведето пътеките до инструментите отдилу. Тези, от които не се нуждаете, " "можете да оставите празни." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "" "Въведете информацията, която да бъде използвана в шаблоните. Вижте " "документацията за подробности." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "" "рестартирате Geany." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "" "кобинацията направо." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "Д_опълнителни настройки:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Други опции, които да се предадат на Grep" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Търсенето се провали." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Търсенето завърши с %d съвпадения" msgstr[1] "Търсенето завърши с %d съвпадения" @@ -4140,13 +4140,6 @@ msgstr[1] "Търсенето завърши с %d съвпадения" msgid "No matches found." msgstr "Не открих съвпадения." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Намерих %d съвпадения за '%s'." -msgstr[1] "Намерих %d съвпадения за '%s'." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4468,36 +4461,36 @@ msgstr "Думи:" msgid "Characters:" msgstr "Символи:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Не намерих тагове." -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 #, fuzzy msgid "Sort by _Name" msgstr "Външен вид" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 #, fuzzy msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Външен вид" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 #, fuzzy msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Покажи списъка със символите" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 #, fuzzy msgid "Show _Document List" msgstr "Показвай списък с отворените файлове" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 #, fuzzy msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Скрий страничната лента" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Покажи _целия път" @@ -4895,7 +4888,7 @@ msgstr "Вмъква HTML символи като '&'." #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 #, fuzzy msgid "The Geany developer team" msgstr "Име на разработчика" @@ -4917,51 +4910,51 @@ msgstr "" "Избери специален символ от списъка долу и щракнете два пъти върху него или " "използвайтебутона за да го въведете в текущата позиция на курсора." -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Символ" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML·(име)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "HTML·символи" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "ISO·8859-1·символи" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Гръцки букви" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Математически знаци" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Технически символи" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Знаци за стрелки" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Пунктуационни знаци" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Други символи" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "_Вмъкни специални HTML символи" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Вмъкни специални HTML символи" @@ -5123,53 +5116,53 @@ msgstr "Намери въф _файлове" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Покажи _скритите файлове" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "Нагоре" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "Презареди" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Домашна страница" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 #, fuzzy msgid "Set path from document" msgstr "Превключи към левия документ" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "Затвори текущия файл" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "_Файл" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 #, fuzzy msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Не можах да създам конфигурационната директория (%s)." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 #, fuzzy msgid "External open command:" msgstr " команди" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, fuzzy, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -5183,17 +5176,17 @@ msgstr "" "%f ще се замени с името и пълния път\n" "%d ще се замени с целия път без името\n" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 #, fuzzy msgid "Show hidden files" msgstr "Покажи _скритите файлове" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 #, fuzzy msgid "Hide object files" msgstr "Файлове на проекта" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5304,25 +5297,31 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "Намерих %d съвпадения за '%s'." +#~ msgstr[1] "Намерих %d съвпадения за '%s'." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Не успях да изпълня терминалната програма" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index d632a14f..63087177 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 00:47+0100\n" "Last-Translator: Toni Garcia-Navarro \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Compila:" msgid "Build:" msgstr "Munta:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Execució:" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Esteu segurs de voler sortir?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "A_ctualitza" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "No hi ha més missatges." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Obre un Fitxer" @@ -564,76 +564,76 @@ msgstr "desconegut" msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Només lectura:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(només dins Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Codificació:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(amb BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(sense BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Canviat:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Accedit:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Lectura:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Escriptura:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Propietari:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Grup:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Altres:" @@ -798,24 +798,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "No s'ha trobat \"%s\"" -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Amplada de la Tabulació:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1515,17 +1515,17 @@ msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "Pàgina _Web" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Dreceres de Teclat" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Mostra la llista de dreceres de teclat de Geany." -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "Pàgina _Web" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Vés al número de línia introduït." msgid "Symbols" msgstr "Símbols" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Fitxers" @@ -2763,56 +2763,56 @@ msgstr "Dades de plantilla" msgid "Templates" msgstr "Plantilles" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "Can_via" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Tecles" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Ordre:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" "Ruta a l'ordre per imprimir fitxers (utilitzeu %f per indicar el nom del " "fitxer)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Usa una ordre externa per a imprimir" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Imprimeix els números de línia" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Afegeix números de línia a les pàgines impreses." -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Imprimeix els números de pàgina" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" "Afegeix números de pàgina a la part de baix. Ocupa 2 línies de la pàgina." -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Imprimeix la capçalera de la pàgina" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." @@ -2820,19 +2820,19 @@ msgstr "" "Afegeix a cada pàgina una capçalera amb el número de pàgina, el nom del " "fitxer i la data actual (veure més avall). Ocupa 3 línies per pàgina." -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Usa el nom base del fitxer imprés" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Imprimeix només el nom base (sense el directori) del fitxer imprés." -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Format de data:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " @@ -2842,11 +2842,11 @@ msgstr "" "pàgina. Podeu utilitzar qualsevol variable suportada per la funció ANSI C " "strftime." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Usa la impressió nativa de GTK" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Impressió" @@ -3470,16 +3470,16 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori de configuració (%s)." msgid "Configuration files reloaded." msgstr "fitxer de configuració %s, editeu-lo per a les vostres necessitats" -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Missatges d'estat" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "_Tanca-ho Tot" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Amaga la Finestra de Missatges" @@ -3518,11 +3518,11 @@ msgstr "Connector" msgid "No plugins available." msgstr "No hi ha connectors disponibles." -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3530,50 +3530,50 @@ msgstr "" "Aquesta és la llista de connectors disponibles. Selecciona els connectors " "que es carregaran a l'inici." -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Detalls del connector:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Captura la combinació de tecles" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "Premeu la combinació de tecles que s'utilitzarà per a \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "_Sobrescriu" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Sobrescriure la drecera?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "La combinació '%s' ja s'està utilitzant per \"%s\"." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "Introdueix la ruta a les eines. Les eines que no et calguin les pots deixar " "en blanc." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "" "Indiqueu la informació per a les plantilles. Veieu la documentació per a més " "detalls." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "" "que reinicieu Geany." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "" "clic en una acció per editar la representació de la drecera." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Opcions e_xtra:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Altres opcions per a Grep" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Ha fallat la cerca." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "S'ha finalitzat la cerca amb %d coincidències." msgstr[1] "S'ha finalitzat la cerca amb %d coincidències." @@ -4005,13 +4005,6 @@ msgstr[1] "S'ha finalitzat la cerca amb %d coincidències." msgid "No matches found." msgstr "No s'han trobat coincidències." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "S'han trobat %d coincidències de \"%s\"." -msgstr[1] "S'han trobat %d coincidències de \"%s\"." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4331,31 +4324,31 @@ msgstr "Paraules:" msgid "Characters:" msgstr "Caràcters:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "No s'han trobat etiquetes" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Ordena per _Nom" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Ordena per _Aparença" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Mostra la Llista de _Símbols" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "Mostra la Llista de _Documents" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Amaga la Barra _Lateral" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Mostra la _Ruta Completa" @@ -4738,7 +4731,7 @@ msgstr "Insereix les entitats HTML com '&'." #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "L'equip de desenvolupament de Geany" @@ -4758,51 +4751,51 @@ msgstr "" "Tria un caràcter especial de la llista i fes doble clic per inserir-lo a la " "posició actual del cursor." -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Caràcter" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (nom)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "Caràcters HTML" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "Caràcters ISO-8859-1" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Caràcters grecs" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Caràcters matemàtics" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Caràcters tècnics" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Caràcters de fletxa" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Símbols de puntuació" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Caràcters diversos" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "_Insereix Caràcter Especial HTML" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Insereix Caràcters Especials HTML" @@ -4951,50 +4944,50 @@ msgstr "_Cerca en els Fitxers" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra els Fitxers _Ocults" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "Dalt" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "Actualitza" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "Especifica el directori pel document" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "Tanca el fitxer" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Fitxer" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "No s'ha pogut crear el directori de configuració de connectors." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 #, fuzzy msgid "External open command:" msgstr "Ordre d'Acció Contextual:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -5008,15 +5001,15 @@ msgstr "" "%f serà substituit amb el nom del fitxer, incloent la ruta completa\n" "%d serà substituit amb la ruta completa, sense el nom del fitxer" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Mostra els fitxers ocults" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Oculta els fitxers objecte" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5125,25 +5118,31 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "S'han trobat %d coincidències de \"%s\"." +#~ msgstr[1] "S'han trobat %d coincidències de \"%s\"." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "S'ha produït un error en executar el terminal" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c1938cd6..ab073ddf 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-07 19:42+0100\n" "Last-Translator: Anna Talianova \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Přeložit:" msgid "Build:" msgstr "Sestavit:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Spustit" @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Opravdu chcete ukončit program?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "Znovu načíst soubo_r" @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "Žádné další zprávy." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" @@ -555,76 +555,76 @@ msgstr "neznámý" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Jen pro čtení:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(pouze pro Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Kódování:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(s BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(bez BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Upraveno:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Změněno:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Poslední přístup:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Oprávnění:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Číst" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Zapisovat" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Vlastník:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Ostatní:" @@ -789,24 +789,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "\"%s\" nebyl nalezen." -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Šířka tabelátoru:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1499,17 +1499,17 @@ msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "_Webové stránky" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klávesové zkratky" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Zobrazí seznam všech klávesových zkratek v Geany" -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "_Webové stránky" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Přejít na zadané číslo řádku" msgid "Symbols" msgstr "Symboly" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "_Dokumenty" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -2736,77 +2736,77 @@ msgstr "Umístění šablon" msgid "Templates" msgstr "Šablony" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "_Změnit" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Přiřazení kláves" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Příkaz:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "Cesta k příkazu pro tisk souborů (použijte %f pro název souboru)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "" # Nepřesný překlad zněl jen "Čísla řádků", zkontrolovat! -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Vytisknout čísla řádků" # Původní nepřesný překlad: "Následovat cestu aktuálního otevřeného souboru" -> patří jinam! -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Přidat čísla řádků k vytištěné stránce." # Původní nepřesný překlad: "Čísla _řádků". -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Vytisknout čísla stránek" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" # Původní nepřesný překlad: "Základní hlavička:". -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Vytisknout hlavičku stránky" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 #, fuzzy msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Následovat cestu aktuálního otevřeného souboru" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 #, fuzzy msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Následovat cestu aktuálního otevřeného souboru" -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Formát data:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 #, fuzzy msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " @@ -2816,11 +2816,11 @@ msgstr "" "Zadejte vlastní formát data a času. Můžete použít stejné konverzní " "specifikátory jako v ANSI C funkci strftime." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Vytisknout" @@ -3442,16 +3442,16 @@ msgstr "Konfigurační adresář nemohl být vytvořen (%s)." msgid "Configuration files reloaded." msgstr "%s konfigurační soubor, upravte podle svých potřeb" -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Stavové zprávy" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "Zavřít vše" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "Skrýt okno zpráv" @@ -3487,61 +3487,61 @@ msgstr "" msgid "No plugins available." msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 #, fuzzy msgid "Plugin details:" msgstr "Odsazování" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Zkratka" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Zadání klávesové zkratky" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "Zadejte kombunaci kláves, kterou chcete použít pro \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "Kombinace '%s' je již použita pro \"%s\"." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "Zadejte cesty k nástrojům.\n" "Pokud nástroj nepotřebujete, nechte prázdné." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "" "Zadejte údaje, které chcete použít v šablonách.\n" "Pro detaily viz dokumentaci." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "" " změn bude potřeba restartovat Geany." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "" "textové reprezentace zkratky." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "_Dodatečné volby:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Další volby grepu" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "Hledání selhalo." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Hledání dokončeno s %d nalezenými výskyty." msgstr[1] "Hledání dokončeno s %d nalezenými výskyty." @@ -3972,13 +3972,6 @@ msgstr[1] "Hledání dokončeno s %d nalezenými výskyty." msgid "No matches found." msgstr "Žádné výskyty nebyly nalezeny." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Nalezeno %d výskytů \"%s\"." -msgstr[1] "Nalezeno %d výskytů \"%s\"." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4298,34 +4291,34 @@ msgstr "Slova:" msgid "Characters:" msgstr "Znaky:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Nenalezeny žádné tagy" # Také lze přeložit "Setřídit podle jména". -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Setřídit podle _názvu" # Další možnost překladu "appearance" je "příznak". -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Setřídit podle _vzhledu" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Zobrazovat seznam _symbolů" # Původní nepřesný překlad byl "Zobrazovat seznam otevřených souborů". -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "Zobrazovat seznam dokumentů" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "S_krýt postranní panel" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "" @@ -4695,7 +4688,7 @@ msgstr "Vkládat HTML znakové entity jako '&'." #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "Tým vývojářů Geany" @@ -4715,51 +4708,51 @@ msgstr "" "Vyberte speciální znak ze seznamu a dvakrát na něj klikněte nebo použitje " "tlačítko pro vložení znaku na aktuální pozici kurzoru." -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Znak" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (entita)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "HTML znaky" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "ISO 8859-1 znaky" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Řecké znaky" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Matematické symboly" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Technické symboly" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Šipky" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Interpunkce" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Různé znaky" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "Vložit _speciální HTML znak" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Vložit speciální HTML znaky" @@ -4908,51 +4901,51 @@ msgstr "_Najít v souborech" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Zobrazovat _skryté soubory" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 #, fuzzy msgid "Set path from document" msgstr "Přejít do levého dokumentu" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "Zavřít aktuální soubor" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Soubor" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Plugin konfigurační adresář nemohl být vytvořen." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 #, fuzzy msgid "External open command:" msgstr "Příkaz kontextové akce:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -4962,15 +4955,15 @@ msgid "" "filename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Zobrazovat skryté soubory" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Skrýt soubory projektu" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5076,26 +5069,32 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 #, fuzzy msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "Nastaví písmo pro okna editoru" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "Nalezeno %d výskytů \"%s\"." +#~ msgstr[1] "Nalezeno %d výskytů \"%s\"." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Selhalo spuštění terminálu." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1126ad57..b8514721 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.15svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-01 16:38+0100\n" "Last-Translator: Enrico Tröger \n" "Language-Team: German \n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Kompilieren:" msgid "Build:" msgstr "Erstellen:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Ausführen:" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Soll Geany wirklich beendet werden?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "_Neu laden" @@ -433,7 +433,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "Keine weiteren Nachrichten." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" @@ -568,76 +568,76 @@ msgstr "unbekannt" msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Dateityp:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Schreibgeschützt:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(nur innerhalb von Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Kodierung:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(mit BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(ohne BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Modifiziert:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Geändert:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Zugriff:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Berechtigungen:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Lesen:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Schreiben:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Eigentümer:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Andere:" @@ -801,23 +801,23 @@ msgstr "Versuchen die Datei erneut zu speichern?" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "\"%s\" wurde nicht auf dem Datenträger gefunden." -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 msgid "Enter Tab Width" msgstr "Tabulatorbreite:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" "Geben Sie die Anzahl der Leerzeichen an, welche durch den Tabulator ersetzt " @@ -1514,17 +1514,17 @@ msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "_Webseite" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tastenkürzel" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Zeige eine Übersicht mit allen Tastenkürzeln für Geany." -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "_Webseite" - #: ../src/interface.c:1055 msgid "_Debug Messages" msgstr "_Debug-Meldungen" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Springt zur angegebenen Zeile." msgid "Symbols" msgstr "Symbole" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "" "Wie oft soll auf Veränderungen geprüft werden? Angabe in Sekunden. 0 " "deaktiviert die Funktion." -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -2754,53 +2754,53 @@ msgstr "Daten für Vorlagen:" msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "Ä_ndern" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Tastenkürzel" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Befehl:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "Pfad zum Druckbefehl (benutzen Sie %f für den Dateinamen)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Ein externes Programm zum Drucken benutzen" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Drucke Zeilennummern" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Zeige Zeilennummern auf der gedruckten Seite" -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Drucke Seitenzahlen" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "Füge jeder Seite die Seitenzahlen hinzu. Es werden 2 Zeilen benutzt." -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Drucke Seitenkopf" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." @@ -2808,21 +2808,21 @@ msgstr "" "Fügt 3 Kopfzeilen am Anfang jeder Seite ein (beinhaltet die Seitenzahl, den " "Dateinamen sowie das Datum). Es werden 3 Zeilen benutzt." -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Basisnamen der aktuellen Datei benutzen" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "" "Nur den Basisdateinamen (ohne die Pfadangabe) der zu druckenden Datei " "verwenden." -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Datumsformat:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " @@ -2832,11 +2832,11 @@ msgstr "" "können alle Platzhalter verwendet werden, die auch in der ANSI C Funktion " "»strftime« zum Einsatz kommen." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "GTK-Druckunterstützung benutzen" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Drucken" @@ -3440,15 +3440,15 @@ msgstr "Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden (%s)." msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Einstellungen erneut geladen." -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Meldungen" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 msgid "Copy _All" msgstr "_Alles kopieren" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "Meldungs_fenster ausblenden" @@ -3488,11 +3488,11 @@ msgstr "Plugin" msgid "No plugins available." msgstr "Keine Plugins vorhanden." -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3500,50 +3500,50 @@ msgstr "" "Unten ist eine Liste mit verfügbaren Plugins. Wählen Sie die Plugins aus, " "die beim Starten Geany geladen werden sollen." -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Plugin-Details" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Tasten festlegen" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "Drücken Sie die gewünschte Tastenkombination für \"%s\"." -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "_Ersetzen" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Diese Tastenkombination ersetzen?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "Die Tastenkombination '%s' wird bereits für \"%s\" verwendet." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "Geben Sie hier die Pfade zu den einzelnen Werkzeugen an. Programme die nicht " "benötigt werden können freigelassen werden." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "" "Konsultieren Sie die Dokumentation, um mehr über die Arbeitsweise der " "Vorlagen zu erfahren." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "" "erneut laden\" auf." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "" "die Tastenkombinationen auch direkt eingegeben werden." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "_Zus. Optionen:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Andere Argumente, die an grep übergeben werden sollen" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr "Suche schlug fehl." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Such mit %d Treffer abgeschlossen." msgstr[1] "Such mit %d Treffer abgeschlossen." @@ -3983,13 +3983,6 @@ msgstr[1] "Such mit %d Treffer abgeschlossen." msgid "No matches found." msgstr "Keine Treffer gefunden." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "%d Treffer für \"%s\" gefunden." -msgstr[1] "%d Treffer für \"%s\" gefunden." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4309,31 +4302,31 @@ msgstr "Wörter: " msgid "Characters:" msgstr "Buchstaben:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Keine Symbole gefunden." -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Nach _Namen sortieren" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Nach _Auftreten sortieren" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "S_ymbol-Ansicht anzeigen" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "_Dokumentenliste anzeigen" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Seitenleiste _verstecken" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Vollständigen _Pfad anzeigen" @@ -4713,7 +4706,7 @@ msgstr "Fügt HTML-Sonderzeichen wie \"&\" ein." #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "Das Geany-Entwickler-Team" @@ -4734,51 +4727,51 @@ msgstr "" "einem Doppelklick oder über den Button »Einfügen« in Ihr aktuelles Dokument " "ein." -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Zeichen" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (Name)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "Zeichen für HTML" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "Zeichen nach ISO 8859-1 " -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Griechische Buchstaben" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Mathematische Symbole" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Technische Symbole" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Pfeil-Symbole" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Zeichen für Interpunktion" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Sonstige Zeichen" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "_HTML-Sonderzeichen einfügen" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "HTML-Sonderzeichen einfügen" @@ -4923,47 +4916,47 @@ msgstr "In _Dateien suchen" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "V_ersteckte Dateien anzeigen" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "Aufwärts" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "Neu laden" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "Persönliches Verzeichnis" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "Pfad des Dokumentes übernehmen" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 msgid "Clear the filter" msgstr "Filter löschen" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 msgid "Filter:" msgstr "Datei" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "Dateiliste in den Vordergrund" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "Pfad in den Vordergrund" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Plugin-Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" msgstr "Externes öffnen Kommando:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -4978,15 +4971,15 @@ msgstr "" "%d wird durch den Pfadnamen der ausgewählten Datei ersetzt (ohne den " "Dateinamen)." -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Objektdateien verbergen" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5095,25 +5088,31 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "%d Treffer für \"%s\" gefunden." +#~ msgstr[1] "%d Treffer für \"%s\" gefunden." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Konnte das Terminal-Programm nicht ausführen." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 751bb048..a1191043 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 12:02+0200\n" "Last-Translator: Stavros Temertzidis \n" "Language-Team: Greek\n" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Μεταγλώτιση:" msgid "Build:" msgstr "Δημιουργία:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Εκτέλεση:" @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να εγκαταλείψετε;" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "_Επαναφόρτωση" @@ -458,7 +458,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα στοιχεία μηνυμάτων." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Άνοιγμα Αρχείου" @@ -594,76 +594,76 @@ msgstr "άγνωστο" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Μόνο για ανάγνωση:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(μόνο εντός Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Κωδικοποίηση:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(με BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(χωρίς BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Τροποποιημένο:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Μεταβλήθηκε:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Προσπελάστηκε:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Δικαιώματα" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Ανάγνωση:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Εγγραφή:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Κάτοχος:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Άλλοι:" @@ -829,24 +829,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "\"%s\" δεν βρέθηκε." -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Πλάτος του Tab:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1552,17 +1552,17 @@ msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "_Ιστοσελίδα" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Εμφανίζει μια λίστα όλων των συμτομεύσεων πληκτρολογίου για το Geany." -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "_Ιστοσελίδα" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Μετάβαση στον εισακτέο αριθμό γραμμής." msgid "Symbols" msgstr "Σύμβολα" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" @@ -2626,7 +2626,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" @@ -2826,57 +2826,57 @@ msgstr "Δεδομένα πρότυπου" msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "Α_λλαγή" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πλήκτων" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Συνδυασμοί πλήκτων" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Εντολή:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" "Διαδρομή της εντολής εκτύπωσης αρχείων (χρησιμοποιείστε %f για το όνομα " "αρχείου)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Χρησιμοποιείστε μια εξωτερική εντολή για εκτύπωση" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Εκτύπωση αριθμών γραμμών" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Προσθέτει αριθμούς γραμμών στην εκτυπωμένη σελίδα." -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Εκτύπωση αριθμών σελίδας" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" "Προσθέτει αριθμούς σελίδας στο τέλος της κάθε σελίδας. Καταλαμβάνει 2 " "γραμμές από τη σελίδα." -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Εκτύπωση κεφαλής σελίδας" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." @@ -2885,20 +2885,20 @@ msgstr "" "το όνομα αρχείου και την τρέχουσα ημερομηνία (δείτε παρακάτω). Καταλαμβάνει " "3 γραμμές από τη σελίδα." -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Χρήση του βασικού ονόματος του εκτυπώμενου αρχείου" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "" "Εκτυπώνει μόνο το βασικό όνομα (χωρίς τη διαδρομή) του εκτυπώμενου αρχείου." -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Μορφή ημερομηνίας:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " @@ -2909,11 +2909,11 @@ msgstr "" "οποιουσδήποτε προσδιοριστές μετατροπής που μπορούν να χρησιμοποιηθούν με την " "ANSI C strftime συνάρτηση." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Χρήση εγγενής εκτύπωσης GTK" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Γίνεται η Εκτύπωση" @@ -3544,16 +3544,16 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να δημιουργηθεί ο φάκε msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Αποτυχία μεταγλώτισης." -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Μηνύματα κατάστασης λειτουργίας" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "_Κλείσιμο Όλων" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Απόκρυψη παράθυρου μηνυμάτων" @@ -3592,11 +3592,11 @@ msgstr "Επιπρόσθετο" msgid "No plugins available." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα επιπρόσθετα." -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Επιπρόσθετα" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3604,51 +3604,51 @@ msgstr "" "Παρακάτω υπάρχει ένας κατάλογος με τα διαθέσιμα επιπρόσθετα. Επιλέξτε τα " "επιπρόσθετα που πρέπει να φορτώνονται κατά την εκκίνηση του Geany." -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Λεπτομέρειες επιπρόσθετου:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Δράση" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Συντόμευση" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "" "Δώστε τον συνδυασμό πλήκτρων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "Ο συνδυασμός '%s' χρησιμοποιείται ήδη για \"%s\"." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "Εισάγετε παρακάτω τις διαδρομές των εργαλείων. Τα εργαλεία που δεν " "χρειάζονται μπορούν να παραμείνουν κενά." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "" "Καθορίστε τις πληροφορίες που θα χρησιμοποιούνται στα πρότυπα. Δείτε την " "τεκμηρίωση για λεπτομέρειες." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "" "επανεκκινήσετε το Geany για να πραγματοποιηθούν." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "" "απευθείας τη αντίστοιχη συντόμευση." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Έ_ξτρα επιλογές:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Η αναζήτηση ολοκληρώθηκε με %d αποτελέσματα." msgstr[1] "Η αναζήτηση ολοκληρώθηκε με %d αποτελέσματα." @@ -4081,13 +4081,6 @@ msgstr[1] "Η αναζήτηση ολοκληρώθηκε με %d αποτελέ msgid "No matches found." msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα αναζήτησης." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα αναζήτησης για \"%s\"." -msgstr[1] "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα αναζήτησης για \"%s\"." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4409,31 +4402,31 @@ msgstr "Λέξεις:" msgid "Characters:" msgstr "Χαρακτήρες:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Ταξινόμηση κατά _Όνομα" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Ταξινόμηση κατά _Εμφάνιση" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Εμφάνιση Λίστας _Συμβόλων" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "Εμφάνιση Λίστας Ε_γγράφων" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Από_κρυψη Πλευρικής Μπάρας" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Εμφάνιση _Πλήρης Διαδρομής Ονόματος" @@ -4821,7 +4814,7 @@ msgstr "Εισάγει οντότητες HTML χαρακτήρων όπως &am #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "Η δημιουργική ομάδα του Geany" @@ -4842,51 +4835,51 @@ msgstr "" "σε αυτό ή με τη χρήση του κουμπιού εισάγετέ το στην τρέχουσα θέση του " "κέρσορα." -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Χαρακτήρας" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (όνομα)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "HTML χαρακτήρες" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "ISO 8859-1 χαρακτήρες" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Ελληνικοί χαρακτήρες" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Μαθηματικοί χαρακτήρες" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Τεχνικοί χαρακτήρες" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Χαρακτήρες στίξης" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Διάφοροι χαρακτήρες" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "Εισαγωγή Ει_δικών HTML Χαρακτήρων" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Εισαγωγή Ειδικών Χαρακτήρων HTML" @@ -5037,50 +5030,50 @@ msgstr "_Εύρεση σε Αρχεία" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση Κ_ρυφών Αρχείων" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "Αρχικός Κατάλογος" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "Καθορισμός διαδρομής από το έγγραφο" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος αρχείου" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Αρχείο" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να δημιουργηθεί ο φάκελος ρυθμίσεων των επιπρόσθετων." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 #, fuzzy msgid "External open command:" msgstr "Άλλες εντολές" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -5096,15 +5089,15 @@ msgstr "" "Το %d θα αντικαθίσταται με το όνομα διαδρομής του επιλεγμένου αρχείου χωρίς " "το όνομα αρχείου" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Απόκρυψη αρχείων αντικειμένου" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5214,25 +5207,31 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα αναζήτησης για \"%s\"." +#~ msgstr[1] "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα αναζήτησης για \"%s\"." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του προγράμματος τερματικού" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 1113dec1..46288e90 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,22 +8,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-12 14:41+1000\n" "Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../geany.desktop.in.h:1 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" msgstr "A fast and lightweight IDE using GTK2" -#: ../geany.desktop.in.h:2 -#: ../src/interface.c:291 -#: ../src/interface.c:1744 +#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:1744 msgid "Geany" msgstr "Geany" @@ -79,8 +77,10 @@ msgstr "Contributors" #: ../src/about.c:337 #, c-format -msgid "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" -msgstr "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" +msgid "" +"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" +msgstr "" +"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" #: ../src/about.c:363 msgid "Credits" @@ -91,29 +91,33 @@ msgid "License" msgstr "Licence" #: ../src/about.c:386 -msgid "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online." -msgstr "Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online." +msgid "" +"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" +"gpl-2.0.txt to view it online." +msgstr "" +"Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" +"gpl-2.0.txt to view it online." #: ../src/build.c:180 #, c-format msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" -#: ../src/build.c:213 -#: ../src/build.c:772 +#: ../src/build.c:213 ../src/build.c:772 #, c-format -msgid "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)" -msgstr "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)" +msgid "" +"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " +"Preferences)" +msgstr "" +"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " +"Preferences)" -#: ../src/build.c:228 -#: ../src/build.c:680 +#: ../src/build.c:228 ../src/build.c:680 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" -#: ../src/build.c:265 -#: ../src/build.c:497 -#: ../src/build.c:805 +#: ../src/build.c:265 ../src/build.c:497 ../src/build.c:805 #: ../src/search.c:1230 #, c-format msgid "Process failed (%s)" @@ -139,8 +143,10 @@ msgid "Failed to change the working directory to \"%s\"" msgstr "Failed to change the working directory to \"%s\"" #: ../src/build.c:736 -msgid "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." -msgstr "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." +msgid "" +"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." +msgstr "" +"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." #: ../src/build.c:919 msgid "Compilation failed." @@ -160,8 +166,7 @@ msgid "Compiles the current file" msgstr "Compiles the current file" #. build the code -#: ../src/build.c:1051 -#: ../src/interface.c:992 +#: ../src/build.c:1051 ../src/interface.c:992 msgid "_Build" msgstr "_Build" @@ -170,24 +175,20 @@ msgid "Builds the current file (generate an executable file)" msgstr "Builds the current file (generate an executable file)" #. build the code with make all -#: ../src/build.c:1065 -#: ../src/build.c:1193 +#: ../src/build.c:1065 ../src/build.c:1193 msgid "_Make All" msgstr "_Make All" -#: ../src/build.c:1068 -#: ../src/build.c:1196 +#: ../src/build.c:1068 ../src/build.c:1196 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" msgstr "Builds the current file with the make tool and the default target" #. build the code with make custom -#: ../src/build.c:1076 -#: ../src/build.c:1204 +#: ../src/build.c:1076 ../src/build.c:1204 msgid "Make Custom _Target" msgstr "Make Custom _Target" -#: ../src/build.c:1080 -#: ../src/build.c:1208 +#: ../src/build.c:1080 ../src/build.c:1208 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target" msgstr "Builds the current file with the make tool and the specified target" @@ -201,18 +202,15 @@ msgid "Compiles the current file using the make tool" msgstr "Compiles the current file using the make tool" #. next error -#: ../src/build.c:1102 -#: ../src/build.c:1219 +#: ../src/build.c:1102 ../src/build.c:1219 msgid "_Next Error" msgstr "_Next Error" -#: ../src/build.c:1109 -#: ../src/build.c:1226 +#: ../src/build.c:1109 ../src/build.c:1226 msgid "_Previous Error" msgstr "_Previous Error" -#: ../src/build.c:1124 -#: ../src/interface.c:1154 +#: ../src/build.c:1124 ../src/interface.c:1154 msgid "Run or view the current file" msgstr "Run or view the current file" @@ -222,8 +220,12 @@ msgid "_Set Includes and Arguments" msgstr "_Set Includes and Arguments" #: ../src/build.c:1140 -msgid "Sets the includes and library paths for the compiler and the program arguments for execution" -msgstr "Sets the includes and library paths for the compiler and the program arguments for execution" +msgid "" +"Sets the includes and library paths for the compiler and the program " +"arguments for execution" +msgstr "" +"Sets the includes and library paths for the compiler and the program " +"arguments for execution" #. DVI #: ../src/build.c:1163 @@ -248,8 +250,7 @@ msgstr "Compiles the current file into a PDF file" msgid "_View DVI File" msgstr "_View DVI File" -#: ../src/build.c:1243 -#: ../src/build.c:1256 +#: ../src/build.c:1243 ../src/build.c:1256 msgid "Compile and view the current file" msgstr "Compile and view the current file" @@ -291,8 +292,7 @@ msgstr "DVI preview:" msgid "PDF preview:" msgstr "PDF preview:" -#: ../src/build.c:1442 -#: ../src/build.c:1615 +#: ../src/build.c:1442 ../src/build.c:1615 #, c-format msgid "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" @@ -323,8 +323,7 @@ msgstr "Compile:" msgid "Build:" msgstr "Build:" -#: ../src/build.c:1593 -#: ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Execute:" @@ -333,8 +332,10 @@ msgid "Make Custom Target" msgstr "Make Custom Target" #: ../src/build.c:1913 -msgid "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." -msgstr "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." +msgid "" +"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." +msgstr "" +"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." #: ../src/build.c:2004 msgid "Failed to execute the view program" @@ -345,8 +346,7 @@ msgstr "Failed to execute the view program" msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "Process could not be stopped (%s)." -#: ../src/build.c:2061 -#: ../src/build.c:2075 +#: ../src/build.c:2061 ../src/build.c:2075 msgid "No more build errors." msgstr "No more build errors." @@ -354,10 +354,8 @@ msgstr "No more build errors." msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" -#: ../src/callbacks.c:460 -#: ../src/document.c:2537 -#: ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" @@ -370,43 +368,37 @@ msgstr "Any unsaved changes will be lost." msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?" -#: ../src/callbacks.c:1287 -#: ../src/callbacks.c:1312 -msgid "Please set the filetype for the current file before using this function." -msgstr "Please set the filetype for the current file before using this function." +#: ../src/callbacks.c:1287 ../src/callbacks.c:1312 +msgid "" +"Please set the filetype for the current file before using this function." +msgstr "" +"Please set the filetype for the current file before using this function." -#: ../src/callbacks.c:1423 -#: ../src/ui_utils.c:516 +#: ../src/callbacks.c:1423 ../src/ui_utils.c:516 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "dd.mm.yyyy" -#: ../src/callbacks.c:1425 -#: ../src/ui_utils.c:517 +#: ../src/callbacks.c:1425 ../src/ui_utils.c:517 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "mm.dd.yyyy" -#: ../src/callbacks.c:1427 -#: ../src/ui_utils.c:518 +#: ../src/callbacks.c:1427 ../src/ui_utils.c:518 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "yyyy/mm/dd" -#: ../src/callbacks.c:1429 -#: ../src/ui_utils.c:527 +#: ../src/callbacks.c:1429 ../src/ui_utils.c:527 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" -#: ../src/callbacks.c:1431 -#: ../src/ui_utils.c:528 +#: ../src/callbacks.c:1431 ../src/ui_utils.c:528 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" -#: ../src/callbacks.c:1433 -#: ../src/ui_utils.c:529 +#: ../src/callbacks.c:1433 ../src/ui_utils.c:529 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" -#: ../src/callbacks.c:1435 -#: ../src/ui_utils.c:538 +#: ../src/callbacks.c:1435 ../src/ui_utils.c:538 msgid "_Use Custom Date Format" msgstr "_Use Custom Date Format" @@ -415,39 +407,43 @@ msgid "Custom Date Format" msgstr "Custom Date Format" #: ../src/callbacks.c:1447 -msgid "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgid "" +"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" +"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." #: ../src/callbacks.c:1466 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)." -#: ../src/callbacks.c:1748 -#: ../src/callbacks.c:1758 +#: ../src/callbacks.c:1748 ../src/callbacks.c:1758 msgid "No more message items." msgstr "No more message items." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 -#: ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Open File" -#: ../src/dialogs.c:182 -#: ../src/interface.c:718 +#: ../src/dialogs.c:182 ../src/interface.c:718 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../src/dialogs.c:185 -msgid "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only." -msgstr "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only." +msgid "" +"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " +"all files will be opened read-only." +msgstr "" +"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " +"all files will be opened read-only." #: ../src/dialogs.c:220 msgid "Detect by file extension" msgstr "Detect by file extension" -#: ../src/dialogs.c:231 -#: ../src/interface.c:3697 +#: ../src/dialogs.c:231 ../src/interface.c:3697 msgid "Detect from file" msgstr "Detect from file" @@ -462,11 +458,17 @@ msgstr "Set encoding:" #: ../src/dialogs.c:316 msgid "" -"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding." +"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " +"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " +"correctly by Geany.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " +"encoding." msgstr "" -"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding." +"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " +"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " +"correctly by Geany.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " +"encoding." #: ../src/dialogs.c:336 msgid "Set filetype:" @@ -474,14 +476,17 @@ msgstr "Set filetype:" #: ../src/dialogs.c:346 msgid "" -"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype." +"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " +"filename extension.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " +"filetype." msgstr "" -"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype." +"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " +"filename extension.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " +"filetype." -#: ../src/dialogs.c:451 -#: ../plugins/export.c:333 +#: ../src/dialogs.c:451 ../plugins/export.c:333 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" @@ -503,8 +508,12 @@ msgid "_Open file in a new tab" msgstr "_Open file in a new tab" #: ../src/dialogs.c:497 -msgid "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab." -msgstr "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab." +msgid "" +"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " +"new tab." +msgstr "" +"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " +"new tab." #: ../src/dialogs.c:682 #, c-format @@ -523,8 +532,7 @@ msgstr "_Don't save" msgid "Choose font" msgstr "Choose font" -#: ../src/dialogs.c:961 -#: ../src/keybindings.c:348 +#: ../src/dialogs.c:961 ../src/keybindings.c:348 msgid "Go to Line" msgstr "Go to Line" @@ -533,18 +541,16 @@ msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "Enter the line you want to go to:" #: ../src/dialogs.c:1015 -msgid "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)." -msgstr "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)." +msgid "" +"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " +"new file)." +msgstr "" +"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " +"new file)." -#: ../src/dialogs.c:1034 -#: ../src/dialogs.c:1035 -#: ../src/dialogs.c:1036 -#: ../src/dialogs.c:1042 -#: ../src/dialogs.c:1043 -#: ../src/dialogs.c:1044 -#: ../src/symbols.c:1378 -#: ../src/symbols.c:1399 -#: ../src/symbols.c:1451 +#: ../src/dialogs.c:1034 ../src/dialogs.c:1035 ../src/dialogs.c:1036 +#: ../src/dialogs.c:1042 ../src/dialogs.c:1043 ../src/dialogs.c:1044 +#: ../src/symbols.c:1378 ../src/symbols.c:1399 ../src/symbols.c:1451 #: ../src/ui_utils.c:195 msgid "unknown" msgstr "unknown" @@ -553,77 +559,76 @@ msgstr "unknown" msgid "Properties" msgstr "Properties" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Size:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Read-only:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(only inside Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 -#: ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(with BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(without BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Modified:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Changed:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Accessed:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Read:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Write:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Owner:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Group:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Other:" @@ -637,8 +642,7 @@ msgstr "File %s closed." msgid "New file \"%s\" opened." msgstr "New file \"%s\" opened." -#: ../src/document.c:761 -#: ../src/document.c:1225 +#: ../src/document.c:761 ../src/document.c:1225 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "Could not open file %s (%s)" @@ -646,10 +650,14 @@ msgstr "Could not open file %s (%s)" #: ../src/document.c:791 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n" +"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " +"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " +"cause data loss.\n" "The file was set to read-only." msgstr "" -"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n" +"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " +"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " +"cause data loss.\n" "The file was set to read-only." #: ../src/document.c:815 @@ -659,8 +667,12 @@ msgstr "The file \"%s\" is not valid %s." #: ../src/document.c:824 #, c-format -msgid "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported." -msgstr "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported." +msgid "" +"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " +"supported." +msgstr "" +"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " +"supported." #: ../src/document.c:961 msgid "Spaces" @@ -701,8 +713,12 @@ msgstr ", read-only" #: ../src/document.c:1351 #, c-format -msgid "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved." -msgstr "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved." +msgid "" +"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " +"remains unsaved." +msgstr "" +"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " +"remains unsaved." #: ../src/document.c:1373 #, c-format @@ -718,8 +734,7 @@ msgstr "" msgid "Error message: %s." msgstr "Error message: %s." -#: ../src/document.c:1454 -#: ../src/document.c:1510 +#: ../src/document.c:1454 ../src/document.c:1510 msgid "Error saving file." msgstr "Error saving file." @@ -733,9 +748,7 @@ msgstr "Error saving file (%s)." msgid "File %s saved." msgstr "File %s saved." -#: ../src/document.c:1609 -#: ../src/document.c:1664 -#: ../src/document.c:1672 +#: ../src/document.c:1609 ../src/document.c:1664 ../src/document.c:1672 #, c-format msgid "\"%s\" was not found." msgstr "\"%s\" was not found." @@ -744,9 +757,7 @@ msgstr "\"%s\" was not found." msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Wrap search and find again?" -#: ../src/document.c:1749 -#: ../src/search.c:913 -#: ../src/search.c:1426 +#: ../src/document.c:1749 ../src/search.c:913 ../src/search.c:1426 #: ../src/search.c:1427 #, c-format msgid "No matches found for \"%s\"." @@ -781,35 +792,32 @@ msgstr "Try to resave the file?" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "File \"%s\" was not found on disk!" -#: ../src/editor.c:3501 -#: ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 -#: ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 -#: ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 msgid "Enter Tab Width" msgstr "Enter Tab Width" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." -msgstr "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." +msgstr "" +"Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." #: ../src/encodings.c:75 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" -#: ../src/encodings.c:76 -#: ../src/encodings.c:77 +#: ../src/encodings.c:76 ../src/encodings.c:77 msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -821,31 +829,22 @@ msgstr "Nordic" msgid "South European" msgstr "South European" -#: ../src/encodings.c:80 -#: ../src/encodings.c:81 -#: ../src/encodings.c:82 +#: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 #: ../src/encodings.c:83 msgid "Western" msgstr "Western" -#: ../src/encodings.c:85 -#: ../src/encodings.c:86 -#: ../src/encodings.c:87 +#: ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" -#: ../src/encodings.c:88 -#: ../src/encodings.c:89 -#: ../src/encodings.c:90 +#: ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90 msgid "Central European" msgstr "Central European" #. ISO-IR-111 not available on Windows -#: ../src/encodings.c:91 -#: ../src/encodings.c:92 -#: ../src/encodings.c:94 -#: ../src/encodings.c:95 -#: ../src/encodings.c:96 +#: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:94 +#: ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" @@ -861,16 +860,12 @@ msgstr "Cyrillic/Ukrainian" msgid "Romanian" msgstr "Romanian" -#: ../src/encodings.c:101 -#: ../src/encodings.c:102 -#: ../src/encodings.c:103 +#: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" #. not available at all, ? -#: ../src/encodings.c:104 -#: ../src/encodings.c:106 -#: ../src/encodings.c:107 +#: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" @@ -890,52 +885,35 @@ msgstr "Georgian" msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/encodings.c:113 -#: ../src/encodings.c:114 -#: ../src/encodings.c:115 +#: ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: ../src/encodings.c:116 -#: ../src/encodings.c:117 -#: ../src/encodings.c:118 +#: ../src/encodings.c:116 ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: ../src/encodings.c:120 -#: ../src/encodings.c:121 -#: ../src/encodings.c:122 -#: ../src/encodings.c:123 -#: ../src/encodings.c:124 -#: ../src/encodings.c:125 -#: ../src/encodings.c:126 -#: ../src/encodings.c:127 +#: ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 +#: ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125 +#: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. maybe not available on Linux -#: ../src/encodings.c:129 -#: ../src/encodings.c:130 -#: ../src/encodings.c:131 +#: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 #: ../src/encodings.c:133 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplified" -#: ../src/encodings.c:134 -#: ../src/encodings.c:135 -#: ../src/encodings.c:136 +#: ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" -#: ../src/encodings.c:137 -#: ../src/encodings.c:138 -#: ../src/encodings.c:139 +#: ../src/encodings.c:137 ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: ../src/encodings.c:140 -#: ../src/encodings.c:141 -#: ../src/encodings.c:142 +#: ../src/encodings.c:140 ../src/encodings.c:141 ../src/encodings.c:142 #: ../src/encodings.c:143 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -968,33 +946,15 @@ msgstr "_Middle Eastern" msgid "_Unicode" msgstr "_Unicode" -#: ../src/filetypes.c:85 -#: ../src/filetypes.c:96 -#: ../src/filetypes.c:108 -#: ../src/filetypes.c:119 -#: ../src/filetypes.c:130 -#: ../src/filetypes.c:141 -#: ../src/filetypes.c:153 -#: ../src/filetypes.c:164 -#: ../src/filetypes.c:175 -#: ../src/filetypes.c:186 -#: ../src/filetypes.c:197 -#: ../src/filetypes.c:208 -#: ../src/filetypes.c:219 -#: ../src/filetypes.c:231 -#: ../src/filetypes.c:243 -#: ../src/filetypes.c:254 -#: ../src/filetypes.c:265 -#: ../src/filetypes.c:276 -#: ../src/filetypes.c:287 -#: ../src/filetypes.c:298 -#: ../src/filetypes.c:309 -#: ../src/filetypes.c:356 -#: ../src/filetypes.c:367 -#: ../src/filetypes.c:401 -#: ../src/filetypes.c:412 -#: ../src/filetypes.c:423 -#: ../src/filetypes.c:468 +#: ../src/filetypes.c:85 ../src/filetypes.c:96 ../src/filetypes.c:108 +#: ../src/filetypes.c:119 ../src/filetypes.c:130 ../src/filetypes.c:141 +#: ../src/filetypes.c:153 ../src/filetypes.c:164 ../src/filetypes.c:175 +#: ../src/filetypes.c:186 ../src/filetypes.c:197 ../src/filetypes.c:208 +#: ../src/filetypes.c:219 ../src/filetypes.c:231 ../src/filetypes.c:243 +#: ../src/filetypes.c:254 ../src/filetypes.c:265 ../src/filetypes.c:276 +#: ../src/filetypes.c:287 ../src/filetypes.c:298 ../src/filetypes.c:309 +#: ../src/filetypes.c:356 ../src/filetypes.c:367 ../src/filetypes.c:401 +#: ../src/filetypes.c:412 ../src/filetypes.c:423 ../src/filetypes.c:468 #, c-format msgid "%s source file" msgstr "%s source file" @@ -1040,8 +1000,7 @@ msgstr "%s script file" msgid "reStructuredText file" msgstr "reStructuredText file" -#: ../src/filetypes.c:502 -#: ../src/project.c:272 +#: ../src/filetypes.c:502 ../src/project.c:272 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1061,15 +1020,12 @@ msgstr "_Markup Languages" msgid "M_iscellaneous Languages" msgstr "M_iscellaneous Languages" -#: ../src/filetypes.c:612 -#: ../src/interface.c:3616 -#: ../src/templates.c:347 +#: ../src/filetypes.c:612 ../src/interface.c:3616 ../src/templates.c:347 #: ../src/ui_utils.c:148 msgid "None" msgstr "None" -#: ../src/filetypes.c:1149 -#: ../src/win32.c:107 +#: ../src/filetypes.c:1149 ../src/win32.c:107 msgid "All Source" msgstr "All Source" @@ -1090,21 +1046,14 @@ msgstr "_File" msgid "New (with _Template)" msgstr "New (with _Template)" -#: ../src/interface.c:323 -#: ../src/interface.c:384 -#: ../src/interface.c:562 -#: ../src/interface.c:622 -#: ../src/interface.c:636 -#: ../src/interface.c:866 -#: ../src/interface.c:876 -#: ../src/interface.c:2287 -#: ../src/interface.c:2347 +#: ../src/interface.c:323 ../src/interface.c:384 ../src/interface.c:562 +#: ../src/interface.c:622 ../src/interface.c:636 ../src/interface.c:866 +#: ../src/interface.c:876 ../src/interface.c:2287 ../src/interface.c:2347 #: ../src/interface.c:2361 msgid "invisible" msgstr "invisible" -#: ../src/interface.c:335 -#: ../src/interface.c:2213 +#: ../src/interface.c:335 ../src/interface.c:2213 msgid "Open Selected F_ile" msgstr "Open Selected F_ile" @@ -1144,8 +1093,7 @@ msgstr "C_lose All" msgid "Closes all open files" msgstr "Closes all open files" -#: ../src/interface.c:444 -#: ../src/interface.c:1246 +#: ../src/interface.c:444 ../src/interface.c:1246 msgid "Quit Geany" msgstr "Quit Geany" @@ -1153,13 +1101,11 @@ msgstr "Quit Geany" msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/interface.c:487 -#: ../src/interface.c:2204 +#: ../src/interface.c:487 ../src/interface.c:2204 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../src/interface.c:496 -#: ../src/interface.c:2222 +#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2222 msgid "_Format" msgstr "_Format" @@ -1167,118 +1113,97 @@ msgstr "_Format" msgid "Convert the case of the current selection" msgstr "Convert the case of the current selection" -#: ../src/interface.c:504 -#: ../src/interface.c:2229 +#: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2229 msgid "T_oggle Case of Selection" msgstr "T_oggle Case of Selection" -#: ../src/interface.c:513 -#: ../src/interface.c:2238 +#: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2238 msgid "_Comment Line(s)" msgstr "_Comment Line(s)" -#: ../src/interface.c:517 -#: ../src/interface.c:2242 +#: ../src/interface.c:517 ../src/interface.c:2242 msgid "U_ncomment Line(s)" msgstr "U_ncomment Line(s)" -#: ../src/interface.c:521 -#: ../src/interface.c:2246 +#: ../src/interface.c:521 ../src/interface.c:2246 msgid "_Toggle Line Commentation" msgstr "_Toggle Line Commentation" -#: ../src/interface.c:525 -#: ../src/interface.c:2250 +#: ../src/interface.c:525 ../src/interface.c:2250 msgid "Du_plicate Line or Selection" msgstr "Du_plicate Line or Selection" -#: ../src/interface.c:534 -#: ../src/interface.c:2259 +#: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:2259 msgid "_Increase Indent" msgstr "_Increase Indent" -#: ../src/interface.c:542 -#: ../src/interface.c:2267 +#: ../src/interface.c:542 ../src/interface.c:2267 msgid "_Decrease Indent" msgstr "_Decrease Indent" -#: ../src/interface.c:555 -#: ../src/interface.c:2280 +#: ../src/interface.c:555 ../src/interface.c:2280 msgid "_Send Selection to" msgstr "_Send Selection to" -#: ../src/interface.c:570 -#: ../src/interface.c:2295 +#: ../src/interface.c:570 ../src/interface.c:2295 msgid "I_nsert Comments" msgstr "I_nsert Comments" -#: ../src/interface.c:581 -#: ../src/interface.c:2306 +#: ../src/interface.c:581 ../src/interface.c:2306 msgid "Insert _ChangeLog Entry" msgstr "Insert _ChangeLog Entry" -#: ../src/interface.c:584 -#: ../src/interface.c:2309 +#: ../src/interface.c:584 ../src/interface.c:2309 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" -#: ../src/interface.c:586 -#: ../src/interface.c:2311 +#: ../src/interface.c:586 ../src/interface.c:2311 msgid "Insert File _Header" msgstr "Insert File _Header" -#: ../src/interface.c:589 -#: ../src/interface.c:2314 +#: ../src/interface.c:589 ../src/interface.c:2314 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file" -#: ../src/interface.c:591 -#: ../src/interface.c:2316 +#: ../src/interface.c:591 ../src/interface.c:2316 msgid "Insert _Function Description" msgstr "Insert _Function Description" -#: ../src/interface.c:594 -#: ../src/interface.c:2319 +#: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2319 msgid "Inserts a description before the current function" msgstr "Inserts a description before the current function" -#: ../src/interface.c:596 -#: ../src/interface.c:2321 +#: ../src/interface.c:596 ../src/interface.c:2321 msgid "Insert _Multiline Comment" msgstr "Insert _Multiline Comment" -#: ../src/interface.c:599 -#: ../src/interface.c:2324 +#: ../src/interface.c:599 ../src/interface.c:2324 msgid "Inserts a multiline comment" msgstr "Inserts a multiline comment" -#: ../src/interface.c:601 -#: ../src/interface.c:2326 +#: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:2326 msgid "Insert _GPL Notice" msgstr "Insert _GPL Notice" -#: ../src/interface.c:604 -#: ../src/interface.c:2329 +#: ../src/interface.c:604 ../src/interface.c:2329 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" -#: ../src/interface.c:606 -#: ../src/interface.c:2331 +#: ../src/interface.c:606 ../src/interface.c:2331 msgid "Insert _BSD License Notice" msgstr "Insert _BSD License Notice" -#: ../src/interface.c:609 -#: ../src/interface.c:2334 -msgid "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" -msgstr "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)" +#: ../src/interface.c:609 ../src/interface.c:2334 +msgid "" +"Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" +msgstr "" +"Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)" -#: ../src/interface.c:611 -#: ../src/interface.c:2336 +#: ../src/interface.c:611 ../src/interface.c:2336 msgid "Insert Dat_e" msgstr "Insert Dat_e" -#: ../src/interface.c:625 -#: ../src/interface.c:2350 +#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:2350 msgid "_Insert \"include <...>\"" msgstr "_Insert \"include <...>\"" @@ -1298,8 +1223,7 @@ msgstr "Find _Previous" msgid "Find in F_iles" msgstr "Find in F_iles" -#: ../src/interface.c:671 -#: ../src/search.c:437 +#: ../src/interface.c:671 ../src/search.c:437 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" @@ -1319,8 +1243,7 @@ msgstr "Next _Message" msgid "Pr_evious Message" msgstr "Pr_evious Message" -#: ../src/interface.c:710 -#: ../src/interface.c:2402 +#: ../src/interface.c:710 ../src/interface.c:2402 msgid "_Go to Line" msgstr "_Go to Line" @@ -1365,8 +1288,12 @@ msgid "Show _Markers Margin" msgstr "Show _Markers Margin" #: ../src/interface.c:767 -msgid "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines." -msgstr "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines." +msgid "" +"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " +"mark lines." +msgstr "" +"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " +"mark lines." #: ../src/interface.c:770 msgid "Show _Line Numbers" @@ -1384,10 +1311,15 @@ msgstr "_Document" msgid "_Line Wrapping" msgstr "_Line Wrapping" -#: ../src/interface.c:803 -#: ../src/interface.c:3731 -msgid "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines." -msgstr "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines." +#: ../src/interface.c:803 ../src/interface.c:3731 +msgid "" +"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " +"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " +"disabled on slow machines." +msgstr "" +"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " +"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " +"disabled on slow machines." #: ../src/interface.c:806 msgid "Line _Breaking" @@ -1401,18 +1333,15 @@ msgstr "_Auto-indentation" msgid "In_dent Type" msgstr "In_dent Type" -#: ../src/interface.c:822 -#: ../src/interface.c:3655 +#: ../src/interface.c:822 ../src/interface.c:3655 msgid "_Tabs" msgstr "_Tabs" -#: ../src/interface.c:828 -#: ../src/interface.c:3646 +#: ../src/interface.c:828 ../src/interface.c:3646 msgid "_Spaces" msgstr "_Spaces" -#: ../src/interface.c:834 -#: ../src/interface.c:3664 +#: ../src/interface.c:834 ../src/interface.c:3664 msgid "T_abs and Spaces" msgstr "T_abs and Spaces" @@ -1460,8 +1389,7 @@ msgstr "_Strip Trailing Spaces" msgid "_Replace Tabs by Spaces" msgstr "_Replace Tabs by Spaces" -#: ../src/interface.c:916 -#: ../src/interface.c:4182 +#: ../src/interface.c:916 ../src/interface.c:4182 msgid "Replaces all tabs in document by spaces." msgstr "Replaces all tabs in document by spaces." @@ -1525,18 +1453,23 @@ msgstr "_Tools" msgid "_Color Chooser" msgstr "_Colour Chooser" -#: ../src/interface.c:1006 -#: ../src/interface.c:1165 -msgid "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." -msgstr "Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette." +#: ../src/interface.c:1006 ../src/interface.c:1165 +msgid "" +"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." +msgstr "" +"Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette." #: ../src/interface.c:1012 msgid "_Word Count" msgstr "_Word Count" #: ../src/interface.c:1015 -msgid "Counts the words and characters in the current selection or the whole document" -msgstr "Counts the words and characters in the current selection or the whole document" +msgid "" +"Counts the words and characters in the current selection or the whole " +"document" +msgstr "" +"Counts the words and characters in the current selection or the whole " +"document" #: ../src/interface.c:1017 msgid "Load Ta_gs" @@ -1551,26 +1484,27 @@ msgid "_Reload Configuration" msgstr "_Reload Configuration" #: ../src/interface.c:1025 -msgid "Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." -msgstr "Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." +msgid "" +"Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." +msgstr "" +"Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." -#: ../src/interface.c:1031 -#: ../src/interface.c:1038 +#: ../src/interface.c:1031 ../src/interface.c:1038 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "_Website" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Keyboard Shortcuts" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "_Website" - #: ../src/interface.c:1055 msgid "_Debug Messages" msgstr "_Debug Messages" @@ -1587,8 +1521,7 @@ msgstr "Open an existing file" msgid "Save the current file" msgstr "Save the current file" -#: ../src/interface.c:1091 -#: ../src/keybindings.c:196 +#: ../src/interface.c:1091 ../src/keybindings.c:196 msgid "Save all" msgstr "Save all" @@ -1612,18 +1545,15 @@ msgstr "Undo the last modification" msgid "Redo the last modification" msgstr "Redo the last modification" -#: ../src/interface.c:1132 -#: ../src/keybindings.c:344 +#: ../src/interface.c:1132 ../src/keybindings.c:344 msgid "Navigate back a location" msgstr "Navigate back a location" -#: ../src/interface.c:1138 -#: ../src/keybindings.c:346 +#: ../src/interface.c:1138 ../src/keybindings.c:346 msgid "Navigate forward a location" msgstr "Navigate forwards a location" -#: ../src/interface.c:1146 -#: ../src/keybindings.c:445 +#: ../src/interface.c:1146 ../src/keybindings.c:445 msgid "Compile" msgstr "Compile" @@ -1651,8 +1581,7 @@ msgstr "Decrease indentation" msgid "Increase indentation" msgstr "Increase indentation" -#: ../src/interface.c:1206 -#: ../src/interface.c:1211 +#: ../src/interface.c:1206 ../src/interface.c:1211 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "Find the entered text in the current file" @@ -1664,13 +1593,11 @@ msgstr "Enter a line number and jump to it." msgid "Jump to the entered line number." msgstr "Jump to the entered line number." -#: ../src/interface.c:1274 -#: ../src/treeviews.c:112 +#: ../src/interface.c:1274 ../src/treeviews.c:112 msgid "Symbols" msgstr "Symbols" -#: ../src/interface.c:1288 -#: ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -1690,28 +1617,23 @@ msgstr "Messages" msgid "Scribble" msgstr "Scribble" -#: ../src/interface.c:2019 -#: ../src/interface.c:3525 +#: ../src/interface.c:2019 ../src/interface.c:3525 msgid "Images _and Text" msgstr "Images _and Text" -#: ../src/interface.c:2025 -#: ../src/interface.c:3557 +#: ../src/interface.c:2025 ../src/interface.c:3557 msgid "_Images Only" msgstr "_Images Only" -#: ../src/interface.c:2031 -#: ../src/interface.c:3549 +#: ../src/interface.c:2031 ../src/interface.c:3549 msgid "_Text Only" msgstr "_Text Only" -#: ../src/interface.c:2042 -#: ../src/interface.c:3541 +#: ../src/interface.c:2042 ../src/interface.c:3541 msgid "_Large Icons" msgstr "_Large Icons" -#: ../src/interface.c:2047 -#: ../src/interface.c:3533 +#: ../src/interface.c:2047 ../src/interface.c:3533 msgid "_Small Icons" msgstr "_Small Icons" @@ -1743,8 +1665,7 @@ msgstr "Conte_xt Action" msgid "Go to the entered line" msgstr "Go to the entered line" -#: ../src/interface.c:2921 -#: ../src/keybindings.c:311 +#: ../src/interface.c:2921 ../src/keybindings.c:311 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" @@ -1761,8 +1682,12 @@ msgid "Load virtual terminal support" msgstr "Load virtual terminal support" #: ../src/interface.c:2961 -msgid "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. Disable it if you do not need it." -msgstr "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. Disable it if you do not need it." +msgid "" +"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. " +"Disable it if you do not need it." +msgstr "" +"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. " +"Disable it if you do not need it." #: ../src/interface.c:2963 msgid "Enable plugin support" @@ -1797,16 +1722,28 @@ msgid "Use project-based session files" msgstr "Use project-based session files" #: ../src/interface.c:3018 -msgid "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project." -msgstr "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project." +msgid "" +"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " +"project." +msgstr "" +"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " +"project." #: ../src/interface.c:3020 msgid "Store project file inside the project base directory" msgstr "Store project file inside the project base directory" #: ../src/interface.c:3023 -msgid "When enabled, a project file is stored by default inside the project base directory when creating new projects instead of one directory above the base directory. You can still change the path of the project file in the New Project dialog." -msgstr "When enabled, a project file is stored by default inside the project base directory when creating new projects instead of one directory above the base directory. You can still change the path of the project file in the New Project dialogue." +msgid "" +"When enabled, a project file is stored by default inside the project base " +"directory when creating new projects instead of one directory above the base " +"directory. You can still change the path of the project file in the New " +"Project dialog." +msgstr "" +"When enabled, a project file is stored by default inside the project base " +"directory when creating new projects instead of one directory above the base " +"directory. You can still change the path of the project file in the New " +"Project dialogue." #: ../src/interface.c:3025 msgid "Projects" @@ -1817,36 +1754,52 @@ msgid "Beep on errors or when compilation has finished" msgstr "Beep on errors or when compilation has finished" #: ../src/interface.c:3047 -msgid "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished." -msgstr "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished." +msgid "" +"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " +"finished." +msgstr "" +"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " +"finished." #: ../src/interface.c:3049 msgid "Switch to status message list at new message" msgstr "Switch to status message list at new message" #: ../src/interface.c:3052 -msgid "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives." -msgstr "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives." +msgid "" +"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " +"new status message arrives." +msgstr "" +"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " +"new status message arrives." #: ../src/interface.c:3054 msgid "Suppress status messages in the status bar" msgstr "Suppress status messages in the status bar" #: ../src/interface.c:3057 -msgid "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window." -msgstr "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window." +msgid "" +"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " +"in the status messages window." +msgstr "" +"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " +"in the status messages window." #: ../src/interface.c:3059 msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)" msgstr "Auto focus widgets (focus follows mouse)" #: ../src/interface.c:3062 -msgid "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE." -msgstr "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE." +msgid "" +"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " +"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " +"fields and the VTE." +msgstr "" +"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " +"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " +"fields and the VTE." -#: ../src/interface.c:3064 -#: ../src/interface.c:3393 -#: ../src/interface.c:4244 +#: ../src/interface.c:3064 ../src/interface.c:3393 ../src/interface.c:4244 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" @@ -1855,8 +1808,12 @@ msgid "Startup path:" msgstr "Startup path:" #: ../src/interface.c:3097 -msgid "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory." -msgstr "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory." +msgid "" +"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " +"Leave blank to use the current working directory." +msgstr "" +"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " +"Leave blank to use the current working directory." #: ../src/interface.c:3110 msgid "Project files:" @@ -1902,13 +1859,11 @@ msgstr "Sidebar" msgid "Symbol list:" msgstr "Symbol list:" -#: ../src/interface.c:3205 -#: ../src/interface.c:3315 +#: ../src/interface.c:3205 ../src/interface.c:3315 msgid "Message window:" msgstr "Message window:" -#: ../src/interface.c:3212 -#: ../src/interface.c:3351 +#: ../src/interface.c:3212 ../src/interface.c:3351 msgid "Editor:" msgstr "Editor:" @@ -1937,16 +1892,18 @@ msgid "Show close buttons" msgstr "Show close buttons" #: ../src/interface.c:3268 -msgid "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)." -msgstr "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)." +msgid "" +"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " +"clicking on it (requires restart of Geany)." +msgstr "" +"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " +"clicking on it (requires restart of Geany)." #: ../src/interface.c:3274 msgid "Placement of new file tabs:" msgstr "Placement of new file tabs:" -#: ../src/interface.c:3279 -#: ../src/interface.c:3328 -#: ../src/interface.c:3346 +#: ../src/interface.c:3279 ../src/interface.c:3328 ../src/interface.c:3346 #: ../src/interface.c:3364 msgid "Left" msgstr "Left" @@ -1955,9 +1912,7 @@ msgstr "Left" msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook" -#: ../src/interface.c:3287 -#: ../src/interface.c:3329 -#: ../src/interface.c:3347 +#: ../src/interface.c:3287 ../src/interface.c:3329 ../src/interface.c:3347 #: ../src/interface.c:3365 msgid "Right" msgstr "Right" @@ -1970,15 +1925,11 @@ msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook" msgid "Editor tabs" msgstr "Editor tabs" -#: ../src/interface.c:3330 -#: ../src/interface.c:3348 -#: ../src/interface.c:3366 +#: ../src/interface.c:3330 ../src/interface.c:3348 ../src/interface.c:3366 msgid "Top" msgstr "Top" -#: ../src/interface.c:3331 -#: ../src/interface.c:3349 -#: ../src/interface.c:3367 +#: ../src/interface.c:3331 ../src/interface.c:3349 ../src/interface.c:3367 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" @@ -2031,8 +1982,10 @@ msgid "Show Back and Forward buttons" msgstr "Show Back and Forwards buttons" #: ../src/interface.c:3453 -msgid "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" -msgstr "Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code navigation" +msgid "" +"Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" +msgstr "" +"Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code navigation" #: ../src/interface.c:3455 msgid "Show Compile and Run buttons" @@ -2126,8 +2079,7 @@ msgstr "Current chars" msgid "Match braces" msgstr "Match braces" -#: ../src/interface.c:3621 -#: ../src/interface.c:3975 +#: ../src/interface.c:3621 ../src/interface.c:3975 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -2148,8 +2100,10 @@ msgid "Use one tab per indent" msgstr "Use one tab per indent" #: ../src/interface.c:3669 -msgid "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" -msgstr "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" +msgid "" +"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" +msgstr "" +"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" #: ../src/interface.c:3684 msgid "Hard tab width:" @@ -2160,16 +2114,24 @@ msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" msgstr "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" #: ../src/interface.c:3702 -msgid "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened." -msgstr "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened." +msgid "" +"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " +"opened." +msgstr "" +"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " +"opened." #: ../src/interface.c:3704 msgid "Tab key indents" msgstr "Tab key indents" #: ../src/interface.c:3707 -msgid "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character." -msgstr "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character." +msgid "" +"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab " +"character." +msgstr "" +"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab " +"character." #: ../src/interface.c:3709 msgid "Indentation" @@ -2184,16 +2146,30 @@ msgid "Enable \"smart\" home key" msgstr "Enable \"smart\" home key" #: ../src/interface.c:3736 -msgid "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position." -msgstr "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position." +msgid "" +"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " +"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " +"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " +"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " +"its current position." +msgstr "" +"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " +"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " +"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " +"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " +"its current position." #: ../src/interface.c:3738 msgid "Disable Drag and Drop" msgstr "Disable Drag and Drop" #: ../src/interface.c:3741 -msgid "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window." -msgstr "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window." +msgid "" +"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " +"drop any selections within or outside of the editor window." +msgstr "" +"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " +"drop any selections within or outside of the editor window." #: ../src/interface.c:3743 msgid "Enable folding" @@ -2208,16 +2184,24 @@ msgid "Fold/unfold all children of a fold point" msgstr "Fold/unfold all children of a fold point" #: ../src/interface.c:3751 -msgid "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." -msgstr "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used." +msgid "" +"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " +"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." +msgstr "" +"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " +"clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used." #: ../src/interface.c:3753 msgid "Use indicators to show compile errors" msgstr "Use indicators to show compile errors" #: ../src/interface.c:3756 -msgid "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error." -msgstr "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error." +msgid "" +"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " +"where the compiler found a warning or an error." +msgstr "" +"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " +"where the compiler found a warning or an error." #: ../src/interface.c:3758 msgid "Newline strips trailing spaces" @@ -2236,8 +2220,12 @@ msgid "Comment toggle marker:" msgstr "Comment toggle marker:" #: ../src/interface.c:3788 -msgid "A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is used to mark the comment as toggled." -msgstr "A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is used to mark the comment as toggled." +msgid "" +"A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is " +"used to mark the comment as toggled." +msgstr "" +"A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is " +"used to mark the comment as toggled." #: ../src/interface.c:3790 msgid "Features" @@ -2252,8 +2240,12 @@ msgid "Snippet completion" msgstr "Snippet completion" #: ../src/interface.c:3817 -msgid "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress." -msgstr "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress." +msgid "" +"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " +"string using a single keypress." +msgstr "" +"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " +"string using a single keypress." #: ../src/interface.c:3819 msgid "XML tag auto completion" @@ -2268,16 +2260,24 @@ msgid "Automatic continuation of multi-line comments" msgstr "Automatic continuation of multi-line comments" #: ../src/interface.c:3827 -msgid "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java when a new line is entered inside such a comment." -msgstr "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java when a new line is entered inside such a comment." +msgid "" +"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " +"when a new line is entered inside such a comment." +msgstr "" +"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " +"when a new line is entered inside such a comment." #: ../src/interface.c:3829 msgid "Automatic symbol completion" msgstr "Automatic symbol completion" #: ../src/interface.c:3832 -msgid "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)" -msgstr "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)" +msgid "" +"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " +"variables, ...)" +msgstr "" +"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " +"variables, ...)" #: ../src/interface.c:3840 msgid "Max. symbol name suggestions:" @@ -2292,8 +2292,12 @@ msgid "Characters to type for completion:" msgstr "Characters to type for completion:" #: ../src/interface.c:3867 -msgid "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto completion list." -msgstr "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto completion list." +msgid "" +"The amount of characters which are necessary to show the symbol auto " +"completion list." +msgstr "" +"The amount of characters which are necessary to show the symbol auto " +"completion list." #: ../src/interface.c:3876 msgid "Display height in rows for the auto completion list." @@ -2367,32 +2371,46 @@ msgstr "Long line marker colour:" msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "Sets the colour of the long line marker" -#: ../src/interface.c:3988 -#: ../src/tools.c:743 -#: ../src/vte.c:737 +#: ../src/interface.c:3988 ../src/tools.c:743 ../src/vte.c:737 #: ../src/vte.c:744 msgid "Color Chooser" msgstr "Colour Chooser" #: ../src/interface.c:3996 -msgid "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear." -msgstr "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear." +msgid "" +"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " +"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " +"greater than 0 to specify the column where it should appear." +msgstr "" +"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " +"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " +"greater than 0 to specify the column where it should appear." #: ../src/interface.c:4006 msgid "Line" msgstr "Line" #: ../src/interface.c:4009 -msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)." -msgstr "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)." +msgid "" +"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " +"(see below)." +msgstr "" +"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " +"(see below)." #: ../src/interface.c:4013 msgid "Background" msgstr "Background" #: ../src/interface.c:4016 -msgid "The background color of characters after the given cursor position (see below) changed to the color set below. (This is recommended if you use proportional fonts)" -msgstr "The background colour of characters after the given cursor position (see below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use proportional fonts)" +msgid "" +"The background color of characters after the given cursor position (see " +"below) changed to the color set below. (This is recommended if you use " +"proportional fonts)" +msgstr "" +"The background colour of characters after the given cursor position (see " +"below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use " +"proportional fonts)" #: ../src/interface.c:4020 msgid "Disabled" @@ -2406,8 +2424,7 @@ msgstr "Long line marker" msgid "Display" msgstr "Display" -#: ../src/interface.c:4035 -#: ../src/keybindings.c:213 +#: ../src/interface.c:4035 ../src/keybindings.c:213 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -2448,8 +2465,14 @@ msgid "Use fixed encoding when opening files" msgstr "Use fixed encoding when opening files" #: ../src/interface.c:4148 -msgid "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)." -msgstr "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)." +msgid "" +"This option disables the automatic detection of the file encoding when " +"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " +"needed)." +msgstr "" +"This option disables the automatic detection of the file encoding when " +"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " +"needed)." #: ../src/interface.c:4150 msgid "Encodings" @@ -2471,8 +2494,7 @@ msgstr "Strip trailing spaces and tabs" msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" msgstr "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" -#: ../src/interface.c:4179 -#: ../src/keybindings.c:430 +#: ../src/interface.c:4179 ../src/keybindings.c:430 msgid "Replace tabs by space" msgstr "Replace tabs by space" @@ -2485,20 +2507,24 @@ msgid "Recent files list length:" msgstr "Recent files list length:" #: ../src/interface.c:4223 -msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." -msgstr "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." +msgid "" +"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." +msgstr "" +"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." #: ../src/interface.c:4227 msgid "Disk check timeout:" msgstr "Disk check timeout:" #: ../src/interface.c:4240 -msgid "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero disables checking." -msgstr "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero disables checking." +msgid "" +"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " +"disables checking." +msgstr "" +"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " +"disables checking." -#: ../src/interface.c:4249 -#: ../src/symbols.c:581 -#: ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -2507,16 +2533,24 @@ msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue" #: ../src/interface.c:4271 -msgid "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous." -msgstr "Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after clicking Find Next/Previous." +msgid "" +"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " +"clicking Find Next/Previous." +msgstr "" +"Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after " +"clicking Find Next/Previous." #: ../src/interface.c:4273 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" msgstr "Use the current word under the cursor for Find dialogues" #: ../src/interface.c:4276 -msgid "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or Replace dialog and there is no selection." -msgstr "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or Replace dialogue and there is no selection." +msgid "" +"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " +"Replace dialog and there is no selection." +msgstr "" +"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " +"Replace dialogue and there is no selection." #: ../src/interface.c:4278 msgid "Use the current file's directory for Find in Files" @@ -2526,8 +2560,7 @@ msgstr "Use the current file's directory for Find in Files" msgid "Search" msgstr "Search" -#: ../src/interface.c:4287 -#: ../src/keybindings.c:314 +#: ../src/interface.c:4287 ../src/keybindings.c:314 msgid "Search" msgstr "Search" @@ -2548,8 +2581,12 @@ msgid "Path and options for the make tool" msgstr "Path and options for the make tool" #: ../src/interface.c:4353 -msgid "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)" -msgstr "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)" +msgid "" +"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " +"-e argument)" +msgstr "" +"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " +"-e argument)" #: ../src/interface.c:4360 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" @@ -2569,15 +2606,20 @@ msgstr "Context action:" #: ../src/interface.c:4447 #, c-format -msgid "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution." -msgstr "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution." +msgid "" +"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " +"can appear anywhere in the given command and will be replaced before " +"execution." +msgstr "" +"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " +"can appear anywhere in the given command and will be replaced before " +"execution." #: ../src/interface.c:4460 msgid "Commands" msgstr "Commands" -#: ../src/interface.c:4465 -#: ../src/keybindings.c:466 +#: ../src/interface.c:4465 ../src/keybindings.c:466 msgid "Tools" msgstr "Tools" @@ -2634,16 +2676,28 @@ msgid "Date & Time:" msgstr "Date & Time:" #: ../src/interface.c:4590 -msgid "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgid "" +"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" +"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." #: ../src/interface.c:4597 -msgid "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgid "" +"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" +"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." #: ../src/interface.c:4604 -msgid "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgid "" +"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" +"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." #: ../src/interface.c:4606 msgid "Template data" @@ -2653,91 +2707,92 @@ msgstr "Template data" msgid "Templates" msgstr "Templates" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "C_hange" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Keyboard shortcuts" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Keybindings" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Command:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Use an external command for printing" -#: ../src/interface.c:4719 -#: ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Print line numbers" -#: ../src/interface.c:4722 -#: ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Add line numbers to the printed page." -#: ../src/interface.c:4724 -#: ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Print page numbers" -#: ../src/interface.c:4727 -#: ../src/printing.c:350 -msgid "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." -msgstr "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 +msgid "" +"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." +msgstr "" +"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." -#: ../src/interface.c:4729 -#: ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Print page header" -#: ../src/interface.c:4732 -#: ../src/printing.c:355 -msgid "Adds a little header to every page containing the page number, the filename and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." -msgstr "Adds a little header to every page containing the page number, the filename and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 +msgid "" +"Adds a little header to every page containing the page number, the filename " +"and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." +msgstr "" +"Adds a little header to every page containing the page number, the filename " +"and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." -#: ../src/interface.c:4749 -#: ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Use the basename of the printed file" -#: ../src/interface.c:4752 -#: ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file." -#: ../src/interface.c:4758 -#: ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Date format:" -#: ../src/interface.c:4765 -#: ../src/printing.c:384 -msgid "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 +msgid "" +"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " +"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " +"with the ANSI C strftime function." +msgstr "" +"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " +"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " +"with the ANSI C strftime function." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Use native GTK printing" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Printing" -#: ../src/keybindings.c:182 -#: ../src/plugins.c:1012 +#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1012 msgid "File" msgstr "File" @@ -2954,8 +3009,7 @@ msgstr "Insert alternative white space" msgid "Settings" msgstr "Settings" -#: ../src/keybindings.c:317 -#: ../src/search.c:304 +#: ../src/keybindings.c:317 ../src/search.c:304 msgid "Find" msgstr "Find" @@ -2975,13 +3029,11 @@ msgstr "Find Next Selection" msgid "Find Previous Selection" msgstr "Find Previous Selection" -#: ../src/keybindings.c:328 -#: ../src/search.c:427 +#: ../src/keybindings.c:328 ../src/search.c:427 msgid "Replace" msgstr "Replace" -#: ../src/keybindings.c:330 -#: ../src/search.c:578 +#: ../src/keybindings.c:330 ../src/search.c:578 msgid "Find in Files" msgstr "Find in Files" @@ -3165,8 +3217,7 @@ msgstr "Unfold all" msgid "Reload symbol list" msgstr "Reload symbol list" -#: ../src/keybindings.c:442 -#: ../src/keybindings.c:447 +#: ../src/keybindings.c:442 ../src/keybindings.c:447 msgid "Build" msgstr "Build" @@ -3206,8 +3257,7 @@ msgstr "Build options" msgid "Show Color Chooser" msgstr "Show Colour Chooser" -#: ../src/keybindings.c:471 -#: ../src/keybindings.c:474 +#: ../src/keybindings.c:471 ../src/keybindings.c:474 msgid "Help" msgstr "Help" @@ -3232,8 +3282,12 @@ msgid "Debug Messages" msgstr "Debug Messages" #: ../src/main.c:123 -msgid "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)" -msgstr "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)" +msgid "" +"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " +"with --line)" +msgstr "" +"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " +"with --line)" #: ../src/main.c:124 msgid "Use an alternate configuration directory" @@ -3311,8 +3365,7 @@ msgstr "" "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" "Start Geany anyway?" -#: ../src/main.c:672 -#: ../src/socket.c:157 +#: ../src/main.c:672 ../src/socket.c:157 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Could not find file '%s'." @@ -3331,22 +3384,26 @@ msgstr "Configuration directory could not be created (%s)." msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Configuration files reloaded." -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Status messages" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 msgid "Copy _All" msgstr "Copy _All" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Hide Message Window" #: ../src/plugins.c:375 #, c-format -msgid "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - please recompile it." -msgstr "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - please recompile it." +msgid "" +"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " +"please recompile it." +msgstr "" +"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " +"please recompile it." #: ../src/plugins.c:767 msgid "_Plugin Manager" @@ -3375,72 +3432,96 @@ msgstr "Plugin" msgid "No plugins available." msgstr "No plugins available." -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../src/plugins.c:1158 -msgid "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be loaded when Geany is started." -msgstr "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be loaded when Geany is started." +#: ../src/plugins.c:1159 +msgid "" +"Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " +"loaded when Geany is started." +msgstr "" +"Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " +"loaded when Geany is started." -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Plugin details:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Shortcut" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Grab Key" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "_Override" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Override that keybinding?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "The combination '%s' is already used for \"%s\"." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 -msgid "Set the information to be used in templates. See the documentation for details." -msgstr "Set the information to be used in templates. See the documentation for details." +#: ../src/prefs.c:1595 +msgid "" +"Set the information to be used in templates. See the documentation for " +"details." +msgstr "" +"Set the information to be used in templates. See the documentation for " +"details." -#: ../src/prefs.c:1598 -msgid "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." -msgstr "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." +#: ../src/prefs.c:1599 +msgid "" +"Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " +"Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." +"" +msgstr "" +"Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " +"Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." +"" #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 -msgid "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly." -msgstr "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly." +#: ../src/prefs.c:1605 +msgid "" +"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " +"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " +"action to edit the string representation of the shortcut directly." +msgstr "" +"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " +"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " +"action to edit the string representation of the shortcut directly." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 -msgid "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." -msgstr "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." +#: ../src/prefs.c:1610 +msgid "" +"Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " +"GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." +msgstr "" +"Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " +"GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." #: ../src/printing.c:270 #, c-format @@ -3456,8 +3537,7 @@ msgstr "Document Setup" msgid "Printing of file %s was cancelled." msgstr "Printing of file %s was cancelled." -#: ../src/printing.c:729 -#: ../src/printing.c:848 +#: ../src/printing.c:729 ../src/printing.c:848 #, c-format msgid "File %s printed." msgstr "File %s printed." @@ -3501,40 +3581,38 @@ msgstr "New Project" msgid "C_reate" msgstr "C_reate" -#: ../src/project.c:131 -#: ../src/project.c:369 +#: ../src/project.c:131 ../src/project.c:369 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/project.c:139 -#: ../src/project.c:381 +#: ../src/project.c:139 ../src/project.c:381 msgid "Filename:" msgstr "Filename:" -#: ../src/project.c:154 -#: ../src/project.c:410 +#: ../src/project.c:154 ../src/project.c:410 msgid "Base path:" msgstr "Base path:" -#: ../src/project.c:159 -#: ../src/project.c:418 -msgid "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename." -msgstr "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename." +#: ../src/project.c:159 ../src/project.c:418 +msgid "" +"Base directory of all files that make up the project. This can be a new " +"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " +"project filename." +msgstr "" +"Base directory of all files that make up the project. This can be a new " +"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " +"project filename." -#: ../src/project.c:162 -#: ../src/project.c:421 +#: ../src/project.c:162 ../src/project.c:421 msgid "Choose Project Base Path" msgstr "Choose Project Base Path" -#: ../src/project.c:207 -#: ../src/project.c:244 -#: ../src/project.c:869 +#: ../src/project.c:207 ../src/project.c:244 ../src/project.c:869 #, c-format msgid "Project file \"%s\" could not be loaded." msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded." -#: ../src/project.c:238 -#: ../src/project.c:256 +#: ../src/project.c:238 ../src/project.c:256 msgid "Open Project" msgstr "Open Project" @@ -3564,8 +3642,12 @@ msgid "Run command:" msgstr "Run command:" #: ../src/project.c:440 -msgid "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended to the command. Leave blank to use the default run command." -msgstr "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended to the command. Leave blank to use the default run command." +msgid "" +"Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " +"to the command. Leave blank to use the default run command." +msgstr "" +"Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " +"to the command. Leave blank to use the default run command." #: ../src/project.c:455 msgid "File patterns:" @@ -3623,14 +3705,12 @@ msgid "Project \"%s\" saved." msgstr "Project \"%s\" saved." #. initialise the dialog -#: ../src/project.c:755 -#: ../src/project.c:766 +#: ../src/project.c:755 ../src/project.c:766 msgid "Choose Project Filename" msgstr "Choose Project Filename" #. initialise the dialog -#: ../src/project.c:784 -#: ../src/project.c:795 +#: ../src/project.c:784 ../src/project.c:795 msgid "Choose Project Run Command" msgstr "Choose Project Run Command" @@ -3644,8 +3724,12 @@ msgid "_Use regular expressions" msgstr "_Use regular expressions" #: ../src/search.c:143 -msgid "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation." -msgstr "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation." +msgid "" +"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " +"regular expressions, please read the documentation." +msgstr "" +"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " +"regular expressions, please read the documentation." #: ../src/search.c:150 msgid "Search _backwards" @@ -3657,19 +3741,17 @@ msgstr "Use _escape sequences" #: ../src/search.c:169 msgid "" -"Replace \\\\, \\t, \\n" -", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters." +"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " +"corresponding control characters." msgstr "" -"Replace \\\\, \\t, \\n" -", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters." +"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " +"corresponding control characters." -#: ../src/search.c:178 -#: ../src/search.c:652 +#: ../src/search.c:178 ../src/search.c:652 msgid "C_ase sensitive" msgstr "C_ase sensitive" -#: ../src/search.c:183 -#: ../src/search.c:658 +#: ../src/search.c:183 ../src/search.c:658 msgid "Match only a _whole word" msgstr "Match only a _whole word" @@ -3685,9 +3767,7 @@ msgstr "_Previous" msgid "_Next" msgstr "_Next" -#: ../src/search.c:321 -#: ../src/search.c:444 -#: ../src/search.c:603 +#: ../src/search.c:321 ../src/search.c:444 ../src/search.c:603 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for:" @@ -3704,24 +3784,20 @@ msgstr "_Mark" msgid "Mark all matches in the current document." msgstr "Mark all matches in the current document." -#: ../src/search.c:358 -#: ../src/search.c:504 +#: ../src/search.c:358 ../src/search.c:504 msgid "In Sessi_on" msgstr "In Sessi_on" -#: ../src/search.c:363 -#: ../src/search.c:509 +#: ../src/search.c:363 ../src/search.c:509 msgid "_In Document" msgstr "_In Document" #. close window checkbox -#: ../src/search.c:369 -#: ../src/search.c:515 +#: ../src/search.c:369 ../src/search.c:515 msgid "Close _dialog" msgstr "Close _dialogue" -#: ../src/search.c:374 -#: ../src/search.c:520 +#: ../src/search.c:374 ../src/search.c:520 msgid "Disable this option to keep the dialog open." msgstr "Disable this option to keep the dialogue open." @@ -3758,8 +3834,7 @@ msgstr "Fixed s_trings" msgid "_Grep regular expressions" msgstr "_Grep regular expressions" -#: ../src/search.c:636 -#: ../src/search.c:643 +#: ../src/search.c:636 ../src/search.c:643 msgid "See grep's manual page for more information." msgstr "See grep's manual page for more information." @@ -3787,7 +3862,7 @@ msgstr "E_xtra options:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Other options to pass to Grep" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3829,8 +3904,8 @@ msgid "Search failed." msgstr "Search failed." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 -#, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +#, fuzzy, c-format +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Search completed with %d match." msgstr[1] "Search completed with %d matches." @@ -3839,28 +3914,16 @@ msgstr[1] "Search completed with %d matches." msgid "No matches found." msgstr "No matches found." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"." -msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"." - -#: ../src/support.c:90 -#: ../src/support.c:114 +#: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Couldn't find pixmap file: %s" -#: ../src/symbols.c:587 -#: ../src/symbols.c:621 -#: ../src/symbols.c:668 +#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:668 msgid "Chapter" msgstr "Chapter" -#: ../src/symbols.c:588 -#: ../src/symbols.c:617 -#: ../src/symbols.c:669 +#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:669 msgid "Section" msgstr "Section" @@ -3882,27 +3945,18 @@ msgstr "Appendix" #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), -#: ../src/symbols.c:593 -#: ../src/symbols.c:622 -#: ../src/symbols.c:727 -#: ../src/symbols.c:739 -#: ../src/symbols.c:751 -#: ../src/symbols.c:766 +#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:727 +#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:766 #: ../src/symbols.c:810 msgid "Other" msgstr "Other" -#: ../src/symbols.c:600 -#: ../src/symbols.c:759 -#: ../src/symbols.c:791 +#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:759 ../src/symbols.c:791 msgid "Module" msgstr "Module" -#: ../src/symbols.c:601 -#: ../src/symbols.c:737 -#: ../src/symbols.c:749 -#: ../src/symbols.c:764 -#: ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:749 +#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:776 msgid "Types" msgstr "Types" @@ -3910,14 +3964,9 @@ msgstr "Types" msgid "Type constructors" msgstr "Type constructors" -#: ../src/symbols.c:603 -#: ../src/symbols.c:630 -#: ../src/symbols.c:645 -#: ../src/symbols.c:693 -#: ../src/symbols.c:706 -#: ../src/symbols.c:746 -#: ../src/symbols.c:761 -#: ../src/symbols.c:798 +#: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:645 +#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:746 +#: ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:798 msgid "Functions" msgstr "Functions" @@ -3937,13 +3986,11 @@ msgstr "Command" msgid "Environment" msgstr "Environment" -#: ../src/symbols.c:618 -#: ../src/symbols.c:670 +#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:670 msgid "Subsection" msgstr "Subsection" -#: ../src/symbols.c:619 -#: ../src/symbols.c:671 +#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:671 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsection" @@ -3951,8 +3998,7 @@ msgstr "Subsubsection" msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../src/symbols.c:629 -#: ../src/symbols.c:720 +#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:720 msgid "Package" msgstr "Package" @@ -3968,36 +4014,25 @@ msgstr "Local" msgid "Our" msgstr "Our" -#: ../src/symbols.c:643 -#: ../src/symbols.c:721 -#: ../src/symbols.c:734 +#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:721 ../src/symbols.c:734 #: ../src/symbols.c:760 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" -#: ../src/symbols.c:644 -#: ../src/symbols.c:679 -#: ../src/symbols.c:691 -#: ../src/symbols.c:722 -#: ../src/symbols.c:735 -#: ../src/symbols.c:797 +#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:691 +#: ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:797 msgid "Classes" msgstr "Classes" -#: ../src/symbols.c:646 -#: ../src/symbols.c:748 +#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:748 msgid "Constants" msgstr "Constants" #. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"), #. &(tv_iters.tag_member), _("Members"), #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), -#: ../src/symbols.c:647 -#: ../src/symbols.c:694 -#: ../src/symbols.c:710 -#: ../src/symbols.c:738 -#: ../src/symbols.c:747 -#: ../src/symbols.c:763 +#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:694 ../src/symbols.c:710 +#: ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:763 #: ../src/symbols.c:809 msgid "Variables" msgstr "Variables" @@ -4030,20 +4065,16 @@ msgstr "Modules" msgid "Singletons" msgstr "Singletons" -#: ../src/symbols.c:681 -#: ../src/symbols.c:692 -#: ../src/symbols.c:723 +#: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:723 #: ../src/symbols.c:736 msgid "Methods" msgstr "Methods" -#: ../src/symbols.c:724 -#: ../src/symbols.c:799 +#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:799 msgid "Members" msgstr "Members" -#: ../src/symbols.c:750 -#: ../src/symbols.c:773 +#: ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:773 msgid "Labels" msgstr "Labels" @@ -4055,9 +4086,7 @@ msgstr "Subroutines" msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: ../src/symbols.c:774 -#: ../src/symbols.c:783 -#: ../src/symbols.c:806 +#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:806 msgid "Macros" msgstr "Macros" @@ -4100,10 +4129,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Example:\n" -"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n" +"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" +"gtk/gtk.h\n" msgstr "" "Example:\n" -"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n" +"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" +"gtk/gtk.h\n" #: ../src/symbols.c:1067 msgid "Load Tags" @@ -4135,8 +4166,12 @@ msgstr "Definition of \"%s\" not found." #: ../src/tools.c:152 #, c-format -msgid "The executed custom command returned an error. Your selection was not changed. Error message: %s" -msgstr "The executed custom command returned an error. Your selection was not changed. Error message: %s" +msgid "" +"The executed custom command returned an error. Your selection was not " +"changed. Error message: %s" +msgstr "" +"The executed custom command returned an error. Your selection was not " +"changed. Error message: %s" #: ../src/tools.c:218 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." @@ -4152,17 +4187,19 @@ msgstr "Passing data and executing custom command: %s" msgid "Custom command failed: %s" msgstr "Custom command failed: %s" -#: ../src/tools.c:303 -#: ../src/tools.c:537 +#: ../src/tools.c:303 ../src/tools.c:537 msgid "Set Custom Commands" msgstr "Set Custom Commands" #: ../src/tools.c:310 -msgid "You can send the current selection to any of these commands and the output of the command replaces the current selection." -msgstr "You can send the current selection to any of these commands and the output of the command replaces the current selection." +msgid "" +"You can send the current selection to any of these commands and the output " +"of the command replaces the current selection." +msgstr "" +"You can send the current selection to any of these commands and the output " +"of the command replaces the current selection." -#: ../src/tools.c:506 -#: ../src/tools.c:510 +#: ../src/tools.c:506 ../src/tools.c:510 msgid "No custom commands defined." msgstr "No custom commands defined." @@ -4194,35 +4231,31 @@ msgstr "Words:" msgid "Characters:" msgstr "Characters:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "No tags found" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Sort by _Name" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Sort by _Appearance" -#: ../src/treeviews.c:386 -#: ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Show S_ymbol List" -#: ../src/treeviews.c:392 -#: ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "Show _Document List" -#: ../src/treeviews.c:398 -#: ../src/treeviews.c:485 -#: ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "H_ide Sidebar" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Show _Full Path Name" @@ -4319,8 +4352,7 @@ msgstr "Select Folder" msgid "Select File" msgstr "Select File" -#: ../src/vte.c:294 -#: ../src/vte.c:694 +#: ../src/vte.c:294 ../src/vte.c:694 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -4337,16 +4369,24 @@ msgid "_Input Methods" msgstr "_Input Methods" #: ../src/vte.c:639 -msgid "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a command." -msgstr "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a command." +msgid "" +"Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " +"command." +msgstr "" +"Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " +"command." #: ../src/vte.c:689 msgid "Terminal plugin" msgstr "Terminal plugin" #: ../src/vte.c:697 -msgid "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if the VTE library could be loaded." -msgstr "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if the VTE library could be loaded." +msgid "" +"These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " +"the VTE library could be loaded." +msgstr "" +"These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " +"the VTE library could be loaded." #: ../src/vte.c:708 msgid "Terminal font:" @@ -4377,24 +4417,36 @@ msgid "Scrollback lines:" msgstr "Scrollback lines:" #: ../src/vte.c:757 -msgid "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal widget." -msgstr "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal widget." +msgid "" +"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " +"widget." +msgstr "" +"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " +"widget." #: ../src/vte.c:761 msgid "Terminal emulation:" msgstr "Terminal emulation:" #: ../src/vte.c:771 -msgid "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value unless you know exactly what you are doing." -msgstr "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value unless you know exactly what you are doing." +msgid "" +"Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " +"unless you know exactly what you are doing." +msgstr "" +"Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " +"unless you know exactly what you are doing." #: ../src/vte.c:773 msgid "Shell:" msgstr "Shell:" #: ../src/vte.c:780 -msgid "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation." -msgstr "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation." +msgid "" +"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " +"emulation." +msgstr "" +"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " +"emulation." #: ../src/vte.c:797 msgid "Scroll on keystroke" @@ -4417,16 +4469,24 @@ msgid "Override Geany keybindings" msgstr "Override Geany keybindings" #: ../src/vte.c:807 -msgid "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." -msgstr "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." +msgid "" +"Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." +msgstr "" +"Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." #: ../src/vte.c:810 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)" #: ../src/vte.c:811 -msgid "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE." -msgstr "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE." +msgid "" +"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " +"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " +"within the VTE." +msgstr "" +"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " +"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " +"within the VTE." #: ../src/vte.c:814 msgid "Follow the path of the current file" @@ -4443,16 +4503,24 @@ msgid "Don't use run script" msgstr "Don't use run script" #: ../src/vte.c:821 -msgid "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit status of the executed program." -msgstr "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit status of the executed program." +msgid "" +"Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " +"status of the executed program." +msgstr "" +"Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " +"status of the executed program." #: ../src/vte.c:824 msgid "Execute programs in VTE" msgstr "Execute programs in VTE" #: ../src/vte.c:825 -msgid "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped." -msgstr "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped." +msgid "" +"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " +"note, programs executed in VTE cannot be stopped." +msgstr "" +"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " +"note, programs executed in VTE cannot be stopped." #: ../src/win32.c:131 msgid "Geany project files" @@ -4466,8 +4534,7 @@ msgstr "Executables" msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../src/win32.c:581 -#: ../src/win32.c:640 +#: ../src/win32.c:581 ../src/win32.c:640 msgid "Question" msgstr "Question" @@ -4563,12 +4630,9 @@ msgstr "HTML Characters" msgid "Inserts HTML character entities like '&'." msgstr "Inserts HTML character entities like '&'." -#: ../plugins/htmlchars.c:46 -#: ../plugins/export.c:47 -#: ../plugins/vcdiff.c:54 -#: ../plugins/filebrowser.c:52 -#: ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 +#: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "The Geany developer team" @@ -4581,54 +4645,58 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Insert" #: ../plugins/htmlchars.c:100 -msgid "Choose a special character from the list below and double click on it or use the button to insert it at the current cursor position." -msgstr "Choose a special character from the list below and double click on it or use the button to insert it at the current cursor position." +msgid "" +"Choose a special character from the list below and double click on it or use " +"the button to insert it at the current cursor position." +msgstr "" +"Choose a special character from the list below and double click on it or use " +"the button to insert it at the current cursor position." -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Character" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (name)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "HTML characters" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "ISO 8859-1 characters" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Greek characters" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Mathematical characters" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Technical characters" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Arrow characters" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Punctuation characters" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Miscellaneous characters" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "_Insert Special HTML Characters" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Insert Special HTML Characters" @@ -4649,8 +4717,10 @@ msgid "_Use current zoom level" msgstr "_Use current zoom level" #: ../plugins/export.c:192 -msgid "Renders the font size of the document together with the current zoom level." -msgstr "Renders the font size of the document together with the current zoom level." +msgid "" +"Renders the font size of the document together with the current zoom level." +msgstr "" +"Renders the font size of the document together with the current zoom level." #: ../plugins/export.c:274 #, c-format @@ -4772,69 +4842,76 @@ msgstr "_Find in Files" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Show _Hidden Files" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "Up" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "Home" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "Set path from document" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 msgid "Clear the filter" msgstr "Clear the filter" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "Focus File List" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "Focus Path Entry" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 -#: ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Plugin configuration directory could not be created." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" msgstr "External open command:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" -"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n" +"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " +"wildcards.\n" "%f will be replaced with the filename including full path\n" -"%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename" +"%d will be replaced with the path name of the selected file without the " +"filename" msgstr "" -"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n" +"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " +"wildcards.\n" "%f will be replaced with the filename including full path\n" -"%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename" +"%d will be replaced with the path name of the selected file without the " +"filename" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Show hidden files" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Hide object files" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 -msgid "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" -msgstr "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 +msgid "" +"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." +"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" +msgstr "" +"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." +"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" #: ../plugins/saveactions.c:48 msgid "Save Actions" @@ -4880,8 +4957,7 @@ msgstr "Backup directory does not exist or is not writable." msgid "Auto Save" msgstr "Auto Save" -#: ../plugins/saveactions.c:549 -#: ../plugins/saveactions.c:610 +#: ../plugins/saveactions.c:549 ../plugins/saveactions.c:610 #: ../plugins/saveactions.c:647 msgid "_Enable" msgstr "_Enable" @@ -4930,144 +5006,196 @@ msgstr "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "Directory _levels to include in the backup destination:" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "Split Window" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "Splits the editor view into two windows." -#: ../plugins/splitwindow.c:230 -msgid "_Split Window" -msgstr "_Split Window" - -#: ../plugins/splitwindow.c:239 -msgid "_Horizontally" -msgstr "_Horizontally" - -#: ../plugins/splitwindow.c:244 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 msgid "_Unsplit" msgstr "_Unsplit" +#: ../plugins/splitwindow.c:340 +msgid "_Split Window" +msgstr "_Split Window" + +#: ../plugins/splitwindow.c:349 +msgid "_Horizontally" +msgstr "_Horizontally" + +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"." +#~ msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"." + #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Failed to execute the terminal program" + #~ msgid "Save automatically all open files in a given time interval." #~ msgstr "Save automatically all open files in a given time interval." + #~ msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted." #~ msgstr "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted." + #~ msgid "Rows of symbol completion list:" #~ msgstr "Rows of symbol completion list:" + #~ msgid "Could not parse the output of the diff" #~ msgstr "Could not parse the output of the diff" + #~ msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)." #~ msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)." + #~ msgid "Insert Comments" #~ msgstr "Insert Comments" + #~ msgid "Insert \"include <...>\"" #~ msgstr "Insert \"include <...>\"" + #~ msgid "File menu" #~ msgstr "File menu" + #~ msgid "Edit menu" #~ msgstr "Edit menu" + #~ msgid "Search menu" #~ msgstr "Search menu" + #~ msgid "View menu" #~ msgstr "View menu" + #~ msgid "Document menu" #~ msgstr "Document menu" + #~ msgid "Build menu" #~ msgstr "Build menu" + #~ msgid "Tools menu" #~ msgstr "Tools menu" + #~ msgid "Help menu" #~ msgstr "Help menu" + #~ msgid "Focus commands" #~ msgstr "Focus commands" + #~ msgid "Editing commands" #~ msgstr "Editing commands" + #~ msgid "Tag commands" #~ msgstr "Tag commands" + #~ msgid "Other commands" #~ msgstr "Other commands" + #~ msgid "Something went really wrong." #~ msgstr "Something went really wrong." + #~ msgid "_VCdiff" #~ msgstr "_VCdiff" + #~ msgid "Mixins" #~ msgstr "Mixins" #, fuzzy #~ msgid "C source file" #~ msgstr "C source file" + #~ msgid "C++ source file" #~ msgstr "C++ source file" #, fuzzy #~ msgid "C# source file" #~ msgstr "C source file" + #~ msgid "D source file" #~ msgstr "D source file" + #~ msgid "Java source file" #~ msgstr "Java source file" + #~ msgid "Pascal source file" #~ msgstr "Pascal source file" + #~ msgid "Assembler source file" #~ msgstr "Assembler source file" #, fuzzy #~ msgid "FreeBasic source file" #~ msgstr "Pascal source file" + #~ msgid "Fortran source file (F77)" #~ msgstr "Fortran source file (F77)" + #~ msgid "(O)Caml source file" #~ msgstr "(O)Caml source file" + #~ msgid "Perl source file" #~ msgstr "Perl source file" + #~ msgid "PHP source file" #~ msgstr "PHP source file" + #~ msgid "Python source file" #~ msgstr "Python source file" + #~ msgid "Ruby source file" #~ msgstr "Ruby source file" + #~ msgid "Tcl source file" #~ msgstr "Tcl source file" + #~ msgid "Lua source file" #~ msgstr "Lua source file" + #~ msgid "Ferite source file" #~ msgstr "Ferite source file" + #~ msgid "Haskell source file" #~ msgstr "Haskell source file" + #~ msgid "Docbook source file" #~ msgstr "Docbook source file" + #~ msgid "HTML source file" #~ msgstr "HTML source file" + #~ msgid "LaTeX source file" #~ msgstr "LaTeX source file" + #~ msgid "O-Matrix source file" #~ msgstr "O-Matrix source file" + #~ msgid "VHDL source file" #~ msgstr "VHDL source file" #, fuzzy #~ msgid "Haxe source file" #~ msgstr "Haskell source file" + #~ msgid "Open files" #~ msgstr "Open files" #, fuzzy #~ msgid "Show open files list" #~ msgstr "Show open files list" + #~ msgid "" #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when " #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces." #~ msgstr "" #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when " #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces." + #~ msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it." #~ msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it." + #~ msgid "Construct autocompletion" #~ msgstr "Construct autocompletion" + #~ msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for" #~ msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for" @@ -5078,10 +5206,13 @@ msgstr "_Unsplit" #, fuzzy #~ msgid "Print:" #~ msgstr "Print" + #~ msgid "Find in files" #~ msgstr "Find in files" + #~ msgid "Go to line" #~ msgstr "Go to line" + #~ msgid "Toggle all additional widgets" #~ msgstr "Toggle all additional widgets" @@ -5092,10 +5223,13 @@ msgstr "_Unsplit" #, fuzzy #~ msgid "Suppress construct completion" #~ msgstr "Suppress construct completion" + #~ msgid "Go to tag definition" #~ msgstr "Go to tag definition" + #~ msgid "Go to tag declaration" #~ msgstr "Go to tag declaration" + #~ msgid "" #~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command." #~ msgstr "" @@ -5104,8 +5238,10 @@ msgstr "_Unsplit" #, fuzzy #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Hide" + #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Reload" + #~ msgid "" #~ "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s " #~ "%s filetype: %s scope: %s" @@ -5124,14 +5260,19 @@ msgstr "_Unsplit" #, fuzzy #~ msgid "From _directory" #~ msgstr "Directory:" + #~ msgid "Convert Selection to _Lower-case" #~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case" + #~ msgid "Convert Selection to _Upper-case" #~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case" + #~ msgid "Convert Selection to lower-case" #~ msgstr "Convert Selection to lower-case" + #~ msgid "Convert Selection to upper-case" #~ msgstr "Convert Selection to upper-case" + #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Advanced" @@ -5140,18 +5281,25 @@ msgstr "_Unsplit" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Edit menu\n" + #~ msgid "Behaviour" #~ msgstr "Behaviour" + #~ msgid "Tab placement" #~ msgstr "Tab placement" + #~ msgid "Misc." #~ msgstr "Misc." + #~ msgid "language" #~ msgstr "language" + #~ msgid "XML source file" #~ msgstr "XML source file" + #~ msgid "Insert BSD license Notice" #~ msgstr "Insert BSD licence Notice" + #~ msgid "" #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation " #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the " @@ -5160,16 +5308,19 @@ msgstr "_Unsplit" #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation " #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the " #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets." + #~ msgid "Print command:" #~ msgstr "Print command:" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Focus commands\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Focus commands\n" + #~ msgid "Keyboard shortcuts" #~ msgstr "Keyboard shortcuts" + #~ msgid " - A fast and lightweight IDE" #~ msgstr " - A fast and lightweight IDE" - diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d9df03f2..0d1c0e63 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 00:05+0100\n" "Last-Translator: Damián Viano \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Compilar:" msgid "Build:" msgstr "Construir:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Ejecución:" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Realmente desea salir?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" @@ -435,7 +435,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "No hay más items de mensajes." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" @@ -571,76 +571,76 @@ msgstr "desconocido" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Sólo Lectura:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(sólo dentro de Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Codificación" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(con BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(sin BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Cambiado:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Accedido:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Lectura:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Escritura:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Dueño:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Otros:" @@ -804,24 +804,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "no se encontró \"%s\"." -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Ancho de Tabulación:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1514,17 +1514,17 @@ msgid "_Help" msgstr "A_yuda" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "Sitio _Web" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Atajos de Teclado" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Muestra una lista de todos los atajos de teclado para Geany" -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "Sitio _Web" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Saltar al número de línea ingresado" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "_Archivos" @@ -2766,56 +2766,56 @@ msgstr "Datos de plantillas" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "_Cambiar" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Atajos" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" "Ruta al comando para imprimir archivos (usar %f como nombre de archivo)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Usar un comando externo para la impresión" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Imprimir números de línea" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Agregar números de linea a la hoja impresa." -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Imprimir números de página" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" "Agregar números the página al final de cada página. Ocupa 2 lineas de la " "página." -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Imprimir encabezado de página" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." @@ -2824,19 +2824,19 @@ msgstr "" "el nombre del archivo y la fecha actual (ver abajo). Ocupa 3 lineas de la " "página." -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Usar el nombre del archivo impreso" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Imprimir sólo el nombre (sin la ruta) del archivo impreso." -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Formato de Fecha:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " @@ -2846,11 +2846,11 @@ msgstr "" "cada página. Puede usar cualquier especificador de conversión que pueda ser " "usado con la función strftime de ANSI C." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Usar la impresión nativa de GTK" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Imprimiendo" @@ -3463,16 +3463,16 @@ msgstr "El directorio de configuración no pudo ser creada (%s)." msgid "Configuration files reloaded." msgstr "archivo de configuración de %s, editarlo como lo necesite" -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Mensajes de estado" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "C_errar Todo" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Ocultar Ventana de Mensajes" @@ -3512,11 +3512,11 @@ msgstr "Complemento" msgid "No plugins available." msgstr "No hay complementos disponibles." -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3524,50 +3524,50 @@ msgstr "" "Debajo se encuentra una lista de complementos disponibles. Seleccione los " "complementos que deben ser cargados cuando se inicia Geayn." -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Detalles del complemente:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Capturar Tecla" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "Pulse la combinación de teclas que desee usar para \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "S_obrescribir" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Sobrescribir ese atajo?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "La combinación '%s' está usada por \"%s\"." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "Ingrese debajo las rutas a las herramientas. Las herramientas que no " "necesite pueden quedar en blanco." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "" "Especificar la información que quiera usar en las plantillas. Para más " "detalles ver la documentación." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "" "reiniciar Geany." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "" "el atajo." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "Opciónes e_xtra:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Otras opciones a pasar a Grep" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Búsqueda fallida." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Búsqueda completada con %d coincidencias." msgstr[1] "Búsqueda completada con %d coincidencias." @@ -4005,13 +4005,6 @@ msgstr[1] "Búsqueda completada con %d coincidencias." msgid "No matches found." msgstr "No se encontraron coincidencias." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Se encontraron %d coincidencias para \"%s\"." -msgstr[1] "Se encontraron %d coincidencias para \"%s\"." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4331,31 +4324,31 @@ msgstr "Palabras:" msgid "Characters:" msgstr "Carácteres:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "No se encontraron tags" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Ordenar por _Nombre" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Ordenar por _Aparición" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Mostrar la lista de _símbolos" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "Mostrar la Lista de _Documentos" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "_Ocultar barra lateral" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Mostrar la ruta _completa" @@ -4733,7 +4726,7 @@ msgstr "Insertar entidades HTML para carácteras como '&'." #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "El equipo de desarrollo de Geany" @@ -4753,51 +4746,51 @@ msgstr "" "Elija un carácter especial de la lista de abajo y haga doble click en él o " "use el botón para insertarlo en la posición actual del cursor." -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Carácter" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (nombre)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "Carácteres HTML" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "Carácteres ISO 8859-1" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Carácteres griegos" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Carácteres matemáticos" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Carácteres técnicos" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Carácteres de flechas" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Carácteres de puntuación" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Carácteres misceláneos" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "_Insertar Carácteres Especiales de HTML" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Insertar Carácteres Especiales HTML" @@ -4944,49 +4937,49 @@ msgstr "_Buscar en Archivos" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar Archivos _Ocultos" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "Tomar ruta del documento" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "Cerrar el archivo actual" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Archivo" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "Enfocar la Lista de Archivos" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "Enfocar Entrada de Ruta" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "El directorio de configuración del complemento no pudo ser creado." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" msgstr "Comando externo de apertura:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -5000,15 +4993,15 @@ msgstr "" "%f será remplazado con el nombre del archivo con su ruta completa\n" "%d será remplazado con la ruta del archivo seleccionado sin su nombre" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Mostrar archivos _ocultos" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Ocultar archivos objeto" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5117,25 +5110,31 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "Se encontraron %d coincidencias para \"%s\"." +#~ msgstr[1] "Se encontraron %d coincidencias para \"%s\"." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Fallo al ejecutar el programa de terminal" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1fe0d79a..b421b71d 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-18 10:41+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Käännä:" msgid "Build:" msgstr "Koosta:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Suorita:" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Haluatko varmasti lopettaa ohjelman?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "L_ataa uudelleen" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "Ei muita viestejä." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Avaa Tiedosto" @@ -565,76 +565,76 @@ msgstr "tuntematon" msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Kirjoitussuojattu:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(vain Geanyn sisällä)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Merkistökoodaus:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(BOM:n kanssa)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(Ilman BOM:a)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Muutettu:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Käytetty:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Oikeudet:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Luku:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Kirjoitus:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Muu:" @@ -798,23 +798,23 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei löytynyt!" -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 msgid "Enter Tab Width" msgstr "" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1501,17 +1501,17 @@ msgid "_Help" msgstr "_Apua" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "_Verkkosivut" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Näppäinoikotiet" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Listaa kaikki Geany:n näppäimistöoikotiet" -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "_Verkkosivut" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Siirry haluamallesi riville." msgid "Symbols" msgstr "Symbolit" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Dokumentit" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "" "Kuinka usein dokumentti tiedostot tarkistetaan muutosten varalta. Aika " "sekunteina. Nolla poistaa tarkistuksen käytöstä." -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -2688,71 +2688,71 @@ msgstr "Perustietoja Sivupohjiin" msgid "Templates" msgstr "Pohjat" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "_Vaihda" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Näppäinoikotiet" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Näppäinten asetukset" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Komento:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "Tulostuskomennon polku. (Käytä merkintää %f tiedostonimelle)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Tulosta rivinumerot" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Lisää rivinumerot tulostetulle sivulle" -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Tulosta sivunumerot" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Käytä tulostettavan tiedoston nimen perusosaa" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Tulosta vain tiedosto nimi (ei polkua)." -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Päivämäärän muoto:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " @@ -2763,11 +2763,11 @@ msgstr "" "function 'strftime' ymmärtämiä merkintöjä. Lisätietoja saat komennolla \"man " "strftime\"." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Käytä natiivia GTK tulostusta" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Tulostus" @@ -3378,16 +3378,16 @@ msgstr "Asetushakemistoa ei voitu luoda (%s)." msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Käännös epäonnistui." -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Tilaviestit" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "S_ulje Kaikki" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Piilota Viesti-ikkuna" @@ -3425,66 +3425,66 @@ msgstr "" msgid "No plugins available." msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Plugin tiedot:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Oikotie" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "" #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "Syötä apuohjelmien polut alle. Voit jättää tyhjiksi ne joita et tarvitse." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." msgstr "" "Aseta sivupohjissa käytettävät tiedot. Katso käyttöohjeesta lisätietoja." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "" "käynnistää Geany uudelleen." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgid "" msgstr "" #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Muita Grep:lle annettavia parametrejä" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "Etsintä epäonnistui." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Etsintä suoritettu. Löytyi %d osuma." msgstr[1] "Etsintä suoritettu. Löytyi %d osuma." @@ -3896,13 +3896,6 @@ msgstr[1] "Etsintä suoritettu. Löytyi %d osuma." msgid "No matches found." msgstr "Mitään ei löydetty." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Löytyi %d osuma: \"%s\"." -msgstr[1] "Löytyi %d osuma: \"%s\"." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4216,31 +4209,31 @@ msgstr "Sanat:" msgid "Characters:" msgstr "Merkit:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Tageja ei löytynyt" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Lajittele _nimen mukaan" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Näytä _symbolilista" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "Näytä Dokumentti lista" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "_Piilota sivupalkki" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "" @@ -4604,7 +4597,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "Geany:n Kehittäjät" @@ -4622,51 +4615,51 @@ msgid "" "the button to insert it at the current cursor position." msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Merkki" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (nimi)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "HTML merkkejä" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "ISO 8859-1 merkistö" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Kreikkalainen merkistö" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Matemaattinen merkistö" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Tekninen merkistö" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Nuolimerkit" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Sekalaiset merkit" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Lisää HTML:n erikoismerkkejä" @@ -4809,47 +4802,47 @@ msgstr "_Etsi Tiedostoista" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Näytä _piilotiedostot" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 msgid "Clear the filter" msgstr "Tyhjennä suodatin" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 msgid "Filter:" msgstr "Suodatin:" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Plugin -hakemistoa ei voitu luoda." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" msgstr "Ulkoinen avaa -komento:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -4859,15 +4852,15 @@ msgid "" "filename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Piilota objecti -tiedostot" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -4976,25 +4969,31 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "Löytyi %d osuma: \"%s\"." +#~ msgstr[1] "Löytyi %d osuma: \"%s\"." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Terminaali ohjelmaa ei voitu suorittaa" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5d1b0694..1fbeda00 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-22 11:42+0200\n" "Last-Translator: Moal Jean-Philippe \n" "Language-Team: French \n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Compiler :" msgid "Build:" msgstr "Construire :" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Exécuter :" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Voulez-vous réellement quitter ?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "_Recharger" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "Plus d'éléments de messages." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" @@ -565,76 +565,76 @@ msgstr "inconnu" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Lecture seule :" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(seulement pour Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Encodage :" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(avec BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(sans BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Modifié :" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Changé :" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Accédé :" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions :" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Lecture :" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Écriture :" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Autres :" @@ -799,24 +799,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "\"%s\" n'a pu être trouvé." -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Largeur des tabulations :" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1513,17 +1513,17 @@ msgid "_Help" msgstr "A_ide" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "Site _Web" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Raccourcis clavier" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Affiche une liste de tous les raccourcis claviers pour Geany." -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "Site _Web" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Se rendre à la ligne choisie." msgid "Symbols" msgstr "Symboles" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2782,57 +2782,57 @@ msgstr "Données des modèles" msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "C_hanger" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Raccourcis" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Commande :" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" "Chemin vers la commande à utiliser pour imprimer les fichiers (utiliser %f " "pour le nom du fichier)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Utiliser une commande externe pour imprimer" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Afficher les numéros de ligne" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Ajouter les numéros de lignes à la page imprimée." -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Afficher les numéros de ligne" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" "Ajouter la numérotation des pages en bas de chaque pages. Cela prend 2 " "lignes par pages." -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Afficher les en-têtes des pages" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." @@ -2840,20 +2840,20 @@ msgstr "" "Ajoute un court en-tête à chaque page contenant le numéro de page, le nom du " "fichier et la date (voir ci-après). Cela prend 3 lignes par page." -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Utiliser le nom court du fichier à imprimer" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "" "Imprimer seulement le nom de base (sans le chemin) du fichier à imprimer." -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Format de date :" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " @@ -2863,11 +2863,11 @@ msgstr "" "tête de chaque page. Vous pouvez utiliser tous les spécificateurs de " "conversion qui peuvent être utilisés avec la fonction C ANSI strftime." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Utiliser l'impression GTK native" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Imprimer" @@ -3485,16 +3485,16 @@ msgstr "Le répertoire de configuration n'a pas pu être créé (%s)." msgid "Configuration files reloaded." msgstr "fichier de configuration %s, éditez le selon vos besoins" -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Messages de statut" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "To_ut fermer" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "Cac_her la fenêtre de message" @@ -3534,11 +3534,11 @@ msgstr "Plugin" msgid "No plugins available." msgstr "Aucun plugin disponible." -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3546,51 +3546,51 @@ msgstr "" "Ci-dessous se trouve la liste des modules disponibles. Sélectionnez les " "modules qui pourraient être chargés quand Geany est démarré." -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Détails du plugin :" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Entrer une touche" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "" "Tapez la combinaison de touches que vous souhaitez utiliser pour \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "Écras_er" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Écraser ce raccourci ?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "La combinaison '%s' est déjà utilisée pour \"%s\"." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "Entrer les chemins vers les outils ici. Les chemins vers les outils dont " "vous n'avez pas besoin peuvent être laissés vides." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "" "Spécifier ici les informations à utiliser dans les modèles. Voir la " "documentation pour plus de détails." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "" "ici prennent effet." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "" "caractères représentant le raccourci." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "_Options supplémentaires :" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Autres options à passer à grep" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "Recherche échouée." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Recherche terminée avec %d correspondances." msgstr[1] "Recherche terminée avec %d correspondances." @@ -4030,13 +4030,6 @@ msgstr[1] "Recherche terminée avec %d correspondances." msgid "No matches found." msgstr "Pas de correspondances trouvées." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "%d correspondances trouvées pour \"%s\"." -msgstr[1] "%d correspondances trouvées pour \"%s\"." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4358,31 +4351,31 @@ msgstr "Mots :" msgid "Characters:" msgstr "Caractères :" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Aucun symbole trouvé" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Trier par _nom" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Trier par ordre d'_apparition" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Afficher la liste des s_ymboles" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "Afficher la liste des _documents" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Cacher la barre _latérale" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Afficher le _chemin complet" @@ -4766,7 +4759,7 @@ msgstr "Insérer des entités HTML telles que '&'." #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "L'équipe de développement de Geany" @@ -4787,51 +4780,51 @@ msgstr "" "dessus ou utilisez le bouton pour l'insérer à la position actuelle du " "curseur." -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Caractère" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (nom)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "Caractères HTML" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "Caractères ISO 8859-1" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Caractères grecs" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Caractères mathématiques" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Caractères techniques" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Caractères fléchés" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Caractères de ponctuation" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Caractères divers" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "_Insérer un caractère HTML spécial" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Insérer des caractères HTML spéciaux" @@ -4980,49 +4973,49 @@ msgstr "Rechercher dans les _fichiers" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cac_hés" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "Dossier parent" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "Dossier personnel" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "Définir le chemin depuis le document" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "Fermer le fichier courant" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Fichier" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "Focus sur la liste des fichiers" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "Focus sur le chemin" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Le répertoire de configuration du plugin n'a pas pu être créé." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" msgstr "Commande d'ouverture extérieure :" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -5037,15 +5030,15 @@ msgstr "" "%d sera remplacé par le nom du chemin vers le fichier sélectionné sans le " "nom du fichier" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Cacher les fichiers objets" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5158,25 +5151,31 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "%d correspondances trouvées pour \"%s\"." +#~ msgstr[1] "%d correspondances trouvées pour \"%s\"." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Impossible d'exécuter le programme du terminal" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index adb57836..6d919a3b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-15 09:27+0200\n" "Last-Translator: kilo aka Gabor Kmetyko \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Fordítás:" msgid "Build:" msgstr "Összeállítás:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Végrehajtás:" @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Valóban ki szeretne lépni?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "Ú_jraolvasás" @@ -438,7 +438,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "Nincs több üzenet." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" @@ -574,76 +574,76 @@ msgstr "ismeretlen" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Csak olvasható:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(csak a Geany-n belül)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Kódolás:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(BOM-mal)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(BOM nélkül)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Javítva:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Változott:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Legutóbbi elérés:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Engedélyek:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Olvasás:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Írás:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Tulajdonos:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Csoport:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Egyéb:" @@ -807,24 +807,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "\"%s\" nem található." -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Tabulátor szélessége:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1519,17 +1519,17 @@ msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "_Honlap" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyű_k" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Megjeleníti a Geany által használt gyorsbillentyűket." -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "_Honlap" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Ugrás a megadott sorra." msgid "Symbols" msgstr "Szimbólumok" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -2753,55 +2753,55 @@ msgstr "Sablon adatok" msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "_Változtatás" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Billentyű hozzárendelések" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Parancs:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" "Elérési út a fájl nyomtatási parancshoz (használjon %f-et a fájlnév helyén)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Külső parancs használata nyomtatáshoz" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Sorszámok nyomtatása" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Sorszámozás hozzáadása a nyomtatott oldalon." -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Oldalszámozás nyomtatása" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" "Oldalszám elhelyezése minden oldal alján. Ez 2 sort foglal el az oldalon." -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Oldal fejléc nyomtatása" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." @@ -2809,19 +2809,19 @@ msgstr "" "Fejlécet helyez minden oldalra az oldalszámmal, fájlnévvel és az aktuális " "dátummal (ld. lejjebb). Ez 3 sort foglal el az oldalon." -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "A nyomtatott fájlt alap nevének használata" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "A nyomtatott fájl alap nevét (elérési út nélkül) írja ki." -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Dátumformátum:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " @@ -2831,11 +2831,11 @@ msgstr "" "időponthoz. Minden olyan konverziós jelölés használható, amit az ANSI C " "strftime függvénnyel használni lehet." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Natív GTK nyomtatás használata" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" @@ -3449,16 +3449,16 @@ msgstr "A konfigurációs könyvtárat nem lehetett létrehozni (%s)." msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Fordítás sikertelen." -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Állapot üzenetek" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "Öss_zeset bezár" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "Üzenet ablak el_rejtése" @@ -3498,11 +3498,11 @@ msgstr "Bővítmény" msgid "No plugins available." msgstr "Nincs elérhető bővítmény." -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3510,52 +3510,52 @@ msgstr "" "Lejjebb látható az elérhető bővítmények listája. Válassza ki azokat, " "amelyeket a Geany indulásakor be kell tölteni." -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Bővítmény részletei:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Parancs" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Billentyű beolvasása" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "" "Üsse le a billentyű-kombinációt, amit a(z) \"%s\" parancshoz használni " "szeretne" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "_Felülbírálás" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Felülbírálja ezt a billentyű-hozzárendelést?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "A(z) '%s' kombináció már használatban van a(z) \"%s\" parancsnál." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "Adja meg az eszközök elérési útját. Amelyik eszközre nincs szüksége, ott " "üresen lehet hagyni." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "" "Adja meg a sablonokban használni kívánt információkat. A részletekhez " "tekintse meg a dokumentációt." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "" "indítani a Geany-t." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "" "rendelt gyorsbillentyű stringet is szerkesztheti." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "To_vábbi beállítások:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "A Grep-nek átadni kívánt további beállítások" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "A keresés sikertelen." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "A keresés befejeződött, %d találat volt." @@ -3989,12 +3989,6 @@ msgstr[0] "A keresés befejeződött, %d találat volt." msgid "No matches found." msgstr "Nincs találat." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "%d találat erre: \"%s\"." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4314,31 +4308,31 @@ msgstr "Szavak:" msgid "Characters:" msgstr "Karakterek:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Nem található címke" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Rendezés _név alapján" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Rendezés megjelenés _alapján" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "S_zimbólum lista megjelenítése" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "Megnyitott fájlok listájának me_gjelenítése" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Oldalsáv e_lrejtése" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Teljes _elérési út megjelenítése" @@ -4719,7 +4713,7 @@ msgstr "HTML különleges karaktereket szúr be, pl. '&'." #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "A Geany fejlesztői csapat" @@ -4740,51 +4734,51 @@ msgstr "" "használja azt, vagy a gomb segítségével szúrja be azt a jelenlegi kurzor " "pozícióban." -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Karakter" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HML (név)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "HTML karakterek" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "ISO 8859-1 karakterek" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Görög karakterek" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Matematikai karakterek" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Technikai karakterek" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Nyíl karakterek" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Elválasztás karakterek" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Egyéb karakterek" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "Spec_iális HTML karakterek beszúrása" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Speciáls HTML karakterek beszúrása" @@ -4931,49 +4925,49 @@ msgstr "Keresés _fájlokban" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Rejtett fájlok megjelenítése" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "Saját könyvtár" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "Könyvtárváltás a dokumentum alapján" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "A jelenlegi fájl bezárása" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Fájl" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "Fókusz mozgatása a fájl listára" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "Fókusz mozgatása az elérési út beviteli mezőre" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "A bővítmény konfigurációs könyvtárat nem lehetett létrehozni." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" msgstr "Külső megnyitás parancs:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -4987,15 +4981,15 @@ msgstr "" "A %f helyére a fájlnév kerül, teljes elérési úttal.\n" "A %d helyére a kiválasztott fájl elérési útja kerül, a fájlnév nélkül." -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Rejtett fájlokat is megjeleníti" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Objektum fájlok elrejtése" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5104,25 +5098,30 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "%d találat erre: \"%s\"." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Nem sikerült végrehajtani a terminál programot" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c4aa3e25..befa96e8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-29 00:26+0100\n" "Last-Translator: Max \n" "Language-Team: \n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Build:" msgstr "Genera:" # Sbagliato tradurlo con esegui poiché si riferisce ai permessi di accesso al file. -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Esecuzione:" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Si vuole veramente uscire?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "_Ripristina" @@ -438,7 +438,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "Non ci sono altri messaggi." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Apri file" @@ -574,37 +574,37 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Sola lettura:" # La frase originale è troppo generica, ho cercato di rendere al meglio la spiegazione del flag. -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(modalità di apertura dei file in Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Codifica:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(con BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(senza BOM)" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "(senza BOM)" # ultimo editing = l'ultima volta che sono stati cambiati i dati nel file # ultima modifica = l'ultima volta che si è cambiato l'inode del file (rinomina, etc) # Mi è sembrato più corretto rinominarli in questo modo. -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Ultimo editing:" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Ultimo editing:" # ultimo editing = l'ultima volta che sono stati cambiati i dati nel file # ultima modifica = l'ultima volta che si è cambiato l'inode del file (rinomina, etc) # Mi è sembrato più corretto rinominarli in questo modo. -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Ultima modifica:" @@ -631,35 +631,35 @@ msgstr "Ultima modifica:" # ultimo editing = l'ultima volta che sono stati cambiati i dati nel file # ultima modifica = l'ultima volta che si è cambiato l'inode del file (rinomina, etc) # Mi è sembrato più corretto rinominarli in questo modo. -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Ultimo accesso:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Permessi:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Lettura:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Scrittura:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Proprietario:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Gruppo:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Altri:" @@ -826,24 +826,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "\"%s\" non trovato." -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Ampiezza delle tabulazioni:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1551,20 +1551,20 @@ msgstr "" msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" +# Sito web è veramente macabro ;-) l'ho sostituito con Sito Internet +# OK :-) #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "_Sito Internet" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da _tastiera" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Mostra tutte le scorciatoie da tastiera in Geany." -# Sito web è veramente macabro ;-) l'ho sostituito con Sito Internet -# OK :-) -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "_Sito Internet" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Vai al numero di riga inserito." msgid "Symbols" msgstr "Simboli" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Documenti" @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "File" @@ -2803,55 +2803,55 @@ msgstr "Dati dei modelli" msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "_Cambia" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "Percorso del comando di stampa file (usare %f per il nome del file)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Usa un comando esterno per stampare" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Stampa i numeri di riga" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Aggiunge i numeri di riga alla pagina stampata." -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Stampa i numeri di pagina" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" "Aggiungi i numeri di pagina al piede di ogni pagina. Occupa 2 righe della " "pagina." -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Stampa l'intestazione della pagina" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." @@ -2860,19 +2860,19 @@ msgstr "" "pagina, il nome del file e la data corrente (vedere sotto. Occupa 3 righe " "della pagina." -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Usa il nome base del file stampato" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Stampa solo il nome base (senza il percorso) del file stampato." -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Formato di data:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " @@ -2882,11 +2882,11 @@ msgstr "" "di ogni pagina. Si possono usare tutti gli specificatori di conversione che " "è possibile usare nella funzione ANSI C strftime." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Usa la funzionalità di stampa nativa di GTK" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Stampa" @@ -3504,16 +3504,16 @@ msgstr "Impossibile creare la cartella di configurazione (%s)." msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Compilazione fallita." -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Messaggi di stato" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "C_hiudi tutto" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Nascondi la finestra dei messaggi" @@ -3553,11 +3553,11 @@ msgstr "Plugin" msgid "No plugins available." msgstr "Nessun plugin disponibile." -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3565,50 +3565,50 @@ msgstr "" "Qui sotto è presente una lista di plugin disponibili. Selezionare i plugin " "da caricare all'avvio di Geany." -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Dettagli del plugin" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Cattura tasto" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "Premi una combinazione di tasti da usare per \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "_Ridefinisci" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Ridefinire la scorciatoia?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "La combinazione '%s' è già in uso per \"%s\"." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "Inserire qui i percorsi dei programmi. I programmi non necessari possono " "essere lasciati in bianco." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "" "Inserire le informazioni da usare nei modelli. Per i dettagli vedere la " "documentazione." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr "" "abbiano effetto." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "" "stringa che rappresenta la scorciatoia." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "Opzioni e_xtra:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Altre opzioni da passare a grep" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "Ricerca fallita." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Ricerca completata con %d corrispondenze." msgstr[1] "Ricerca completata con %d corrispondenze." @@ -4049,13 +4049,6 @@ msgstr[1] "Ricerca completata con %d corrispondenze." msgid "No matches found." msgstr "Nessuna corrispondenza trovata." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Trovate %d corrispondenze per \"%s\"." -msgstr[1] "Trovate %d corrispondenze per \"%s\"." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4393,31 +4386,31 @@ msgstr "Caratteri:" # Con tags si riferisce alle stringhe tipiche del codice che mettono in moto il meccanismo di ricerca dei simboli. # Teoricamente la stringa viene stampata solo se il file è vuoto o se il codice scritto non contiene riferimenti a funzioni, strutture, etc. # Nessun riferimento è più che sufficiente come messaggio. -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Nessun riferimento" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Ordina per _nome" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Ordina per _aspetto" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Mostra la lista dei _simboli" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "Mostra la lista dei _documenti" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "_Nascondi barra laterale" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Mostra il percorso _completo" @@ -4799,7 +4792,7 @@ msgstr "Inserisce entità carattere HTML, come '&'." #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "Il gruppo di sviluppatori di Geany" @@ -4820,51 +4813,51 @@ msgstr "" "di esso oppure usare il pulsante per inserirlo alla posizione corrente del " "cursore." -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Carattere" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (nome)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "Caratteri HTML" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "Caratteri ISO 8859-1" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Caratteri greci" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Caratteri matematici" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Caratteri tecnici" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Caratteri freccia" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Caratteri di punteggiatura" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Caratteri vari" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "_Inserisci caratteri HTML speciali" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Inserisce caratteri HTML speciali" @@ -5011,49 +5004,49 @@ msgstr "_Trova in file" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra file _nascosti" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "Su" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "Home" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "Imposta il percorso dal documento" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "Chiude il file corrente" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "File" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "Passa alla lista dei file" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "Passa al percorso" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Impossibile creare la cartella di configurazione dei plugin." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" msgstr "Comando esterno di apertura:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -5067,15 +5060,15 @@ msgstr "" "%f sarà sostituita dal nome file con il percorso completo\n" "%d sarà sostituita dal percorso del file selezionato senza il nome del file" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Nascondi file oggetto" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5185,25 +5178,31 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "Trovate %d corrispondenze per \"%s\"." +#~ msgstr[1] "Trovate %d corrispondenze per \"%s\"." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Esecuzione del programma di terminale fallita" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index baa91781..8918a792 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-13 15:48+0900\n" "Last-Translator: Tarot Osuji \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "コンパイル:" msgid "Build:" msgstr "ビルド:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "実行:" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "本当に終了しますか?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "再読み込み(_R)" @@ -423,7 +423,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "これ以上メッセージ項目はありません" #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "ファイルを開く" @@ -557,76 +557,76 @@ msgstr "不明" msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "形式:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "読み取り専用:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(Geany 内部のみ)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "エンコーディング:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(BOM あり)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(BOM なし)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "作成日時:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "更新日時:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "アクセス日時:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "属性:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "読み取り:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "書き込み:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "所有者:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "グループ:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "その他:" @@ -791,24 +791,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "\"%s\" が見つかりません。" -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "タブの幅:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1495,17 +1495,17 @@ msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "ウェブサイト(_W)" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "ショートカットキー(_K)" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Geany のすべてのショートカットキーのリストを表示します" -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "ウェブサイト(_W)" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "入力した行番号に移動します" msgid "Symbols" msgstr "シンボル" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "文書" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -2721,54 +2721,54 @@ msgstr "テンプレートのデータ" msgid "Templates" msgstr "テンプレート" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "変更(_H)" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "ショートカットキー" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "キーバインド" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "コマンド:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" "ファイルを印刷するコマンドへのパス(ファイル名は %f を使用してください)" -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "外部コマンドを印刷に使用する" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "行番号を印刷" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "行番号を印刷ページに追加します" -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "ページ番号を印刷" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "ページ番号をページ下部に追加します。2行分を必要とします。" -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "ページのヘッダを印刷" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." @@ -2776,19 +2776,19 @@ msgstr "" "すべてのページにページ番号、ファイル名、現在の日付を含む小さなヘッダを追加し" "ます。3行分を必要とします。" -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "印刷ファイルのベース名を使用" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "印刷ファイルのベース名(パスを除いたもの)のみを印刷します" -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "日付の書式:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " @@ -2797,11 +2797,11 @@ msgstr "" "ページのヘッダに付加されるタイムスタンプの書式を指定してください。ANSI C の " "strftime 関数で用いられる変換指定子が使用できます。" -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "ネイティブな GTK の印刷機能を使用する" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "印刷" @@ -3412,16 +3412,16 @@ msgstr "設定ディレクトリが作成できませんでした(%s)" msgid "Configuration files reloaded." msgstr "コンパイル失敗。" -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "ステータスメッセージ" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "すべて閉じる(_L)" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "メッセージウィンドウを隠す(_H)" @@ -3461,11 +3461,11 @@ msgstr "プラグイン" msgid "No plugins available." msgstr "プラグインが利用できません。" -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3473,49 +3473,49 @@ msgstr "" "以下は利用できるプラグインのリストです。Geany の起動時に読み込まれるプラグイ" "ンを選択してください。" -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "プラグインの詳細:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "アクション" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "ショートカット" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "キーの読み取り" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "\"%s\"を使用するためのキーの組み合わせをタイプします" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "強行(_O)" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "ショートカットキーを変更しますか?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "キーの組み合わせ '%s' は \"%s\" に割り当て済みです。" #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "ツールのパスを下に入力してください。不要なツールは空白のままで構いません。" #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "" "テンプレートで使われる情報を入力してください。詳細はドキュメントを参照してく" "ださい。" -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "" "す。" #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "" "表現を直接編集するには2回クリックします。" #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "追加オプション(_X):" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Grep に渡すその他のオプション" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "検索に失敗しました。" #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "%d 個の一致するものが見つかりました。" msgstr[1] "%d 個の一致するものが見つかりました。" @@ -3945,13 +3945,6 @@ msgstr[1] "%d 個の一致するものが見つかりました。" msgid "No matches found." msgstr "一致するものが見つかりません。" -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "%d 個の一致するものが見つかりました( \"%s\" を検索)。" -msgstr[1] "%d 個の一致するものが見つかりました( \"%s\" を検索)。" - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4270,31 +4263,31 @@ msgstr "語数:" msgid "Characters:" msgstr "文字数:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "タグが見つかりません" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "名前で並べ替え(_N)" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "出現順で並べ替え(_A)" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "シンボルリストを表示(_Y)" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "文書リストを表示(_D)" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "サイドバーを隠す(_I)" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "完全なパス名を表示(_F)" @@ -4667,7 +4660,7 @@ msgstr "'&' のような HTML 文字実体を挿入します" #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "Geany 開発チーム" @@ -4687,51 +4680,51 @@ msgstr "" "以下のリストから特殊文字を選択して、ダブルクリックするかボタンを使用して現在" "のカーソル位置に挿入します。" -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "記号" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML(実体)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "HTML 記号" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "ISO 8859-1 記号" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "ギリシャ文字" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "数学記号" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "技術記号" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "矢印" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "句読記号" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "その他の記号" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "特殊 HTML 記号を挿入(_I)" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "特殊 HTML 記号を挿入" @@ -4876,49 +4869,49 @@ msgstr "複数のファイルから検索(_F)" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示(_H)" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "上へ" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "パスを文書から設定" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "現在のファイルを閉じます" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "ファイル" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "ファイルリストをフォーカス" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "パス入力をフォーカス" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "プラグインの設定ディレクトリを作成できませんでした。" -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" msgstr "他のプログラムで開くコマンド:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -4932,15 +4925,15 @@ msgstr "" "%f は完全パス指定のファイル名に置き換えられます。\n" "%d は選択したファイルがあるパス名に置き換えられます。(ファイル名なし)" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "隠しファイルを表示" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "オブジェクトファイルを隠す" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5049,25 +5042,31 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "%d 個の一致するものが見つかりました( \"%s\" を検索)。" +#~ msgstr[1] "%d 個の一致するものが見つかりました( \"%s\" を検索)。" #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "端末プログラムの実行に失敗しました" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1a5e1e1c..868c0bb3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 17:25+0200\n" "Last-Translator: Kurt De Bree \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Compileer:" msgid "Build:" msgstr "Bouwen:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Uitvoeren:" @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wilt u Geany werkelijk afsluiten?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "_Herladen" @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "" #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Bestand openen" @@ -590,77 +590,77 @@ msgstr "Ongekend" msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Bestandstype:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Alleen lezen:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(enkel binnenin Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Codering:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(met BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(zonder BOM" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Gemodifieert:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Gewijzigd:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Toegang tot:Permissions:" msgstr "Lettertypes" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Lezen:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Schrijven:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Eigenaar:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Groep:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Andere:" @@ -821,24 +821,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "" -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Tabgrootte:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1585,18 +1585,18 @@ msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "_Website" + +#: ../src/interface.c:1050 #, fuzzy msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Sneltoetsen" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Toont een lijst met alle sneltoetsen voor Geany." -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "_Website" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Ga naar het ingevoerde regelnummer" msgid "Symbols" msgstr "Symbolen" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "_Document" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "_Bestand" @@ -2866,82 +2866,82 @@ msgstr "Tab plaatsing" msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 #, fuzzy msgid "C_hange" msgstr "Wijzigen" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Commando" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" "Pad naar het commando om bestanden af te drukken (gebruik %f voor de " "bestandsnaam)" -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 #, fuzzy msgid "Print line numbers" msgstr "_Regelnummers weergeven" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 #, fuzzy msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Pad van het huidige bestand volgen" -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 #, fuzzy msgid "Print page numbers" msgstr "_Regelnummers weergeven" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 #, fuzzy msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Pad van het huidige bestand volgen" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 #, fuzzy msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Pad van het huidige bestand volgen" -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 #, fuzzy msgid "Date format:" msgstr "Standaard datumformaat" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 #, fuzzy msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " @@ -2952,11 +2952,11 @@ msgstr "" "het even welke conversie specifieerder welke kan gebruikt worden met de ANSI " "C strftime functie. Lees \"man strftime\" voor meer informatie." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 #, fuzzy msgid "Printing" msgstr "Afdrukken" @@ -3634,16 +3634,16 @@ msgstr "Configuratiemap kon niet worden aangemaakt (%s)." msgid "Configuration files reloaded." msgstr "%s configuratiebestand, bewerk het inien nodig" -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Statusberichten" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "_Alles sluiten" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 #, fuzzy msgid "_Hide Message Window" msgstr "Berichtenvenster" @@ -3680,48 +3680,48 @@ msgstr "" msgid "No plugins available." msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 #, fuzzy msgid "Plugin details:" msgstr "Locatie:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Sneltoets" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 #, fuzzy msgid "Grab Key" msgstr "Toets vastleggen" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "Type de combinatie van de toetsen die u wenst te gebruiken voor \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "" #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 #, fuzzy msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "" "(hulpprogramma's die u niet nodig heeft kunt u leeg laten)" #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 #, fuzzy msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "" "Specificeer hier de informatie die u wenst te gebruiken in sjablonen.\n" "Lees de documentatie indien u niet weet hoe sjablonen werken." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "" "dient u Geany te herstarten om deze te activeren." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 #, fuzzy msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "" "in te geven. U kunt ook de stringrepresentatie rechtstreeks wijzigen." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "Zoeken mislukt." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Zoeken beëindigd." msgstr[1] "Zoeken beëindigd." @@ -4198,13 +4198,6 @@ msgstr[1] "Zoeken beëindigd." msgid "No matches found." msgstr "Geen overeenkomsten gevonden." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Geen overeenkomsten gevonden voor '%s'" -msgstr[1] "Geen overeenkomsten gevonden voor '%s'" - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4524,36 +4517,36 @@ msgstr "" msgid "Characters:" msgstr "Hoofdstuk" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Geen tags gevonden" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 #, fuzzy msgid "Sort by _Name" msgstr "Uiterlijk" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 #, fuzzy msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 #, fuzzy msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Toon symbolenlijst" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 #, fuzzy msgid "Show _Document List" msgstr "Toon open bestanden lijst" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 #, fuzzy msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Zijbalk verbergen" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "" @@ -4954,7 +4947,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 #, fuzzy msgid "The Geany developer team" msgstr "De naam van de ontwikkelaar" @@ -4975,52 +4968,52 @@ msgid "" "the button to insert it at the current cursor position." msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 #, fuzzy msgid "Character" msgstr "Hoofdstuk" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "" @@ -5174,52 +5167,52 @@ msgstr "Zoek in _bestanden" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgen bestanden weergeven" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 #, fuzzy msgid "Set path from document" msgstr "Schakel naar linker document" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "Huidig bestand sluiten" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "_Bestand" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 #, fuzzy msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Configuratiemap kon niet worden aangemaakt (%s)." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 #, fuzzy msgid "External open command:" msgstr " commandos" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -5229,17 +5222,17 @@ msgid "" "filename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 #, fuzzy msgid "Show hidden files" msgstr "_Verborgen bestanden weergeven" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 #, fuzzy msgid "Hide object files" msgstr "Eigenschappen" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5346,26 +5339,32 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 #, fuzzy msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "Stelt het lettertype in voor de editorvensters" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "Geen overeenkomsten gevonden voor '%s'" +#~ msgstr[1] "Geen overeenkomsten gevonden voor '%s'" #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Kon het terminalprogramma niet uitvoeren" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 68abc33c..4842b9a8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 21:22+0000\n" "Last-Translator: Jaroslaw Foksa \n" "Language-Team: polski \n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Skompiluj:" msgid "Build:" msgstr "Buduj:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Wykonaj:" @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr " Czy na pewno chcesz zakończyć program? " #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "Wczytaj _ponownie" @@ -438,7 +438,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "Nie ma więcej komunikatów" #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Otwieranie pliku" @@ -572,76 +572,76 @@ msgstr "nieznany" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Tylko do odczytu:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(tylko wewnątrz Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Kodowanie:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(z BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(bez BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Ostatnia modyfikacja:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Ostatnia zmiana:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Ostatni dostęp:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Uprawnienia:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Odczyt:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Zapis:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Właściciel:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Inni:" @@ -805,24 +805,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "\"%s\" nie został znaleziony" -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Szerokość tabulacji" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1528,17 +1528,17 @@ msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "_Strona domowa" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty _klawiszowe" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Wyświetla listę skrótów klawiszowych Geany" -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "_Strona domowa" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Przechodzi do podanego numeru wiersza." msgid "Symbols" msgstr "Symbole" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "_Dokument" @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -2786,81 +2786,81 @@ msgstr "Dane szablonu" msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "Zmi_eń" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Polecenie" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" "Pełna ścieżka wraz z opcjami do komendy umożliwiającej drukowanie plików (w " "miejsce nazwy pliku wstaw %f)" -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 #, fuzzy msgid "Print line numbers" msgstr "_Numery wierszy" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 #, fuzzy msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Podążanie za ścieżką do bieżącego pliku" -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 #, fuzzy msgid "Print page numbers" msgstr "_Numery wierszy" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 #, fuzzy msgid "Print page header" msgstr "Nagłówek podstawowy" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 #, fuzzy msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Podążanie za ścieżką do bieżącego pliku" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 #, fuzzy msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Podążanie za ścieżką do bieżącego pliku" -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 #, fuzzy msgid "Date format:" msgstr "Własny format daty" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 #, fuzzy msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " @@ -2870,11 +2870,11 @@ msgstr "" "Wprowadź własny format daty i czasu. Możesz używać dowolne operatory " "konwersji dostępne w funkcji strftime języka ANSI C." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 #, fuzzy msgid "Printing" msgstr "Wydrukuj" @@ -3504,16 +3504,16 @@ msgstr "Nie można utworzyć katalogu konfiguracyjnego (%s)." msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Kompilacja nie powiodła się" -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Komunikaty stanu" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "Zamknij wszystk_o" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Ukryj okno komunikatów" @@ -3549,48 +3549,48 @@ msgstr "" msgid "No plugins available." msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 #, fuzzy msgid "Plugin details:" msgstr "Wcięcie" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Działanie" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Skrót" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Przechwyć klawisz" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "" "Wciśnij klawisz/kombinację klawiszy, którą chcesz używać dla akcji: \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "" @@ -3599,14 +3599,14 @@ msgstr "" #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "Wprowadź tutaj ścieżki do narzędzi. \n" "Pola ścieżek do nieużywanych narzędzi mogą zostać pozostawione puste" #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "" "Ustaw informacje wykorzystywane przez szablony. Więcej informacji na ten " "temat znajduje się w dokumentacji." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "" "i>" #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "" "skrót klawiszowy." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "Opcje _dodatkowe:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Inne opcje przekazywane programowi Grep" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie nieudane" #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Wyszukiwanie zakończone z %d wynikami" msgstr[1] "Wyszukiwanie zakończone z %d wynikami" @@ -4044,13 +4044,6 @@ msgstr[1] "Wyszukiwanie zakończone z %d wynikami" msgid "No matches found." msgstr "Nie znaleziono ciągu." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Znaleziono %d wyników wyszukiwania ciągu \"%s\"." -msgstr[1] "Znaleziono %d wyników wyszukiwania ciągu \"%s\"." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4370,36 +4363,36 @@ msgstr "Słowa:" msgid "Characters:" msgstr "Znaki:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Nie znaleziono" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 #, fuzzy msgid "Sort by _Name" msgstr "Uporządkuj według nazw" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 #, fuzzy msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Uporządkuj według kolejności wystąpienia" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 #, fuzzy msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Wyświetlanie listy symboli" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 #, fuzzy msgid "Show _Document List" msgstr "Wyświetlanie listy otwartych plików" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 #, fuzzy msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Ukryj panel boczny" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "" @@ -4783,7 +4776,7 @@ msgstr "Wstawia znaki HTML." #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 #, fuzzy msgid "The Geany developer team" msgstr "Nazwisko programisty" @@ -4804,51 +4797,51 @@ msgstr "" "Wybierz znak specjalny z poniższej listy i kliknij go lub wciśnij przycisk " "\"Wstaw\", aby wstawić znak w bieżącej pozycji kursora" -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Znak" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (nazwa)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "znaki HTML" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "Znaki ISO-8859-1" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Znaki greckie" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Znaki matematyczne" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Znaki techniczne" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Znaki strzałek" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Znaki interpunkcyjne" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Różne znaki" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "Znaki specjalne _HTML" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Wstaw specjalne znaki HTML" @@ -5004,52 +4997,52 @@ msgstr "Znajdź w _plikach" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Wyświetlanie _ukrytych plików" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 #, fuzzy msgid "Set path from document" msgstr "Przejdź do lewego dokumentu" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "Zamyka bieżący plik" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "_Plik" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 #, fuzzy msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Nie można utworzyć katalogu konfiguracyjnego (%s)." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 #, fuzzy msgid "External open command:" msgstr "%s poleceń" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -5059,17 +5052,17 @@ msgid "" "filename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 #, fuzzy msgid "Show hidden files" msgstr "Wyświetlanie _ukrytych plików" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 #, fuzzy msgid "Hide object files" msgstr "Katalog z plikami projektu" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5176,25 +5169,31 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "Znaleziono %d wyników wyszukiwania ciągu \"%s\"." +#~ msgstr[1] "Znaleziono %d wyników wyszukiwania ciągu \"%s\"." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Nie udało się uruchomić programu terminala" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9def5a24..9aba2f35 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:55-0300\n" "Last-Translator: Adrovane Marques Kade \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Compilar:" msgid "Build:" msgstr "Construir:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Executar:" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Deseja realmente sair?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "Recarre_gar" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "Não há mais itens de mensagens." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Abrir Arquivo" @@ -566,76 +566,76 @@ msgstr "desconhecido" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Somente-leitura:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(apenas dentro do Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Codificação:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(com BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(sem BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Alterado:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Acessado:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Leitura:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Escrita:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Outros:" @@ -800,24 +800,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "\"%s\" não foi encontrado." -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Largura do Tab:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1510,17 +1510,17 @@ msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "_Website" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de _Teclado" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Mostra uma lista de todos os atalhos de teclado do Geany." -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "_Website" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Pula para o número de linha inserido" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -2751,55 +2751,55 @@ msgstr "Dados de templates" msgid "Templates" msgstr "Templates" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "_Alterar" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Ligações de teclas" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" "Caminho para o comando de imprimir arquivos (usar %f para o nome do arquivo)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Usar um comando externo para imprimir" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Imprimir números de linhas" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Inclui números de linha à página impressa." -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Imprimir o número da página" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" "Incluir números de páginas na base de cada página. Ocupa 2 linhas por página." -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Imprimir o cabeçalho da página" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." @@ -2807,19 +2807,19 @@ msgstr "" "Inclui um cabeçalho em cada página contendo o número da página, o nome do " "arquivo e a data atual (ver abaixo). Ocupa 3 linhas da página." -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Usar o nome básico do arquivo impresso" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Imprime apenas o nome básico (sem o caminho) do arquivo impresso." -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Formato de Data:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " @@ -2829,11 +2829,11 @@ msgstr "" "cabeçalho de cada página. Você pode usar qualquer especificador de conversão " "que pode ser usado com a função strftime do C ANSI." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Usar impressão nativa do GTK" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Impressão" @@ -3446,16 +3446,16 @@ msgstr "O diretório de configuração não pôde ser criado (%s)." msgid "Configuration files reloaded." msgstr "%s arquivo de configuração, edite-o como necessário" -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Mensagens de estado" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "Fechar T_udo" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Esconder Janela de Mensagens" @@ -3495,11 +3495,11 @@ msgstr "Plugin" msgid "No plugins available." msgstr "Nenhum plugin disponível." -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3507,50 +3507,50 @@ msgstr "" "Abaixo está uma lista dos plugins disponíveis. Selecione os plugins que " "devem ser carregados quando o Geany for iniciado." -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Detalhes do plugin:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Capturar tecla" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "Digite a combinação de teclas que você quer usar para \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "_Sobrepor" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Sobrepor esta ligação de tecla?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "A combinação '%s' já está sendo usada para \"%s\"." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "Insira os caminhos das ferramentas abaixo. Ferramentas que você não precisa " "podem ser deixadas em branco." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "" "Define as informações a serem usadas em templates. Veja a documentação para " "detalhes." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "" "deve reiniciar o Geany." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "" "atalho." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr "Opções E_xtra:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Outras opções para passar para o Grep" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "Pesquisa falhou." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Pesquisa completada com %d combinações." msgstr[1] "Pesquisa completada com %d combinações." @@ -3987,13 +3987,6 @@ msgstr[1] "Pesquisa completada com %d combinações." msgid "No matches found." msgstr "Nenhuma combinação encontrada." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "%d combinações encontradas para '%s'." -msgstr[1] "%d combinações encontradas para '%s'." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4314,31 +4307,31 @@ msgstr "Palavras:" msgid "Characters:" msgstr "Caracteres:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Nenhuma tag encontrada" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Ordenar por _Nome" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Ordenar por _Aparecimento" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Exibir Lista de _Símbolos" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "Exibir Lista de _Documentos" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "_Ocultar Barra Lateral" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Exibir Nome do Caminho _Completo" @@ -4719,7 +4712,7 @@ msgstr "Insere entidades de caracter HTML, como '&'" #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "A equipe de desenvolvimento do Geany" @@ -4739,51 +4732,51 @@ msgstr "" "Escolha um caracter especial da lista abaixo e dê um duplo clique sobre ele " "ou use o botão para inseri-lo na posição atual do cursor." -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Caracter" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (nome)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "Caracteres HTML" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "Caracteres ISO 8859-1" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Caracteres gregos" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Caracteres matemáticos" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Caracteres técnicos" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Caracteres de seta" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Caracteres de pontuação" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Miscelânea de caracteres" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "_Inserir Caracteres Especiais de HTML" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Inserir Caracteres Especiais HTML" @@ -4929,49 +4922,49 @@ msgstr "_Pesquisar em Arquivos" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Exibir Arquivos _Ocultos" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "Cima" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "Home" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "Definir caminho a partir do documento" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "Fecha o arquivo atual" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Arquivo" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "Focar Lista de Arquivos" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "Focar Entrada de Caminho" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "O diretório de configuração de plugins não pôde ser criado." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" msgstr "Comando para abrir externo:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -4986,15 +4979,15 @@ msgstr "" "%d será substituído pelo nome do caminho do arquivo selecionado, sem o nome " "do arquivo" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Exibir Arquivos _Ocultos" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Ocultar arquivos objeto" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5104,25 +5097,31 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "%d combinações encontradas para '%s'." +#~ msgstr[1] "%d combinações encontradas para '%s'." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Falha ao executar o terminal" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 0bfdd16e..74801112 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-15 02:33+0200\n" "Last-Translator: Alex Eftimie \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Compilare" msgid "Build:" msgstr "Construire:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Execuție:" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Sigur doriți să părăsiți programul?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "_Reîncarcă" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "Nu mai sunt mesaje." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Deschide fișier" @@ -544,76 +544,76 @@ msgstr "necunoscut" msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Locație:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Doar citire:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(numai în Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Codare:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(cu BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(fără BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Schimbat:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Accesat:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Permisiuni" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Citire:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Scriere" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Proprietar:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Grup:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Altul:" @@ -779,24 +779,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "\"%s\" nu a fost găsit." -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Lățime tab:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1493,17 +1493,17 @@ msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "Site _web" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "S_curtături" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Arată lista tuturor scurtăturilor din Geany." -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "Site _web" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Sari la numărul de linie introdus." msgid "Symbols" msgstr "Simboluri" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Documente" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Fișiere" @@ -2710,57 +2710,57 @@ msgstr "Date șablon" msgid "Templates" msgstr "Șabloane" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "Sc_himbă" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scurtături" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Combinații de taste" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Comandă:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" "Cale către comanda pentru imprimare fișiere (folosiți %f pentru numele de " "fișier)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Folosește o comandă externă pentru imprimare" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Imprimă numere de linie" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Adaugă numerele de linie la pagina imprimată" -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Imprimă numerele de pagină" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" "Adaugă numerele de pagină la baza fiecărei pagini. Ocupă două linii din " "pagină." -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Imprimă antetul paginii" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." @@ -2768,30 +2768,30 @@ msgstr "" "Adaugă un mic antet la fiecare pagină conținând numărul de pagină, numele de " "fișier și data curentă (vezi mai jos). Ocupă 3 linii din pagină." -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Folosește numele fișierului imprimat" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Imprimă numai numele (fără cale) fișierului imprimat." -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Format dată:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " "with the ANSI C strftime function." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Folosește imprimare GTK nativă" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Imprimare" @@ -3398,16 +3398,16 @@ msgstr "Dosarul de configurație nu a putut fi creat (%s)." msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Compilare eșuată" -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Mesaje de stare" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "Înc_hide toate" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Ascunde fereastra de mesaje" @@ -3445,11 +3445,11 @@ msgstr "Modul" msgid "No plugins available." msgstr "Nu există module disponibile." -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3457,50 +3457,50 @@ msgstr "" "Mai jos este o listă de module disponibile. Selectați modulele care ar " "trebui încărcate la pornirea Geany." -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Detalii modul:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Acțiune" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Scurtătură" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Înhață tasta" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "Tastați combinația de taste pe care doriți să o folosiți pentru \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "S_uprascrie" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Suprascrieți combinația de taste?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "Combinația '%s' este deja în uz pentru \"%s\"." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "Introduceți căile către unelte. Numele uneltelor de care nu aveți nevoie pot " "fi lăsate goale." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "" "Stabiliți informația folosită în șabloane. Vedeți documentația pentru " "detalii." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "" "Geany." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "" "click pe o acțiune și editați direct reprezentarea ca șir a scurtăturii." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "Opțiuni e_xtra:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Alte opțiuni pentru Grep" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "Căutare eșuată." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Căutare finalizată cu %d potriviri." msgstr[1] "Căutare finalizată cu %d potriviri." @@ -3928,14 +3928,6 @@ msgstr[2] "Căutare finalizată cu %d potriviri." msgid "No matches found." msgstr "Nici o potrivire nu a fost găsită." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Am găsit %d potriviri \"%s\"." -msgstr[1] "Am găsit %d potriviri \"%s\"." -msgstr[2] "Am găsit %d potriviri \"%s\"." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4246,31 +4238,31 @@ msgstr "Cuvinte:" msgid "Characters:" msgstr "Caractere:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Nu am găsit etichete" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Sortează după _nume" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Sortează după _apariție" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Arată lista de s_imboluri" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "Arată lista de _documente" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Ascun_de bara laterală" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Arată calea com_pletă" @@ -4629,7 +4621,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "" @@ -4647,51 +4639,51 @@ msgid "" "the button to insert it at the current cursor position." msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "" @@ -4834,49 +4826,49 @@ msgstr "" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "Închide fișierul curent" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Fișier" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -4886,15 +4878,15 @@ msgid "" "filename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5000,25 +4992,32 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "Am găsit %d potriviri \"%s\"." +#~ msgstr[1] "Am găsit %d potriviri \"%s\"." +#~ msgstr[2] "Am găsit %d potriviri \"%s\"." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Execuția programului terminal a eșuat." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 655b1c5a..9c4c5c47 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-08 02:44+0300\n" "Last-Translator: Sm@cker \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Скомпилировать:" msgid "Build:" msgstr "Собрать:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Выполнить:" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "_Обновить" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "Сообщений больше нет." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Открыть Файл" @@ -566,76 +566,76 @@ msgstr "неизвестный" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Размещение:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Только чтение:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(только внутри Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Кодировка:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(с BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(без BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Модифицирован:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Изменен:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Последний доступ:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Права:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Чтение:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Запись:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Владелец:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Группа:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Прочие:" @@ -801,24 +801,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "Невозможно найти \"%s\"." -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Мac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Ширина вкладок:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1512,17 +1512,17 @@ msgid "_Help" msgstr "_Помощь" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "Са_йт проекта" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Горячие клавиши" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Показывает список всех клавиатурных сочетаний для Geany." -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "Са_йт проекта" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Перейти на строку под введенным номеро msgid "Symbols" msgstr "Теги" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Документы" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Периодичность проверки на изменение файлов на диске, в секундах. Нулевое " "значение отключает проверку." -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2755,53 +2755,53 @@ msgstr "Данные шаблонов" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "_Изменить" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Привязки" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "Путь к команде печати файлов (используйте %f для имени файла)" -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Использовать внешнюю команду для печати" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Показывать номера строк" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Добавлять номера строк на печатаемой странице" -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Печатать номера страниц" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "Добавлять в конец каждой страницы номера страниц. Это займет 2 строки." -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Печатать заголовок страницы" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." @@ -2809,19 +2809,19 @@ msgstr "" "Добавлять небольшой заголовок в начало каждой страницы с указанием номера " "страницы, имени файла и текущей даты (см. ниже). Это занимает 3 строки." -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Использовать только имя текущего файла" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Печатать только имя файла, опуская путь к нему." -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Формат даты:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " @@ -2831,11 +2831,11 @@ msgstr "" "страницы. Можно использовать любые параметры, которые годятся для функции " "strftime ANSI C." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Использовать собственный механизм печати GTK" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Печать" @@ -3450,16 +3450,16 @@ msgstr "Каталог конфигурации не может быть соз msgid "Configuration files reloaded." msgstr "%s конфигурационный файл, редактируйте по своим нуждам" -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Дежурные сообщения" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "_Закрыть все" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Скрыть окно сообщений" @@ -3499,11 +3499,11 @@ msgstr "Плагин" msgid "No plugins available." msgstr "Нет доступных плагинов" -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3511,48 +3511,48 @@ msgstr "" "Внизу находится список доступных плагинов. Выбирите те из них, которые вы " "хотите загружать при запуске Geany." -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Подробнее о плагине:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Сокращение" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Захватить клавишу" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "Введите сочетание клавиш для \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "_Переопределить" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Переопределить это сочетание?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "Комбинация клавиш \"%s\" уже используется для \"%s\"." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "Введите пути к утилитам. Для ненужных утилит пути можно не указывать." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "" "Введите информацию для использования в шаблонах.\n" "Смотрите документацию для изучения работы с шаблонами." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "" "перезапустить Geany." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "" "вы можете редактировать строку сочетания напрямую." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "Дополнительные _опции:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Прочие параметры для передачи утилите grep" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "Поиск не удался." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Поиск завершен, найдено %d совпадение." msgstr[1] "Поиск завершен, найдено %d совпадение." @@ -3988,14 +3988,6 @@ msgstr[2] "Поиск завершен, найдено %d совпадение." msgid "No matches found." msgstr "Совпадений не найдено." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Найдено %d совпадение для \"%s\"." -msgstr[1] "Найдено %d совпадение для \"%s\"." -msgstr[2] "Найдено %d совпадение для \"%s\"." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4313,31 +4305,31 @@ msgstr "Слов:" msgid "Characters:" msgstr "Символов:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Тегов не найдено." -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Сортировать по _имени" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Сортировать по _появлению" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Показать список _тегов" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "Показать список _документов" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "_Скрыть боковую панель" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Показать _полный путь" @@ -4713,7 +4705,7 @@ msgstr "Вставляет символы HTML как \"&\"." #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "Команда разработчиков Geany" @@ -4734,51 +4726,51 @@ msgstr "" "используйте кнопку для того, чтобы вставить символ на текущую позицию " "курсора." -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Символ" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (имя)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "Символы HTML" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "Символы ISO 8859-1" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Греческие символы" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Математические символы" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Технические символы" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Символы стрелок" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Знаки препинания" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Прочие символы" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "Вставить _специальные символы HTML" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Вставить специальные символы HTML" @@ -4923,47 +4915,47 @@ msgstr "_Найти в файлах" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показать _скрытые файлы" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "Домой" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "Установить путь из документа" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 msgid "Clear the filter" msgstr "Очистить фильтр" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "Фокус на список файлов" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "Фокус на ввод пути" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Каталог настроек плагинов не может быть создан." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" msgstr "Внешняя команда для открытия файла:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -4977,15 +4969,15 @@ msgstr "" "%f будет заменено на имя файла, включая полный путь к нему.\n" "%d будет заменено только на путь, без имени файла." -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Показать скрытые файлы" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Скрыть файлы объектов" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5095,26 +5087,33 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 #, fuzzy msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "Устанавливает шрифт окна редактирования" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "Найдено %d совпадение для \"%s\"." +#~ msgstr[1] "Найдено %d совпадение для \"%s\"." +#~ msgstr[2] "Найдено %d совпадение для \"%s\"." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Невозможно запустить программу терминала" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1a9913c0..01266630 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-23 22:30+0100\n" "Last-Translator: Tony Mattsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Kompilera:" msgid "Build:" msgstr "Bygg:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Exekvera:" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vill du verkligen avsluta?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "Ladda om" @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "Inga fler meddelanden." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" @@ -557,76 +557,76 @@ msgstr "okänd" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Plats:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Endast läsbar:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(endast inom Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Kodning:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(med BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(utan BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Modifierad:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Ändrad:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Skapad:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Behörighet:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Läs:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Skriv:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Ägare:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Grupp:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Annat:" @@ -790,24 +790,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "\"%s\" kunde ej hittas." -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Tab-bredd:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1500,17 +1500,17 @@ msgid "_Help" msgstr "Hjälp" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "Webbsida" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Tangentbordsgenvägar" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Visar en lista med alla tangentbordsgenvägar för Geany." -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "Webbsida" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Hoppa till inskrivet radnummer." msgid "Symbols" msgstr "Symboler" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Dokument" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2727,73 +2727,73 @@ msgstr "Mall-data" msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "Ändra" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tangentbordsgenvägar" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Genvägar" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" "Sökvägen till kommandot för att skriva ut filer (%f ersätts med filnamnet)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Använd ett externt kommando för att skriva ut" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Visa radnummer" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Lägg till radnummer vid utskrift." -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Skriv ut sidnummer" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "Lägg till sidnummer vid foten av sidan." -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Skriv ut filhuvud" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." msgstr "" "Lägger till tre rader i sidhuvudet som visar sidnummer, filnamn och datum." -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Använd den utskrivna filens basnamn" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Skriv bara ut filnamnet, ej sökvägen." -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Datumformat:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " @@ -2803,11 +2803,11 @@ msgstr "" "sidhuvudet. Du kan använda den syntax som specificeras av ANSI C:s strftime " "funktion." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Använd GTKs utskriftshantering" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Utskrift" @@ -3419,16 +3419,16 @@ msgstr "Konfigureringsmappen kunde inte skapas (%s)" msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Kompileringen misslyckades." -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Statusmeddelanden" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "Stäng alla" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "Dölj meddelandefönster" @@ -3468,11 +3468,11 @@ msgstr "Tillägg" msgid "No plugins available." msgstr "Inga tillägg är tillgängliga" -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Tillägg" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3480,36 +3480,36 @@ msgstr "" "Nedan ser du en lista med insticksmoduler. Välj vilka insticksmoduler som " "skall laddas när Geany startas." -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Plugin egenskaper:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Händelse" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Genväg" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Läs av tangent" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "Skriv in den tangentbordskombination du vill använda för \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "Bryt" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Vill du bryta tangentbindning?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "" @@ -3518,20 +3518,20 @@ msgstr "" #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "Skriv in sökvägarna till verktygen nedan. Sökvägarna till verktyg som du " "inte behöver kan lämnas tomma." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." msgstr "Anger vilken information som skall användas i mallar." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr "" "Geany." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "" "manuellt." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Extra inställningar:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Andra tillval att skicka till Grep" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr "Sökningen misslyckades." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Sökning slutförd med %d träffar." msgstr[1] "Sökning slutförd med %d träffar." @@ -3950,13 +3950,6 @@ msgstr[1] "Sökning slutförd med %d träffar." msgid "No matches found." msgstr "Inga träffar hittade." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Hittade %d träffar för \"%s\"." -msgstr[1] "Hittade %d träffar för \"%s\"." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4272,31 +4265,31 @@ msgstr "Ord:" msgid "Characters:" msgstr "Tecken:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Inga taggar hittade" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Sortera efter namn" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Sortera efter egenskaper" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Visa symbollistan" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "Visa dokumentlistan" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Göm sidolist" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Visa hela sökvägen" @@ -4668,7 +4661,7 @@ msgstr "Infogar HTML-tecken, som '&'." #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "Geanys utvecklare" @@ -4688,51 +4681,51 @@ msgstr "" "Välj ett specialtecken från listan under och dubbelklicka på den eller " "använd knappen för att infoga den på specificerad position" -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Tecken" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (namn)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "HTML tecken" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "ISO 8859-1 tecken" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Grekiska tecken" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Matematiska symboler" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Tekniska symboler" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Piltecken" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Punktueringstecken" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Övriga tecken" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "Infoga speciella HTML-tecken" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Klistra in speciella HTML-tecken" @@ -4878,49 +4871,49 @@ msgstr "Sök i filer" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Visa gömda filer" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "Ange sökväg" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "Stäng fil" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Fil" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "Fokusera fillistan" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "Fokusera sökvägen" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Konfigureringsmappen för insticksmoduler kunde inte skapas." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" msgstr "Öppna via externt kommando:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -4934,15 +4927,15 @@ msgstr "" "%f kommer att ersättas med filnamnet och fullständig sökväg\n" "%d kommer att ersättas med sökvägen till vald fil (utan filnamnet)" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Visa gömda filer" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Göm objektfiler" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5051,25 +5044,31 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "Hittade %d träffar för \"%s\"." +#~ msgstr[1] "Hittade %d träffar för \"%s\"." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Misslyckades exekvera terminalprogrammet" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c58d371b..1e1538b1 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.15svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Gürkan Gür \n" "Language-Team: \n" @@ -16,9 +16,7 @@ msgstr "" msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" msgstr "GTK2 kullanan hızlı ve hafif bir IDE" -#: ../geany.desktop.in.h:2 -#: ../src/interface.c:291 -#: ../src/interface.c:1744 +#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:1744 msgid "Geany" msgstr "Geany" @@ -74,7 +72,8 @@ msgstr "Katkıda Bulunanlar" #: ../src/about.c:337 #, c-format -msgid "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" +msgid "" +"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" msgstr "Bir çok geliştiriciden bazıları (daha detaylı liste için bkz: %s):" #: ../src/about.c:363 @@ -86,29 +85,33 @@ msgid "License" msgstr "Lisans" #: ../src/about.c:386 -msgid "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online." -msgstr "Lisans yazısı bulunamadı. Lütfen çevrimiçi olarak görüntülemek için http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt adresini ziyaret edin." +msgid "" +"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" +"gpl-2.0.txt to view it online." +msgstr "" +"Lisans yazısı bulunamadı. Lütfen çevrimiçi olarak görüntülemek için http://" +"www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt adresini ziyaret edin." #: ../src/build.c:180 #, c-format msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" msgstr "%s görüntülenemedi (derlenmiş olduğundan emin olun)" -#: ../src/build.c:213 -#: ../src/build.c:772 +#: ../src/build.c:213 ../src/build.c:772 #, c-format -msgid "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)" -msgstr "\"%s\" terminali bulunamadı (Terminal aracının yolunu ayarlamak için Seçenekler'e bakınız)" +msgid "" +"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " +"Preferences)" +msgstr "" +"\"%s\" terminali bulunamadı (Terminal aracının yolunu ayarlamak için " +"Seçenekler'e bakınız)" -#: ../src/build.c:228 -#: ../src/build.c:680 +#: ../src/build.c:228 ../src/build.c:680 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı (başlangıç-betiği oluşturulamadı)" -#: ../src/build.c:265 -#: ../src/build.c:497 -#: ../src/build.c:805 +#: ../src/build.c:265 ../src/build.c:497 ../src/build.c:805 #: ../src/search.c:1230 #, c-format msgid "Process failed (%s)" @@ -134,8 +137,10 @@ msgid "Failed to change the working directory to \"%s\"" msgstr "\"%s\" çalışma dizinine geçilemedi." #: ../src/build.c:736 -msgid "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." -msgstr "Dosya sanal terminalde çalıştırılamadı, büyük ihtimalle bir komut içeriyor." +msgid "" +"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." +msgstr "" +"Dosya sanal terminalde çalıştırılamadı, büyük ihtimalle bir komut içeriyor." #: ../src/build.c:919 msgid "Compilation failed." @@ -155,8 +160,7 @@ msgid "Compiles the current file" msgstr "Geçerli dosyayı derler" #. build the code -#: ../src/build.c:1051 -#: ../src/interface.c:992 +#: ../src/build.c:1051 ../src/interface.c:992 msgid "_Build" msgstr "İn_şa" @@ -165,24 +169,20 @@ msgid "Builds the current file (generate an executable file)" msgstr "Geçerli dosyayı inşa eder (çalıştırılabilir bir dosya oluşturur)" #. build the code with make all -#: ../src/build.c:1065 -#: ../src/build.c:1193 +#: ../src/build.c:1065 ../src/build.c:1193 msgid "_Make All" msgstr "Tü_münü inşa et" -#: ../src/build.c:1068 -#: ../src/build.c:1196 +#: ../src/build.c:1068 ../src/build.c:1196 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" msgstr "Geçerli dosyayı make aracı ile ve öntanımlı dizinde inşa eder" #. build the code with make custom -#: ../src/build.c:1076 -#: ../src/build.c:1204 +#: ../src/build.c:1076 ../src/build.c:1204 msgid "Make Custom _Target" msgstr "_Özel Hedef Derle" -#: ../src/build.c:1080 -#: ../src/build.c:1208 +#: ../src/build.c:1080 ../src/build.c:1208 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target" msgstr "Geçerli dosyayı make aracı kullanarak belirtilen dizinde inşa eder" @@ -196,18 +196,15 @@ msgid "Compiles the current file using the make tool" msgstr "Geçerli dosyayı make aracı kullanarak derler" #. next error -#: ../src/build.c:1102 -#: ../src/build.c:1219 +#: ../src/build.c:1102 ../src/build.c:1219 msgid "_Next Error" msgstr "Sonra_ki Hata" -#: ../src/build.c:1109 -#: ../src/build.c:1226 +#: ../src/build.c:1109 ../src/build.c:1226 msgid "_Previous Error" msgstr "Ön_ceki Hata" -#: ../src/build.c:1124 -#: ../src/interface.c:1154 +#: ../src/build.c:1124 ../src/interface.c:1154 msgid "Run or view the current file" msgstr "Geçerli dosyayı çalıştır veya incele" @@ -217,8 +214,12 @@ msgid "_Set Includes and Arguments" msgstr "Dahili _Seçenekleri ve Argümanları Ayarla" #: ../src/build.c:1140 -msgid "Sets the includes and library paths for the compiler and the program arguments for execution" -msgstr "İçerikleri (include), derleyici için kütüphane yollarını ve çalıştırılacak programın uzantılarını ayarlar" +msgid "" +"Sets the includes and library paths for the compiler and the program " +"arguments for execution" +msgstr "" +"İçerikleri (include), derleyici için kütüphane yollarını ve çalıştırılacak " +"programın uzantılarını ayarlar" #. DVI #: ../src/build.c:1163 @@ -243,8 +244,7 @@ msgstr "Geçerli dosyayı PDF dosyasının içine derler" msgid "_View DVI File" msgstr "D_VI Dosyayı İncele" -#: ../src/build.c:1243 -#: ../src/build.c:1256 +#: ../src/build.c:1243 ../src/build.c:1256 msgid "Compile and view the current file" msgstr "Geçerli dosyayı derle ve incele" @@ -268,7 +268,9 @@ msgstr "Argümanları Ayarla" #: ../src/build.c:1358 msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." -msgstr "(La)TeX dosyalarının derlenmesi ve incelenmesi için program ve seçenekleri ayarla." +msgstr "" +"(La)TeX dosyalarının derlenmesi ve incelenmesi için program ve seçenekleri " +"ayarla." #: ../src/build.c:1369 msgid "DVI creation:" @@ -286,8 +288,7 @@ msgstr "DVI izleme:" msgid "PDF preview:" msgstr "PDF izleme:" -#: ../src/build.c:1442 -#: ../src/build.c:1615 +#: ../src/build.c:1442 ../src/build.c:1615 #, c-format msgid "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" @@ -318,8 +319,7 @@ msgstr "Derle:" msgid "Build:" msgstr "İnşa Et:" -#: ../src/build.c:1593 -#: ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Çalıştır:" @@ -328,8 +328,10 @@ msgid "Make Custom Target" msgstr "Özel Hedef Belirle" #: ../src/build.c:1913 -msgid "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." -msgstr "Buraya özel seçenekleri girin, girilen bütün yazı make komutuna gidecek." +msgid "" +"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." +msgstr "" +"Buraya özel seçenekleri girin, girilen bütün yazı make komutuna gidecek." #: ../src/build.c:2004 msgid "Failed to execute the view program" @@ -340,8 +342,7 @@ msgstr "Görüntüleme programı çalıştırılamadı" msgid "Process could not be stopped (%s)." msgstr "İşlem durdurulamadı (%s)." -#: ../src/build.c:2061 -#: ../src/build.c:2075 +#: ../src/build.c:2061 ../src/build.c:2075 msgid "No more build errors." msgstr "Başka inşa hatası yok." @@ -349,10 +350,8 @@ msgstr "Başka inşa hatası yok." msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?" -#: ../src/callbacks.c:460 -#: ../src/document.c:2537 -#: ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "Tek_rar Yükle" @@ -365,43 +364,38 @@ msgstr "Kaydedilmemiş bütün içerik kaybolacak." msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" msgstr "Yeniden yüklemek istediğinize emin misiniz '%s'?" -#: ../src/callbacks.c:1287 -#: ../src/callbacks.c:1312 -msgid "Please set the filetype for the current file before using this function." -msgstr "Lütfen bı fonksiyonu kullanmadan önce geçerli dosya için dosya türünü ayarlayın." +#: ../src/callbacks.c:1287 ../src/callbacks.c:1312 +msgid "" +"Please set the filetype for the current file before using this function." +msgstr "" +"Lütfen bı fonksiyonu kullanmadan önce geçerli dosya için dosya türünü " +"ayarlayın." -#: ../src/callbacks.c:1423 -#: ../src/ui_utils.c:516 +#: ../src/callbacks.c:1423 ../src/ui_utils.c:516 msgid "dd.mm.yyyy" msgstr "gg.aa.yyyy" -#: ../src/callbacks.c:1425 -#: ../src/ui_utils.c:517 +#: ../src/callbacks.c:1425 ../src/ui_utils.c:517 msgid "mm.dd.yyyy" msgstr "aa.gg.yyyy" -#: ../src/callbacks.c:1427 -#: ../src/ui_utils.c:518 +#: ../src/callbacks.c:1427 ../src/ui_utils.c:518 msgid "yyyy/mm/dd" msgstr "yyyy/aa/gg" -#: ../src/callbacks.c:1429 -#: ../src/ui_utils.c:527 +#: ../src/callbacks.c:1429 ../src/ui_utils.c:527 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" msgstr "gg.aa.yyyy sa:dk:sn" -#: ../src/callbacks.c:1431 -#: ../src/ui_utils.c:528 +#: ../src/callbacks.c:1431 ../src/ui_utils.c:528 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" msgstr "gg.aa.yyyy sa:dk:sn" -#: ../src/callbacks.c:1433 -#: ../src/ui_utils.c:529 +#: ../src/callbacks.c:1433 ../src/ui_utils.c:529 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" msgstr "yyyy/aa/gg sa:dk:sn" -#: ../src/callbacks.c:1435 -#: ../src/ui_utils.c:538 +#: ../src/callbacks.c:1435 ../src/ui_utils.c:538 msgid "_Use Custom Date Format" msgstr "Özel Tarih Formatını K_ullan" @@ -410,39 +404,43 @@ msgid "Custom Date Format" msgstr "Özel Tarih Formatı" #: ../src/callbacks.c:1447 -msgid "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "Buraya özel tarih ve zaman biçimini girin. ANSI C uyumlu bütün olasılıkları kullanabilirsiniz." +msgid "" +"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" +"Buraya özel tarih ve zaman biçimini girin. ANSI C uyumlu bütün olasılıkları " +"kullanabilirsiniz." #: ../src/callbacks.c:1466 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." msgstr "Tarih biçimi dönüştürülemedi (muhtemelen çok uzun)." -#: ../src/callbacks.c:1748 -#: ../src/callbacks.c:1758 +#: ../src/callbacks.c:1748 ../src/callbacks.c:1758 msgid "No more message items." msgstr "Başka mesaj yok." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 -#: ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Dosya Aç" -#: ../src/dialogs.c:182 -#: ../src/interface.c:718 +#: ../src/dialogs.c:182 ../src/interface.c:718 msgid "_View" msgstr "G_örünüm" #: ../src/dialogs.c:185 -msgid "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only." -msgstr "Dosyayı salt okuma modunda açar. Birden fazla dosya açarsanız hepsi salt okunur modda açılacaktır." +msgid "" +"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " +"all files will be opened read-only." +msgstr "" +"Dosyayı salt okuma modunda açar. Birden fazla dosya açarsanız hepsi salt " +"okunur modda açılacaktır." #: ../src/dialogs.c:220 msgid "Detect by file extension" msgstr "Dosya uzantısına göre algıla" -#: ../src/dialogs.c:231 -#: ../src/interface.c:3697 +#: ../src/dialogs.c:231 ../src/interface.c:3697 msgid "Detect from file" msgstr "Dosyadan algıla" @@ -457,10 +455,14 @@ msgstr "Kodlamayı ayarla:" #: ../src/dialogs.c:316 msgid "" -"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding." +"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " +"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " +"correctly by Geany.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " +"encoding." msgstr "" -"Belirli dosyalar için kodlamayı belirtmenizi sağlar. Eğer Geany kodlamaları otomatik olarak tanıyamıyorsa kendiniz belirtmek için bunu kullanın.\n" +"Belirli dosyalar için kodlamayı belirtmenizi sağlar. Eğer Geany kodlamaları " +"otomatik olarak tanıyamıyorsa kendiniz belirtmek için bunu kullanın.\n" "Birden çok dosya seçerseniz hepsi seçilen kodlama ile açılacaktır." #: ../src/dialogs.c:336 @@ -469,14 +471,17 @@ msgstr "Dosya türünü ayarla:" #: ../src/dialogs.c:346 msgid "" -"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n" -"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype." +"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " +"filename extension.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " +"filetype." msgstr "" -"Belirli dosyalar için dosya türünü belirtmenizi sağlar. Eğer Geany uzantılardan otomatik olarak tanıyamıyorsa kendiniz belirtmek için bunu kullanın.\n" +"Belirli dosyalar için dosya türünü belirtmenizi sağlar. Eğer Geany " +"uzantılardan otomatik olarak tanıyamıyorsa kendiniz belirtmek için bunu " +"kullanın.\n" "Birden çok dosya seçerseniz hepsi seçilen dosya türünde açılacaktır." -#: ../src/dialogs.c:451 -#: ../plugins/export.c:333 +#: ../src/dialogs.c:451 ../plugins/export.c:333 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "'%s' dosyası zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?" @@ -498,8 +503,11 @@ msgid "_Open file in a new tab" msgstr "D_osyayı yeni sekmede aç" #: ../src/dialogs.c:497 -msgid "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab." -msgstr "Şimdiki kaydedilmemiş dökümanı açık tut ve kayıtlı dosyayı yeni sekmede aç." +msgid "" +"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " +"new tab." +msgstr "" +"Şimdiki kaydedilmemiş dökümanı açık tut ve kayıtlı dosyayı yeni sekmede aç." #: ../src/dialogs.c:682 #, c-format @@ -518,8 +526,7 @@ msgstr "Kay_detme" msgid "Choose font" msgstr "Yazıtipi seç" -#: ../src/dialogs.c:961 -#: ../src/keybindings.c:348 +#: ../src/dialogs.c:961 ../src/keybindings.c:348 msgid "Go to Line" msgstr "Satıra Git" @@ -528,18 +535,14 @@ msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "Gitmek istediğiniz satırı girin:" #: ../src/dialogs.c:1015 -msgid "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)." +msgid "" +"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " +"new file)." msgstr "Bir hata oluştu ya da dosya bilgisi getirilemedi." -#: ../src/dialogs.c:1034 -#: ../src/dialogs.c:1035 -#: ../src/dialogs.c:1036 -#: ../src/dialogs.c:1042 -#: ../src/dialogs.c:1043 -#: ../src/dialogs.c:1044 -#: ../src/symbols.c:1378 -#: ../src/symbols.c:1399 -#: ../src/symbols.c:1451 +#: ../src/dialogs.c:1034 ../src/dialogs.c:1035 ../src/dialogs.c:1036 +#: ../src/dialogs.c:1042 ../src/dialogs.c:1043 ../src/dialogs.c:1044 +#: ../src/symbols.c:1378 ../src/symbols.c:1399 ../src/symbols.c:1451 #: ../src/ui_utils.c:195 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" @@ -548,77 +551,76 @@ msgstr "bilinmeyen" msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Yer:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Salt okunur:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(sadece Geany içinde)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Kodlama:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 -#: ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(BOM ile)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(BOM olmadan)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Düzenlendi:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Değiştirildi:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Ulaşıldı:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "İzinler:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Okuma:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Yazma:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Sahibi:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Grup:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Diğer:" @@ -632,8 +634,7 @@ msgstr "%s dosyası kapatıldı." msgid "New file \"%s\" opened." msgstr "Yeni dosya \"%s\" açıldı." -#: ../src/document.c:761 -#: ../src/document.c:1225 +#: ../src/document.c:761 ../src/document.c:1225 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "%s dosyası açılamadı (%s)" @@ -641,10 +642,14 @@ msgstr "%s dosyası açılamadı (%s)" #: ../src/document.c:791 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n" +"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " +"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " +"cause data loss.\n" "The file was set to read-only." msgstr "" -"\"%s\" dosyası düzgün açılamadığından kesilerek açıldı. Bu durum içerisinde boş byte bulunan dosyalarda oluşur. Dosyayı kaydetmek veri kaybına sebep olabilir.\n" +"\"%s\" dosyası düzgün açılamadığından kesilerek açıldı. Bu durum içerisinde " +"boş byte bulunan dosyalarda oluşur. Dosyayı kaydetmek veri kaybına sebep " +"olabilir.\n" "Dosya salt okunur olarak ayarlandı." #: ../src/document.c:815 @@ -654,8 +659,12 @@ msgstr "\"%s\" dosyası geçerli değil %s." #: ../src/document.c:824 #, c-format -msgid "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported." -msgstr "\"%s\" dosyası bit yazı dosyası gibi görünmüyor, belki de kodlaması desteklenmiyor." +msgid "" +"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " +"supported." +msgstr "" +"\"%s\" dosyası bit yazı dosyası gibi görünmüyor, belki de kodlaması " +"desteklenmiyor." #: ../src/document.c:961 msgid "Spaces" @@ -696,8 +705,12 @@ msgstr ", salt okunur" #: ../src/document.c:1351 #, c-format -msgid "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved." -msgstr "Dosyayı UTF-8'den \"%s\" kodlamasına çevirirken hata oluştu. Dosya kaydedilmeden bırakıldı." +msgid "" +"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " +"remains unsaved." +msgstr "" +"Dosyayı UTF-8'den \"%s\" kodlamasına çevirirken hata oluştu. Dosya " +"kaydedilmeden bırakıldı." #: ../src/document.c:1373 #, c-format @@ -713,8 +726,7 @@ msgstr "" msgid "Error message: %s." msgstr "Hata mesajı: %s." -#: ../src/document.c:1454 -#: ../src/document.c:1510 +#: ../src/document.c:1454 ../src/document.c:1510 msgid "Error saving file." msgstr "Dosya kaydetmede hata" @@ -728,9 +740,7 @@ msgstr "Dosya kaydetmede hata (%s)." msgid "File %s saved." msgstr "%s dosyası kaydedildi." -#: ../src/document.c:1609 -#: ../src/document.c:1664 -#: ../src/document.c:1672 +#: ../src/document.c:1609 ../src/document.c:1664 ../src/document.c:1672 #, c-format msgid "\"%s\" was not found." msgstr "\"%s\" bulunamadı." @@ -739,16 +749,13 @@ msgstr "\"%s\" bulunamadı." msgid "Wrap search and find again?" msgstr "Aramayı geç ve tekrar bul?" -#: ../src/document.c:1749 -#: ../src/search.c:913 -#: ../src/search.c:1426 +#: ../src/document.c:1749 ../src/search.c:913 ../src/search.c:1426 #: ../src/search.c:1427 #, c-format msgid "No matches found for \"%s\"." msgstr "\"%s\" araması için hiçbir eşleşme bulunamadı." -#: ../src/document.c:1760 -#: ../src/document.c:1769 +#: ../src/document.c:1760 ../src/document.c:1769 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." @@ -777,35 +784,32 @@ msgstr "Dosyayı tekrar kurtarmayı denemek ister misiniz?" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "\"%s\" dosyası diskte bulunamadı!" -#: ../src/editor.c:3501 -#: ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 -#: ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 -#: ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 msgid "Enter Tab Width" msgstr "Tab genişliğini girin" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." -msgstr "Bir sekme (tab) karakterinin yerine geçecek olan boşluk sayısını giriniz." +msgstr "" +"Bir sekme (tab) karakterinin yerine geçecek olan boşluk sayısını giriniz." #: ../src/encodings.c:75 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" -#: ../src/encodings.c:76 -#: ../src/encodings.c:77 +#: ../src/encodings.c:76 ../src/encodings.c:77 msgid "Greek" msgstr "Yunan" @@ -817,31 +821,22 @@ msgstr "Nordic" msgid "South European" msgstr "Güney Avrupa" -#: ../src/encodings.c:80 -#: ../src/encodings.c:81 -#: ../src/encodings.c:82 +#: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 #: ../src/encodings.c:83 msgid "Western" msgstr "Batı" -#: ../src/encodings.c:85 -#: ../src/encodings.c:86 -#: ../src/encodings.c:87 +#: ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87 msgid "Baltic" msgstr "Baltık" -#: ../src/encodings.c:88 -#: ../src/encodings.c:89 -#: ../src/encodings.c:90 +#: ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90 msgid "Central European" msgstr "Orta Avrupa" #. ISO-IR-111 not available on Windows -#: ../src/encodings.c:91 -#: ../src/encodings.c:92 -#: ../src/encodings.c:94 -#: ../src/encodings.c:95 -#: ../src/encodings.c:96 +#: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:94 +#: ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96 msgid "Cyrillic" msgstr "Slav" @@ -857,16 +852,12 @@ msgstr "Slav/Ukraynaca" msgid "Romanian" msgstr "Romanca" -#: ../src/encodings.c:101 -#: ../src/encodings.c:102 -#: ../src/encodings.c:103 +#: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" #. not available at all, ? -#: ../src/encodings.c:104 -#: ../src/encodings.c:106 -#: ../src/encodings.c:107 +#: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" @@ -886,52 +877,35 @@ msgstr "Gürcü dili" msgid "Thai" msgstr "Taylandca" -#: ../src/encodings.c:113 -#: ../src/encodings.c:114 -#: ../src/encodings.c:115 +#: ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: ../src/encodings.c:116 -#: ../src/encodings.c:117 -#: ../src/encodings.c:118 +#: ../src/encodings.c:116 ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamca" -#: ../src/encodings.c:120 -#: ../src/encodings.c:121 -#: ../src/encodings.c:122 -#: ../src/encodings.c:123 -#: ../src/encodings.c:124 -#: ../src/encodings.c:125 -#: ../src/encodings.c:126 -#: ../src/encodings.c:127 +#: ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 +#: ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125 +#: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. maybe not available on Linux -#: ../src/encodings.c:129 -#: ../src/encodings.c:130 -#: ../src/encodings.c:131 +#: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 #: ../src/encodings.c:133 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" -#: ../src/encodings.c:134 -#: ../src/encodings.c:135 -#: ../src/encodings.c:136 +#: ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Geleneksel Çince" -#: ../src/encodings.c:137 -#: ../src/encodings.c:138 -#: ../src/encodings.c:139 +#: ../src/encodings.c:137 ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: ../src/encodings.c:140 -#: ../src/encodings.c:141 -#: ../src/encodings.c:142 +#: ../src/encodings.c:140 ../src/encodings.c:141 ../src/encodings.c:142 #: ../src/encodings.c:143 msgid "Korean" msgstr "Korece" @@ -964,33 +938,15 @@ msgstr "_Orta Asya" msgid "_Unicode" msgstr "_Unicode" -#: ../src/filetypes.c:85 -#: ../src/filetypes.c:96 -#: ../src/filetypes.c:108 -#: ../src/filetypes.c:119 -#: ../src/filetypes.c:130 -#: ../src/filetypes.c:141 -#: ../src/filetypes.c:153 -#: ../src/filetypes.c:164 -#: ../src/filetypes.c:175 -#: ../src/filetypes.c:186 -#: ../src/filetypes.c:197 -#: ../src/filetypes.c:208 -#: ../src/filetypes.c:219 -#: ../src/filetypes.c:231 -#: ../src/filetypes.c:243 -#: ../src/filetypes.c:254 -#: ../src/filetypes.c:265 -#: ../src/filetypes.c:276 -#: ../src/filetypes.c:287 -#: ../src/filetypes.c:298 -#: ../src/filetypes.c:309 -#: ../src/filetypes.c:356 -#: ../src/filetypes.c:367 -#: ../src/filetypes.c:401 -#: ../src/filetypes.c:412 -#: ../src/filetypes.c:423 -#: ../src/filetypes.c:468 +#: ../src/filetypes.c:85 ../src/filetypes.c:96 ../src/filetypes.c:108 +#: ../src/filetypes.c:119 ../src/filetypes.c:130 ../src/filetypes.c:141 +#: ../src/filetypes.c:153 ../src/filetypes.c:164 ../src/filetypes.c:175 +#: ../src/filetypes.c:186 ../src/filetypes.c:197 ../src/filetypes.c:208 +#: ../src/filetypes.c:219 ../src/filetypes.c:231 ../src/filetypes.c:243 +#: ../src/filetypes.c:254 ../src/filetypes.c:265 ../src/filetypes.c:276 +#: ../src/filetypes.c:287 ../src/filetypes.c:298 ../src/filetypes.c:309 +#: ../src/filetypes.c:356 ../src/filetypes.c:367 ../src/filetypes.c:401 +#: ../src/filetypes.c:412 ../src/filetypes.c:423 ../src/filetypes.c:468 #, c-format msgid "%s source file" msgstr "%s kaynak dosyası" @@ -1036,8 +992,7 @@ msgstr "%s betik dosyası" msgid "reStructuredText file" msgstr "yeniden yapılanmış yazı dosyası" -#: ../src/filetypes.c:502 -#: ../src/project.c:272 +#: ../src/filetypes.c:502 ../src/project.c:272 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" @@ -1057,15 +1012,12 @@ msgstr "İşaretle_me Dilleri" msgid "M_iscellaneous Languages" msgstr "D_iğer Diller" -#: ../src/filetypes.c:612 -#: ../src/interface.c:3616 -#: ../src/templates.c:347 +#: ../src/filetypes.c:612 ../src/interface.c:3616 ../src/templates.c:347 #: ../src/ui_utils.c:148 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../src/filetypes.c:1149 -#: ../src/win32.c:107 +#: ../src/filetypes.c:1149 ../src/win32.c:107 msgid "All Source" msgstr "Bütün Kaynak" @@ -1086,21 +1038,14 @@ msgstr "_Dosya" msgid "New (with _Template)" msgstr "Yeni (_kalıp ile)" -#: ../src/interface.c:323 -#: ../src/interface.c:384 -#: ../src/interface.c:562 -#: ../src/interface.c:622 -#: ../src/interface.c:636 -#: ../src/interface.c:866 -#: ../src/interface.c:876 -#: ../src/interface.c:2287 -#: ../src/interface.c:2347 +#: ../src/interface.c:323 ../src/interface.c:384 ../src/interface.c:562 +#: ../src/interface.c:622 ../src/interface.c:636 ../src/interface.c:866 +#: ../src/interface.c:876 ../src/interface.c:2287 ../src/interface.c:2347 #: ../src/interface.c:2361 msgid "invisible" msgstr "geçersiz" -#: ../src/interface.c:335 -#: ../src/interface.c:2213 +#: ../src/interface.c:335 ../src/interface.c:2213 msgid "Open Selected F_ile" msgstr "Seç_ilen Dosyayı Aç" @@ -1140,8 +1085,7 @@ msgstr "Tümü_nü Kapat" msgid "Closes all open files" msgstr "Bütün açık dosyaları kapatır" -#: ../src/interface.c:444 -#: ../src/interface.c:1246 +#: ../src/interface.c:444 ../src/interface.c:1246 msgid "Quit Geany" msgstr "Geany'den Çık" @@ -1149,13 +1093,11 @@ msgstr "Geany'den Çık" msgid "_Edit" msgstr "Düz_enle" -#: ../src/interface.c:487 -#: ../src/interface.c:2204 +#: ../src/interface.c:487 ../src/interface.c:2204 msgid "Select _All" msgstr "Tümünü Se_ç" -#: ../src/interface.c:496 -#: ../src/interface.c:2222 +#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2222 msgid "_Format" msgstr "_Biçim" @@ -1163,118 +1105,96 @@ msgstr "_Biçim" msgid "Convert the case of the current selection" msgstr "Seçimin büyük harf durumunu değiştir" -#: ../src/interface.c:504 -#: ../src/interface.c:2229 +#: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2229 msgid "T_oggle Case of Selection" msgstr "Seçimi Büyült/Kü_çült" -#: ../src/interface.c:513 -#: ../src/interface.c:2238 +#: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2238 msgid "_Comment Line(s)" msgstr "Satırları _Yoruma Çevir" -#: ../src/interface.c:517 -#: ../src/interface.c:2242 +#: ../src/interface.c:517 ../src/interface.c:2242 msgid "U_ncomment Line(s)" msgstr "Satırların Yorumunu _Kaldır" -#: ../src/interface.c:521 -#: ../src/interface.c:2246 +#: ../src/interface.c:521 ../src/interface.c:2246 msgid "_Toggle Line Commentation" msgstr "Sa_tırı Yorum Yap/Yapma" -#: ../src/interface.c:525 -#: ../src/interface.c:2250 +#: ../src/interface.c:525 ../src/interface.c:2250 msgid "Du_plicate Line or Selection" msgstr "Seçimi ya da Satırı Ço_ğalt" -#: ../src/interface.c:534 -#: ../src/interface.c:2259 +#: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:2259 msgid "_Increase Indent" msgstr "Girintiyi _Artır" -#: ../src/interface.c:542 -#: ../src/interface.c:2267 +#: ../src/interface.c:542 ../src/interface.c:2267 msgid "_Decrease Indent" msgstr "Girintiyi A_zalt" -#: ../src/interface.c:555 -#: ../src/interface.c:2280 +#: ../src/interface.c:555 ../src/interface.c:2280 msgid "_Send Selection to" msgstr "_Seçimi yolla" -#: ../src/interface.c:570 -#: ../src/interface.c:2295 +#: ../src/interface.c:570 ../src/interface.c:2295 msgid "I_nsert Comments" msgstr "Yoru_m Ekle" -#: ../src/interface.c:581 -#: ../src/interface.c:2306 +#: ../src/interface.c:581 ../src/interface.c:2306 msgid "Insert _ChangeLog Entry" msgstr "Değişiklik _Girdisi Ekle" -#: ../src/interface.c:584 -#: ../src/interface.c:2309 +#: ../src/interface.c:584 ../src/interface.c:2309 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" msgstr "Geçerli dosyaya bilindik değişiklik kaydı (ChangeLog) ekler" -#: ../src/interface.c:586 -#: ../src/interface.c:2311 +#: ../src/interface.c:586 ../src/interface.c:2311 msgid "Insert File _Header" msgstr "Dosya _Başlığı Ekle" -#: ../src/interface.c:589 -#: ../src/interface.c:2314 +#: ../src/interface.c:589 ../src/interface.c:2314 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" msgstr "Dosyanın başına bir başlık girdisi ekler" -#: ../src/interface.c:591 -#: ../src/interface.c:2316 +#: ../src/interface.c:591 ../src/interface.c:2316 msgid "Insert _Function Description" msgstr "_Fonksiyon Tanımı Gir" -#: ../src/interface.c:594 -#: ../src/interface.c:2319 +#: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2319 msgid "Inserts a description before the current function" msgstr "Geçerli fonksiyonun üzerine bir tanım ekler" -#: ../src/interface.c:596 -#: ../src/interface.c:2321 +#: ../src/interface.c:596 ../src/interface.c:2321 msgid "Insert _Multiline Comment" msgstr "Çok satırlı yo_rum girer" -#: ../src/interface.c:599 -#: ../src/interface.c:2324 +#: ../src/interface.c:599 ../src/interface.c:2324 msgid "Inserts a multiline comment" msgstr "Çok satırlı yorum girer" -#: ../src/interface.c:601 -#: ../src/interface.c:2326 +#: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:2326 msgid "Insert _GPL Notice" msgstr "_GPL Lisans Notu Gir" -#: ../src/interface.c:604 -#: ../src/interface.c:2329 +#: ../src/interface.c:604 ../src/interface.c:2329 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "Bir GPL lisansı notu girer (dosyanın başında olmalıdır)" -#: ../src/interface.c:606 -#: ../src/interface.c:2331 +#: ../src/interface.c:606 ../src/interface.c:2331 msgid "Insert _BSD License Notice" msgstr "_BSD Lisans Notu Gir" -#: ../src/interface.c:609 -#: ../src/interface.c:2334 -msgid "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" +#: ../src/interface.c:609 ../src/interface.c:2334 +msgid "" +"Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "Bir BSD lisansı notu girer (dosyanın başında olmalıdır)" -#: ../src/interface.c:611 -#: ../src/interface.c:2336 +#: ../src/interface.c:611 ../src/interface.c:2336 msgid "Insert Dat_e" msgstr "Tari_h Gir" -#: ../src/interface.c:625 -#: ../src/interface.c:2350 +#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:2350 msgid "_Insert \"include <...>\"" msgstr "\"include <...>\" g_ir" @@ -1294,8 +1214,7 @@ msgstr "Ön_cekini Bul" msgid "Find in F_iles" msgstr "Dosyalar _içinde Bul" -#: ../src/interface.c:671 -#: ../src/search.c:437 +#: ../src/interface.c:671 ../src/search.c:437 msgid "_Replace" msgstr "Değişti_r" @@ -1315,8 +1234,7 @@ msgstr "Sonraki _Mesaj" msgid "Pr_evious Message" msgstr "Önc_eki Mesaj" -#: ../src/interface.c:710 -#: ../src/interface.c:2402 +#: ../src/interface.c:710 ../src/interface.c:2402 msgid "_Go to Line" msgstr "Satıra _Git" @@ -1361,8 +1279,12 @@ msgid "Show _Markers Margin" msgstr "İşaretçi Bölü_münü Göster" #: ../src/interface.c:767 -msgid "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines." -msgstr "Satırları işaretleyebilmek için satır numaralarının sağında ufak bir bölge açıp kapatır." +msgid "" +"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " +"mark lines." +msgstr "" +"Satırları işaretleyebilmek için satır numaralarının sağında ufak bir bölge " +"açıp kapatır." #: ../src/interface.c:770 msgid "Show _Line Numbers" @@ -1380,10 +1302,15 @@ msgstr "_Döküman" msgid "_Line Wrapping" msgstr "Satır Ka_ydırma" -#: ../src/interface.c:803 -#: ../src/interface.c:3731 -msgid "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines." -msgstr "Pencerenin kenarına ulaşan satırı bir alta geçerek devam ettirir. Not: Bu özellik performans kaybına sebep olur ve bu yüzden yavaş makinalarda pasif olmalıdır." +#: ../src/interface.c:803 ../src/interface.c:3731 +msgid "" +"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " +"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " +"disabled on slow machines." +msgstr "" +"Pencerenin kenarına ulaşan satırı bir alta geçerek devam ettirir. Not: Bu " +"özellik performans kaybına sebep olur ve bu yüzden yavaş makinalarda pasif " +"olmalıdır." #: ../src/interface.c:806 msgid "Line _Breaking" @@ -1397,18 +1324,15 @@ msgstr "Otom_atik Girintileme" msgid "In_dent Type" msgstr "Girintileme T_ürü" -#: ../src/interface.c:822 -#: ../src/interface.c:3655 +#: ../src/interface.c:822 ../src/interface.c:3655 msgid "_Tabs" msgstr "S_ekmeler" -#: ../src/interface.c:828 -#: ../src/interface.c:3646 +#: ../src/interface.c:828 ../src/interface.c:3646 msgid "_Spaces" msgstr "Bo_şluklar" -#: ../src/interface.c:834 -#: ../src/interface.c:3664 +#: ../src/interface.c:834 ../src/interface.c:3664 msgid "T_abs and Spaces" msgstr "_Sekmeler ve Boşluklar" @@ -1456,8 +1380,7 @@ msgstr "_Sondaki Boşlukları Kes" msgid "_Replace Tabs by Spaces" msgstr "Sekmele_ri Boşluk Yap" -#: ../src/interface.c:916 -#: ../src/interface.c:4182 +#: ../src/interface.c:916 ../src/interface.c:4182 msgid "Replaces all tabs in document by spaces." msgstr "Dökümandaki bütün sekme karakterlerini boşluklara dönüştürür." @@ -1521,9 +1444,9 @@ msgstr "_Araçlar" msgid "_Color Chooser" msgstr "_Renk Seçici" -#: ../src/interface.c:1006 -#: ../src/interface.c:1165 -msgid "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." +#: ../src/interface.c:1006 ../src/interface.c:1165 +msgid "" +"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." msgstr "Anında seçmek için bir renk seçim diyaloğu açar." #: ../src/interface.c:1012 @@ -1531,7 +1454,9 @@ msgid "_Word Count" msgstr "Kelime Saya_cı" #: ../src/interface.c:1015 -msgid "Counts the words and characters in the current selection or the whole document" +msgid "" +"Counts the words and characters in the current selection or the whole " +"document" msgstr "Geçerli seçimin ya da tüm dökümanın karakter ve kelime sayısını ölçer" #: ../src/interface.c:1017 @@ -1547,26 +1472,27 @@ msgid "_Reload Configuration" msgstr "Aya_rları Tekrar Yükle" #: ../src/interface.c:1025 -msgid "Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." -msgstr "Kalıplar, dosya türü bilgileri gibi konfigürasyon bilgilerini tekrar yükle." +msgid "" +"Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." +msgstr "" +"Kalıplar, dosya türü bilgileri gibi konfigürasyon bilgilerini tekrar yükle." -#: ../src/interface.c:1031 -#: ../src/interface.c:1038 +#: ../src/interface.c:1031 ../src/interface.c:1038 msgid "_Help" msgstr "Yardı_m" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "_Web Sitesi" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klavye Kısayolları" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Geany için klavye kısayollarının listesini gösterir" -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "_Web Sitesi" - #: ../src/interface.c:1055 msgid "_Debug Messages" msgstr "Hata Mesa_jları" @@ -1583,8 +1509,7 @@ msgstr "Bir dosyayı aç" msgid "Save the current file" msgstr "Geçerli dosyayı kaydet" -#: ../src/interface.c:1091 -#: ../src/keybindings.c:196 +#: ../src/interface.c:1091 ../src/keybindings.c:196 msgid "Save all" msgstr "Tümünü kaydet" @@ -1608,18 +1533,15 @@ msgstr "Son yapılan düzenlemeyi geri al" msgid "Redo the last modification" msgstr "Son yapılan düzenlemeyi tekrar uygula" -#: ../src/interface.c:1132 -#: ../src/keybindings.c:344 +#: ../src/interface.c:1132 ../src/keybindings.c:344 msgid "Navigate back a location" msgstr "Bir bölüme geri yolculuk yap" -#: ../src/interface.c:1138 -#: ../src/keybindings.c:346 +#: ../src/interface.c:1138 ../src/keybindings.c:346 msgid "Navigate forward a location" msgstr "Bir bölüme ileri yolculuk yap" -#: ../src/interface.c:1146 -#: ../src/keybindings.c:445 +#: ../src/interface.c:1146 ../src/keybindings.c:445 msgid "Compile" msgstr "Derle" @@ -1647,8 +1569,7 @@ msgstr "Girintiyi azalt" msgid "Increase indentation" msgstr "Girintiyi artır" -#: ../src/interface.c:1206 -#: ../src/interface.c:1211 +#: ../src/interface.c:1206 ../src/interface.c:1211 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "Girilen yazıyı geçerli dosyada bul" @@ -1660,13 +1581,11 @@ msgstr "Gitmek için bir satır numarası giriniz." msgid "Jump to the entered line number." msgstr "Girilen satıra git." -#: ../src/interface.c:1274 -#: ../src/treeviews.c:112 +#: ../src/interface.c:1274 ../src/treeviews.c:112 msgid "Symbols" msgstr "Semboller" -#: ../src/interface.c:1288 -#: ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Dökümanlar" @@ -1686,28 +1605,23 @@ msgstr "Mesajlar" msgid "Scribble" msgstr "Karalama" -#: ../src/interface.c:2019 -#: ../src/interface.c:3525 +#: ../src/interface.c:2019 ../src/interface.c:3525 msgid "Images _and Text" msgstr "Resimler ve Y_azı" -#: ../src/interface.c:2025 -#: ../src/interface.c:3557 +#: ../src/interface.c:2025 ../src/interface.c:3557 msgid "_Images Only" msgstr "Sadece Res_imler" -#: ../src/interface.c:2031 -#: ../src/interface.c:3549 +#: ../src/interface.c:2031 ../src/interface.c:3549 msgid "_Text Only" msgstr "Sadece Ya_zı" -#: ../src/interface.c:2042 -#: ../src/interface.c:3541 +#: ../src/interface.c:2042 ../src/interface.c:3541 msgid "_Large Icons" msgstr "Geniş Simge_ler" -#: ../src/interface.c:2047 -#: ../src/interface.c:3533 +#: ../src/interface.c:2047 ../src/interface.c:3533 msgid "_Small Icons" msgstr "Küçük _Simgeler" @@ -1739,8 +1653,7 @@ msgstr "Ba_ğlam Görevi" msgid "Go to the entered line" msgstr "Gürülen satıra git" -#: ../src/interface.c:2921 -#: ../src/keybindings.c:311 +#: ../src/interface.c:2921 ../src/keybindings.c:311 msgid "Preferences" msgstr "Seçenekler" @@ -1757,8 +1670,12 @@ msgid "Load virtual terminal support" msgstr "Sanal terminal desteğini yükle" #: ../src/interface.c:2961 -msgid "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. Disable it if you do not need it." -msgstr "Sanal terminal desteği (VTE) açılışta yüklenmiş olmalı. İhtiyacınız yoksa etkisizleştirin." +msgid "" +"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. " +"Disable it if you do not need it." +msgstr "" +"Sanal terminal desteği (VTE) açılışta yüklenmiş olmalı. İhtiyacınız yoksa " +"etkisizleştirin." #: ../src/interface.c:2963 msgid "Enable plugin support" @@ -1774,7 +1691,8 @@ msgstr "Pencere yeri ve boyutunu kaydet" #: ../src/interface.c:2989 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" -msgstr "Şu anki pencere pozisyonu ve boyutunu kaydeder, açılışta bu şekilde açar." +msgstr "" +"Şu anki pencere pozisyonu ve boyutunu kaydeder, açılışta bu şekilde açar." #: ../src/interface.c:2991 msgid "Confirm exit" @@ -1793,7 +1711,9 @@ msgid "Use project-based session files" msgstr "Proje tabanlı oturum dosyalarını kullan" #: ../src/interface.c:3018 -msgid "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project." +msgid "" +"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " +"project." msgstr "Oturum dosyasını projeye göm ve açarken onu kullan." #: ../src/interface.c:3020 @@ -1801,7 +1721,11 @@ msgid "Store project file inside the project base directory" msgstr "Proje dosyasını projenin temel dizininde sakla" #: ../src/interface.c:3023 -msgid "When enabled, a project file is stored by default inside the project base directory when creating new projects instead of one directory above the base directory. You can still change the path of the project file in the New Project dialog." +msgid "" +"When enabled, a project file is stored by default inside the project base " +"directory when creating new projects instead of one directory above the base " +"directory. You can still change the path of the project file in the New " +"Project dialog." msgstr "" #: ../src/interface.c:3025 @@ -1813,36 +1737,51 @@ msgid "Beep on errors or when compilation has finished" msgstr "Hatalarda veya başarılı derleme sonlarında sesle uyar" #: ../src/interface.c:3047 -msgid "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished." -msgstr "Bir hata oluştuğunda ya da derleme işlemi başarılı bittiğinde ses uyarısı verir." +msgid "" +"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " +"finished." +msgstr "" +"Bir hata oluştuğunda ya da derleme işlemi başarılı bittiğinde ses uyarısı " +"verir." #: ../src/interface.c:3049 msgid "Switch to status message list at new message" msgstr "Yeni mesaj oluştuğunda durum mesajları listesine gönder" #: ../src/interface.c:3052 -msgid "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives." -msgstr "Yeni mesaj oluştuğunda durum mesajları sekmesine (not defteri penceresinin en altında) gönder." +msgid "" +"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " +"new status message arrives." +msgstr "" +"Yeni mesaj oluştuğunda durum mesajları sekmesine (not defteri penceresinin " +"en altında) gönder." #: ../src/interface.c:3054 msgid "Suppress status messages in the status bar" msgstr "Durum çubuğunda mesaj gösterme" #: ../src/interface.c:3057 -msgid "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window." -msgstr "Durum çubuğunda mesaj göstermez. Ancak mesajlar durum penceresinde görünmeye devam eder." +msgid "" +"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " +"in the status messages window." +msgstr "" +"Durum çubuğunda mesaj göstermez. Ancak mesajlar durum penceresinde görünmeye " +"devam eder." #: ../src/interface.c:3059 msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)" msgstr "Bölümleri otomatik odakla (odak fareyi takip eder)" #: ../src/interface.c:3062 -msgid "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE." -msgstr "Odağı farenin olduğu bölgeye taşır. Ana bölgede, karatahtada, arama ve git bölgeleri ile Sanal Terminal'de çalışır." +msgid "" +"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " +"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " +"fields and the VTE." +msgstr "" +"Odağı farenin olduğu bölgeye taşır. Ana bölgede, karatahtada, arama ve git " +"bölgeleri ile Sanal Terminal'de çalışır." -#: ../src/interface.c:3064 -#: ../src/interface.c:3393 -#: ../src/interface.c:4244 +#: ../src/interface.c:3064 ../src/interface.c:3393 ../src/interface.c:4244 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" @@ -1851,8 +1790,12 @@ msgid "Startup path:" msgstr "Başlangıç yolu:" #: ../src/interface.c:3097 -msgid "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory." -msgstr "Bir dosya açılırken veya kaydedilirken öntanımlı yol. Çalışma dizininde kalması için boş bırakın." +msgid "" +"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " +"Leave blank to use the current working directory." +msgstr "" +"Bir dosya açılırken veya kaydedilirken öntanımlı yol. Çalışma dizininde " +"kalması için boş bırakın." #: ../src/interface.c:3110 msgid "Project files:" @@ -1898,13 +1841,11 @@ msgstr "Yan panel" msgid "Symbol list:" msgstr "Sembol listesi:" -#: ../src/interface.c:3205 -#: ../src/interface.c:3315 +#: ../src/interface.c:3205 ../src/interface.c:3315 msgid "Message window:" msgstr "Mesaj penceresi:" -#: ../src/interface.c:3212 -#: ../src/interface.c:3351 +#: ../src/interface.c:3212 ../src/interface.c:3351 msgid "Editor:" msgstr "Editör:" @@ -1933,16 +1874,18 @@ msgid "Show close buttons" msgstr "Kapat tuşlarını göster" #: ../src/interface.c:3268 -msgid "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)." -msgstr "Kapatmayı kolaylaştırmak için sekmelerin kenarında ufak bir çarpı işareti gösterir. (Programı yeniden başlatmanız gerekir)" +msgid "" +"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " +"clicking on it (requires restart of Geany)." +msgstr "" +"Kapatmayı kolaylaştırmak için sekmelerin kenarında ufak bir çarpı işareti " +"gösterir. (Programı yeniden başlatmanız gerekir)" #: ../src/interface.c:3274 msgid "Placement of new file tabs:" msgstr "Yeni dosya sekmelerinin yerleşimi:" -#: ../src/interface.c:3279 -#: ../src/interface.c:3328 -#: ../src/interface.c:3346 +#: ../src/interface.c:3279 ../src/interface.c:3328 ../src/interface.c:3346 #: ../src/interface.c:3364 msgid "Left" msgstr "Sol" @@ -1951,9 +1894,7 @@ msgstr "Sol" msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" msgstr "Yeni dosyalar not defterinde sola yerleşir" -#: ../src/interface.c:3287 -#: ../src/interface.c:3329 -#: ../src/interface.c:3347 +#: ../src/interface.c:3287 ../src/interface.c:3329 ../src/interface.c:3347 #: ../src/interface.c:3365 msgid "Right" msgstr "Sağ" @@ -1966,15 +1907,11 @@ msgstr "Yeni dosyalar not defterinde sağa yerleşir" msgid "Editor tabs" msgstr "Düzenleyici sekmeleri" -#: ../src/interface.c:3330 -#: ../src/interface.c:3348 -#: ../src/interface.c:3366 +#: ../src/interface.c:3330 ../src/interface.c:3348 ../src/interface.c:3366 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: ../src/interface.c:3331 -#: ../src/interface.c:3349 -#: ../src/interface.c:3367 +#: ../src/interface.c:3331 ../src/interface.c:3349 ../src/interface.c:3367 msgid "Bottom" msgstr "Taban" @@ -2012,7 +1949,8 @@ msgstr "Dosya işlemi düğmelerini göster" #: ../src/interface.c:3443 msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar" -msgstr "Araç çubuğunda Yeni, Aç, Kapat, Kaydet ve Yeniden yükle düğmelerini göster" +msgstr "" +"Araç çubuğunda Yeni, Aç, Kapat, Kaydet ve Yeniden yükle düğmelerini göster" #: ../src/interface.c:3445 msgid "Show Redo and Undo buttons" @@ -2027,8 +1965,10 @@ msgid "Show Back and Forward buttons" msgstr "İleri ve Geri düğmelerini göster" #: ../src/interface.c:3453 -msgid "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" -msgstr "Araç çubuğunda kod gezinmesinde kullanılan İleri ve Geri düğmelerini göster" +msgid "" +"Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" +msgstr "" +"Araç çubuğunda kod gezinmesinde kullanılan İleri ve Geri düğmelerini göster" #: ../src/interface.c:3455 msgid "Show Compile and Run buttons" @@ -2122,8 +2062,7 @@ msgstr "Geçerli karakterler" msgid "Match braces" msgstr "Eşleme ayraçları" -#: ../src/interface.c:3621 -#: ../src/interface.c:3975 +#: ../src/interface.c:3621 ../src/interface.c:3975 msgid "Type:" msgstr "Tür:" @@ -2144,8 +2083,10 @@ msgid "Use one tab per indent" msgstr "Her girinti için bir sekme kullan" #: ../src/interface.c:3669 -msgid "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" -msgstr "Girinti boyutu tek sekmeden küçükse boşluk, diğer türlü her ikisini de kullan" +msgid "" +"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" +msgstr "" +"Girinti boyutu tek sekmeden küçükse boşluk, diğer türlü her ikisini de kullan" #: ../src/interface.c:3684 msgid "Hard tab width:" @@ -2153,10 +2094,13 @@ msgstr "Sekme genişliği:" #: ../src/interface.c:3692 msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" -msgstr "Sekmeler ve Boşluklar ayarlı olan bir dökümanda kullanılacak sekme genişliği" +msgstr "" +"Sekmeler ve Boşluklar ayarlı olan bir dökümanda kullanılacak sekme genişliği" #: ../src/interface.c:3702 -msgid "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened." +msgid "" +"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " +"opened." msgstr "Girintileme türünün açılan dosyanın içeriğinden tespit edilmesi." #: ../src/interface.c:3704 @@ -2164,8 +2108,12 @@ msgid "Tab key indents" msgstr "Tab tuşu aralığı" #: ../src/interface.c:3707 -msgid "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character." -msgstr "Tab/Shift-Tab tuşları sekme karakteri eklemek yerine seçilen bölgedeki girintiyi ayarlar." +msgid "" +"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab " +"character." +msgstr "" +"Tab/Shift-Tab tuşları sekme karakteri eklemek yerine seçilen bölgedeki " +"girintiyi ayarlar." #: ../src/interface.c:3709 msgid "Indentation" @@ -2180,16 +2128,29 @@ msgid "Enable \"smart\" home key" msgstr "\"Akıllı\" home tuşunu etkinleştir" #: ../src/interface.c:3736 -msgid "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position." -msgstr "\"Akıllı\" home tuşu etkinleştirildiğinde, HOME tuşu işaretçiyi satırın ilk boşluk olmayan karakterine götürür. Zaten orada ise satırın en başına götürür. Bu özellik pasif ise işaretçi nerede olursa olsun HOME tuşu ile boşlukları önemsemeden satırın en başına gider." +msgid "" +"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " +"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " +"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " +"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " +"its current position." +msgstr "" +"\"Akıllı\" home tuşu etkinleştirildiğinde, HOME tuşu işaretçiyi satırın ilk " +"boşluk olmayan karakterine götürür. Zaten orada ise satırın en başına " +"götürür. Bu özellik pasif ise işaretçi nerede olursa olsun HOME tuşu ile " +"boşlukları önemsemeden satırın en başına gider." #: ../src/interface.c:3738 msgid "Disable Drag and Drop" msgstr "Sürükle ve bırak desteğini kapat" #: ../src/interface.c:3741 -msgid "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window." -msgstr "Sürükle ve bırak özelliğini kapatır. Bu sayede düzenleyici içinde veya dışarıyla sürükle bırak yöntemi ile taşıma yapılamaz." +msgid "" +"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " +"drop any selections within or outside of the editor window." +msgstr "" +"Sürükle ve bırak özelliğini kapatır. Bu sayede düzenleyici içinde veya " +"dışarıyla sürükle bırak yöntemi ile taşıma yapılamaz." #: ../src/interface.c:3743 msgid "Enable folding" @@ -2204,16 +2165,23 @@ msgid "Fold/unfold all children of a fold point" msgstr "Bir katlama noktasında tüm alt katlamaları aç/kapat" #: ../src/interface.c:3751 -msgid "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." -msgstr "Bir katlama noktasında tüm alt katlamaları açar/katlar. Tıklarken Shift tuşunu kullanın." +msgid "" +"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " +"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." +msgstr "" +"Bir katlama noktasında tüm alt katlamaları açar/katlar. Tıklarken Shift " +"tuşunu kullanın." #: ../src/interface.c:3753 msgid "Use indicators to show compile errors" msgstr "Derleme hataları için gösterge kullan" #: ../src/interface.c:3756 -msgid "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error." -msgstr "Derleyici hata ve uyarıları için bir gösterge (dalgalı alt çizgi) kullanın." +msgid "" +"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " +"where the compiler found a warning or an error." +msgstr "" +"Derleyici hata ve uyarıları için bir gösterge (dalgalı alt çizgi) kullanın." #: ../src/interface.c:3758 msgid "Newline strips trailing spaces" @@ -2232,8 +2200,12 @@ msgid "Comment toggle marker:" msgstr "Yorum aç/kapa işaretçisi:" #: ../src/interface.c:3788 -msgid "A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is used to mark the comment as toggled." -msgstr "Kaynak dosyasında yorum satırlarını belirtmek için bir değer. Kapanmış yorumları belirtmekte kullanılacak." +msgid "" +"A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is " +"used to mark the comment as toggled." +msgstr "" +"Kaynak dosyasında yorum satırlarını belirtmek için bir değer. Kapanmış " +"yorumları belirtmekte kullanılacak." #: ../src/interface.c:3790 msgid "Features" @@ -2248,8 +2220,12 @@ msgid "Snippet completion" msgstr "Parça tamamlama" #: ../src/interface.c:3817 -msgid "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress." -msgstr "Önceden belirlenmiş bir değişkenin bir kısmı yazıldığında tek tuşla tamamlamak için seçenek çıkar." +msgid "" +"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " +"string using a single keypress." +msgstr "" +"Önceden belirlenmiş bir değişkenin bir kısmı yazıldığında tek tuşla " +"tamamlamak için seçenek çıkar." #: ../src/interface.c:3819 msgid "XML tag auto completion" @@ -2264,16 +2240,24 @@ msgid "Automatic continuation of multi-line comments" msgstr "Çok satırlı yorumlara otomatik devam etme" #: ../src/interface.c:3827 -msgid "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java when a new line is entered inside such a comment." -msgstr "C, C++ ve Java gibi dillerde çoklu yorum satırlarında alt satıra geçince yorum olarak işaretlemeye devam et." +msgid "" +"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " +"when a new line is entered inside such a comment." +msgstr "" +"C, C++ ve Java gibi dillerde çoklu yorum satırlarında alt satıra geçince " +"yorum olarak işaretlemeye devam et." #: ../src/interface.c:3829 msgid "Automatic symbol completion" msgstr "Otomatik sembol tamamlama" #: ../src/interface.c:3832 -msgid "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)" -msgstr "Bilinen sembolleri otomatik tamamlama (fonksiyon isimleri, global değişkenler vs.)" +msgid "" +"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " +"variables, ...)" +msgstr "" +"Bilinen sembolleri otomatik tamamlama (fonksiyon isimleri, global " +"değişkenler vs.)" #: ../src/interface.c:3840 msgid "Max. symbol name suggestions:" @@ -2288,7 +2272,9 @@ msgid "Characters to type for completion:" msgstr "Tamamlama için girilecek karakter sayısı:" #: ../src/interface.c:3867 -msgid "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto completion list." +msgid "" +"The amount of characters which are necessary to show the symbol auto " +"completion list." msgstr "Tamamlamanın devreye girmesi için yazılması gereken karakter sayısı." #: ../src/interface.c:3876 @@ -2321,7 +2307,9 @@ msgstr "Girintileme yönergelerini göster" #: ../src/interface.c:3923 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation." -msgstr "Doğru girintileme kullandığınızda ufak noktalı satırlar kullanarak size yardımcı olur." +msgstr "" +"Doğru girintileme kullandığınızda ufak noktalı satırlar kullanarak size " +"yardımcı olur." #: ../src/interface.c:3925 msgid "Show white space" @@ -2363,32 +2351,46 @@ msgstr "Uzun satır işareti rengi:" msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "Uzun satır işaretinin rengini belirler" -#: ../src/interface.c:3988 -#: ../src/tools.c:743 -#: ../src/vte.c:737 +#: ../src/interface.c:3988 ../src/tools.c:743 ../src/vte.c:737 #: ../src/vte.c:744 msgid "Color Chooser" msgstr "Renk Seçici" #: ../src/interface.c:3996 -msgid "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear." -msgstr "Uzun satır işareti, düzenleyicide ince ve dikey bir satırdır. Uzun olan satırları veya satır arası ipuçlarını belirtir. Bu değeri 0 (sıfır)dan farklı belirterek görünmesi gereken sütunu ayarlayabilirsiniz." +msgid "" +"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " +"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " +"greater than 0 to specify the column where it should appear." +msgstr "" +"Uzun satır işareti, düzenleyicide ince ve dikey bir satırdır. Uzun olan " +"satırları veya satır arası ipuçlarını belirtir. Bu değeri 0 (sıfır)dan " +"farklı belirterek görünmesi gereken sütunu ayarlayabilirsiniz." #: ../src/interface.c:4006 msgid "Line" msgstr "Satır" #: ../src/interface.c:4009 -msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)." -msgstr "Düzenleyicide işaretci pozisyonunda düşey bir satır belirtir (ayrıntılar için aşağı bkz)." +msgid "" +"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " +"(see below)." +msgstr "" +"Düzenleyicide işaretci pozisyonunda düşey bir satır belirtir (ayrıntılar " +"için aşağı bkz)." #: ../src/interface.c:4013 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" #: ../src/interface.c:4016 -msgid "The background color of characters after the given cursor position (see below) changed to the color set below. (This is recommended if you use proportional fonts)" -msgstr "Verilen işaretçi pozisyonundan (aşağı bkz) sonra gelen karakterler için karakterlerin arkaplan rengini ayarlayın. (Orantılı fontlar kullanıyorsanız tavsiye edilir)" +msgid "" +"The background color of characters after the given cursor position (see " +"below) changed to the color set below. (This is recommended if you use " +"proportional fonts)" +msgstr "" +"Verilen işaretçi pozisyonundan (aşağı bkz) sonra gelen karakterler için " +"karakterlerin arkaplan rengini ayarlayın. (Orantılı fontlar kullanıyorsanız " +"tavsiye edilir)" #: ../src/interface.c:4020 msgid "Disabled" @@ -2402,8 +2404,7 @@ msgstr "Uzun satır işareti" msgid "Display" msgstr "Gösterim" -#: ../src/interface.c:4035 -#: ../src/keybindings.c:213 +#: ../src/interface.c:4035 ../src/keybindings.c:213 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" @@ -2444,8 +2445,14 @@ msgid "Use fixed encoding when opening files" msgstr "Dosyaları açarken sabit kodlama kullan" #: ../src/interface.c:4148 -msgid "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)." -msgstr "Bu seçenek dosyalar açılırken kodlamayı otomatik tanıma özelliğini etkisiz kılar. Dosya sizin seçtiğiniz kodlamaya göre açılır (ki genellikle bu tavsiye edilmez)." +msgid "" +"This option disables the automatic detection of the file encoding when " +"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " +"needed)." +msgstr "" +"Bu seçenek dosyalar açılırken kodlamayı otomatik tanıma özelliğini etkisiz " +"kılar. Dosya sizin seçtiğiniz kodlamaya göre açılır (ki genellikle bu " +"tavsiye edilmez)." #: ../src/interface.c:4150 msgid "Encodings" @@ -2465,10 +2472,11 @@ msgstr "Sondaki boşluğu temizle" #: ../src/interface.c:4177 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" -msgstr "Dosyaların sonundaki boşluk, sekme ve diğer satır sonu karakterlerini temizler" +msgstr "" +"Dosyaların sonundaki boşluk, sekme ve diğer satır sonu karakterlerini " +"temizler" -#: ../src/interface.c:4179 -#: ../src/keybindings.c:430 +#: ../src/interface.c:4179 ../src/keybindings.c:430 msgid "Replace tabs by space" msgstr "Sekmeleri boşluklara dönüştür" @@ -2481,7 +2489,8 @@ msgid "Recent files list length:" msgstr "Son açılanlar listesinin uzunluğu:" #: ../src/interface.c:4223 -msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." +msgid "" +"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." msgstr "Son açılan dosyalar bölümünde kaç dosyanın gösterileceğini ayarlar" #: ../src/interface.c:4227 @@ -2489,12 +2498,14 @@ msgid "Disk check timeout:" msgstr "Disk kontrolü zaman aşımı:" #: ../src/interface.c:4240 -msgid "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero disables checking." -msgstr "Dosyanın değişir değişmediğini diskten kontrol etme zaman aralığı, saniye olarak. Sıfır değeri kontrolü iptal eder." +msgid "" +"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " +"disables checking." +msgstr "" +"Dosyanın değişir değişmediğini diskten kontrol etme zaman aralığı, saniye " +"olarak. Sıfır değeri kontrolü iptal eder." -#: ../src/interface.c:4249 -#: ../src/symbols.c:581 -#: ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" @@ -2503,7 +2514,9 @@ msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" msgstr "" #: ../src/interface.c:4271 -msgid "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous." +msgid "" +"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " +"clicking Find Next/Previous." msgstr "" #: ../src/interface.c:4273 @@ -2511,8 +2524,12 @@ msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" msgstr "Arama kutularında farenin gösterdiği kelimeyi göster" #: ../src/interface.c:4276 -msgid "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or Replace dialog and there is no selection." -msgstr "Seçim durumu olmadığında, arama ve yer değiştirme kutularında farenin altındaki kelime öntanımlı olarak yerleşir." +msgid "" +"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " +"Replace dialog and there is no selection." +msgstr "" +"Seçim durumu olmadığında, arama ve yer değiştirme kutularında farenin " +"altındaki kelime öntanımlı olarak yerleşir." #: ../src/interface.c:4278 msgid "Use the current file's directory for Find in Files" @@ -2522,8 +2539,7 @@ msgstr "Dosyalarda bulmak için geçerli dosyanın dizinini kullan" msgid "Search" msgstr "Arama" -#: ../src/interface.c:4287 -#: ../src/keybindings.c:314 +#: ../src/interface.c:4287 ../src/keybindings.c:314 msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -2544,8 +2560,12 @@ msgid "Path and options for the make tool" msgstr "Derleme aracı için yol ve deçenekler" #: ../src/interface.c:4353 -msgid "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)" -msgstr "xterm, gnome-terminal veya konsole gibi bir terminal emülatörü ( -e seçeneğini kabul etmeli)" +msgid "" +"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " +"-e argument)" +msgstr "" +"xterm, gnome-terminal veya konsole gibi bir terminal emülatörü ( -e " +"seçeneğini kabul etmeli)" #: ../src/interface.c:4360 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" @@ -2565,15 +2585,20 @@ msgstr "Bağlam eylemi:" #: ../src/interface.c:4447 #, c-format -msgid "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution." -msgstr "Bağlam eylem komutu. Şu an seçili olan cümle %s ile kullanılabilir. Girilecek komutun verildiği her yerde görülür ve çalıştırılmadan önce gerçeği ile yer değiştirecektir." +msgid "" +"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " +"can appear anywhere in the given command and will be replaced before " +"execution." +msgstr "" +"Bağlam eylem komutu. Şu an seçili olan cümle %s ile kullanılabilir. " +"Girilecek komutun verildiği her yerde görülür ve çalıştırılmadan önce " +"gerçeği ile yer değiştirecektir." #: ../src/interface.c:4460 msgid "Commands" msgstr "Komutlar" -#: ../src/interface.c:4465 -#: ../src/keybindings.c:466 +#: ../src/interface.c:4465 ../src/keybindings.c:466 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" @@ -2630,16 +2655,28 @@ msgid "Date & Time:" msgstr "Tarih ve Zaman:" #: ../src/interface.c:4590 -msgid "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "{tarihzaman} değişkeni için bir biçim belirtin. ANSI C uyumlu karakterleri kullanabilirsiniz." +msgid "" +"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" +"{tarihzaman} değişkeni için bir biçim belirtin. ANSI C uyumlu karakterleri " +"kullanabilirsiniz." #: ../src/interface.c:4597 -msgid "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "{yıl} değişkeni için bir biçim belirtin. ANSI C uyumlu karakterleri kullanabilirsiniz." +msgid "" +"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" +"{yıl} değişkeni için bir biçim belirtin. ANSI C uyumlu karakterleri " +"kullanabilirsiniz." #: ../src/interface.c:4604 -msgid "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "{tarih} değişkeni için bir biçim belirtin. ANSI C uyumlu karakterleri kullanabilirsiniz." +msgid "" +"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" +"{tarih} değişkeni için bir biçim belirtin. ANSI C uyumlu karakterleri " +"kullanabilirsiniz." #: ../src/interface.c:4606 msgid "Template data" @@ -2649,91 +2686,93 @@ msgstr "Şema bilgisi" msgid "Templates" msgstr "Şemalar" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "De_ğiştir" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klavye kısayolları" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Tuş kombinasyonları" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Komut:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." -msgstr "Dosyaları yazdırırken kullanılacak komut yolu (dosya adı için %f kullanın)." +msgstr "" +"Dosyaları yazdırırken kullanılacak komut yolu (dosya adı için %f kullanın)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Yazdırma için harici bir komut kullan" -#: ../src/interface.c:4719 -#: ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Satır numaralarını yazdır" -#: ../src/interface.c:4722 -#: ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Yazdırılmış sayfada satır numaralarını da gösterir." -#: ../src/interface.c:4724 -#: ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Sayfa numaralarını yazdır" -#: ../src/interface.c:4727 -#: ../src/printing.c:350 -msgid "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." -msgstr "Yazdırılmış sayfanın en altında sayfa numaralarını da gösterir. Bu işlem sayfadan 2 satır alır." +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 +msgid "" +"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." +msgstr "" +"Yazdırılmış sayfanın en altında sayfa numaralarını da gösterir. Bu işlem " +"sayfadan 2 satır alır." -#: ../src/interface.c:4729 -#: ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Sayfa başlığını yazdır" -#: ../src/interface.c:4732 -#: ../src/printing.c:355 -msgid "Adds a little header to every page containing the page number, the filename and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." -msgstr "Her sayfanın başına sayfa numarası, dosya adı ve geçerli (detay için aşağı bakın) tarihi gösteren bir bilgi ekler. Bu işlem sayfadan 3 satır alır." +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 +msgid "" +"Adds a little header to every page containing the page number, the filename " +"and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." +msgstr "" +"Her sayfanın başına sayfa numarası, dosya adı ve geçerli (detay için aşağı " +"bakın) tarihi gösteren bir bilgi ekler. Bu işlem sayfadan 3 satır alır." -#: ../src/interface.c:4749 -#: ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Dosyanın sadece adını kullan" -#: ../src/interface.c:4752 -#: ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Yazdırırken dosyanın sadece (yolu olmadan) adını kullan." -#: ../src/interface.c:4758 -#: ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Tarih biçimi:" -#: ../src/interface.c:4765 -#: ../src/printing.c:384 -msgid "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "Her sayfanın başına eklenecek tarih ve zaman için bir biçim girin. ANSI C uyumlu karakterleri kullanabilirsiniz." +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 +msgid "" +"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " +"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " +"with the ANSI C strftime function." +msgstr "" +"Her sayfanın başına eklenecek tarih ve zaman için bir biçim girin. ANSI C " +"uyumlu karakterleri kullanabilirsiniz." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Doğal GTK yazdırma kullan" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Yazdırma" -#: ../src/keybindings.c:182 -#: ../src/plugins.c:1012 +#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1012 msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -2950,8 +2989,7 @@ msgstr "Alternatif beyaz alan ekle" msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: ../src/keybindings.c:317 -#: ../src/search.c:304 +#: ../src/keybindings.c:317 ../src/search.c:304 msgid "Find" msgstr "Bul" @@ -2971,13 +3009,11 @@ msgstr "Sonraki Seçimi Bul" msgid "Find Previous Selection" msgstr "Önceki Seçimi Bul" -#: ../src/keybindings.c:328 -#: ../src/search.c:427 +#: ../src/keybindings.c:328 ../src/search.c:427 msgid "Replace" msgstr "Değiştir" -#: ../src/keybindings.c:330 -#: ../src/search.c:578 +#: ../src/keybindings.c:330 ../src/search.c:578 msgid "Find in Files" msgstr "Dosyalarda Bul" @@ -3161,8 +3197,7 @@ msgstr "Tmünü aç" msgid "Reload symbol list" msgstr "Simge listesini tekrar yükle" -#: ../src/keybindings.c:442 -#: ../src/keybindings.c:447 +#: ../src/keybindings.c:442 ../src/keybindings.c:447 msgid "Build" msgstr "İnşa et" @@ -3202,8 +3237,7 @@ msgstr "İnşa seçenekleri" msgid "Show Color Chooser" msgstr "Renk Seçiciyi Göster" -#: ../src/keybindings.c:471 -#: ../src/keybindings.c:474 +#: ../src/keybindings.c:471 ../src/keybindings.c:474 msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -3217,7 +3251,9 @@ msgstr "Şu kısayollar düzenlenebilir:" #: ../src/keyfile.c:817 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" -msgstr "Buraya istediğinizi yazabilirsiniz. Karalama defteri olarak kullanabilirsiniz." +msgstr "" +"Buraya istediğinizi yazabilirsiniz. Karalama defteri olarak " +"kullanabilirsiniz." #: ../src/keyfile.c:1012 msgid "Failed to load one or more session files." @@ -3228,7 +3264,9 @@ msgid "Debug Messages" msgstr "Hata Ayıklama Mesajları" #: ../src/main.c:123 -msgid "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)" +msgid "" +"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " +"with --line)" msgstr "" #: ../src/main.c:124 @@ -3307,8 +3345,7 @@ msgstr "" "Geany'i ayar dizini olmadan kullanmak bazı sorunlara yol açabilir.\n" "Yine de Geany'i açmak ister misiniz?" -#: ../src/main.c:672 -#: ../src/socket.c:157 +#: ../src/main.c:672 ../src/socket.c:157 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "'%s' dosyası bulunamadı." @@ -3327,22 +3364,26 @@ msgstr "Ayar dizini oluşturulamadı (%s)." msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Ayar dosyaları tekrar yüklendi." -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Durum mesajları" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 msgid "Copy _All" msgstr "Tümünü Kopy_ala" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "Mesaj Penceresini Gi_zle" #: ../src/plugins.c:375 #, c-format -msgid "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - please recompile it." -msgstr "\"%s\" eklentisi derlenmiş halde Geany'nin bu sürümü ile uyumlu değil, lütfen tekrar derleyin." +msgid "" +"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " +"please recompile it." +msgstr "" +"\"%s\" eklentisi derlenmiş halde Geany'nin bu sürümü ile uyumlu değil, " +"lütfen tekrar derleyin." #: ../src/plugins.c:767 msgid "_Plugin Manager" @@ -3371,72 +3412,98 @@ msgstr "Eklenti" msgid "No plugins available." msgstr "Erişilebilir eklenti yok." -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: ../src/plugins.c:1158 -msgid "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be loaded when Geany is started." -msgstr "Aşağıda erişilebilir eklentilerin listesi bulunmakta. Geany açılırken çalıştırılacak eklentiler için seçiniz." +#: ../src/plugins.c:1159 +msgid "" +"Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " +"loaded when Geany is started." +msgstr "" +"Aşağıda erişilebilir eklentilerin listesi bulunmakta. Geany açılırken " +"çalıştırılacak eklentiler için seçiniz." -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Eklenti detayları:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Hareket" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Kısayol" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Tuşu Yakala" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "\"%s\" için kullanmak istediğiniz tuş kombinasyonunu girin." -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "Üzerine _yaz" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Bu kısayolun üzerine yaz?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "'%s' kombinasyonu zaten \"%s\" için kullanılıyor." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." -msgstr "Aşağıya araçların yollarını girin. İhtiyacınız olmayan araçlar için boş bırakabilirsiniz." +msgstr "" +"Aşağıya araçların yollarını girin. İhtiyacınız olmayan araçlar için boş " +"bırakabilirsiniz." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 -msgid "Set the information to be used in templates. See the documentation for details." -msgstr "Şablonlarla kullanılacak bilgiyi ayarlayın. Detaylar için belgelere bakınız." +#: ../src/prefs.c:1595 +msgid "" +"Set the information to be used in templates. See the documentation for " +"details." +msgstr "" +"Şablonlarla kullanılacak bilgiyi ayarlayın. Detaylar için belgelere bakınız." -#: ../src/prefs.c:1598 -msgid "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." -msgstr "Not: Burada yaptığınız değişikliklerin geçerli olması için, Geany'i yeniden başlatmalı ya da Araçlar->Ayarları tekrar yükle seçeneği ile ayarları tekrar yüklemeye zorlamalısınız." +#: ../src/prefs.c:1599 +msgid "" +"Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " +"Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." +"" +msgstr "" +"Not: Burada yaptığınız değişikliklerin geçerli olması için, Geany'i " +"yeniden başlatmalı ya da Araçlar->Ayarları tekrar yükle seçeneği ile " +"ayarları tekrar yüklemeye zorlamalısınız." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 -msgid "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly." -msgstr "Burada belirli eylemlere klavye kısayolları belirleyebilirsiniz. Bir tanesini seçin ve yeni bir kısayol atamak için Değiştir tuşuna basın. Direkt olarak düzenlemek için çift tıklayın." +#: ../src/prefs.c:1605 +msgid "" +"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " +"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " +"action to edit the string representation of the shortcut directly." +msgstr "" +"Burada belirli eylemlere klavye kısayolları belirleyebilirsiniz. Bir " +"tanesini seçin ve yeni bir kısayol atamak için Değiştir tuşuna basın. Direkt " +"olarak düzenlemek için çift tıklayın." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 -msgid "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." -msgstr "Not: Doğal GTK yazdırma, sadece Geany GTK 2.10 (veya yukarı bir sürüm) ile derlendiğinde ve Geany GTK 2.10 (veya yukarı bir sürüm) ile çalışırken kullanılabilir." +#: ../src/prefs.c:1610 +msgid "" +"Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " +"GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." +msgstr "" +"Not: Doğal GTK yazdırma, sadece Geany GTK 2.10 (veya yukarı bir sürüm) " +"ile derlendiğinde ve Geany GTK 2.10 (veya yukarı bir sürüm) ile " +"çalışırken kullanılabilir." #: ../src/printing.c:270 #, c-format @@ -3452,8 +3519,7 @@ msgstr "Döküman Düzeni" msgid "Printing of file %s was cancelled." msgstr "%s dosyasının yazdırılması iptal edildi." -#: ../src/printing.c:729 -#: ../src/printing.c:848 +#: ../src/printing.c:729 ../src/printing.c:848 #, c-format msgid "File %s printed." msgstr "%s dosyası yazdırıldı." @@ -3497,40 +3563,37 @@ msgstr "Yeni Proje" msgid "C_reate" msgstr "Oluştu_r" -#: ../src/project.c:131 -#: ../src/project.c:369 +#: ../src/project.c:131 ../src/project.c:369 msgid "Name:" msgstr "Adı:" -#: ../src/project.c:139 -#: ../src/project.c:381 +#: ../src/project.c:139 ../src/project.c:381 msgid "Filename:" msgstr "Dosya adı:" -#: ../src/project.c:154 -#: ../src/project.c:410 +#: ../src/project.c:154 ../src/project.c:410 msgid "Base path:" msgstr "Temel yol:" -#: ../src/project.c:159 -#: ../src/project.c:418 -msgid "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename." -msgstr "Projenin oluşturulacağı ana dizin. Yeni bir tane oluşturabilir veya olan dizinlerden kullanabilirsiniz." +#: ../src/project.c:159 ../src/project.c:418 +msgid "" +"Base directory of all files that make up the project. This can be a new " +"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " +"project filename." +msgstr "" +"Projenin oluşturulacağı ana dizin. Yeni bir tane oluşturabilir veya olan " +"dizinlerden kullanabilirsiniz." -#: ../src/project.c:162 -#: ../src/project.c:421 +#: ../src/project.c:162 ../src/project.c:421 msgid "Choose Project Base Path" msgstr "Projenin Temel Klasörünü Seç" -#: ../src/project.c:207 -#: ../src/project.c:244 -#: ../src/project.c:869 +#: ../src/project.c:207 ../src/project.c:244 ../src/project.c:869 #, c-format msgid "Project file \"%s\" could not be loaded." msgstr "\"%s\" proje dosyası yüklenemedi." -#: ../src/project.c:238 -#: ../src/project.c:256 +#: ../src/project.c:238 ../src/project.c:256 msgid "Open Project" msgstr "Proje Aç" @@ -3560,8 +3623,12 @@ msgid "Run command:" msgstr "Komutu çalıştır:" #: ../src/project.c:440 -msgid "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended to the command. Leave blank to use the default run command." -msgstr "Projenin temel dizininde çalıştırılacak olan komut. Komuta seçenekler eklenebilir. Öntanımlı komutu kullanmak için boş bırakın." +msgid "" +"Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " +"to the command. Leave blank to use the default run command." +msgstr "" +"Projenin temel dizininde çalıştırılacak olan komut. Komuta seçenekler " +"eklenebilir. Öntanımlı komutu kullanmak için boş bırakın." #: ../src/project.c:455 msgid "File patterns:" @@ -3619,14 +3686,12 @@ msgid "Project \"%s\" saved." msgstr "\"%s\" projesi kaydedildi." #. initialise the dialog -#: ../src/project.c:755 -#: ../src/project.c:766 +#: ../src/project.c:755 ../src/project.c:766 msgid "Choose Project Filename" msgstr "Proje Dosya Adını Seç" #. initialise the dialog -#: ../src/project.c:784 -#: ../src/project.c:795 +#: ../src/project.c:784 ../src/project.c:795 msgid "Choose Project Run Command" msgstr "Proje Çalıştırma Komutunu Seç" @@ -3640,8 +3705,12 @@ msgid "_Use regular expressions" msgstr "Düzenli ifadeleri k_ullan" #: ../src/search.c:143 -msgid "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation." -msgstr "POSIX tarzı düzenli ifadelendirmeyi kullan. Düzenli ifade kullanımı hakkında daha fazlası için lütfen yardım sayfalarını okuyun." +msgid "" +"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " +"regular expressions, please read the documentation." +msgstr "" +"POSIX tarzı düzenli ifadelendirmeyi kullan. Düzenli ifade kullanımı hakkında " +"daha fazlası için lütfen yardım sayfalarını okuyun." #: ../src/search.c:150 msgid "Search _backwards" @@ -3653,19 +3722,17 @@ msgstr "" #: ../src/search.c:169 msgid "" -"Replace \\\\, \\t, \\n" -", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters." +"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " +"corresponding control characters." msgstr "" -"\\\\, \\t, \\n" -", \\r ve \\uXXXX (Unicode karakterleri) yatzındaki karakterleri kontrol karakterleri ile yer değiştir." +"\\\\, \\t, \\n, \\r ve \\uXXXX (Unicode karakterleri) yatzındaki " +"karakterleri kontrol karakterleri ile yer değiştir." -#: ../src/search.c:178 -#: ../src/search.c:652 +#: ../src/search.c:178 ../src/search.c:652 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Büyük/Küçük harf duy_arlı" -#: ../src/search.c:183 -#: ../src/search.c:658 +#: ../src/search.c:183 ../src/search.c:658 msgid "Match only a _whole word" msgstr "Bütün kelimeyi e_şle" @@ -3681,9 +3748,7 @@ msgstr "_Önceki" msgid "_Next" msgstr "So_nraki" -#: ../src/search.c:321 -#: ../src/search.c:444 -#: ../src/search.c:603 +#: ../src/search.c:321 ../src/search.c:444 ../src/search.c:603 msgid "_Search for:" msgstr "_Ara:" @@ -3700,24 +3765,20 @@ msgstr "İ_şaretle" msgid "Mark all matches in the current document." msgstr "Dökümandaki bütün eşleşmeleri işaretle." -#: ../src/search.c:358 -#: ../src/search.c:504 +#: ../src/search.c:358 ../src/search.c:504 msgid "In Sessi_on" msgstr "_Oturumda" -#: ../src/search.c:363 -#: ../src/search.c:509 +#: ../src/search.c:363 ../src/search.c:509 msgid "_In Document" msgstr "D_ökümanda" #. close window checkbox -#: ../src/search.c:369 -#: ../src/search.c:515 +#: ../src/search.c:369 ../src/search.c:515 msgid "Close _dialog" msgstr "_Diyaloğu kapat" -#: ../src/search.c:374 -#: ../src/search.c:520 +#: ../src/search.c:374 ../src/search.c:520 msgid "Disable this option to keep the dialog open." msgstr "Pencereyi açık tutmak için bu seçeneği pasifleştirin." @@ -3754,8 +3815,7 @@ msgstr "Sabit di_ziler" msgid "_Grep regular expressions" msgstr "_Grep düzenli ifadeler" -#: ../src/search.c:636 -#: ../src/search.c:643 +#: ../src/search.c:636 ../src/search.c:643 msgid "See grep's manual page for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için grep'in yardım sayfalarına bakınız." @@ -3783,7 +3843,7 @@ msgstr "Ekstra s_eçenekler:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Grep için diğer seçenekler" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3808,7 +3868,8 @@ msgstr "Bulunacak yazı yok." #: ../src/search.c:1179 #, c-format msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." -msgstr "grep aracı çalıştırılamadı '%s'; lütfen Seçenekler'de yolu kontrol edin." +msgstr "" +"grep aracı çalıştırılamadı '%s'; lütfen Seçenekler'de yolu kontrol edin." #: ../src/search.c:1244 #, c-format @@ -3824,10 +3885,9 @@ msgstr "Dizin açılamadı (%s)" msgid "Search failed." msgstr "Arama hatalı." -#: ../src/search.c:1334 -#: ../src/search.c:1338 -#, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +#: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Arama %d eşleşme ile tamamlandı." msgstr[1] "Arama %d eşleşme ile tamamlandı." @@ -3836,29 +3896,16 @@ msgstr[1] "Arama %d eşleşme ile tamamlandı." msgid "No matches found." msgstr "Eşleşme bulunamadı." -#: ../src/search.c:1434 -#: ../src/search.c:1437 -#, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "%d eşleşme bulundu, \"%s\"" -msgstr[1] "%d eşleşme bulundu, \"%s\"" - -#: ../src/support.c:90 -#: ../src/support.c:114 +#: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "pixmap dosyası bulunamadı: %s" -#: ../src/symbols.c:587 -#: ../src/symbols.c:621 -#: ../src/symbols.c:668 +#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:668 msgid "Chapter" msgstr "Bölüm" -#: ../src/symbols.c:588 -#: ../src/symbols.c:617 -#: ../src/symbols.c:669 +#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:669 msgid "Section" msgstr "Bölüm" @@ -3880,27 +3927,18 @@ msgstr "Ek" #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), -#: ../src/symbols.c:593 -#: ../src/symbols.c:622 -#: ../src/symbols.c:727 -#: ../src/symbols.c:739 -#: ../src/symbols.c:751 -#: ../src/symbols.c:766 +#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:727 +#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:766 #: ../src/symbols.c:810 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: ../src/symbols.c:600 -#: ../src/symbols.c:759 -#: ../src/symbols.c:791 +#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:759 ../src/symbols.c:791 msgid "Module" msgstr "Modül" -#: ../src/symbols.c:601 -#: ../src/symbols.c:737 -#: ../src/symbols.c:749 -#: ../src/symbols.c:764 -#: ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:749 +#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:776 msgid "Types" msgstr "Türler" @@ -3908,14 +3946,9 @@ msgstr "Türler" msgid "Type constructors" msgstr "Tür oluşturucular" -#: ../src/symbols.c:603 -#: ../src/symbols.c:630 -#: ../src/symbols.c:645 -#: ../src/symbols.c:693 -#: ../src/symbols.c:706 -#: ../src/symbols.c:746 -#: ../src/symbols.c:761 -#: ../src/symbols.c:798 +#: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:645 +#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:746 +#: ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:798 msgid "Functions" msgstr "Fonksiyonlar" @@ -3935,13 +3968,11 @@ msgstr "Komut" msgid "Environment" msgstr "Çevre" -#: ../src/symbols.c:618 -#: ../src/symbols.c:670 +#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:670 msgid "Subsection" msgstr "Altbölüm" -#: ../src/symbols.c:619 -#: ../src/symbols.c:671 +#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:671 msgid "Subsubsection" msgstr "Alt-Altbölüm" @@ -3949,8 +3980,7 @@ msgstr "Alt-Altbölüm" msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: ../src/symbols.c:629 -#: ../src/symbols.c:720 +#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:720 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -3966,36 +3996,25 @@ msgstr "Yerel" msgid "Our" msgstr "Bizim" -#: ../src/symbols.c:643 -#: ../src/symbols.c:721 -#: ../src/symbols.c:734 +#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:721 ../src/symbols.c:734 #: ../src/symbols.c:760 msgid "Interfaces" msgstr "Arayüzler" -#: ../src/symbols.c:644 -#: ../src/symbols.c:679 -#: ../src/symbols.c:691 -#: ../src/symbols.c:722 -#: ../src/symbols.c:735 -#: ../src/symbols.c:797 +#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:691 +#: ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:797 msgid "Classes" msgstr "Sınıflar" -#: ../src/symbols.c:646 -#: ../src/symbols.c:748 +#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:748 msgid "Constants" msgstr "Sabitler" #. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"), #. &(tv_iters.tag_member), _("Members"), #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), -#: ../src/symbols.c:647 -#: ../src/symbols.c:694 -#: ../src/symbols.c:710 -#: ../src/symbols.c:738 -#: ../src/symbols.c:747 -#: ../src/symbols.c:763 +#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:694 ../src/symbols.c:710 +#: ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:763 #: ../src/symbols.c:809 msgid "Variables" msgstr "Değişkenler" @@ -4028,20 +4047,16 @@ msgstr "Modüller" msgid "Singletons" msgstr "Tekliler" -#: ../src/symbols.c:681 -#: ../src/symbols.c:692 -#: ../src/symbols.c:723 +#: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:723 #: ../src/symbols.c:736 msgid "Methods" msgstr "Yöntemler" -#: ../src/symbols.c:724 -#: ../src/symbols.c:799 +#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:799 msgid "Members" msgstr "Üyeler" -#: ../src/symbols.c:750 -#: ../src/symbols.c:773 +#: ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:773 msgid "Labels" msgstr "Etiketler" @@ -4053,9 +4068,7 @@ msgstr "Alt programlar" msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" -#: ../src/symbols.c:774 -#: ../src/symbols.c:783 -#: ../src/symbols.c:806 +#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:806 msgid "Macros" msgstr "Makrolar" @@ -4083,7 +4096,8 @@ msgstr "\"%s\" için bilinmeyen dosya uzantısı.\n" #: ../src/symbols.c:1045 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" -msgstr "Etiket dosyası oluşturulamadı, belki sebebi hiç etiket bulunmamasıdır.\n" +msgstr "" +"Etiket dosyası oluşturulamadı, belki sebebi hiç etiket bulunmamasıdır.\n" #: ../src/symbols.c:1052 #, c-format @@ -4098,10 +4112,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Example:\n" -"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n" +"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" +"gtk/gtk.h\n" msgstr "" "Örnek:\n" -"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n" +"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" +"gtk/gtk.h\n" #: ../src/symbols.c:1067 msgid "Load Tags" @@ -4133,8 +4149,12 @@ msgstr "\"%s\" için tanım bulunamadı." #: ../src/tools.c:152 #, c-format -msgid "The executed custom command returned an error. Your selection was not changed. Error message: %s" -msgstr "Çalıştırılan özel komut bir hata ile döndü. Seçiminiz değiştirilmedi. Hata mesajı: %s" +msgid "" +"The executed custom command returned an error. Your selection was not " +"changed. Error message: %s" +msgstr "" +"Çalıştırılan özel komut bir hata ile döndü. Seçiminiz değiştirilmedi. Hata " +"mesajı: %s" #: ../src/tools.c:218 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." @@ -4150,17 +4170,19 @@ msgstr "Veri geçiliyor ve özel komut çalıştırılıyor: %s" msgid "Custom command failed: %s" msgstr "Özel komut hatalı: %s" -#: ../src/tools.c:303 -#: ../src/tools.c:537 +#: ../src/tools.c:303 ../src/tools.c:537 msgid "Set Custom Commands" msgstr "Özel Komut Ayarla" #: ../src/tools.c:310 -msgid "You can send the current selection to any of these commands and the output of the command replaces the current selection." -msgstr "Seçtiğiniz bölümü bu komutlardan birine gönderebilirsiniz. Komutlardan dönen değer seçtiğiniz bölüm ile yer değiştirecektir." +msgid "" +"You can send the current selection to any of these commands and the output " +"of the command replaces the current selection." +msgstr "" +"Seçtiğiniz bölümü bu komutlardan birine gönderebilirsiniz. Komutlardan dönen " +"değer seçtiğiniz bölüm ile yer değiştirecektir." -#: ../src/tools.c:506 -#: ../src/tools.c:510 +#: ../src/tools.c:506 ../src/tools.c:510 msgid "No custom commands defined." msgstr "Hiç özel komut ayarlanmadı." @@ -4192,35 +4214,31 @@ msgstr "Kelime:" msgid "Characters:" msgstr "Karakter:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Etiket bulunamadı" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "İsme Göre Sı_rala" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Görünüme Göre Sır_ala" -#: ../src/treeviews.c:386 -#: ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Semb_ol Listesini Göster" -#: ../src/treeviews.c:392 -#: ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "_Döküman Listesini Göster" -#: ../src/treeviews.c:398 -#: ../src/treeviews.c:485 -#: ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Araç Çubuğunu G_izle" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Tam Yolu _Göster" @@ -4317,8 +4335,7 @@ msgstr "Dizin Seç" msgid "Select File" msgstr "Dosya Seç" -#: ../src/vte.c:294 -#: ../src/vte.c:694 +#: ../src/vte.c:294 ../src/vte.c:694 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -4335,16 +4352,22 @@ msgid "_Input Methods" msgstr "G_iriş Yöntemleri" #: ../src/vte.c:639 -msgid "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a command." -msgstr "Terminalde dizin değiştirilemedi, büyük ihtimalle bir komut içerdiğinden." +msgid "" +"Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " +"command." +msgstr "" +"Terminalde dizin değiştirilemedi, büyük ihtimalle bir komut içerdiğinden." #: ../src/vte.c:689 msgid "Terminal plugin" msgstr "Terminal eklentisi" #: ../src/vte.c:697 -msgid "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if the VTE library could be loaded." -msgstr "Bu ayarlar sadece sanal terminal kütüphanesi yüklenebilirse uygulanacak." +msgid "" +"These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " +"the VTE library could be loaded." +msgstr "" +"Bu ayarlar sadece sanal terminal kütüphanesi yüklenebilirse uygulanacak." #: ../src/vte.c:708 msgid "Terminal font:" @@ -4375,7 +4398,9 @@ msgid "Scrollback lines:" msgstr "Geri gezinti satırı:" #: ../src/vte.c:757 -msgid "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal widget." +msgid "" +"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " +"widget." msgstr "Terminal bölgesinde kaç komut geçmişe gidebileceğinizi ayarlar." #: ../src/vte.c:761 @@ -4383,15 +4408,21 @@ msgid "Terminal emulation:" msgstr "Terminal canlandırması:" #: ../src/vte.c:771 -msgid "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value unless you know exactly what you are doing." -msgstr "Terminalin nasıl davranacağını ayarlar. Ne yaptığınızı gerçekten bilmiyorsanız bu bölümü düzenlemeyin." +msgid "" +"Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " +"unless you know exactly what you are doing." +msgstr "" +"Terminalin nasıl davranacağını ayarlar. Ne yaptığınızı gerçekten " +"bilmiyorsanız bu bölümü düzenlemeyin." #: ../src/vte.c:773 msgid "Shell:" msgstr "Kabuk:" #: ../src/vte.c:780 -msgid "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation." +msgid "" +"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " +"emulation." msgstr "Terminalde kullanılacak kabuğa giden yolu ayarlar." #: ../src/vte.c:797 @@ -4415,16 +4446,25 @@ msgid "Override Geany keybindings" msgstr "Geany tuşlarının üzerine yaz" #: ../src/vte.c:807 -msgid "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." -msgstr "Geany kısayollarını görmezden gelerek terminalde kısayol tuşlarını kullanmanızı sağlar." +msgid "" +"Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." +msgstr "" +"Geany kısayollarını görmezden gelerek terminalde kısayol tuşlarını " +"kullanmanızı sağlar." #: ../src/vte.c:810 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Menü kısayol tuşunu etkisizleştir (öntanımlı olarak F10)" #: ../src/vte.c:811 -msgid "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE." -msgstr "Bu seçenek menünün belirmesini sağlayan tuşu devre dışı bırakır (öntanımlı hali F10). Pasifleştirmek sanal terminalde MC kullanmak gibi durumlarda kullanışlı olabilir." +msgid "" +"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " +"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " +"within the VTE." +msgstr "" +"Bu seçenek menünün belirmesini sağlayan tuşu devre dışı bırakır (öntanımlı " +"hali F10). Pasifleştirmek sanal terminalde MC kullanmak gibi durumlarda " +"kullanışlı olabilir." #: ../src/vte.c:814 msgid "Follow the path of the current file" @@ -4441,16 +4481,25 @@ msgid "Don't use run script" msgstr "Çalıştırma betiği kullanma" #: ../src/vte.c:821 -msgid "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit status of the executed program." -msgstr "Çalıştırılan komutun çıkış durumunu görüntülemekte kullanılan basit çalıştırma betiğini kullanma." +msgid "" +"Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " +"status of the executed program." +msgstr "" +"Çalıştırılan komutun çıkış durumunu görüntülemekte kullanılan basit " +"çalıştırma betiğini kullanma." #: ../src/vte.c:824 msgid "Execute programs in VTE" msgstr "Terminal emülatöründe programları çalıştır" #: ../src/vte.c:825 -msgid "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped." -msgstr "Terminal canlandırmasında sanal bir pencere açmak yerine programları orada çalıştırır. Unutmayın, canlandırma emülatöründe çalıştırılan uygulamalar sonlandırılamaz." +msgid "" +"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " +"note, programs executed in VTE cannot be stopped." +msgstr "" +"Terminal canlandırmasında sanal bir pencere açmak yerine programları orada " +"çalıştırır. Unutmayın, canlandırma emülatöründe çalıştırılan uygulamalar " +"sonlandırılamaz." #: ../src/win32.c:131 msgid "Geany project files" @@ -4464,8 +4513,7 @@ msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar" msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../src/win32.c:581 -#: ../src/win32.c:640 +#: ../src/win32.c:581 ../src/win32.c:640 msgid "Question" msgstr "Soru" @@ -4561,12 +4609,9 @@ msgstr "HTML Karakterleri" msgid "Inserts HTML character entities like '&'." msgstr "'&' türünde HTML kümeleri ekler." -#: ../plugins/htmlchars.c:46 -#: ../plugins/export.c:47 -#: ../plugins/vcdiff.c:54 -#: ../plugins/filebrowser.c:52 -#: ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 +#: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "Geany geliştirme takımı" @@ -4579,54 +4624,58 @@ msgid "_Insert" msgstr "Ara_ya Ekle" #: ../plugins/htmlchars.c:100 -msgid "Choose a special character from the list below and double click on it or use the button to insert it at the current cursor position." -msgstr "Aşağıdaki listeden bir özel karakter seçin ve kullanmak için çift tıklayın. Ya da geçerli noktaya eklemek için tuşu kullanın." +msgid "" +"Choose a special character from the list below and double click on it or use " +"the button to insert it at the current cursor position." +msgstr "" +"Aşağıdaki listeden bir özel karakter seçin ve kullanmak için çift tıklayın. " +"Ya da geçerli noktaya eklemek için tuşu kullanın." -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Karakter" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (isim)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "HTML karakterleri" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "ISO 8859-1 karakterleri" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Yunan karakterleri" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Matematik karakterleri" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Teknik karakterler" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Ok karakterleri" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Noktalama karakterleri" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Diğer karakterler" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "Özel HTML karakterler_i Ekle" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Özel HTML karakterleri Ekle" @@ -4647,8 +4696,10 @@ msgid "_Use current zoom level" msgstr "Geçerli yakınlaştırma seviyesini k_ullan" #: ../plugins/export.c:192 -msgid "Renders the font size of the document together with the current zoom level." -msgstr "Dökümanın yazıtipi boyutunu geçerli yakınlaştırma seviyesine göre ayarlar." +msgid "" +"Renders the font size of the document together with the current zoom level." +msgstr "" +"Dökümanın yazıtipi boyutunu geçerli yakınlaştırma seviyesine göre ayarlar." #: ../plugins/export.c:274 #, c-format @@ -4770,69 +4821,75 @@ msgstr "Dosyalarda _Bul" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları G_öster" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "Tazele" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "Yolu dökümandan ayarla" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 msgid "Clear the filter" msgstr "Filtreyi temizle" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "Dosya Listesini Odakla" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "Yol Girdisini Odakla" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 -#: ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Eklenti düzenleme dizini oluşturulamadı." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" msgstr "Harici açma komutu:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" -"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n" +"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " +"wildcards.\n" "%f will be replaced with the filename including full path\n" -"%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename" +"%d will be replaced with the path name of the selected file without the " +"filename" msgstr "" -"\"Birlikte Aç\" ile kullanılacak komut. %f ve %d joker karakterlerini kullanabilirsiniz.\n" +"\"Birlikte Aç\" ile kullanılacak komut. %f ve %d joker karakterlerini " +"kullanabilirsiniz.\n" "%f dosya adı ile beraber tam dosya yolunu\n" "%d ise sadece dosya yolunu belirtir" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Gizli dosyaları göster" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Nesne dosyalarını sakla" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 -msgid "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" -msgstr "Dosya yöneticisinde oluşturulmuş nesne dosyalarını görüntüleme, bu dosyalar; *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 +msgid "" +"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." +"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" +msgstr "" +"Dosya yöneticisinde oluşturulmuş nesne dosyalarını görüntüleme, bu dosyalar; " +"*.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" #: ../plugins/saveactions.c:48 msgid "Save Actions" @@ -4878,8 +4935,7 @@ msgstr "Yedek için seçilen dizin yok ya da yazılabilir durumda değil." msgid "Auto Save" msgstr "Otomatik Kayıt" -#: ../plugins/saveactions.c:549 -#: ../plugins/saveactions.c:610 +#: ../plugins/saveactions.c:549 ../plugins/saveactions.c:610 #: ../plugins/saveactions.c:647 msgid "_Enable" msgstr "_Etkinleştir" @@ -4922,34 +4978,41 @@ msgstr "Yedekleri tutmak için _dizin:" #: ../plugins/saveactions.c:678 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" -msgstr "Yedek dosyaları için _Tarih/Zaman formatı (detaylar için \"man strftime\"):" +msgstr "" +"Yedek dosyaları için _Tarih/Zaman formatı (detaylar için \"man strftime\"):" #: ../plugins/saveactions.c:691 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "Yedek dizininde klasör seviye_leri:" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "Pencereyi Böl" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "Düzenleyiciyi iki pencereye böler." -#: ../plugins/splitwindow.c:230 -msgid "_Split Window" -msgstr "Pencere_yi Böl" - -#: ../plugins/splitwindow.c:239 -msgid "_Horizontally" -msgstr "_Yatay" - -#: ../plugins/splitwindow.c:244 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 msgid "_Unsplit" msgstr "_Birleştir" +#: ../plugins/splitwindow.c:340 +msgid "_Split Window" +msgstr "Pencere_yi Böl" + +#: ../plugins/splitwindow.c:349 +msgid "_Horizontally" +msgstr "_Yatay" + +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "%d eşleşme bulundu, \"%s\"" +#~ msgstr[1] "%d eşleşme bulundu, \"%s\"" + #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Terminal programı çalıştırılamadı" + #~ msgid "Save automatically all open files in a given time interval." #~ msgstr "" #~ "Belirtilen süre sonunda bütün açık dosyaları otomatik olarak kaydet." @@ -4965,6 +5028,6 @@ msgstr "_Birleştir" #, fuzzy #~ msgid "Strip trailing spaces" #~ msgstr "_Sondaki Boşlukları Kes" + #~ msgid "Otomatik kayıt: %d dosya otomatik olarak kaydedildi." #~ msgstr "Otomatik kayıt: %d dosya otomatik olarak kaydedildi." - diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 357831b0..4dcf8ddc 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 12:44+0300\n" "Last-Translator: Boris Dibrov \n" "Language-Team: \n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Компіляція:" msgid "Build:" msgstr "Побудова:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Виконання:" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ви дійсно бажаєте вийти?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "_Перезавантажити" @@ -434,7 +434,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "Більше не залишилося повідомлень." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Відкрити файл" @@ -569,76 +569,76 @@ msgstr "невідоме" msgid "Properties" msgstr "Налаштування" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Тільки читання:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(тільки у Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Кодування:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(з BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(без BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Модифікований:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Змінений:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Використаний:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Дозволи:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Читає:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Пише:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Група:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Інше:" @@ -802,24 +802,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "\"%s\" не знайдено." -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Ширина абзацу:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1520,17 +1520,17 @@ msgid "_Help" msgstr "_Допомога" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "Інтернет _сторінка" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Гарячі клавіші" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Показати список усіх гарячих клавіш для Geany." -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "Інтернет _сторінка" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Переміститися до введеного номеру ряду msgid "Symbols" msgstr "Символи" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Документи" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Файли" @@ -2759,55 +2759,55 @@ msgstr "Шаблонні дані" msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "_Змінити" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Гарячі клавіші" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Закріплення клавіш" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "Команда для друку файлів (користуйтесь %f як назвою файлу)" -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Друкувати номера рядків" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Додати номера рядків до друкуємої сторінки." -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Друкувати номера рядків" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" "Додати номера сторінок зверху кожної сторінки. Це буде забирати 2 рядка " "сторінки" -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Роздрукувати титульну частину сторінки" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." @@ -2816,19 +2816,19 @@ msgstr "" "сторінки, назву файла та поточну дату(дивіться нижче). Це буде займати 3 " "рядки сторінки." -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Використовувати базове ім'я друкованого файлу" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Друкувати лише назву (без шляху) друкуємого файлу." -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Формат дати:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " @@ -2838,11 +2838,11 @@ msgstr "" "частини кожної сторінки. Ви можете використовувати будь яий формат що " "сумісний з ANSI C функцією strftime." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Використовувати типове друкування GTK" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "Друкування" @@ -3467,16 +3467,16 @@ msgstr "Тека конфігурацій не може бути створен msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Помилка під час компіляції." -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Повідомлення про статус" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "_Закрити усе" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Приховати вікно повідомлень" @@ -3515,11 +3515,11 @@ msgstr "Додаток" msgid "No plugins available." msgstr "Не доступно жодного додатку." -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Додатки" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3527,50 +3527,50 @@ msgstr "" "Нижче представлено список доступних додатків. Оберіть додатки що будуть " "завантажені під час запуску Geany." -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Деталі додатку:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Опис" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Захопити комбінацію" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "Задайте комбінацію клавіш, котру ви бажаєте використовувати для \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "_Обминути" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Обминути це закріплення клавіш?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "Комбінація '%s' вже використовується для \"%s\"." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" "Вкажіть теки для інструменту нижче. Для інструментів, котрих ви не " "потребуєте залишіть пустим." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "" "Встановіть інформацію для використання у шаблонах. Дивіться документацію для " "деталей." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "" "змін." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "" "закріплення." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "_Екстра опції:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr "Помилка пошуку." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Пошук закінчено з %d співпадіннями." msgstr[1] "Пошук закінчено з %d співпадіннями." @@ -3996,13 +3996,6 @@ msgstr[1] "Пошук закінчено з %d співпадіннями." msgid "No matches found." msgstr "Жодних співпадінь." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Знайдено %d співпадінь для \"%s\"." -msgstr[1] "Знайдено %d співпадінь для \"%s\"." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4320,31 +4313,31 @@ msgstr "Слів:" msgid "Characters:" msgstr "Символів:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Не знайдено жодної вкладки" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Сортувати за _ім'ям" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Сортувати за _створенням" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Показати список _символів" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "Показати список _документів" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Прибрати _бокову панель" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Показати _повний шлях з ім'ям" @@ -4724,7 +4717,7 @@ msgstr "Вставити HTML символ у вигляді '&'." #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "Команда розробників Geany" @@ -4744,51 +4737,51 @@ msgstr "" "Оберіть спеціальний символ з поданого списку і подвійним натисканням або " "кнопкою вставки вставте його у поточну позицію курсору." -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Символ" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (назва)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "HTML символи" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "Симоли кодування ISO 8859-1" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Грецькі символи" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Математичні символи" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Технічні символи" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Символи стрілки" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Пунктуаційні символи" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Інші символи" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "Вс_тавити спеціальні HTML символи" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Вставити спеціальний HTML символ" @@ -4937,50 +4930,50 @@ msgstr "_Знайти у файлах" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показати при_ховані файли" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "Вгору" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "Перезавантажити" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "Початок" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "Вкажіть шлях до документу" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "Закрити поточний файл" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Файл" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Тека конфігурації додатку не може бути створена." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 #, fuzzy msgid "External open command:" msgstr "Інші команди" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -4994,15 +4987,15 @@ msgstr "" "%f буде замінено на ім'я файлу включаючи повний шлях\n" "%d буде замінено на шлях до обраного файлу без його назви" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Показати приховані файли" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Сховати файли проекту" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5111,25 +5104,31 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "Знайдено %d співпадінь для \"%s\"." +#~ msgstr[1] "Знайдено %d співпадінь для \"%s\"." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Помилка при спробі виконання термінальної програми" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index a957536b..9ae3f4e2 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 12:31+0100\n" "Last-Translator: Frank Lanitz \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Biên dịch:" msgid "Build:" msgstr "Xây dựng:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "Thực hiện:" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Bạn thật sự muốn thoát không?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "Tải _lại" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "Không có mục thông điệp nào nữa." #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "Mở tập tin" @@ -565,76 +565,76 @@ msgstr "không rõ" msgid "Properties" msgstr "Tài sản" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "Kiểu :" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "Cỡ :" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "Vị trí:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "Chỉ đọc:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(chỉ bên trong Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "Bảng mã:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(có BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(không có BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "Sửa đổi:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "Đổi:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "Truy cập:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "Quyền hạn:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "Đọc:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "Ghi:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "Sở hữu :" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "Nhóm:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "Khác:" @@ -799,26 +799,26 @@ msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "Không tìm thấy « %s »." # Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" # Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" # Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "UNIX (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Rộng tab:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1518,17 +1518,17 @@ msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "Chỗ _Mạng" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Phím tắt" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Hiển thị danh sách các phím tắt cho trình Geany." -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "Chỗ _Mạng" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Nhảy tới số hiệu dòng đã nhập." msgid "Symbols" msgstr "Ký hiệu" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "Tập tin" @@ -2758,53 +2758,53 @@ msgstr "Dữ liệu mẫu" msgid "Templates" msgstr "Biểu mẫu" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "Đổ_i" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Phím tắt" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "Tổ hợp phím" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "Lệnh:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "Đường dẫn tới lệnh để in tập tin (dùng bộ giữ chỗ %f cho tên tập tin)." -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Dùng lệnh bên ngoài để in" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "In số thứ tự dòng" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Thêm vào trang đã in các số thứ tự dòng." -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "In số thứ tự trang" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "Thêm vào đáy mỗi trang số thứ tự trang (chiếm hai dòng của trang)." -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "In phần đầu trang" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." @@ -2812,19 +2812,19 @@ msgstr "" "Thêm vào mỗi trang một phần đầu trang nhỏ chứa số thứ tự trang, tên tập tin " "và ngày tháng hiện thời (xem bên dưới). Phần này chiếm 3 dòng của trang." -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Dùng tên cơ bản của tập tin đã in" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "In chỉ tên cơ bản (không có đường dẫn) của tập tin đã in." -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Định dạng ngày tháng:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " @@ -2834,11 +2834,11 @@ msgstr "" "trang. Bạn có khả năng sử dụng bất cứ ký hiệu chuyển đổi nào dùng được với " "hàm strftime kiểu C ANSI. Xem « man strftime » để tìm thêm thông tin." -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Dùng chức năng in GTK sở hữu" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "In" @@ -3460,16 +3460,16 @@ msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình (%s)." msgid "Configuration files reloaded." msgstr "Tập tin cấu hình %s, hiệu chỉnh theo nhu cầu" -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Thông điệp trạng thái" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "Đóng tất _cả" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "Ẩn cửa sổ t_hông điệp" @@ -3508,11 +3508,11 @@ msgstr "Phần bổ sung" msgid "No plugins available." msgstr "Không có phần bổ sung sẵn sàng." -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "Phần bổ sung" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3520,48 +3520,48 @@ msgstr "" "Bên dưới có danh sách các phần bổ sung sẵn sàng. Chọn những phần bổ sung cần " "nạp khi khởi chạy Geany." -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "Chi tiết về Phần bổ sung" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "Hành động" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "Phím tắt" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "Bắt phím" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "Gõ tổ hợp phím bạn muốn dùng cho « %s »" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "_Ghi đè" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "Ghi đè lên tổ hợp phím đó không?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "Tổ hợp « %s » đã được dùng cho « %s »." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "Hãy nhập bên dưới những đường dẫn công; bỏ trống công cụ không cần." #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "" "Ở đây hãy xác định thông tin cần dùng trong mẫu. Xem tài liệu hướng dẫn để " "tìm chi tiết." -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "" "Ghi chú : cần phải khởi chạy lại Geany để các thay đổi có tác dụng." #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "" "nào để chỉnh sửa trực tiếp chuỗi đại diện phím tắt đó." #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "Tù_y chọn thêm:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Tùy chọn khác cần gửi cho Grep" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "Lỗi tìm kiếm." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Mới tìm kiếm xong: khớp %d mục." @@ -3989,12 +3989,6 @@ msgstr[0] "Mới tìm kiếm xong: khớp %d mục." msgid "No matches found." msgstr "Không tìm thấy." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Tìm %d mục tương ứng với « %s »." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4312,31 +4306,31 @@ msgstr "Từ :" msgid "Characters:" msgstr "Ký tự :" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "Không tìm thấy thẻ" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "Sắp xếp theo Tê_n" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "Sắp xếp theo _Diện mạo" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "Hiện danh sách _Ký hiệu" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "Hiện _danh sách Tài liệu" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Ẩ_n khung lề" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "Hiện tên đường dẫn đầ_y đủ" @@ -4719,7 +4713,7 @@ msgstr "Chèn thực thể ký tự HTML như « & »." #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "Nhóm nhà phát triển Geany" @@ -4739,51 +4733,51 @@ msgstr "" "Hãy chọn một ký tự đặc biệt trong danh sách bên dưới, rồi nhấn đôi vào nó, " "hoặc bấm cái nút để chèn nó vào vị trí con trỏ hiện thời." -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "Ký tự" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (tên)" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "Ký tự HTML" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "Ký tự ISO 8859-1" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "Ký tự Hy-lạp" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "Ký tự toán học" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "Ký tự kỹ thuật" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "Ký tự mũi tên" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "Ký tự dấu chấm câu" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "Ký tự lặt vặt" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "Chèn ký tự HTML đặc b_iệt" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Chèn ký tự HTML đặc biệt" @@ -4932,50 +4926,50 @@ msgstr "_Tìm trong tập tin" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Hiện tập tin ẩn" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "Lên" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "Cập nhật" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "Nhà" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "Đặt đường dẫn dựa vào tài liệu" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "Đóng tập tin hiện thời" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Tập tin" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình phần bổ sung." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 #, fuzzy msgid "External open command:" msgstr "Lệnh hành động ngữ cảnh:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -4990,15 +4984,15 @@ msgstr "" "%d\tsẽ được thay thế bằng tên đường dẫn của tập tin đã chọn (không có tên " "tập tin)" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "Hiện tập tin ẩn" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "Ẩn tập tin đối tượng" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5106,26 +5100,31 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 #, fuzzy msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "Đặt phông chữ cho cửa sổ trình soạn thảo" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "Tìm %d mục tương ứng với « %s »." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Lỗi thực thi chương trình thiết bị cuối" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c8a7c77c..f0cb3ec9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-02 20:20+0800\n" "Last-Translator: Dormouse Young \n" "Language-Team: \n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "编译:" msgid "Build:" msgstr "生成:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "执行:" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "您真的要退出吗?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "重新载入(_R)" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "没有消息" #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "打开文件" @@ -541,76 +541,76 @@ msgstr "未知" msgid "Properties" msgstr "属性" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "只读:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(仅在Geany中)" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "编码:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(含有 BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "(没有 BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "修改于:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "变更于:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "访问于:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "权限:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "读:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "写:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "所有者:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "组:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "其他" @@ -770,24 +770,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "\"%s\" 未找到。" -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "Win (CRLF)" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "Mac (CR)" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "制表符宽度:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1473,17 +1473,17 @@ msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "网站(_W)" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键(_K)" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "列出所有Geany的快捷键" -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "网站(_W)" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "跳转到指定行" msgid "Symbols" msgstr "标记" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "文档" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "设置磁盘检查的间隔时间。零表示不检查。" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -2654,72 +2654,72 @@ msgstr "模板数据" msgid "Templates" msgstr "模板" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "改变(_H)" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷键" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "快捷键" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "命令:" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "打印命令(使用 %f 作为文件名)" -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "使用外部命令打印" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "打印行号" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "在打印的页面上添加行号。" -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "打印页数" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "在每页底部打印页数,占用每页的两行。" -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "打印页头" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." msgstr "" "在每页打印页头。页头包括页号、文件名和当前数据(见下)。页头占用每页三行。" -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "使用打印文件的基本文件名" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "打印文件的基本文件名,不包括路径。" -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "自定义日期格式:" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " @@ -2727,11 +2727,11 @@ msgid "" msgstr "" "定义用于每页页头的日期和时间戳的格式。可以使用 ANSI C strftime 函数的转义符。" -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "使用本地 GTK 打印" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "打印" @@ -3340,16 +3340,16 @@ msgstr "设置文件目录无法创建 (%s)。" msgid "Configuration files reloaded." msgstr "编译失败" -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "状态信息" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "全部关闭(_L)" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "隐藏信息窗口(_H)" @@ -3387,64 +3387,64 @@ msgstr "插件" msgid "No plugins available." msgstr "没有可用插件。" -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." msgstr "以下是可用插件列表,请选择 Geany 启动时要载入的插件。" -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "插件细节:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "操作" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "获取按键" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "输入用于\"%s\"的按键组合" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "覆写(_O)" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "覆写快捷键?" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "按键组合 '%s' 已用于 \"%s\" 。" #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "在下面输入工具路径。不需要的请留空。" #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." msgstr "定义用于模板的信息。如果不清楚模板如何工作请帮助文档。" -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 #, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgid "" msgstr "注意:本页的所有改动要重启Geany后才会生效。" #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "" "击一个操作直接编辑快捷键的字符串,您就可以设置操作的快捷键。" #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "额外的参数:" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "传给Grep的其它参数" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr "搜索失败。" #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "搜索完成,找到 %d 个匹配项。" msgstr[1] "搜索完成,找到 %d 个匹配项。" @@ -3856,13 +3856,6 @@ msgstr[1] "搜索完成,找到 %d 个匹配项。" msgid "No matches found." msgstr "未找到匹配项。" -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "找到 %d 个 \"%s\" 的匹配项。" -msgstr[1] "找到 %d 个 \"%s\" 的匹配项。" - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4176,31 +4169,31 @@ msgstr "词数:" msgid "Characters:" msgstr "字数:" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "未找到标记" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "按名称排序(_N)" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "按外观排序(_A)" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "显示符号列表(_Y)" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "显示打开的文件的列表(_D)" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "隐藏边栏(_I)" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "显示全路径名(_F)" @@ -4563,7 +4556,7 @@ msgstr "插入 HTML 实体字符如 like '&'。" #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "Geany 开发团队" @@ -4583,51 +4576,51 @@ msgstr "" "从下面的列表中选择一个特殊字符后点击插入按钮或双击特殊字符就可以在当前光标位" "置插入该特殊字符。" -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "字符" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "HTML表示" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "HTML字符" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "ISO 8859-1字符" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "希腊字符" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "数学字符" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "技术字符" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "箭头字符" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "标点符号" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "其他字符" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "插入特殊HTML字符(_I)" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "插入特殊HTML字符" @@ -4772,47 +4765,47 @@ msgstr "在多个文件中查找(_F)" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件(_H)" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "上" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "家" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "根据文档设置路径" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 msgid "Clear the filter" msgstr "清空过滤器" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 msgid "Filter:" msgstr "过滤器:" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "聚焦文件列表" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "聚焦路径输入框" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "插件定义目录无法创建。" -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" msgstr "外部打开命令:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -4825,15 +4818,15 @@ msgstr "" "%f 代表包括全路径的文件名。\n" "%d 代表选定文件的路径,不包括文件名。" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "显示隐藏文件" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "隐藏目标文件" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -4942,25 +4935,31 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "找到 %d 个 \"%s\" 的匹配项。" +#~ msgstr[1] "找到 %d 个 \"%s\" 的匹配项。" #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "执行虚拟终端程序失败" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3d8c1a00..b7d96128 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 22:02+0800\n" "Last-Translator: KoViCH \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "編譯:" msgid "Build:" msgstr "建構:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "執行:" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "您真的想要離開嗎?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "重新載入(_R)" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "" #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" @@ -550,76 +550,76 @@ msgstr "不詳" msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "類型:" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "唯讀:" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "編碼:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "修改時間:" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "變更:" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "存取時間:" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "權限:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "讀取:" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "寫入:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "擁有者:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "群組:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "其他:" @@ -773,24 +773,24 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "" -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 #, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Tab字符寬度:" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1515,18 +1515,18 @@ msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "網站(_W)" + +#: ../src/interface.c:1050 #, fuzzy msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "快速捷徑鍵(_K)" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "網站(_W)" - #: ../src/interface.c:1055 #, fuzzy msgid "_Debug Messages" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "跳至指定行號" msgid "Symbols" msgstr "符號" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "文件(_D)" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "檔案" @@ -2738,88 +2738,88 @@ msgstr "功能" msgid "Templates" msgstr "範本" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 #, fuzzy msgid "C_hange" msgstr "改變" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "捷徑鍵" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "指令" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 #, fuzzy msgid "Print line numbers" msgstr "顯示行號(_L)" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 #, fuzzy msgid "Print page numbers" msgstr "顯示行號(_L)" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 #, fuzzy msgid "Date format:" msgstr "自定日期格式" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " "with the ANSI C strftime function." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 #, fuzzy msgid "Printing" msgstr "列印" @@ -3491,16 +3491,16 @@ msgstr "無法建立組態文件目錄(%s)." msgid "Configuration files reloaded." msgstr "編譯失敗." -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 #, fuzzy msgid "Copy _All" msgstr "全部關閉(_l)" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 #, fuzzy msgid "_Hide Message Window" msgstr "訊息視窗" @@ -3537,65 +3537,65 @@ msgstr "" msgid "No plugins available." msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 #, fuzzy msgid "Plugin details:" msgstr "位置:" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "動作" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "捷徑" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "" #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " "Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "" msgstr "" #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgid "" msgstr "" #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3968,7 +3968,7 @@ msgstr "" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "搜尋失敗." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, fuzzy, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "搜尋結束." msgstr[1] "搜尋結束." @@ -4020,13 +4020,6 @@ msgstr[1] "搜尋結束." msgid "No matches found." msgstr "找不到符合的內容." -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "找不到符合「%s」的內容." -msgstr[1] "找不到符合「%s」的內容." - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4346,36 +4339,36 @@ msgstr "" msgid "Characters:" msgstr "章節" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 #, fuzzy msgid "Sort by _Name" msgstr "外觀" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 #, fuzzy msgid "Sort by _Appearance" msgstr "外觀" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 #, fuzzy msgid "Show S_ymbol List" msgstr "顯示符號列表" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 #, fuzzy msgid "Show _Document List" msgstr "顯示開啟檔案列表" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 #, fuzzy msgid "H_ide Sidebar" msgstr "隱藏側面欄" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "" @@ -4758,7 +4751,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 #, fuzzy msgid "The Geany developer team" msgstr "開發者名字" @@ -4779,52 +4772,52 @@ msgid "" "the button to insert it at the current cursor position." msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 #, fuzzy msgid "Character" msgstr "章節" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "" @@ -4978,52 +4971,52 @@ msgstr "在一系列檔案中尋找(_i)" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "顯示隱藏檔案" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 #, fuzzy msgid "Set path from document" msgstr "切換到左邊文件" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "關閉目前檔案" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "檔案(_F)" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 #, fuzzy msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "無法建立組態文件目錄(%s)." -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 #, fuzzy msgid "External open command:" msgstr "指令" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -5033,17 +5026,17 @@ msgid "" "filename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 #, fuzzy msgid "Show hidden files" msgstr "顯示隱藏檔案" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 #, fuzzy msgid "Hide object files" msgstr "屬性" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -5149,25 +5142,31 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +#~ msgstr[0] "找不到符合「%s」的內容." +#~ msgstr[1] "找不到符合「%s」的內容." #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "無法執行終端程式" diff --git a/src/search.c b/src/search.c index 125eef23..943bb4ac 100644 --- a/src/search.c +++ b/src/search.c @@ -1331,11 +1331,11 @@ static void search_close_pid(GPid child_pid, gint status, gpointer user_data) GTK_TREE_MODEL(msgwindow.store_msg), NULL) - 1; msgwin_msg_add_fmt(COLOR_BLUE, -1, NULL, - ngettext("Search completed with %d matches.", + ngettext("Search completed with %d match.", "Search completed with %d matches.", count), count); ui_set_statusbar(FALSE, - ngettext("Search completed with %d matches.", + ngettext("Search completed with %d match.", "Search completed with %d matches.", count), count); break; @@ -1431,10 +1431,10 @@ void search_find_usage(const gchar *search_text, gint flags, gboolean in_session gint count = gtk_tree_model_iter_n_children(GTK_TREE_MODEL(msgwindow.store_msg), NULL); ui_set_statusbar(FALSE, ngettext( - "Found %d matches for \"%s\".", "Found %d matches for \"%s\".", count), + "Found %d match for \"%s\".", "Found %d matches for \"%s\".", count), count, search_text); msgwin_msg_add_fmt(COLOR_BLUE, -1, NULL, ngettext( - "Found %d matches for \"%s\".", "Found %d matches for \"%s\".", count), + "Found %d match for \"%s\".", "Found %d matches for \"%s\".", count), count, search_text); } } From ed859adfa802cebe954bd34a354fec1de34a08df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Sun, 12 Oct 2008 13:12:10 +0000 Subject: [PATCH 010/567] Removed a fuzzy string from British English translation git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3069 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- po/en_GB.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 46288e90..18a3825c 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-12 14:41+1000\n" -"Last-Translator: Jeff Bailes \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-12 15:10+0100\n" +"Last-Translator: Frank Lanitz \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgid "Search failed." msgstr "Search failed." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Search completed with %d match." From 42cd5f1520851222f9ffc8a4b99a023431df0806 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Sun, 12 Oct 2008 13:14:31 +0000 Subject: [PATCH 011/567] Update of missing geany.pot file. Oops git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3070 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- po/geany.pot | 233 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 113 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/po/geany.pot b/po/geany.pot index 52793629..7d91cb20 100644 --- a/po/geany.pot +++ b/po/geany.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:11+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "Build:" msgstr "" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1223 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 msgid "Execute:" msgstr "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 -#: ../src/treeviews.c:451 +#: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" msgstr "" @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "No more message items." msgstr "" #. initialize the dialog -#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1688 +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" msgstr "" @@ -530,76 +530,76 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: ../src/dialogs.c:1077 +#: ../src/dialogs.c:1078 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.c:1090 +#: ../src/dialogs.c:1092 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.c:1105 +#: ../src/dialogs.c:1108 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.c:1118 +#: ../src/dialogs.c:1122 msgid "Read-only:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.c:1125 +#: ../src/dialogs.c:1129 msgid "(only inside Geany)" msgstr "" -#: ../src/dialogs.c:1134 +#: ../src/dialogs.c:1138 msgid "Encoding:" msgstr "" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1144 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "" -#: ../src/dialogs.c:1144 +#: ../src/dialogs.c:1148 msgid "(without BOM)" msgstr "" -#: ../src/dialogs.c:1154 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.c:1167 +#: ../src/dialogs.c:1173 msgid "Changed:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.c:1180 +#: ../src/dialogs.c:1187 msgid "Accessed:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.c:1201 +#: ../src/dialogs.c:1209 msgid "Permissions:" msgstr "" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1217 msgid "Read:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.c:1216 +#: ../src/dialogs.c:1224 msgid "Write:" msgstr "" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/dialogs.c:1239 msgid "Owner:" msgstr "" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1267 +#: ../src/dialogs.c:1275 msgid "Group:" msgstr "" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1303 +#: ../src/dialogs.c:1311 msgid "Other:" msgstr "" @@ -751,23 +751,23 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" was not found on disk!" msgstr "" -#: ../src/editor.c:3501 ../src/utils.c:291 +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" msgstr "" -#: ../src/editor.c:3502 ../src/utils.c:292 +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" msgstr "" -#: ../src/editor.c:3503 ../src/utils.c:293 +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" msgstr "" -#: ../src/editor.c:3629 +#: ../src/editor.c:3632 msgid "Enter Tab Width" msgstr "" -#: ../src/editor.c:3630 +#: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" @@ -1442,17 +1442,17 @@ msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1049 +#: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1051 -msgid "_Website" -msgstr "" - #: ../src/interface.c:1055 msgid "_Debug Messages" msgstr "" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "" msgid "Symbols" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:265 +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" msgstr "" @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgid "" "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" msgstr "" @@ -2578,82 +2578,82 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4650 +#: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4654 +#: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4659 +#: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4682 +#: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4689 +#: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4699 +#: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4719 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4722 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4724 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4727 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4729 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4732 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4749 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4752 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4758 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4765 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " "with the ANSI C strftime function." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4768 +#: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4774 +#: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" msgstr "" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "" msgid "Configuration files reloaded." msgstr "" -#: ../src/msgwindow.c:113 +#: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "" -#: ../src/msgwindow.c:492 +#: ../src/msgwindow.c:495 msgid "Copy _All" msgstr "" -#: ../src/msgwindow.c:522 +#: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "" @@ -3287,64 +3287,64 @@ msgstr "" msgid "No plugins available." msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1138 +#: ../src/plugins.c:1139 msgid "Plugins" msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1158 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." msgstr "" -#: ../src/plugins.c:1166 +#: ../src/plugins.c:1167 msgid "Plugin details:" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:277 +#: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:282 +#: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1282 +#: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1288 +#: ../src/prefs.c:1289 #, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1475 +#: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1476 +#: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1477 +#: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." msgstr "" #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." msgstr "" #. page Templates -#: ../src/prefs.c:1594 +#: ../src/prefs.c:1595 msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1598 +#: ../src/prefs.c:1599 msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " "Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. page Keybindings -#: ../src/prefs.c:1604 +#: ../src/prefs.c:1605 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgid "" msgstr "" #. page Printing -#: ../src/prefs.c:1609 +#: ../src/prefs.c:1610 msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "" -#: ../src/search.c:916 +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." @@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "" #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, c-format -msgid "Search completed with %d matches." +msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -3745,13 +3745,6 @@ msgstr[1] "" msgid "No matches found." msgstr "" -#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, c-format -msgid "Found %d matches for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -4060,31 +4053,31 @@ msgstr "" msgid "Characters:" msgstr "" -#: ../src/treeviews.c:169 +#: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" msgstr "" -#: ../src/treeviews.c:370 +#: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" msgstr "" -#: ../src/treeviews.c:376 +#: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" msgstr "" -#: ../src/treeviews.c:386 ../src/treeviews.c:473 +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" msgstr "" -#: ../src/treeviews.c:392 ../src/treeviews.c:479 +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" msgstr "" -#: ../src/treeviews.c:398 ../src/treeviews.c:485 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "" -#: ../src/treeviews.c:463 +#: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" msgstr "" @@ -4443,7 +4436,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 -#: ../plugins/splitwindow.c:37 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "" @@ -4461,51 +4454,51 @@ msgid "" "the button to insert it at the current cursor position." msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:113 +#: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:119 +#: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:157 +#: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:163 +#: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:261 +#: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:316 +#: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:357 +#: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:365 +#: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:378 +#: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:394 +#: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:524 +#: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" msgstr "" -#: ../plugins/htmlchars.c:525 +#: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "" @@ -4648,47 +4641,47 @@ msgstr "" msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:731 +#: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:737 +#: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:743 +#: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:749 +#: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:757 +#: ../plugins/filebrowser.c:758 msgid "Clear the filter" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:771 +#: ../plugins/filebrowser.c:772 msgid "Filter:" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:930 +#: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:932 +#: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:993 +#: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -4698,15 +4691,15 @@ msgid "" "filename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:1009 +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:1015 +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser.c:1019 +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -4805,22 +4798,22 @@ msgstr "" msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:36 +#: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:230 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" msgstr "" -#: ../plugins/splitwindow.c:239 +#: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" msgstr "" - -#: ../plugins/splitwindow.c:244 -msgid "_Unsplit" -msgstr "" From ca464c2c8be2cc8fdb9c1ece8d58ebbbe741e69d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Enrico=20Tr=C3=B6ger?= Date: Sun, 12 Oct 2008 17:51:38 +0000 Subject: [PATCH 012/567] Fix regression: clear all styles for filetype None to not break the 'invert_all' option. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3071 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 7 +++++++ src/highlighting.c | 4 ++++ 2 files changed, 11 insertions(+) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index d16aec55..a42080b3 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +2008-10-12 Enrico Tröger + + * src/highlighting.c: + Fix regression: clear all styles for filetype None to not break + the 'invert_all' option. + + 2008-10-12 Frank Lanitz * src/search.c: diff --git a/src/highlighting.c b/src/highlighting.c index 43540521..ff924638 100644 --- a/src/highlighting.c +++ b/src/highlighting.c @@ -1914,6 +1914,10 @@ static void styleset_none(ScintillaObject *sci) set_sci_style(sci, STYLE_DEFAULT, GEANY_FILETYPES_NONE, GCS_DEFAULT); + /* we need this to clear any other styles than STYLE_DEFAULT, otherwise the + * "invert_all" option breaks */ + SSM(sci, SCI_STYLECLEARALL, 0, 0); + SSM(sci, SCI_SETWORDCHARS, 0, (sptr_t) common_style_set.wordchars); SSM(sci, SCI_SETWHITESPACECHARS, 0, (sptr_t) whitespace_chars); } From 5b772ef629655bf1b0697a15bf7494b63881788a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Enrico=20Tr=C3=B6ger?= Date: Sun, 12 Oct 2008 17:51:56 +0000 Subject: [PATCH 013/567] InstantSave: when opening new files from template, use the template's filetype, otherwise fall back to configured default filetype. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3072 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 3 +++ plugins/saveactions.c | 7 ++++++- 2 files changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index a42080b3..6f2d1729 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -3,6 +3,9 @@ * src/highlighting.c: Fix regression: clear all styles for filetype None to not break the 'invert_all' option. + * src/saveactions.c: + InstantSave: when opening new files from template, use the template's + filetype, otherwise fall back to configured default filetype. 2008-10-12 Frank Lanitz diff --git a/plugins/saveactions.c b/plugins/saveactions.c index fb299f5b..2e0db9cf 100644 --- a/plugins/saveactions.c +++ b/plugins/saveactions.c @@ -254,12 +254,17 @@ static void instantsave_document_new_cb(GObject *obj, GeanyDocument *doc, gpoint { gchar *new_filename; gint fd; - GeanyFiletype *ft = p_filetypes->lookup_by_name(instantsave_default_ft); + GeanyFiletype *ft = doc->file_type; fd = g_file_open_tmp("gis_XXXXXX", &new_filename, NULL); if (fd != -1) close(fd); /* close the returned file descriptor as we only need the filename */ + if (ft == NULL) + /* ft is NULL when a new file without template was opened, so use the + * configured default file type */ + ft = p_filetypes->lookup_by_name(instantsave_default_ft); + if (ft != NULL) /* add the filetype's default extension to the new filename */ setptr(new_filename, g_strconcat(new_filename, ".", ft->extension, NULL)); From be3849e33a68fe97db12b9f10ae9b1f91f6a9dd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Enrico=20Tr=C3=B6ger?= Date: Sun, 12 Oct 2008 17:52:22 +0000 Subject: [PATCH 014/567] =?UTF-8?q?Upate=20of=20the=20CSS=20parser=20to=20?= =?UTF-8?q?detect=20also=20ID=20and=20Type=20selectors=20(patch=20by=20Bro?= =?UTF-8?q?nis=C5=82aw=20Bia=C5=82ek,=20thanks).?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3073 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 3 +++ THANKS | 1 + src/about.c | 2 +- src/symbols.c | 10 ++++++++++ tagmanager/css.c | 44 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- 5 files changed, 44 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 6f2d1729..d0caaf9d 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -6,6 +6,9 @@ * src/saveactions.c: InstantSave: when opening new files from template, use the template's filetype, otherwise fall back to configured default filetype. + * THANKS, src/about.c, src/symbols.c, tagmanager/css.c: + Upate of the CSS parser to detect also ID and Type selectors + (patch by Bronisław Białek, thanks). 2008-10-12 Frank Lanitz diff --git a/THANKS b/THANKS index 169cbff6..32846eef 100644 --- a/THANKS +++ b/THANKS @@ -49,6 +49,7 @@ Colomban Wendling - GLSL filetype p Timothy Boronczyk - scroll_stop_at_last_line GUI pref patch Jason Oster - various patches Andrew Rowland - R filetype patch +Bronisław Białek - CSS parser update Translators: ------------ diff --git a/src/about.c b/src/about.c index f1211557..13f6fd02 100644 --- a/src/about.c +++ b/src/about.c @@ -77,7 +77,7 @@ const gchar *prev_translators[][2] = { static const gint prev_translators_len = G_N_ELEMENTS(prev_translators); static const gchar *contributors = -"Alexander Rodin, Andrew Rowland, Anh Phạm, blackdog, Bo Lorentsen, Bob Doan, Catalin Marinas, " +"Alexander Rodin, Andrew Rowland, Anh Phạm, blackdog, Bo Lorentsen, Bob Doan, Bronisław Białek, Catalin Marinas, " "Christoph Berg, Daniel Richard G., Dave Moore, Dirk Weber, Felipe Pena, François Cami, " "Giuseppe Torelli, Guillaume Hoffmann, Jason Oster, Jean-François Wauthy, Jeff Pohlmeyer, " "John Gabriele, Josef Whiter, Kevin Ellwood, Kristoffer A. Tjernås, Marko Peric, Matti Mårds, " diff --git a/src/symbols.c b/src/symbols.c index d4e48b54..79fd0ade 100644 --- a/src/symbols.c +++ b/src/symbols.c @@ -662,6 +662,16 @@ static void init_tag_list(GeanyDocument *doc) NULL); break; } +/* + case GEANY_FILETYPES_CSS: + { + tag_list_add_groups(tag_store, + &(tv_iters.tag_class), _("Classes"), "classviewer-class", + &(tv_iters.tag_variable), _("ID Selectors"), "classviewer-var", + &(tv_iters.tag_struct), _("Type Selectors"), "classviewer-struct", NULL); + break; + } +*/ case GEANY_FILETYPES_REST: { tag_list_add_groups(tag_store, diff --git a/tagmanager/css.c b/tagmanager/css.c index 27fe709d..1ecf70d4 100644 --- a/tagmanager/css.c +++ b/tagmanager/css.c @@ -2,6 +2,7 @@ * css.c * Character-based parser for Css definitions * Author - Iago Rubio + * - Bronisław Białek **************************************************************************/ #include "general.h" @@ -13,13 +14,13 @@ typedef enum eCssKinds { - K_NONE = -1, K_CLASS, K_SELECTOR, K_ID + K_NONE = -1, K_SELECTOR, K_ID, K_CLASS } cssKind; static kindOption CssKinds [] = { - { TRUE, 'c', "class", "classes" }, - { TRUE, 's', "selector", "selectors" }, - { TRUE, 'v', "variable", "identities" } + { TRUE, 's', "struct", "selectors" }, + { TRUE, 'v', "variable", "identities" }, + { TRUE, 'c', "class", "classes" } }; typedef enum _CssParserState { /* state of parsing */ @@ -61,10 +62,11 @@ static boolean isCssDeclarationAllowedChar( const unsigned char *cp ) *cp == '#'; /* allow ids */ } -static CssParserState parseCssDeclaration( const unsigned char **position, cssKind kind ) +static CssParserState parseCssDeclaration( const unsigned char **position, cssKind kind, const char *aname) { - vString *name = vStringNew (); const unsigned char *cp = *position; + vString *name = vStringNew (); + vStringCopyS(name, aname); /* pick to the end of line including children and sibling * if declaration is multiline go for the next line */ @@ -83,13 +85,13 @@ static CssParserState parseCssDeclaration( const unsigned char **position, cssKi else if( *cp == ',' ) { makeCssSimpleTag(name, kind, TRUE); - *position = ++cp; + *position = cp; return P_STATE_NONE; } else if( *cp == '{' ) { makeCssSimpleTag(name, kind, TRUE); - *position = ++cp; + *position = cp; return P_STATE_IN_DEFINITION; } @@ -106,21 +108,28 @@ static CssParserState parseCssDeclaration( const unsigned char **position, cssKi static CssParserState parseCssLine( const unsigned char *line, CssParserState state ) { vString *aux; + vString *stack = vStringNew (); while( *line != '\0' ) /* fileReadLine returns NULL terminated strings */ { - while (isspace ((int) *line)) + vStringClear (stack); + while (state == P_STATE_NONE && isspace ((int) *line) || isalnum ((int) *line) || ( *line == '*' && *(line-1) != '/' )) + { + if ((stack->length > 0 && isspace((int) *line)) || isalnum ((int) *line) || *line == '*') { + vStringPut(stack, (int) *line); + } + ++line; + } + vStringTerminate (stack); + switch( state ) { case P_STATE_NONE: - /* pick first char if alphanumeric is a selector */ - if( isalnum ((int) *line) ) - state = parseCssDeclaration( &line, K_SELECTOR ); - else if( *line == '.' ) /* a class */ - state = parseCssDeclaration( &line, K_CLASS ); + if( *line == '.' ) /* a class */ + state = parseCssDeclaration( &line, K_CLASS, vStringValue(stack) ); else if( *line == '#' ) /* an id */ - state = parseCssDeclaration( &line, K_ID ); + state = parseCssDeclaration( &line, K_ID, vStringValue(stack) ); else if( *line == '@' ) /* at-rules, we'll ignore them */ { ++line; @@ -145,6 +154,9 @@ static CssParserState parseCssLine( const unsigned char *line, CssParserState st } else if( *line == '*' && *(line-1) == '/' ) /* multi-line comment */ state = P_STATE_IN_COMMENT; + else if ( stack->length > 0 ) + state = parseCssDeclaration( &line, K_SELECTOR, vStringValue(stack) ); + break; case P_STATE_IN_COMMENT: if( *line == '/' && *(line-1) == '*') @@ -198,6 +210,8 @@ static CssParserState parseCssLine( const unsigned char *line, CssParserState st if (line == NULL) return P_STATE_AT_END; line++; } + vStringDelete (stack); + return state; } From d8d727752ea1cbdd5cfe6d34151b2090e3ea831d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Treleaven Date: Mon, 13 Oct 2008 12:38:32 +0000 Subject: [PATCH 015/567] - API changes: Replace p_ui->get_toolbar_insert_position() with p_plugin->add_toolbar_item(), which also adds a separator when the first item is added. Add 'GeanyPlugin *geany_plugin' plugin symbol, partly to replace plugin_info (now deprecated), mainly to identify a plugin and hold private implementation fields for plugin utility functions. (plugin_info will be removed after the 0.15 release.) - Code changes: Add ui_auto_separator_add_ref() to hide separator-like widgets when their visible group elements are hidden or destroyed. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3074 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 18 +++++++++++ doc/Doxyfile.in | 2 +- doc/pluginsymbols.c | 14 +++++--- plugins/demoplugin.c | 8 ++--- plugins/pluginmacros.h | 1 + src/plugindata.h | 29 ++++++++++++++--- src/plugins.c | 73 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- src/ui_utils.c | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++- src/ui_utils.h | 12 ++++++- 9 files changed, 196 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index d0caaf9d..99ea512c 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,21 @@ +2008-10-13 Nick Treleaven + + * src/ui_utils.h, src/plugindata.h, src/plugins.c, src/ui_utils.c, + doc/Doxyfile.in, doc/pluginsymbols.c, plugins/demoplugin.c, + plugins/pluginmacros.h: + - API changes: + Replace p_ui->get_toolbar_insert_position() with + p_plugin->add_toolbar_item(), which also adds a separator when the + first item is added. + Add 'GeanyPlugin *geany_plugin' plugin symbol, partly to replace + plugin_info (now deprecated), mainly to identify a plugin and hold + private implementation fields for plugin utility functions. + (plugin_info will be removed after the 0.15 release.) + - Code changes: + Add ui_auto_separator_add_ref() to hide separator-like widgets when + their visible group elements are hidden or destroyed. + + 2008-10-12 Enrico Tröger * src/highlighting.c: diff --git a/doc/Doxyfile.in b/doc/Doxyfile.in index 3582f7ba..15a6c1e0 100644 --- a/doc/Doxyfile.in +++ b/doc/Doxyfile.in @@ -226,7 +226,7 @@ SEARCH_INCLUDES = NO INCLUDE_PATH = INCLUDE_FILE_PATTERNS = # make G_GNUC_PRINTF a no-op unless doxygen would ignore functions with varargs -PREDEFINED = "G_GNUC_PRINTF(x,y)=" GEANY_DISABLE_DEPRECATED +PREDEFINED = "G_GNUC_PRINTF(x,y)=" GEANY_DISABLE_DEPRECATED HAVE_PLUGINS EXPAND_AS_DEFINED = SKIP_FUNCTION_MACROS = NO #--------------------------------------------------------------------------- diff --git a/doc/pluginsymbols.c b/doc/pluginsymbols.c index d4dd4d2c..b5024869 100644 --- a/doc/pluginsymbols.c +++ b/doc/pluginsymbols.c @@ -43,22 +43,26 @@ gint plugin_version_check(gint); * @param info The data struct which should be initialized by this function. */ void plugin_set_info(PluginInfo *info); -/** Basic information about a plugin, which is set in plugin_set_info(). */ -const PluginInfo* plugin_info; +/** @deprecated Use geany_plugin->info instead. + * Basic information about a plugin, which is set in plugin_set_info(). */ +const PluginInfo *plugin_info; + +/** Basic information for the plugin and identification. */ +const GeanyPlugin *geany_plugin; /** Geany owned data pointers. * Example: @c assert(geany_data->app->configdir != NULL); */ -const GeanyData* geany_data; +const GeanyData *geany_data; /** Geany owned function pointers, split into groups. * Example: @c geany_functions->p_document->new_file(NULL, NULL, NULL); * * Note: Usually plugins would use the pluginmacros.h file and just call: * @c p_document->new_file(NULL, NULL, NULL); */ -const GeanyFunctions* geany_functions; +const GeanyFunctions *geany_functions; /** Plugin owned fields, including flags. */ -PluginFields* plugin_fields; +PluginFields *plugin_fields; /** An array for connecting GeanyObject events, which should be terminated with * @c {NULL, NULL, FALSE, NULL}. See @link signals Signal documentation @endlink. */ diff --git a/plugins/demoplugin.c b/plugins/demoplugin.c index 09da77fe..6b8fa627 100644 --- a/plugins/demoplugin.c +++ b/plugins/demoplugin.c @@ -44,15 +44,15 @@ /* These items are set by Geany before plugin_init() is called. */ -PluginInfo *plugin_info; +GeanyPlugin *geany_plugin; PluginFields *plugin_fields; GeanyData *geany_data; GeanyFunctions *geany_functions; -/* Check that Geany supports plugin API version 7 or later, and check +/* Check that the running Geany supports the plugin API used below, and check * for binary compatibility. */ -PLUGIN_VERSION_CHECK(64) +PLUGIN_VERSION_CHECK(99) /* All plugins must set name, description, version and author. */ PLUGIN_SET_INFO(_("Demo"), _("Example plugin."), VERSION, _("The Geany developer team")) @@ -75,7 +75,7 @@ item_activate(GtkMenuItem *menuitem, gpointer gdata) GTK_BUTTONS_OK, "%s", welcome_text); gtk_message_dialog_format_secondary_text(GTK_MESSAGE_DIALOG(dialog), - _("(From the %s plugin)"), plugin_info->name); + _("(From the %s plugin)"), geany_plugin->info->name); gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); gtk_widget_destroy(dialog); diff --git a/plugins/pluginmacros.h b/plugins/pluginmacros.h index 0e29d4f2..2060b894 100644 --- a/plugins/pluginmacros.h +++ b/plugins/pluginmacros.h @@ -52,6 +52,7 @@ #define p_main geany_functions->p_main /**< See main.h */ #define p_msgwindow geany_functions->p_msgwindow /**< See msgwindow.h */ #define p_navqueue geany_functions->p_navqueue /**< See navqueue.h */ +#define p_plugin geany_functions->p_plugin /**< See plugins.c */ #define p_sci geany_functions->p_sci /**< See sciwrappers.h */ #define p_search geany_functions->p_search /**< See search.h */ #define p_support geany_functions->p_support /**< See support.h */ diff --git a/src/plugindata.h b/src/plugindata.h index ea11d648..b12e12be 100644 --- a/src/plugindata.h +++ b/src/plugindata.h @@ -41,13 +41,13 @@ enum { /** The Application Programming Interface (API) version, incremented * whenever any plugin data types are modified or appended to. */ - GEANY_API_VERSION = 98, + GEANY_API_VERSION = 99, /** The Application Binary Interface (ABI) version, incremented whenever * existing fields in the plugin data types have to be changed or reordered. */ /* This should usually stay the same if fields are only appended, assuming only pointers to * structs and not structs themselves are declared by plugins. */ - GEANY_ABI_VERSION = 46 + GEANY_ABI_VERSION = 47 }; /** Check the plugin can be loaded by Geany. @@ -65,8 +65,8 @@ enum { } -/** Plugin info structure to hold basic information about a plugin. - * Should usually be set with PLUGIN_SET_INFO(). */ +/** Basic information about a plugin available to Geany without loading the plugin. + * The fields are set in plugin_set_info(), usually with the PLUGIN_SET_INFO() macro. */ typedef struct PluginInfo { /** The name of the plugin. */ @@ -80,6 +80,17 @@ typedef struct PluginInfo } PluginInfo; + +/** Basic information for the plugin and identification. */ +typedef struct GeanyPlugin +{ + PluginInfo *info; /**< Fields set in plugin_set_info(). */ + + struct GeanyPluginPrivate *priv; /* private */ +} +GeanyPlugin; + + /** Set the plugin name and some other basic information about a plugin. * This declares a function, so you can use the _() translation macro for arguments. * @@ -198,6 +209,7 @@ typedef struct GeanyFunctions struct NavQueueFuncs *p_navqueue; /**< See navqueue.h */ struct EditorFuncs *p_editor; /**< See editor.h */ struct MainFuncs *p_main; /**< See main.h */ + struct PluginFuncs *p_plugin; /**< See plugins.c */ } GeanyFunctions; @@ -336,7 +348,6 @@ typedef struct UIUtilsFuncs void (*table_add_row) (GtkTable *table, gint row, ...) G_GNUC_NULL_TERMINATED; GtkWidget* (*path_box_new) (const gchar *title, GtkFileChooserAction action, GtkEntry *entry); GtkWidget* (*button_new_with_image) (const gchar *stock_id, const gchar *text); - gint (*get_toolbar_insert_position) (void); } UIUtilsFuncs; @@ -466,6 +477,14 @@ typedef struct EditorFuncs EditorFuncs; +/* See plugins.c */ +typedef struct PluginFuncs +{ + void (*add_toolbar_item)(GeanyPlugin *plugin, GtkToolItem *item); +} +PluginFuncs; + + /* Deprecated aliases */ #ifndef GEANY_DISABLE_DEPRECATED diff --git a/src/plugins.c b/src/plugins.c index ee4d64a3..f6091d0a 100644 --- a/src/plugins.c +++ b/src/plugins.c @@ -23,6 +23,8 @@ */ /* Code to manage, load and unload plugins. */ +/** @file plugins.c + * Plugin utility functions. */ #include "geany.h" @@ -65,12 +67,22 @@ #endif +typedef struct GeanyPluginPrivate +{ + GeanyAutoSeparator toolbar_separator; +} +GeanyPluginPrivate; + + typedef struct Plugin { GModule *module; gchar *filename; /* plugin filename (/path/libname.so) */ PluginInfo info; /* plugin name, description, etc */ PluginFields fields; + GeanyPlugin public; /* fields the plugin can read */ + GeanyPluginPrivate priv; /* GeanyPlugin type private data */ + gulong *signal_ids; /* signal IDs to disconnect when unloading */ gsize signal_ids_len; GeanyKeyGroup *key_group; @@ -93,6 +105,12 @@ static GtkWidget *menu_separator = NULL; static void pm_show_dialog(GtkMenuItem *menuitem, gpointer user_data); +void plugin_add_toolbar_item(GeanyPlugin *plugin, GtkToolItem *item); + + +static PluginFuncs plugin_funcs = { + &plugin_add_toolbar_item +}; static DocumentFuncs doc_funcs = { &document_new_file, @@ -185,7 +203,6 @@ static UIUtilsFuncs uiutils_funcs = { &ui_table_add_row, &ui_path_box_new, &ui_button_new_with_image, - &ui_get_toolbar_insert_position }; static DialogFuncs dialog_funcs = { @@ -265,7 +282,8 @@ static GeanyFunctions geany_functions = { &filetype_funcs, &navqueue_funcs, &editor_funcs, - &main_funcs + &main_funcs, + &plugin_funcs }; static GeanyData geany_data; @@ -454,6 +472,7 @@ add_kb_group(Plugin *plugin) static void plugin_init(Plugin *plugin) { + GeanyPlugin **p_geany_plugin; PluginCallback *callbacks; PluginInfo **p_info; PluginFields **plugin_fields; @@ -461,6 +480,9 @@ plugin_init(Plugin *plugin) GeanyFunctions **p_geany_functions; /* set these symbols before plugin_init() is called */ + g_module_symbol(plugin->module, "geany_plugin", (void *) &p_geany_plugin); + if (p_geany_plugin) + *p_geany_plugin = &plugin->public; g_module_symbol(plugin->module, "plugin_info", (void *) &p_info); if (p_info) *p_info = &plugin->info; @@ -608,6 +630,8 @@ plugin_new(const gchar *fname, gboolean init_plugin, gboolean add_to_list) plugin->filename = g_strdup(fname); plugin->module = module; + plugin->public.info = &plugin->info; + plugin->public.priv = &plugin->priv; if (init_plugin) plugin_init(plugin); @@ -641,6 +665,7 @@ static gboolean is_active_plugin(Plugin *plugin) static void plugin_unload(Plugin *plugin) { + GtkWidget *widget; if (is_active_plugin(plugin) && plugin->cleanup) plugin->cleanup(); @@ -650,6 +675,10 @@ plugin_unload(Plugin *plugin) if (plugin->key_group) g_ptr_array_remove_fast(keybinding_groups, plugin->key_group); + widget = plugin->priv.toolbar_separator.widget; + if (widget) + gtk_widget_destroy(widget); + active_plugin_list = g_list_remove(active_plugin_list, plugin); geany_debug("Unloaded: %s", plugin->filename); } @@ -1194,4 +1223,44 @@ static void pm_show_dialog(GtkMenuItem *menuitem, gpointer user_data) gtk_widget_show_all(pm_widgets.dialog); } + +/** Insert a toolbar item before the Quit button, or after the previous plugin toolbar item. + * A separator is added on the first call to this function, and will be shown when @a item is + * shown; hidden when @a item is hidden. + * @note You should still destroy @a item yourself, usually in @ref plugin_cleanup(). + * @param plugin Must be @ref geany_plugin. + * @param item The item to add. */ +void plugin_add_toolbar_item(GeanyPlugin *plugin, GtkToolItem *item) +{ + GtkToolbar *toolbar = GTK_TOOLBAR(main_widgets.toolbar); + gint pos; + GeanyAutoSeparator *autosep; + + g_return_if_fail(plugin); + autosep = &plugin->priv->toolbar_separator; + + if (!autosep->widget) + { + GtkToolItem *sep; + + pos = ui_get_toolbar_insert_position(); + /* pos should be valid even if the quit btn is hidden */ + g_return_if_fail(pos >= 0); + gtk_toolbar_insert(toolbar, item, pos); + + sep = gtk_separator_tool_item_new(); + gtk_toolbar_insert(toolbar, sep, pos + 1); + autosep->widget = GTK_WIDGET(sep); + } + else + { + pos = gtk_toolbar_get_item_index(toolbar, GTK_TOOL_ITEM(autosep->widget)); + g_return_if_fail(pos >= 0); + gtk_toolbar_insert(toolbar, item, pos); + } + /* hide the separator widget if there are no toolbar items showing for the plugin */ + ui_auto_separator_add_ref(autosep, GTK_WIDGET(item)); +} + + #endif diff --git a/src/ui_utils.c b/src/ui_utils.c index be4c269e..df040cc2 100644 --- a/src/ui_utils.c +++ b/src/ui_utils.c @@ -1531,7 +1531,7 @@ void ui_init(void) } -/** Returns the position for adding new toolbar items. The returned position can be used +/* Returns the position for adding new toolbar items. The returned position can be used * to add new toolbar items with @c gtk_toolbar_insert(). The toolbar object can be accessed * with @a geany->main_widgets->toolbar. * The position is always the last one before the Quit button (if it is shown). @@ -1550,3 +1550,59 @@ gint ui_get_toolbar_insert_position(void) return pos; } + +static void auto_separator_update(GeanyAutoSeparator *autosep) +{ + g_return_if_fail(autosep->ref_count >= 0); + + if (autosep->widget) + ui_widget_show_hide(autosep->widget, autosep->ref_count > 0); +} + + +static void on_auto_separator_item_show_hide(GtkWidget *widget, gpointer user_data) +{ + GeanyAutoSeparator *autosep = user_data; + + if (GTK_WIDGET_VISIBLE(widget)) + autosep->ref_count++; + else + autosep->ref_count--; + + auto_separator_update(autosep); +} + + +static void on_auto_separator_item_destroy(GtkWidget *widget, gpointer user_data) +{ + GeanyAutoSeparator *autosep = user_data; + + /* GTK_WIDGET_VISIBLE won't work now the widget is being destroyed, + * so assume widget was visible */ + autosep->ref_count--; + autosep->ref_count = MAX(autosep->ref_count, 0); + auto_separator_update(autosep); +} + + +/* Show the separator widget if @a item or another is visible. */ +/* Note: This would be neater taking a widget argument, setting a "visible-count" + * property, and using reference counting to keep the widget alive whilst its visible group + * is alive. */ +void ui_auto_separator_add_ref(GeanyAutoSeparator *autosep, GtkWidget *item) +{ + /* set widget ptr NULL when widget destroyed */ + if (autosep->ref_count == 0) + g_signal_connect(autosep->widget, "destroy", + G_CALLBACK(gtk_widget_destroyed), &autosep->widget); + + if (GTK_WIDGET_VISIBLE(item)) + { + autosep->ref_count++; + auto_separator_update(autosep); + } + g_signal_connect(item, "show", G_CALLBACK(on_auto_separator_item_show_hide), autosep); + g_signal_connect(item, "hide", G_CALLBACK(on_auto_separator_item_show_hide), autosep); + g_signal_connect(item, "destroy", G_CALLBACK(on_auto_separator_item_destroy), autosep); +} + diff --git a/src/ui_utils.h b/src/ui_utils.h index 18cea619..71d41f72 100644 --- a/src/ui_utils.h +++ b/src/ui_utils.h @@ -125,9 +125,17 @@ UIWidgets; extern UIWidgets ui_widgets; -/* The following block of functions are more generic functions and closely related to +/* The following block of types & functions are more generic and closely related to * certain GTK+ widgets. */ +typedef struct GeanyAutoSeparator +{ + GtkWidget *widget; /* e.g. GtkSeparatorToolItem, GtkSeparatorMenuItem */ + gint ref_count; /* set to zero initially */ +} +GeanyAutoSeparator; + + void ui_widget_show_hide(GtkWidget *widget, gboolean show); void ui_widget_modify_font_from_string(GtkWidget *wid, const gchar *str); @@ -151,6 +159,8 @@ void ui_setup_open_button_callback(GtkWidget *open_btn, const gchar *title, void ui_table_add_row(GtkTable *table, gint row, ...) G_GNUC_NULL_TERMINATED; +void ui_auto_separator_add_ref(GeanyAutoSeparator *autosep, GtkWidget *item); + /* End of 'generic' functions */ From 567d0634b714521966bf974c62b0464f3db49ead Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Treleaven Date: Mon, 13 Oct 2008 15:26:41 +0000 Subject: [PATCH 016/567] Fix gcc warning, wrap line. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3075 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 2 ++ tagmanager/css.c | 3 ++- 2 files changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 99ea512c..398f9bbc 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -14,6 +14,8 @@ - Code changes: Add ui_auto_separator_add_ref() to hide separator-like widgets when their visible group elements are hidden or destroyed. + * tagmanager/css.c: + Fix gcc warning, wrap line. 2008-10-12 Enrico Tröger diff --git a/tagmanager/css.c b/tagmanager/css.c index 1ecf70d4..9b4003bb 100644 --- a/tagmanager/css.c +++ b/tagmanager/css.c @@ -113,7 +113,8 @@ static CssParserState parseCssLine( const unsigned char *line, CssParserState st while( *line != '\0' ) /* fileReadLine returns NULL terminated strings */ { vStringClear (stack); - while (state == P_STATE_NONE && isspace ((int) *line) || isalnum ((int) *line) || ( *line == '*' && *(line-1) != '/' )) + while (state == P_STATE_NONE && + (isspace ((int) *line) || isalnum ((int) *line) || ( *line == '*' && *(line-1) != '/' ))) { if ((stack->length > 0 && isspace((int) *line)) || isalnum ((int) *line) || *line == '*') { vStringPut(stack, (int) *line); From 6133c0b5d625f6ca0974c5df16cc7c20b5ef473d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Treleaven Date: Mon, 13 Oct 2008 15:40:12 +0000 Subject: [PATCH 017/567] Tidy up plugin cleanup code. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3076 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 2 ++ src/plugins.c | 11 +++++++---- 2 files changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 398f9bbc..bb03b872 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -16,6 +16,8 @@ their visible group elements are hidden or destroyed. * tagmanager/css.c: Fix gcc warning, wrap line. + * src/plugins.c: + Tidy up plugin cleanup code. 2008-10-12 Enrico Tröger diff --git a/src/plugins.c b/src/plugins.c index f6091d0a..447880b1 100644 --- a/src/plugins.c +++ b/src/plugins.c @@ -662,12 +662,13 @@ static gboolean is_active_plugin(Plugin *plugin) } +/* Clean up anything used by an active plugin */ static void -plugin_unload(Plugin *plugin) +plugin_cleanup(Plugin *plugin) { GtkWidget *widget; - if (is_active_plugin(plugin) && plugin->cleanup) + if (plugin->cleanup) plugin->cleanup(); remove_callbacks(plugin); @@ -679,7 +680,6 @@ plugin_unload(Plugin *plugin) if (widget) gtk_widget_destroy(widget); - active_plugin_list = g_list_remove(active_plugin_list, plugin); geany_debug("Unloaded: %s", plugin->filename); } @@ -690,7 +690,10 @@ plugin_free(Plugin *plugin) g_return_if_fail(plugin); g_return_if_fail(plugin->module); - plugin_unload(plugin); + if (is_active_plugin(plugin)) + plugin_cleanup(plugin); + + active_plugin_list = g_list_remove(active_plugin_list, plugin); if (plugin->module != NULL && ! g_module_close(plugin->module)) g_warning("%s: %s", plugin->filename, g_module_error()); From 8eab24c1592a479bb40bc5116718ab9a5240b965 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Treleaven Date: Mon, 13 Oct 2008 15:52:32 +0000 Subject: [PATCH 018/567] Use geany_debug() instead of g_warning() when a plugin has unresolved symbols. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3077 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 3 +++ src/plugins.c | 2 +- 2 files changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index bb03b872..9988e2d3 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -18,6 +18,9 @@ Fix gcc warning, wrap line. * src/plugins.c: Tidy up plugin cleanup code. + * src/plugins.c: + Use geany_debug() instead of g_warning() when a plugin has + unresolved symbols. 2008-10-12 Enrico Tröger diff --git a/src/plugins.c b/src/plugins.c index 447880b1..9fb8dc94 100644 --- a/src/plugins.c +++ b/src/plugins.c @@ -570,7 +570,7 @@ plugin_new(const gchar *fname, gboolean init_plugin, gboolean add_to_list) module = g_module_open(fname, G_MODULE_BIND_LOCAL); if (! module) { - g_warning("%s", g_module_error()); + geany_debug("Can't load plugin: %s", g_module_error()); return NULL; } From c64f0342840a9a45a627cc4018f6193a69afe096 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Treleaven Date: Mon, 13 Oct 2008 16:00:53 +0000 Subject: [PATCH 019/567] Refactor dialogs_show_unsaved_file() with run_unsaved_dialog(). git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3078 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 2 ++ src/dialogs.c | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 32 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 9988e2d3..2a3fd84a 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -21,6 +21,8 @@ * src/plugins.c: Use geany_debug() instead of g_warning() when a plugin has unresolved symbols. + * src/dialogs.c: + Refactor dialogs_show_unsaved_file() with run_unsaved_dialog(). 2008-10-12 Enrico Tröger diff --git a/src/dialogs.c b/src/dialogs.c index 656178b2..2eee95fd 100644 --- a/src/dialogs.c +++ b/src/dialogs.c @@ -659,12 +659,37 @@ void dialogs_show_msgbox_with_secondary(gint type, const gchar *text, const gcha } +#ifndef G_OS_WIN32 +static gint run_unsaved_dialog(const gchar *msg, const gchar *msg2) +{ + GtkWidget *dialog, *button; + gint ret; + + dialog = gtk_message_dialog_new(GTK_WINDOW(main_widgets.window), GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, + GTK_MESSAGE_QUESTION, GTK_BUTTONS_NONE, "%s", msg); + gtk_message_dialog_format_secondary_text(GTK_MESSAGE_DIALOG(dialog), "%s", msg2); + gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL); + + button = ui_button_new_with_image(GTK_STOCK_CLEAR, _("_Don't save")); + gtk_dialog_add_action_widget(GTK_DIALOG(dialog), button, GTK_RESPONSE_NO); + gtk_widget_show(button); + + gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_YES); + + gtk_dialog_set_default_response(GTK_DIALOG(dialog), GTK_RESPONSE_YES); + ret = gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); + + gtk_widget_destroy(dialog); + + return ret; +} +#endif + + gboolean dialogs_show_unsaved_file(GeanyDocument *doc) { -#ifndef G_OS_WIN32 - GtkWidget *dialog, *button; -#endif - gchar *msg, *msg2, *short_fn = NULL; + gchar *msg, *short_fn = NULL; + const gchar *msg2; gint ret; gboolean old_quitting_state = main_status.quitting; @@ -688,21 +713,7 @@ gboolean dialogs_show_unsaved_file(GeanyDocument *doc) setptr(msg, g_strconcat(msg, "\n", msg2, NULL)); ret = win32_message_dialog_unsaved(msg); #else - dialog = gtk_message_dialog_new(GTK_WINDOW(main_widgets.window), GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, - GTK_MESSAGE_QUESTION, GTK_BUTTONS_NONE, "%s", msg); - gtk_message_dialog_format_secondary_text(GTK_MESSAGE_DIALOG(dialog), "%s", msg2); - gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL); - - button = ui_button_new_with_image(GTK_STOCK_CLEAR, _("_Don't save")); - gtk_dialog_add_action_widget(GTK_DIALOG(dialog), button, GTK_RESPONSE_NO); - gtk_widget_show(button); - - gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_YES); - - gtk_dialog_set_default_response(GTK_DIALOG(dialog), GTK_RESPONSE_YES); - ret = gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); - - gtk_widget_destroy(dialog); + ret = run_unsaved_dialog(msg, msg2); #endif g_free(msg); From f49a34cdf1e8f69b407cb90b29667eb577f38631 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Mon, 13 Oct 2008 16:11:59 +0000 Subject: [PATCH 020/567] Update of Turkish translation. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3079 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- po/ChangeLog | 7 +++++++ po/tr.po | 1 - 2 files changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 56f7dae2..14a326d7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +2008-10-13 Frank Lanitz + + * tr.po: Update of Turkish translation. Removed a fuzzy string since + there is no different plural form. Thanks to Gürkan Gür for sending + the hint. + + 2008-10-12 Frank Lanitz * en_GB.po: Update British English translation (Thanks to Jeff Bailes) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1e1538b1..41fd64d5 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -3886,7 +3886,6 @@ msgid "Search failed." msgstr "Arama hatalı." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 -#, fuzzy, c-format msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Arama %d eşleşme ile tamamlandı." From 32c1ec55932ce639666a84059869355fcf2dd39e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Mon, 13 Oct 2008 21:28:06 +0000 Subject: [PATCH 021/567] Little update of German translation. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3080 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- po/ChangeLog | 1 + po/de.po | 324 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 158 insertions(+), 167 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 14a326d7..ec0ede4f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,5 +1,6 @@ 2008-10-13 Frank Lanitz + * de.po: Little update of German translation. * tr.po: Update of Turkish translation. Removed a fuzzy string since there is no different plural form. Thanks to Gürkan Gür for sending the hint. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b8514721..fffd6eb8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.15svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-01 16:38+0100\n" -"Last-Translator: Enrico Tröger \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-13 23:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-13 23:24+0100\n" +"Last-Translator: Frank Lanitz \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Kompilieren:" msgid "Build:" msgstr "Erstellen:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1242 msgid "Execute:" msgstr "Ausführen:" @@ -524,32 +524,32 @@ msgstr "" "Lässt das ungesicherte Dokument geöffnet und öffnet das gesicherte in einem " "neuen Dateireiter." -#: ../src/dialogs.c:682 +#: ../src/dialogs.c:673 +msgid "_Don't save" +msgstr "_Nicht speichern" + +#: ../src/dialogs.c:707 #, c-format msgid "The file '%s' is not saved." msgstr "'%s' wurde nicht gespeichert." -#: ../src/dialogs.c:684 +#: ../src/dialogs.c:709 msgid "Do you want to save it before closing?" msgstr "Möchten Sie vor dem Schließen speichern?" -#: ../src/dialogs.c:696 -msgid "_Don't save" -msgstr "_Nicht speichern" - -#: ../src/dialogs.c:773 +#: ../src/dialogs.c:784 msgid "Choose font" msgstr "Schriftart auswählen" -#: ../src/dialogs.c:961 ../src/keybindings.c:348 +#: ../src/dialogs.c:972 ../src/keybindings.c:348 msgid "Go to Line" msgstr "Gehe zu Zeile" -#: ../src/dialogs.c:968 +#: ../src/dialogs.c:979 msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "Geben Sie die Zeile an, zu der Sie springen möchten:" -#: ../src/dialogs.c:1015 +#: ../src/dialogs.c:1026 msgid "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." @@ -557,87 +557,87 @@ msgstr "" "Es ist ein Fehler aufgetreten oder Datei-Informationen konnten nicht gelesen " "werden (z.B. bei einer neuen, noch nicht gespeicherten Datei)." -#: ../src/dialogs.c:1034 ../src/dialogs.c:1035 ../src/dialogs.c:1036 -#: ../src/dialogs.c:1042 ../src/dialogs.c:1043 ../src/dialogs.c:1044 -#: ../src/symbols.c:1378 ../src/symbols.c:1399 ../src/symbols.c:1451 +#: ../src/dialogs.c:1045 ../src/dialogs.c:1046 ../src/dialogs.c:1047 +#: ../src/dialogs.c:1053 ../src/dialogs.c:1054 ../src/dialogs.c:1055 +#: ../src/symbols.c:1388 ../src/symbols.c:1409 ../src/symbols.c:1461 #: ../src/ui_utils.c:195 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../src/dialogs.c:1048 +#: ../src/dialogs.c:1059 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: ../src/dialogs.c:1078 +#: ../src/dialogs.c:1089 msgid "Type:" msgstr "Dateityp:" -#: ../src/dialogs.c:1092 +#: ../src/dialogs.c:1103 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ../src/dialogs.c:1108 +#: ../src/dialogs.c:1119 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: ../src/dialogs.c:1122 +#: ../src/dialogs.c:1133 msgid "Read-only:" msgstr "Schreibgeschützt:" -#: ../src/dialogs.c:1129 +#: ../src/dialogs.c:1140 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(nur innerhalb von Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1138 +#: ../src/dialogs.c:1149 msgid "Encoding:" msgstr "Kodierung:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1159 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(mit BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1148 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "(without BOM)" msgstr "(ohne BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1159 +#: ../src/dialogs.c:1170 msgid "Modified:" msgstr "Modifiziert:" -#: ../src/dialogs.c:1173 +#: ../src/dialogs.c:1184 msgid "Changed:" msgstr "Geändert:" -#: ../src/dialogs.c:1187 +#: ../src/dialogs.c:1198 msgid "Accessed:" msgstr "Zugriff:" -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1220 msgid "Permissions:" msgstr "Berechtigungen:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1217 +#: ../src/dialogs.c:1228 msgid "Read:" msgstr "Lesen:" -#: ../src/dialogs.c:1224 +#: ../src/dialogs.c:1235 msgid "Write:" msgstr "Schreiben:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1239 +#: ../src/dialogs.c:1250 msgid "Owner:" msgstr "Eigentümer:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1275 +#: ../src/dialogs.c:1286 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1311 +#: ../src/dialogs.c:1322 msgid "Other:" msgstr "Andere:" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Tabulatoren und Leerzeichen" #: ../src/document.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." -msgstr "Modus für automatische Einrückung auf '%s' eingestellt (%s)." +msgstr "Ungültiger Mode für dlopen()" #: ../src/document.c:1009 msgid "Invalid filename" @@ -773,7 +773,7 @@ msgid "No matches found for \"%s\"." msgstr "Keine Treffer für \"%s\" gefunden." #: ../src/document.c:1760 ../src/document.c:1769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." msgstr[0] "%s: %d mal wurde \"%s\" mit \"%s\" ersetzt." @@ -998,14 +998,13 @@ msgid "Config file" msgstr "Konfigurationsdatei" #: ../src/filetypes.c:457 -#, fuzzy msgid "Gettext translation file" -msgstr "Übersetzungskoordinator" +msgstr "Gettext-Übersetzungsdatei" #: ../src/filetypes.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s script file" -msgstr "Shell-Skript Datei" +msgstr "%s Skript Datei" #: ../src/filetypes.c:490 msgid "reStructuredText file" @@ -1041,9 +1040,9 @@ msgid "All Source" msgstr "Alle Quellen" #: ../src/filetypes.c:1227 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Setze Dateitype für @E auf %N.\n" #: ../src/geany.h:50 msgid "untitled" @@ -1207,12 +1206,11 @@ msgid "Insert _BSD License Notice" msgstr "_BSD-Lizenz-Hinweis einfügen" #: ../src/interface.c:609 ../src/interface.c:2334 -#, fuzzy msgid "" "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "" "Fügt einen kurzen Lizenz-Hinweis auf die BSD-Lizenz ein (sollte am Anfang " -"einer Datei stehen)." +"einer Datei sein)." #: ../src/interface.c:611 ../src/interface.c:2336 msgid "Insert Dat_e" @@ -1249,7 +1247,7 @@ msgstr "Auswahl _finden" #: ../src/interface.c:688 #, fuzzy msgid "Find Pre_vious Selected" -msgstr "_Vorherige Auswahl finden " +msgstr "Vorheriger &ungelesener Artikel" #: ../src/interface.c:697 msgid "Next _Message" @@ -2124,11 +2122,11 @@ msgstr "Die Breite in Zeichen, die ein Einrückungsschritt einnimmt" #: ../src/interface.c:3651 msgid "Use spaces when inserting indentation" -msgstr "" +msgstr "Benutze Leerzeichen zum Einrücken" #: ../src/interface.c:3660 msgid "Use one tab per indent" -msgstr "" +msgstr "Ein Tabulator pro Einzug" #: ../src/interface.c:3669 msgid "" @@ -2138,7 +2136,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.c:3684 #, fuzzy msgid "Hard tab width:" -msgstr "Tabulatorbreite:" +msgstr "Die Breite des Rands um Reiterbeschriftungen" #: ../src/interface.c:3692 msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" @@ -2156,7 +2154,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.c:3704 #, fuzzy msgid "Tab key indents" -msgstr "Intelligentes Einrücken" +msgstr "&Tabulatoreinrückung" #: ../src/interface.c:3707 msgid "" @@ -2210,9 +2208,8 @@ msgstr "" "Legt fest, ob es möglich sein soll, Teile des Quelltextes auszublenden." #: ../src/interface.c:3748 -#, fuzzy msgid "Fold/unfold all children of a fold point" -msgstr "Alle untergeordneten Quelltext-Blöcke ebenfalls ein/ausblenden" +msgstr "Alle untergeordneten Quelltextblöcke ein/ausklappen" #: ../src/interface.c:3751 #, fuzzy @@ -2220,9 +2217,8 @@ msgid "" "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." msgstr "" -"Blendet alle untergeordneten Punkte zum Ein- bzw. Ausblenden von Quelltext " -"mit ein und aus. Der Druck auf die Feststelltaste (Shift) während eines " -"Klicks auf ein Ausblende-Symbol bewirkt das Gegenteil." +"Konnte nicht die Datei in der VTE ausführen weil eventuell ein Befehl auf " +"der Kommandozeile steht." #: ../src/interface.c:3753 msgid "Use indicators to show compile errors" @@ -2253,7 +2249,7 @@ msgstr "Spalte für den Zeilenumbruch:" #: ../src/interface.c:3781 #, fuzzy msgid "Comment toggle marker:" -msgstr "Markierung setzen" +msgstr "Markierungslinie zurücksetzen" #: ../src/interface.c:3788 msgid "" @@ -2387,7 +2383,7 @@ msgstr "Zeige Zeilenenden" #: ../src/interface.c:3933 #, fuzzy msgid "Show the line ending character." -msgstr "Zeigt die Zeilenende-Zeichen an." +msgstr "Zeilenende-Zeichen anzeigen" #: ../src/interface.c:3935 msgid "Stop scrolling at last line" @@ -2583,8 +2579,8 @@ msgid "" "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " "clicking Find Next/Previous." msgstr "" -"Durchsucht immer das vollständige Dokument und schließt den Suchen-Dialog " -"nach Klicken auf »Nächstes« oder »Vorheriges«." +"Immer das vollständige Dokument durchsuchen und den Suchen-Dialog nach " +"Klicken auf Nächstes/Vorheriges schließen." #: ../src/interface.c:4273 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" @@ -2840,7 +2836,7 @@ msgstr "GTK-Druckunterstützung benutzen" msgid "Printing" msgstr "Drucken" -#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1012 +#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1044 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -3052,7 +3048,7 @@ msgstr "Datum einfügen" #: ../src/keybindings.c:306 #, fuzzy msgid "Insert alternative white space" -msgstr "Alternatives Leerzeichen einfügen" +msgstr "-W -ignore-all-space Leerraum ignorieren." #: ../src/keybindings.c:308 msgid "Settings" @@ -3141,12 +3137,12 @@ msgstr "Gehe zum Zeilenende" #: ../src/keybindings.c:370 #, fuzzy msgid "Go to Previous Word Part" -msgstr "Zur vorherigen Markierung springen" +msgstr "Zum vorher besuchten Ort gehen" #: ../src/keybindings.c:372 #, fuzzy msgid "Go to Next Word Part" -msgstr "Zur nächsten Markierung springen" +msgstr "Zum nächsten besuchten Ort gehen" #: ../src/keybindings.c:374 msgid "View" @@ -3452,7 +3448,7 @@ msgstr "_Alles kopieren" msgid "_Hide Message Window" msgstr "Meldungs_fenster ausblenden" -#: ../src/plugins.c:375 +#: ../src/plugins.c:393 #, c-format msgid "" "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " @@ -3461,11 +3457,11 @@ msgstr "" "Das Plugin »%s« ist nicht kompatibel mit dieser Version von Geany. Bitte neu " "kompilieren." -#: ../src/plugins.c:767 +#: ../src/plugins.c:799 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Plugin Manager" -#: ../src/plugins.c:934 +#: ../src/plugins.c:966 #, c-format msgid "" "Plugin: %s %s\n" @@ -3476,23 +3472,23 @@ msgstr "" "Beschreibung: %s\n" "Autor(en): %s" -#: ../src/plugins.c:1000 +#: ../src/plugins.c:1032 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/plugins.c:1006 +#: ../src/plugins.c:1038 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: ../src/plugins.c:1030 +#: ../src/plugins.c:1062 msgid "No plugins available." msgstr "Keine Plugins vorhanden." -#: ../src/plugins.c:1139 +#: ../src/plugins.c:1171 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../src/plugins.c:1159 +#: ../src/plugins.c:1191 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3500,7 +3496,7 @@ msgstr "" "Unten ist eine Liste mit verfügbaren Plugins. Wählen Sie die Plugins aus, " "die beim Starten Geany geladen werden sollen." -#: ../src/plugins.c:1167 +#: ../src/plugins.c:1199 msgid "Plugin details:" msgstr "Plugin-Details" @@ -3519,7 +3515,7 @@ msgstr "Tasten festlegen" #: ../src/prefs.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." -msgstr "Drücken Sie die gewünschte Tastenkombination für \"%s\"." +msgstr "Welche Tastenkombination soll für \"%s\" genutzt werden?" #: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" @@ -3554,7 +3550,6 @@ msgstr "" "Vorlagen zu erfahren." #: ../src/prefs.c:1599 -#, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " "Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." @@ -3753,7 +3748,7 @@ msgstr "Der Pfad '%s' existiert nicht." #: ../src/project.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "Project base directory could not be created (%s)." -msgstr "Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden (%s)." +msgstr "Plugin-Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden." #: ../src/project.c:639 #, c-format @@ -3940,7 +3935,7 @@ msgstr[1] "%d Treffer für \"%s\" gefunden." #, fuzzy, c-format msgid "Replaced text in %u file." msgid_plural "Replaced text in %u files." -msgstr[0] "Text wurde in %u Datei ersetzt." +msgstr[0] "Text wurde in %u Dateien ersetzt." msgstr[1] "Text wurde in %u Datei ersetzt." #: ../src/search.c:1138 @@ -3976,7 +3971,7 @@ msgstr "Suche schlug fehl." #, fuzzy, c-format msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." -msgstr[0] "Such mit %d Treffer abgeschlossen." +msgstr[0] "Such mit %d Treffern abgeschlossen." msgstr[1] "Such mit %d Treffer abgeschlossen." #: ../src/search.c:1344 @@ -3988,11 +3983,11 @@ msgstr "Keine Treffer gefunden." msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Konnte PixMap %s nicht finden." -#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:668 +#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:678 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:669 +#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:679 msgid "Section" msgstr "Absatz" @@ -4014,18 +4009,18 @@ msgstr "Anhang" #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), -#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:727 -#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:766 -#: ../src/symbols.c:810 +#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:737 +#: ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:820 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:759 ../src/symbols.c:791 +#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:801 msgid "Module" msgstr "Modul" -#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:749 -#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:759 +#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:786 msgid "Types" msgstr "Typen" @@ -4034,8 +4029,8 @@ msgid "Type constructors" msgstr "Typkonstruktoren" #: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:645 -#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:746 -#: ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:798 +#: ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716 ../src/symbols.c:756 +#: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:808 msgid "Functions" msgstr "Funktionen" @@ -4055,11 +4050,11 @@ msgstr "Kommando" msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:670 +#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:680 msgid "Subsection" msgstr "Subsection" -#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:671 +#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:681 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsection" @@ -4067,7 +4062,7 @@ msgstr "Subsubsection" msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:720 +#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:730 msgid "Package" msgstr "Package" @@ -4083,26 +4078,26 @@ msgstr "Local" msgid "Our" msgstr "Our" -#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:721 ../src/symbols.c:734 -#: ../src/symbols.c:760 +#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:744 +#: ../src/symbols.c:770 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" -#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:691 -#: ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:797 +#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:701 +#: ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:745 ../src/symbols.c:807 msgid "Classes" msgstr "Klassen" -#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:748 +#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:758 msgid "Constants" msgstr "Konstanten" #. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"), #. &(tv_iters.tag_member), _("Members"), #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), -#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:694 ../src/symbols.c:710 -#: ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:763 -#: ../src/symbols.c:809 +#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:704 ../src/symbols.c:720 +#: ../src/symbols.c:748 ../src/symbols.c:757 ../src/symbols.c:773 +#: ../src/symbols.c:819 msgid "Variables" msgstr "Variablen" @@ -4126,68 +4121,68 @@ msgstr "Überschrift (H2)" msgid "Heading (H3)" msgstr "Überschrift (H3)" -#: ../src/symbols.c:678 +#: ../src/symbols.c:688 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: ../src/symbols.c:680 +#: ../src/symbols.c:690 msgid "Singletons" msgstr "Singletons" -#: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:723 -#: ../src/symbols.c:736 +#: ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:702 ../src/symbols.c:733 +#: ../src/symbols.c:746 msgid "Methods" msgstr "Methoden" -#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:799 +#: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:809 msgid "Members" msgstr "Instanzvariablen" -#: ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:773 +#: ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:783 msgid "Labels" msgstr "Label" -#: ../src/symbols.c:762 +#: ../src/symbols.c:772 msgid "Subroutines" msgstr "Subroutinen" -#: ../src/symbols.c:765 +#: ../src/symbols.c:775 msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" -#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:806 +#: ../src/symbols.c:784 ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:816 msgid "Macros" msgstr "Makros" -#: ../src/symbols.c:775 +#: ../src/symbols.c:785 msgid "Defines" msgstr "Definitionen" -#: ../src/symbols.c:782 +#: ../src/symbols.c:792 msgid "Targets" msgstr "Targets" -#: ../src/symbols.c:794 +#: ../src/symbols.c:804 msgid "Namespaces" msgstr "Namensräume" -#: ../src/symbols.c:800 +#: ../src/symbols.c:810 msgid "Structs / Typedefs" msgstr "Structs / Typedefs" -#: ../src/symbols.c:1024 +#: ../src/symbols.c:1034 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" msgstr "Unbekannte Dateityperweiterung für \"%s\".\n" -#: ../src/symbols.c:1045 +#: ../src/symbols.c:1055 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" msgstr "" "Die Tag-Datei konnte nicht erstellt werden, möglicherweise konnten keinen " "Tags gefunden werden.\n" -#: ../src/symbols.c:1052 +#: ../src/symbols.c:1062 #, c-format msgid "" "Usage: %s -g \n" @@ -4196,7 +4191,7 @@ msgstr "" "Verwendung: %s -g \n" "\n" -#: ../src/symbols.c:1053 +#: ../src/symbols.c:1063 #, c-format msgid "" "Example:\n" @@ -4207,30 +4202,30 @@ msgstr "" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" -#: ../src/symbols.c:1067 +#: ../src/symbols.c:1077 msgid "Load Tags" msgstr "Tags laden" -#: ../src/symbols.c:1074 +#: ../src/symbols.c:1084 msgid "Geany tag files (*.tags)" msgstr "Geany Tag-Datei (*.tags)" -#: ../src/symbols.c:1093 +#: ../src/symbols.c:1103 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr "%s Tag-Datei '%s' geladen." -#: ../src/symbols.c:1095 +#: ../src/symbols.c:1105 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "Konnte Tag-Datei '%s' nicht laden." -#: ../src/symbols.c:1228 +#: ../src/symbols.c:1238 #, c-format msgid "Forward declaration \"%s\" not found." msgstr "(Vorwärts-)Deklaration von \"%s\" nicht gefunden." -#: ../src/symbols.c:1230 +#: ../src/symbols.c:1240 #, c-format msgid "Definition of \"%s\" not found." msgstr "Definition von \"%s\" nicht gefunden." @@ -4355,7 +4350,6 @@ msgid "TAB" msgstr "Tab" #: ../src/ui_utils.c:184 -#, fuzzy msgid "SP" msgstr "Leer" @@ -4948,7 +4942,7 @@ msgstr "Dateiliste in den Vordergrund" msgid "Focus Path Entry" msgstr "Pfad in den Vordergrund" -#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:479 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Plugin-Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden." @@ -4990,123 +4984,119 @@ msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:48 #, fuzzy msgid "Save Actions" -msgstr "Abschnitte" +msgstr "Leisten-Aktionen" #: ../plugins/saveactions.c:48 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files." msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)." -msgstr "Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden (%s)." +msgstr "Backup Copy: Verzeichnis konnte nicht erstellt werden (%s)." #. it's unlikely that this happens #: ../plugins/saveactions.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)." -msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden (%s)." +msgstr "Backup Copy: Datei konnte nicht gelesen werden (%s)." #: ../plugins/saveactions.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)." -msgstr "Der Prozess konnte nicht angehalten werden (%s)." +msgstr "BAckup Copy: Datei konnte nicht gespeichert werden (%s)." -#: ../plugins/saveactions.c:316 +#: ../plugins/saveactions.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave: Saved %d file automatically." msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically." -msgstr[0] "Automatisches Speichern: %d Datei wurde gespeichert." +msgstr[0] "Automatisches Speichern: %d Dateien wurden gespeichert." msgstr[1] "Automatisches Speichern: %d Datei wurde gespeichert." #. initialize the dialog -#: ../plugins/saveactions.c:385 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:390 msgid "Select Directory" -msgstr "Aktuelles Wort auswählen" +msgstr "Verzeichnis wählen" -#: ../plugins/saveactions.c:467 +#: ../plugins/saveactions.c:472 msgid "Backup directory does not exist or is not writable." msgstr "" -#: ../plugins/saveactions.c:547 +#: ../plugins/saveactions.c:552 msgid "Auto Save" msgstr "Automatisches Speichern" -#: ../plugins/saveactions.c:549 ../plugins/saveactions.c:610 -#: ../plugins/saveactions.c:647 +#: ../plugins/saveactions.c:554 ../plugins/saveactions.c:615 +#: ../plugins/saveactions.c:652 msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "_Aktivieren" -#: ../plugins/saveactions.c:557 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:562 msgid "Auto save _interval:" -msgstr "Autospeicherungsintervall:" +msgstr "Interval für Autospeicherung:" -#: ../plugins/saveactions.c:565 +#: ../plugins/saveactions.c:570 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: ../plugins/saveactions.c:574 +#: ../plugins/saveactions.c:579 #, fuzzy msgid "_Print status message if files have been automatically saved" msgstr "Statusmeldung ausgeben wenn Dateien automatisch gespeichert wurden." -#: ../plugins/saveactions.c:582 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:587 msgid "Save only current open _file" -msgstr "Speichert nur die aktuelle Datei" +msgstr "Nur aktuell aktive Datei speichern" -#: ../plugins/saveactions.c:589 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:594 msgid "Sa_ve all open files" -msgstr "Speichert alle geöffnete Dateien. " +msgstr "_Alle geöffneten Dateien speichern" -#: ../plugins/saveactions.c:608 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:613 msgid "Instant Save" -msgstr "Datum einfügen" +msgstr "Instant Save" -#: ../plugins/saveactions.c:618 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:623 msgid "_Filetype to use for newly opened files:" -msgstr "Setzt die Zeichenkodierung für neu erstellte Dateien." +msgstr "_Dateityp der zu öffnenden Datei:" -#: ../plugins/saveactions.c:645 +#: ../plugins/saveactions.c:650 msgid "Backup Copy" -msgstr "" +msgstr "Backup Copy" -#: ../plugins/saveactions.c:655 +#: ../plugins/saveactions.c:660 +#, fuzzy msgid "_Directory to save backup files in:" msgstr "" +"der lokale Ordner, in dem die exportierten Diagramme gespeichert werden" -#: ../plugins/saveactions.c:678 +#: ../plugins/saveactions.c:683 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" msgstr "" -#: ../plugins/saveactions.c:691 +#: ../plugins/saveactions.c:696 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" #: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Fenster teilen" #: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." -msgstr "" +msgstr "Teilt das Editor-Fenster in zwei Teilfenster." #: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 msgid "_Unsplit" -msgstr "" +msgstr "Teilung _aufheben" #: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" -msgstr "" +msgstr "Fenster _teilen" #: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" -msgstr "" +msgstr "_Horizontal" #, fuzzy #~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." From 348a64f42ea421d647049143b67625dedc79b173 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Mon, 13 Oct 2008 22:02:40 +0000 Subject: [PATCH 022/567] Update of Swedish translation git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3081 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- po/ChangeLog | 1 + po/sv.po | 558 +++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 250 insertions(+), 309 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ec0ede4f..803a5cbb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,6 +1,7 @@ 2008-10-13 Frank Lanitz * de.po: Little update of German translation. + * sv.po: Update of Swedish translation (Thanks to Tony Mattsson). * tr.po: Update of Turkish translation. Removed a fuzzy string since there is no different plural form. Thanks to Gürkan Gür for sending the hint. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 01266630..64e7eaf1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Swedish translations for geany package. -# Copyright (C) 2007 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2007, 2008 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geany package. # # Tony Mattsson , 2007 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Geany 0.14\n" +"Project-Id-Version: Geany 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-23 22:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-13 23:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-13 23:53+0100\n" "Last-Translator: Tony Mattsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../geany.desktop.in.h:1 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" @@ -70,15 +71,15 @@ msgid "Previous Translators" msgstr "Tidigare översättare" #: ../src/about.c:327 -#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "Typ-konstruktörer" +msgstr "Medarbetare " #: ../src/about.c:337 #, c-format msgid "" "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" msgstr "" +"Några av de många bidragsgivarna (för en komplett lista, läs filen %s):" #: ../src/about.c:363 msgid "Credits" @@ -206,9 +207,8 @@ msgid "_Next Error" msgstr "Nästa fel" #: ../src/build.c:1109 ../src/build.c:1226 -#, fuzzy msgid "_Previous Error" -msgstr "Föregående" +msgstr "Föregående fel" #: ../src/build.c:1124 ../src/interface.c:1154 msgid "Run or view the current file" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Kompilera:" msgid "Build:" msgstr "Bygg:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1242 msgid "Execute:" msgstr "Exekvera:" @@ -513,32 +513,32 @@ msgid "" msgstr "" "Vill du behålla nuvarande dokument och öppna det nya dokumentet i en ny flik?" -#: ../src/dialogs.c:682 +#: ../src/dialogs.c:673 +msgid "_Don't save" +msgstr "Spara _inte" + +#: ../src/dialogs.c:707 #, c-format msgid "The file '%s' is not saved." msgstr "Filen '%s' är inte sparad." -#: ../src/dialogs.c:684 +#: ../src/dialogs.c:709 msgid "Do you want to save it before closing?" msgstr "Vill du spara innan du stänger?" -#: ../src/dialogs.c:696 -msgid "_Don't save" -msgstr "Spara _inte" - -#: ../src/dialogs.c:773 +#: ../src/dialogs.c:784 msgid "Choose font" msgstr "Välj font" -#: ../src/dialogs.c:961 ../src/keybindings.c:348 +#: ../src/dialogs.c:972 ../src/keybindings.c:348 msgid "Go to Line" msgstr "Gå till rad" -#: ../src/dialogs.c:968 +#: ../src/dialogs.c:979 msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "Skriv in radnumret till den rad du vill hoppa till" -#: ../src/dialogs.c:1015 +#: ../src/dialogs.c:1026 msgid "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." @@ -546,87 +546,87 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade, eller så kunde inte fil-informationen hämtas (exempelvis " "från en ny fil)." -#: ../src/dialogs.c:1034 ../src/dialogs.c:1035 ../src/dialogs.c:1036 -#: ../src/dialogs.c:1042 ../src/dialogs.c:1043 ../src/dialogs.c:1044 -#: ../src/symbols.c:1378 ../src/symbols.c:1399 ../src/symbols.c:1451 +#: ../src/dialogs.c:1045 ../src/dialogs.c:1046 ../src/dialogs.c:1047 +#: ../src/dialogs.c:1053 ../src/dialogs.c:1054 ../src/dialogs.c:1055 +#: ../src/symbols.c:1388 ../src/symbols.c:1409 ../src/symbols.c:1461 #: ../src/ui_utils.c:195 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../src/dialogs.c:1048 +#: ../src/dialogs.c:1059 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: ../src/dialogs.c:1078 +#: ../src/dialogs.c:1089 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/dialogs.c:1092 +#: ../src/dialogs.c:1103 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: ../src/dialogs.c:1108 +#: ../src/dialogs.c:1119 msgid "Location:" msgstr "Plats:" -#: ../src/dialogs.c:1122 +#: ../src/dialogs.c:1133 msgid "Read-only:" msgstr "Endast läsbar:" -#: ../src/dialogs.c:1129 +#: ../src/dialogs.c:1140 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(endast inom Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1138 +#: ../src/dialogs.c:1149 msgid "Encoding:" msgstr "Kodning:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1159 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(med BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1148 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "(without BOM)" msgstr "(utan BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1159 +#: ../src/dialogs.c:1170 msgid "Modified:" msgstr "Modifierad:" -#: ../src/dialogs.c:1173 +#: ../src/dialogs.c:1184 msgid "Changed:" msgstr "Ändrad:" -#: ../src/dialogs.c:1187 +#: ../src/dialogs.c:1198 msgid "Accessed:" msgstr "Skapad:" -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1220 msgid "Permissions:" msgstr "Behörighet:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1217 +#: ../src/dialogs.c:1228 msgid "Read:" msgstr "Läs:" -#: ../src/dialogs.c:1224 +#: ../src/dialogs.c:1235 msgid "Write:" msgstr "Skriv:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1239 +#: ../src/dialogs.c:1250 msgid "Owner:" msgstr "Ägare:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1275 +#: ../src/dialogs.c:1286 msgid "Group:" msgstr "Grupp:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1311 +#: ../src/dialogs.c:1322 msgid "Other:" msgstr "Annat:" @@ -680,16 +680,15 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorer" #: ../src/document.c:967 -#, fuzzy msgid "Tabs and Spaces" -msgstr "Ersätt tab med mellanslag" +msgstr "Tab och mellanslag" #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename #: ../src/document.c:972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." -msgstr "Ange %s indragsläge." +msgstr "Inställning %s indragsinställning för %s" #: ../src/document.c:1009 msgid "Invalid filename" @@ -762,11 +761,11 @@ msgid "No matches found for \"%s\"." msgstr "Inga träffar hittades för \"%s\"." #: ../src/document.c:1760 ../src/document.c:1769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." -msgstr[0] "%s: utbytt med %d träff(ar) av \"%s\" med \"%s\"." -msgstr[1] "%s: utbytt med %d träff(ar) av \"%s\" med \"%s\"." +msgstr[0] "%s: ersatt %d förekomst av \"%s\" med \"%s\"." +msgstr[1] "%s: ersatt %d förekomster av \"%s\" med \"%s\"." #: ../src/document.c:2538 msgid "Do you want to reload it?" @@ -783,12 +782,12 @@ msgstr "" #: ../src/document.c:2583 msgid "Try to resave the file?" -msgstr "" +msgstr "Vill du försöka spara om filen?" #: ../src/document.c:2584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" was not found on disk!" -msgstr "\"%s\" kunde ej hittas." +msgstr "Filen \"%s\" kunde ej hittas." #: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" @@ -803,13 +802,12 @@ msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" #: ../src/editor.c:3632 -#, fuzzy msgid "Enter Tab Width" -msgstr "Tab-bredd:" +msgstr "Ange Tab-bredd:" #: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." -msgstr "" +msgstr "Ange antalet mellanslag som skall ersätta en tab." #: ../src/encodings.c:75 msgid "Celtic" @@ -986,14 +984,13 @@ msgid "Config file" msgstr "Config-fil" #: ../src/filetypes.c:457 -#, fuzzy msgid "Gettext translation file" -msgstr "ansvarig för översättningar" +msgstr "Gettext översättningsfil" #: ../src/filetypes.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s script file" -msgstr "Shell script källkodsfil" +msgstr "%s skriptfil" #: ../src/filetypes.c:490 msgid "reStructuredText file" @@ -1031,7 +1028,7 @@ msgstr "All källkod" #: ../src/filetypes.c:1227 #, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Felaktig rexex för filtypen %s: %s" #: ../src/geany.h:50 msgid "untitled" @@ -1081,9 +1078,8 @@ msgid "Prints the current file" msgstr "Skriv ut" #: ../src/interface.c:419 -#, fuzzy msgid "Close Ot_her Documents" -msgstr "Stäng fil" +msgstr "Stäng andra dokument" #: ../src/interface.c:427 msgid "C_lose All" @@ -1194,10 +1190,9 @@ msgid "Insert _BSD License Notice" msgstr "Infoga en BSD-beskrivning" #: ../src/interface.c:609 ../src/interface.c:2334 -#, fuzzy msgid "" "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" -msgstr "Infoga en BSD-beskrivning (bör göras i början av filen)" +msgstr "Infogar en BSD-licensbeskrivning (bör göras i början av filen)" #: ../src/interface.c:611 ../src/interface.c:2336 msgid "Insert Dat_e" @@ -1232,18 +1227,16 @@ msgid "Find _Selected" msgstr "Sök i markering" #: ../src/interface.c:688 -#, fuzzy msgid "Find Pre_vious Selected" -msgstr "Sök föregående i markering" +msgstr "Sök föregående markerade" #: ../src/interface.c:697 msgid "Next _Message" msgstr "Nästa meddelande" #: ../src/interface.c:701 -#, fuzzy msgid "Pr_evious Message" -msgstr "Nästa meddelande" +msgstr "Föregående meddelande" #: ../src/interface.c:710 ../src/interface.c:2402 msgid "_Go to Line" @@ -1324,7 +1317,6 @@ msgstr "" "bör därför vara avslagen på långsamma datorer." #: ../src/interface.c:806 -#, fuzzy msgid "Line _Breaking" msgstr "Radbrytning" @@ -1345,9 +1337,8 @@ msgid "_Spaces" msgstr "Mellanslag" #: ../src/interface.c:834 ../src/interface.c:3664 -#, fuzzy msgid "T_abs and Spaces" -msgstr "Ersätt tab med mellanslag" +msgstr "Tab och mellanslag" #: ../src/interface.c:845 msgid "Read _Only" @@ -1400,15 +1391,13 @@ msgstr "" "stort)." #: ../src/interface.c:918 -#, fuzzy msgid "Replace Spaces b_y Tabs" -msgstr "Ersätt tab med mellanslag" +msgstr "Ersätt mellanslag med tab" #: ../src/interface.c:921 -#, fuzzy msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters." msgstr "" -"Ersätter alla tab-tecken i dokumentet med mellanslag (indraget blir lika " +"Ersätter alla mellanslag i dokumentet med tab-tecken (indraget blir lika " "stort)." #: ../src/interface.c:928 @@ -1488,12 +1477,12 @@ msgstr "Ladda global tagg-fil" #: ../src/interface.c:1022 msgid "_Reload Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ladda om konfigurationen" #: ../src/interface.c:1025 msgid "" "Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." -msgstr "" +msgstr "Ladda om konfigurationen som snippet, mallar och filtypsidentifierare." #: ../src/interface.c:1031 ../src/interface.c:1038 msgid "_Help" @@ -1512,9 +1501,8 @@ msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Visar en lista med alla tangentbordsgenvägar för Geany." #: ../src/interface.c:1055 -#, fuzzy msgid "_Debug Messages" -msgstr "Meddelanden" +msgstr "Debugmeddelanden" #: ../src/interface.c:1078 msgid "Create a new file" @@ -1653,9 +1641,8 @@ msgid "Find _Usage" msgstr "Visa användning" #: ../src/interface.c:2377 -#, fuzzy msgid "Find _Document Usage" -msgstr "Visa användning" +msgstr "Visa dokumentets användning" #: ../src/interface.c:2385 msgid "Go to _Tag Definition" @@ -1738,9 +1725,8 @@ msgstr "" "projektet åter öppnas" #: ../src/interface.c:3020 -#, fuzzy msgid "Store project file inside the project base directory" -msgstr "Vill du skapa projektets basmapp?" +msgstr "Lagra projektfiler i projektets basmapp" #: ../src/interface.c:3023 msgid "" @@ -1749,6 +1735,9 @@ msgid "" "directory. You can still change the path of the project file in the New " "Project dialog." msgstr "" +"När tillvalet är aktiverat, lagras projektfilen innuti bassökvägen för " +"projektet istället för ett steg ovanför bassökvägen. Du kan fortförande " +"ändra sölvägen till projektfilen i \"Nytt projekt\"-menyn." #: ../src/interface.c:3025 msgid "Projects" @@ -2020,9 +2009,8 @@ msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons" msgstr "Visa knapparna för att öka/minska indrag" #: ../src/interface.c:3473 -#, fuzzy msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar" -msgstr "Visa Gör Om- och Ångra-knapparna i verktygsfältet" +msgstr "Visa öka / minska indragsknapparna verktygsfältet" #: ../src/interface.c:3475 msgid "Show Search field" @@ -2089,36 +2077,35 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/interface.c:3628 -#, fuzzy msgid "Width:" -msgstr "Skriv:" +msgstr "Bredd:" #: ../src/interface.c:3641 -#, fuzzy msgid "The width in chars of a single indent" -msgstr "Bredd (antal mellanslag) på ett tab-tecken" +msgstr "Bredd, i antal tecken, på ett indrag" #: ../src/interface.c:3651 msgid "Use spaces when inserting indentation" -msgstr "" +msgstr "Använd mellanslag vid infogande av indrag" #: ../src/interface.c:3660 msgid "Use one tab per indent" -msgstr "" +msgstr "Använd en tab per indrag" #: ../src/interface.c:3669 msgid "" "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" msgstr "" +"Använd mellanslag om det totala indraget är mindre än tab-bredden -- i annat " +"fall, använd båda" #: ../src/interface.c:3684 -#, fuzzy msgid "Hard tab width:" -msgstr "Tab-bredd:" +msgstr "Hårdtab-bredd:" #: ../src/interface.c:3692 msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" -msgstr "" +msgstr "Bredden på tab när Tab och Mellanslag är påslaget för dokumentet" #: ../src/interface.c:3702 msgid "" @@ -2129,15 +2116,16 @@ msgstr "" "öppnats." #: ../src/interface.c:3704 -#, fuzzy msgid "Tab key indents" -msgstr "Smart radindrag" +msgstr "Tab-tangentens indrag" #: ../src/interface.c:3707 msgid "" "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab " "character." msgstr "" +"Att trycka på tab / skift-tab, ökar / minskar indrag istället för att mata " +"in ett tab-tecken" #: ../src/interface.c:3709 msgid "Indentation" @@ -2185,12 +2173,10 @@ msgstr "" "läsning" #: ../src/interface.c:3748 -#, fuzzy msgid "Fold/unfold all children of a fold point" msgstr "Vik upp alla vid uppvikningspunkten" #: ../src/interface.c:3751 -#, fuzzy msgid "" "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." @@ -2221,27 +2207,27 @@ msgstr "" #: ../src/interface.c:3767 msgid "Line breaking column:" -msgstr "" +msgstr "Kolumn för radbrytning:" #: ../src/interface.c:3781 -#, fuzzy msgid "Comment toggle marker:" -msgstr "Stäng av / på markör" +msgstr "Stäng av / på kommentarmarkör:" #: ../src/interface.c:3788 msgid "" "A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is " "used to mark the comment as toggled." msgstr "" +"En sträng som läggs till när man justerar en kommentar i en källkodsfil. Den " +"används för att markera den justerade kommentaren." #: ../src/interface.c:3790 msgid "Features" msgstr "Kännetecken" #: ../src/interface.c:3795 -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "Kännetecken" +msgstr "Kännetecken" #: ../src/interface.c:3814 msgid "Snippet completion" @@ -2256,7 +2242,6 @@ msgstr "" "tangenttryck." #: ../src/interface.c:3819 -#, fuzzy msgid "XML tag auto completion" msgstr "Komplettera XML-taggar automatiskt" @@ -2266,13 +2251,15 @@ msgstr "Autokomplettera XML- och HTMK-taggar" #: ../src/interface.c:3824 msgid "Automatic continuation of multi-line comments" -msgstr "" +msgstr "Automatisk fortsättning på multiradskommentarer." #: ../src/interface.c:3827 msgid "" "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " "when a new line is entered inside such a comment." msgstr "" +"Automatiskt fortsätta multirads-kommentarer i språk som C, C++ och Java när " +"en ny rad matas in i kommentaren." #: ../src/interface.c:3829 msgid "Automatic symbol completion" @@ -2288,11 +2275,11 @@ msgstr "" #: ../src/interface.c:3840 msgid "Max. symbol name suggestions:" -msgstr "" +msgstr "Max antal symbolnamnsförslag:" #: ../src/interface.c:3847 msgid "Completion list height:" -msgstr "" +msgstr "Komplettering listhöjd:" #: ../src/interface.c:3854 msgid "Characters to type for completion:" @@ -2305,23 +2292,20 @@ msgid "" msgstr "Mängden tecken som behövs för att visa symbolautokompletteringslistan." #: ../src/interface.c:3876 -#, fuzzy msgid "Display height in rows for the auto completion list." msgstr "Antal rader att visa i autokompletteringslistan." #: ../src/interface.c:3885 -#, fuzzy msgid "Maximum number of entries to display in the auto completion list." -msgstr "Antal rader att visa i autokompletteringslistan." +msgstr "Maximalt antal rader att visa i autokompletteringslistan." #: ../src/interface.c:3888 msgid "Completions" msgstr "Komplettering" #: ../src/interface.c:3893 -#, fuzzy msgid "Completions" -msgstr "Komplettering" +msgstr "Komplettering" #: ../src/interface.c:3916 msgid "Invert syntax highlighting colors" @@ -2352,18 +2336,18 @@ msgid "Show line endings" msgstr "Visa radslut" #: ../src/interface.c:3933 -#, fuzzy msgid "Show the line ending character." msgstr "Visa radslutstecknet" #: ../src/interface.c:3935 -#, fuzzy msgid "Stop scrolling at last line" -msgstr "Flytta till vald rad" +msgstr "Sluta rulla vid sista raden" #: ../src/interface.c:3938 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document." msgstr "" +"Huruvida programmet skall sluta rulla en sida efter den sista raden i ett " +"dokument." #: ../src/interface.c:3940 msgid "Display" @@ -2438,16 +2422,15 @@ msgstr "Editor" #: ../src/interface.c:4062 msgid "Open new documents from the command-line" -msgstr "" +msgstr "Öppna nya dokument från kommandotolken" #: ../src/interface.c:4065 msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Skapa en ny fil för varje filnamn som inte existerar." #: ../src/interface.c:4079 -#, fuzzy msgid "Default end of line characters:" -msgstr "Förvald kodning (nya filer):" +msgstr "Förvalt radslutstecken:" #: ../src/interface.c:4086 msgid "New files" @@ -2484,9 +2467,8 @@ msgstr "" "inte)." #: ../src/interface.c:4150 -#, fuzzy msgid "Encodings" -msgstr "Kodning:" +msgstr "Teckenkod" #: ../src/interface.c:4169 msgid "Ensure new line at file end" @@ -2499,9 +2481,8 @@ msgstr "" "något" #: ../src/interface.c:4174 -#, fuzzy msgid "Strip trailing spaces and tabs" -msgstr "Ta bort överflödiga mellanslag i slutet av filen" +msgstr "Ta bort överflödiga mellanslag och tab-tecken" #: ../src/interface.c:4177 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" @@ -2526,13 +2507,15 @@ msgstr "Anger antalet filer som lagras i Senaste-filer listan." #: ../src/interface.c:4227 msgid "Disk check timeout:" -msgstr "" +msgstr "Disk timeout-kontroll:" #: ../src/interface.c:4240 msgid "" "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " "disables checking." msgstr "" +"Hur ofta kontroller utförs för att se om dokumentet ändrats, i antalet " +"sekunder. Noll stänger av kontroller." #: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" @@ -2543,7 +2526,6 @@ msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" msgstr "Börja alltid om sökning från början och göm Sök-dialogrutan" #: ../src/interface.c:4271 -#, fuzzy msgid "" "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " "clicking Find Next/Previous." @@ -2564,14 +2546,12 @@ msgstr "" "det inte finns något markerat tidigare" #: ../src/interface.c:4278 -#, fuzzy msgid "Use the current file's directory for Find in Files" -msgstr "Använd order under muspekaren i vid Sök" +msgstr "Använd nuvarande fils sökväg för funktionen Sök i Filer" #: ../src/interface.c:4282 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Sidofält" +msgstr "Sök" #: ../src/interface.c:4287 ../src/keybindings.c:314 msgid "Search" @@ -2676,48 +2656,40 @@ msgid "The name of the developer" msgstr "Utvecklarens namn" #: ../src/interface.c:4564 -#, fuzzy msgid "Year:" -msgstr "Sidofält:" +msgstr "År:" #: ../src/interface.c:4571 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Make:" +msgstr "Datum:" #: ../src/interface.c:4578 msgid "Date & Time:" -msgstr "" +msgstr "Datum och tid:" #: ../src/interface.c:4590 -#, fuzzy msgid "" "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"Skriv in användardefinierat datum- och tidsformat, som kommer att visas i " -"sidhuvudet. Du kan använda den syntax som specificeras av ANSI C:s strftime " -"funktion." +"Skriv in ett format för {datetime}. Du kan använda de " +"konverteringskonventioner som används i ANSI C strftime-funktionen." #: ../src/interface.c:4597 -#, fuzzy msgid "" "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"Skriv in användardefinierat datum- och tidsformat, som kommer att visas i " -"sidhuvudet. Du kan använda den syntax som specificeras av ANSI C:s strftime " -"funktion." +"Skriv in ett format för att använda för {year}. Du kan använda den syntax " +"som specificeras av ANSI C:s strftime funktion." #: ../src/interface.c:4604 -#, fuzzy msgid "" "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"Skriv in användardefinierat datum- och tidsformat, som kommer att visas i " -"sidhuvudet. Du kan använda den syntax som specificeras av ANSI C:s strftime " -"funktion." +"Skriv in ett format för att använda till fältet {date}. Du kan använda den " +"syntax som specificeras av ANSI C:s strftime funktion." #: ../src/interface.c:4606 msgid "Template data" @@ -2811,7 +2783,7 @@ msgstr "Använd GTKs utskriftshantering" msgid "Printing" msgstr "Utskrift" -#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1012 +#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1044 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -3021,7 +2993,6 @@ msgid "Insert date" msgstr "Klistra in datum" #: ../src/keybindings.c:306 -#, fuzzy msgid "Insert alternative white space" msgstr "Infoga alternativt tomt tecken" @@ -3062,16 +3033,14 @@ msgid "Next Message" msgstr "Nästa meddelande" #: ../src/keybindings.c:335 -#, fuzzy msgid "Previous Message" -msgstr "Nästa meddelande" +msgstr "Föregående meddelande" #: ../src/keybindings.c:337 msgid "Find Usage" msgstr "Visa användning" #: ../src/keybindings.c:339 -#, fuzzy msgid "Find Document Usage" msgstr "Visa användning" @@ -3104,24 +3073,20 @@ msgid "Go to Tag Declaration" msgstr "Gå till Tagg-deklaration" #: ../src/keybindings.c:366 -#, fuzzy msgid "Go to Start of Line" -msgstr "Gå till rad" +msgstr "Gå till början av raden" #: ../src/keybindings.c:368 -#, fuzzy msgid "Go to End of Line" -msgstr "Gå till rad" +msgstr "Gå till radslut" #: ../src/keybindings.c:370 -#, fuzzy msgid "Go to Previous Word Part" -msgstr "Gå till föregående markör" +msgstr "Gå till föregående orddel" #: ../src/keybindings.c:372 -#, fuzzy msgid "Go to Next Word Part" -msgstr "Gå till nästa markör" +msgstr "Gå till nästa orddel" #: ../src/keybindings.c:374 msgid "View" @@ -3176,9 +3141,8 @@ msgid "Switch to Sidebar" msgstr "Växla till sidofältet" #: ../src/keybindings.c:404 -#, fuzzy msgid "Switch to Compiler" -msgstr "Växla till sidofältet" +msgstr "Växla till kompilatorn" #: ../src/keybindings.c:406 msgid "Notebook tab" @@ -3217,24 +3181,20 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../src/keybindings.c:426 -#, fuzzy msgid "Toggle Line wrapping" -msgstr "Radbrytning" +msgstr "Justera radbrytning (line-wrap)" #: ../src/keybindings.c:428 -#, fuzzy msgid "Toggle Line breaking" -msgstr "Stäng av / på radkommentarer" +msgstr "Justera radbrytning (line-break)" #: ../src/keybindings.c:432 -#, fuzzy msgid "Replace spaces by tabs" -msgstr "Ersätt tab med mellanslag" +msgstr "Ersätt mellanslag med tab-tecken" #: ../src/keybindings.c:434 -#, fuzzy msgid "Toggle current fold" -msgstr "Välj ord" +msgstr "Justera nuvarande mapp" #: ../src/keybindings.c:436 msgid "Fold all" @@ -3269,9 +3229,8 @@ msgid "Next error" msgstr "Nästa fel" #: ../src/keybindings.c:458 -#, fuzzy msgid "Previous error" -msgstr "Tidigare översättare" +msgstr "Föregående fel" #: ../src/keybindings.c:460 msgid "Run" @@ -3310,9 +3269,8 @@ msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Kunde ej ladda en eller fler av sessionens filer" #: ../src/log.c:177 -#, fuzzy msgid "Debug Messages" -msgstr "Meddelanden" +msgstr "Debug meddelanden" #: ../src/main.c:123 msgid "" @@ -3415,24 +3373,22 @@ msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "Konfigureringsmappen kunde inte skapas (%s)" #: ../src/main.c:1051 -#, fuzzy msgid "Configuration files reloaded." -msgstr "Kompileringen misslyckades." +msgstr "Konfigurationsfilerna laddades om." #: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Statusmeddelanden" #: ../src/msgwindow.c:495 -#, fuzzy msgid "Copy _All" -msgstr "Stäng alla" +msgstr "Kopiera alla" #: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "Dölj meddelandefönster" -#: ../src/plugins.c:375 +#: ../src/plugins.c:393 #, c-format msgid "" "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " @@ -3441,11 +3397,11 @@ msgstr "" "Tillägget \"%s\" är inte binärt kompatibel med denna version av Geany. Var " "god, kompilera om modulen." -#: ../src/plugins.c:767 +#: ../src/plugins.c:799 msgid "_Plugin Manager" msgstr "Tillägshanteraren" -#: ../src/plugins.c:934 +#: ../src/plugins.c:966 #, c-format msgid "" "Plugin: %s %s\n" @@ -3456,23 +3412,23 @@ msgstr "" "Beskrivning: %s\n" "Utvecklare: %s" -#: ../src/plugins.c:1000 +#: ../src/plugins.c:1032 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/plugins.c:1006 +#: ../src/plugins.c:1038 msgid "Plugin" msgstr "Tillägg" -#: ../src/plugins.c:1030 +#: ../src/plugins.c:1062 msgid "No plugins available." msgstr "Inga tillägg är tillgängliga" -#: ../src/plugins.c:1139 +#: ../src/plugins.c:1171 msgid "Plugins" msgstr "Tillägg" -#: ../src/plugins.c:1159 +#: ../src/plugins.c:1191 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3480,7 +3436,7 @@ msgstr "" "Nedan ser du en lista med insticksmoduler. Välj vilka insticksmoduler som " "skall laddas när Geany startas." -#: ../src/plugins.c:1167 +#: ../src/plugins.c:1199 msgid "Plugin details:" msgstr "Plugin egenskaper:" @@ -3497,7 +3453,7 @@ msgid "Grab Key" msgstr "Läs av tangent" #: ../src/prefs.c:1289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." msgstr "Skriv in den tangentbordskombination du vill använda för \"%s\"" @@ -3532,7 +3488,6 @@ msgid "" msgstr "Anger vilken information som skall användas i mallar." #: ../src/prefs.c:1599 -#, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " "Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." @@ -3721,9 +3676,9 @@ msgid "The path \"%s\" does not exist." msgstr "Sökvägen \"%s\" existerar inte." #: ../src/project.c:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Project base directory could not be created (%s)." -msgstr "Konfigureringsmappen kunde inte skapas (%s)" +msgstr "Projektets basmapp kunde inte skapas (%s)" #: ../src/project.c:639 #, c-format @@ -3898,18 +3853,18 @@ msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Andra tillval att skicka till Grep" #: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Hittade %d träffar för \"%s\"." -msgstr[1] "Hittade %d träffar för \"%s\"." +msgstr[0] "Hittat %d träff för \"%s\"." +msgstr[1] "Hittat %d träffar för \"%s\"" #: ../src/search.c:1030 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaced text in %u file." msgid_plural "Replaced text in %u files." -msgstr[0] "Ersatt text i %u filer." -msgstr[1] "Ersatt text i %u filer." +msgstr[0] "Ersatt text i %d fil." +msgstr[1] "Ersatt text i %d filer." #: ../src/search.c:1138 msgid "Invalid directory for find in files." @@ -3940,11 +3895,11 @@ msgid "Search failed." msgstr "Sökningen misslyckades." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." -msgstr[0] "Sökning slutförd med %d träffar." -msgstr[1] "Sökning slutförd med %d träffar." +msgstr[0] "Sökning avslutad med %d träff." +msgstr[1] "Sökning avslutad med %d träffar." #: ../src/search.c:1344 msgid "No matches found." @@ -3955,11 +3910,11 @@ msgstr "Inga träffar hittade." msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kan inte hitta pixmap-fil: %s" -#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:668 +#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:678 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:669 +#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:679 msgid "Section" msgstr "Sektion" @@ -3981,18 +3936,18 @@ msgstr "Appendix" #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), -#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:727 -#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:766 -#: ../src/symbols.c:810 +#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:737 +#: ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:820 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:759 ../src/symbols.c:791 +#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:801 msgid "Module" msgstr "Modul" -#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:749 -#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:759 +#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:786 msgid "Types" msgstr "Typ" @@ -4001,8 +3956,8 @@ msgid "Type constructors" msgstr "Typ-konstruktörer" #: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:645 -#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:746 -#: ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:798 +#: ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716 ../src/symbols.c:756 +#: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:808 msgid "Functions" msgstr "Funktioner" @@ -4022,11 +3977,11 @@ msgstr "Kommando" msgid "Environment" msgstr "Miljö" -#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:670 +#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:680 msgid "Subsection" msgstr "Subsektion" -#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:671 +#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:681 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsektion" @@ -4034,7 +3989,7 @@ msgstr "Subsubsektion" msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:720 +#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:730 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -4050,26 +4005,26 @@ msgstr "Lokal" msgid "Our" msgstr "Our" -#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:721 ../src/symbols.c:734 -#: ../src/symbols.c:760 +#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:744 +#: ../src/symbols.c:770 msgid "Interfaces" msgstr "Gränssnitt" -#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:691 -#: ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:797 +#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:701 +#: ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:745 ../src/symbols.c:807 msgid "Classes" msgstr "Klasser" -#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:748 +#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:758 msgid "Constants" msgstr "Konstanter" #. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"), #. &(tv_iters.tag_member), _("Members"), #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), -#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:694 ../src/symbols.c:710 -#: ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:763 -#: ../src/symbols.c:809 +#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:704 ../src/symbols.c:720 +#: ../src/symbols.c:748 ../src/symbols.c:757 ../src/symbols.c:773 +#: ../src/symbols.c:819 msgid "Variables" msgstr "Variabler" @@ -4093,66 +4048,66 @@ msgstr "Rubrik (H2)" msgid "Heading (H3)" msgstr "Rubrik (H3)" -#: ../src/symbols.c:678 +#: ../src/symbols.c:688 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: ../src/symbols.c:680 +#: ../src/symbols.c:690 msgid "Singletons" msgstr "Singletons" -#: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:723 -#: ../src/symbols.c:736 +#: ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:702 ../src/symbols.c:733 +#: ../src/symbols.c:746 msgid "Methods" msgstr "Metoder" -#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:799 +#: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:809 msgid "Members" msgstr "Medlemmar" -#: ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:773 +#: ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:783 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" -#: ../src/symbols.c:762 +#: ../src/symbols.c:772 msgid "Subroutines" msgstr "Subrutiner" -#: ../src/symbols.c:765 +#: ../src/symbols.c:775 msgid "Blocks" msgstr "Block" -#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:806 +#: ../src/symbols.c:784 ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:816 msgid "Macros" msgstr "Makron" -#: ../src/symbols.c:775 +#: ../src/symbols.c:785 msgid "Defines" msgstr "Definitioner" -#: ../src/symbols.c:782 +#: ../src/symbols.c:792 msgid "Targets" msgstr "Mål" -#: ../src/symbols.c:794 +#: ../src/symbols.c:804 msgid "Namespaces" msgstr "Namespaces" -#: ../src/symbols.c:800 +#: ../src/symbols.c:810 msgid "Structs / Typedefs" msgstr "Strukturer och typdefinitioner" -#: ../src/symbols.c:1024 +#: ../src/symbols.c:1034 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" msgstr "Okänd filändelse för filen \"%s\".\n" -#: ../src/symbols.c:1045 +#: ../src/symbols.c:1055 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" msgstr "Misslyckades med att skapa tagg-fil.\n" -#: ../src/symbols.c:1052 +#: ../src/symbols.c:1062 #, c-format msgid "" "Usage: %s -g \n" @@ -4161,7 +4116,7 @@ msgstr "" "Användning: %s -g \n" "\n" -#: ../src/symbols.c:1053 +#: ../src/symbols.c:1063 #, c-format msgid "" "Example:\n" @@ -4172,30 +4127,30 @@ msgstr "" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" -#: ../src/symbols.c:1067 +#: ../src/symbols.c:1077 msgid "Load Tags" msgstr "Ladda taggar" -#: ../src/symbols.c:1074 +#: ../src/symbols.c:1084 msgid "Geany tag files (*.tags)" msgstr "Geany tagg-filer (*.tags)" -#: ../src/symbols.c:1093 +#: ../src/symbols.c:1103 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr "Laddade %s tagg-filen '%s'." -#: ../src/symbols.c:1095 +#: ../src/symbols.c:1105 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "Kunde inte ladda tagg-filen '%s'." -#: ../src/symbols.c:1228 +#: ../src/symbols.c:1238 #, c-format msgid "Forward declaration \"%s\" not found." msgstr "Deklarationen \"%s\" kunde inte hittas." -#: ../src/symbols.c:1230 +#: ../src/symbols.c:1240 #, c-format msgid "Definition of \"%s\" not found." msgstr "Definitionen av \"%s\" kan inte hittas." @@ -4318,28 +4273,27 @@ msgid "TAB" msgstr "TAB" #: ../src/ui_utils.c:184 -#, fuzzy msgid "SP" msgstr "SP" #: ../src/ui_utils.c:187 msgid "T/S" -msgstr "" +msgstr "T/S" #: ../src/ui_utils.c:191 #, c-format msgid "mode: %s" -msgstr "" +msgstr "läge: %s" #: ../src/ui_utils.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encoding: %s %s" -msgstr "Välj teckenkodning:" +msgstr "Teckenkodning: %s %s" #: ../src/ui_utils.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "filetype: %s" -msgstr "Ange filtyp:" +msgstr "filtyp: %s" #: ../src/ui_utils.c:204 msgid "MOD" @@ -4348,7 +4302,7 @@ msgstr "MOD" #: ../src/ui_utils.c:209 #, c-format msgid "scope: %s" -msgstr "" +msgstr "omfång: %s" #: ../src/ui_utils.c:293 #, c-format @@ -4785,7 +4739,7 @@ msgstr "Skapar en patch mot en versionskontrollfil." #: ../plugins/vcdiff.c:300 msgid "Input conversion of the diff output failed." -msgstr "" +msgstr "Inmatningskonverteringen av diff-utmatningen misslyckades." #: ../plugins/vcdiff.c:343 #, c-format @@ -4888,14 +4842,12 @@ msgid "Set path from document" msgstr "Ange sökväg" #: ../plugins/filebrowser.c:758 -#, fuzzy msgid "Clear the filter" -msgstr "Stäng fil" +msgstr "Rensa filtret" #: ../plugins/filebrowser.c:772 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "Fil" +msgstr "Filter:" #: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" @@ -4905,7 +4857,7 @@ msgstr "Fokusera fillistan" msgid "Focus Path Entry" msgstr "Fokusera sökvägen" -#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:479 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Konfigureringsmappen för insticksmoduler kunde inte skapas." @@ -4944,131 +4896,119 @@ msgstr "" "*.so, *.dll, *.a, *.lib" #: ../plugins/saveactions.c:48 -#, fuzzy msgid "Save Actions" -msgstr "Markeringar" +msgstr "Spara \"Actions\"" #: ../plugins/saveactions.c:48 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files." msgstr "" +"Denna plugin ger möjlighet till olika valmöjligheter vid sparande av filer." #: ../plugins/saveactions.c:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)." -msgstr "Konfigureringsmappen kunde inte skapas (%s)" +msgstr "Backupkopia: Filen kunde inte skapas (%s)." #. it's unlikely that this happens #: ../plugins/saveactions.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)." -msgstr "Filen '%s' kunde inte skrivas (%s)." +msgstr "Backupkopia: Filen kunde inte läsas (%s)." #: ../plugins/saveactions.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)." -msgstr "Processen kunde inte stoppas (%s)" +msgstr "Backupkopia: Filen kunde inte sparas (%s)." -#: ../plugins/saveactions.c:316 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/saveactions.c:321 +#, c-format msgid "Autosave: Saved %d file automatically." msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically." -msgstr[0] "Autospara: Sparade %d filer automatiskt." +msgstr[0] "Autospara: Sparade %d fil automatiskt." msgstr[1] "Autospara: Sparade %d filer automatiskt." #. initialize the dialog -#: ../plugins/saveactions.c:385 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:390 msgid "Select Directory" -msgstr "Välj ord" +msgstr "Välj mapp" -#: ../plugins/saveactions.c:467 +#: ../plugins/saveactions.c:472 msgid "Backup directory does not exist or is not writable." -msgstr "" +msgstr "Backup-mappen existerar inte, eller är inte skrivbar." -#: ../plugins/saveactions.c:547 +#: ../plugins/saveactions.c:552 msgid "Auto Save" msgstr "Spara automatiskt" -#: ../plugins/saveactions.c:549 ../plugins/saveactions.c:610 -#: ../plugins/saveactions.c:647 +#: ../plugins/saveactions.c:554 ../plugins/saveactions.c:615 +#: ../plugins/saveactions.c:652 msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "Sätt på" -#: ../plugins/saveactions.c:557 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:562 msgid "Auto save _interval:" msgstr "Intervall för autosparande:" -#: ../plugins/saveactions.c:565 +#: ../plugins/saveactions.c:570 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: ../plugins/saveactions.c:574 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:579 msgid "_Print status message if files have been automatically saved" msgstr "Skriv statusmeddelande om filer sparats automatiskt" -#: ../plugins/saveactions.c:582 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:587 msgid "Save only current open _file" -msgstr "Spara endast den öppna filen" +msgstr "Spara endast den nu öppna filen" -#: ../plugins/saveactions.c:589 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:594 msgid "Sa_ve all open files" msgstr "Spara alla öppna filer" -#: ../plugins/saveactions.c:608 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:613 msgid "Instant Save" -msgstr "Klistra in datum" +msgstr "Spara omedelbart" -#: ../plugins/saveactions.c:618 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:623 msgid "_Filetype to use for newly opened files:" -msgstr "Anger förvald kodning för nyskapade filer." +msgstr "Filtyp att använda för nyöppnade filer:" -#: ../plugins/saveactions.c:645 +#: ../plugins/saveactions.c:650 msgid "Backup Copy" -msgstr "" +msgstr "Backup-kopia" -#: ../plugins/saveactions.c:655 +#: ../plugins/saveactions.c:660 msgid "_Directory to save backup files in:" -msgstr "" +msgstr "Sökväg att spara backupfilerna i:" -#: ../plugins/saveactions.c:678 +#: ../plugins/saveactions.c:683 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" msgstr "" +"Datum- och tidsformat för backupfilerna (\"man strftime\" fär mer info):" -#: ../plugins/saveactions.c:691 +#: ../plugins/saveactions.c:696 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" -msgstr "" +msgstr "Sökvägsnivåer att inkludera i backupmålet:" #: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Dela fönster" #: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." -msgstr "" +msgstr "Delar editor-fönstret i två delar" #: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 msgid "_Unsplit" -msgstr "" +msgstr "Sätt ihop" #: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" -msgstr "" +msgstr "Dela fönster" #: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." -#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -#~ msgstr[0] "Hittade %d träffar för \"%s\"." -#~ msgstr[1] "Hittade %d träffar för \"%s\"." +msgstr "Vågrätt" #~ msgid "Failed to execute the terminal program" #~ msgstr "Misslyckades exekvera terminalprogrammet" From ecdfa9695d8e6c878e9e1e17bc6fd98c1b7d5cd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Mon, 13 Oct 2008 22:17:35 +0000 Subject: [PATCH 023/567] Added Korean translation. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3082 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 6 + THANKS | 1 + po/ChangeLog | 2 + po/LINGUAS | 2 +- po/ko.po | 4955 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/about.c | 1 + 6 files changed, 4966 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/ko.po diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 2a3fd84a..226edc5d 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2008-10-13 Frank Lanitz + + * ko.po, LINGUAS, src/about.c, THANKS: + Added Korean translation. Thanks to netkiss for translation. + + 2008-10-13 Nick Treleaven * src/ui_utils.h, src/plugindata.h, src/plugins.c, src/ui_utils.c, diff --git a/THANKS b/THANKS index 32846eef..affa6c4a 100644 --- a/THANKS +++ b/THANKS @@ -72,6 +72,7 @@ M.Baldinelli - it Dario Santomarco - it Tarot Osuji - ja Chikahiro Masami - ja +netkiss - ko Kurt De Bree - nl Jacek Wolszczak - pl_PL Jarosław Foksa - pl_PL diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 803a5cbb..55010286 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,6 +1,8 @@ 2008-10-13 Frank Lanitz * de.po: Little update of German translation. + * ko.po, LINGUAS: Added Korean translation. Thanks to netkiss for + translation. * sv.po: Update of Swedish translation (Thanks to Tony Mattsson). * tr.po: Update of Turkish translation. Removed a fuzzy string since there is no different plural form. Thanks to Gürkan Gür for sending diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index b9f4b4f3..6275c9c1 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -be bg ca cs de el en_GB es fi fr hu it ja nl pl pt_BR ro ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW +be bg ca cs de el en_GB es fi fr hu it ja ko nl pl pt_BR ro ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..0718ece5 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,4955 @@ +# Korean translations for Geany package +# Genany Ű ѱ . +# Copyright (C) 2008 THE Genany'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Genany package. +# netkiss , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Genany 0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-14 00:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-11 04:08+0900\n" +"Last-Translator: netkiss \n" +"Language-Team: Korean\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../geany.desktop.in.h:1 +msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" +msgstr " GTK2 հȯ" + +#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:1744 +msgid "Geany" +msgstr "" + +#: ../geany.desktop.in.h:3 +msgid "Integrated Development Environment" +msgstr " ȯ" + +#: ../src/about.c:135 +msgid "About Geany" +msgstr " α׷" + +#: ../src/about.c:185 +msgid "A fast and lightweight IDE" +msgstr " հȯ" + +#: ../src/about.c:206 +#, c-format +msgid "(built on or after %s)" +msgstr "(: %s)" + +#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); +#: ../src/about.c:237 +msgid "Info" +msgstr "α׷" + +#: ../src/about.c:253 +msgid "Developers" +msgstr "" + +#: ../src/about.c:262 +msgid "maintainer" +msgstr "" + +#: ../src/about.c:270 +msgid "developer" +msgstr "" + +#: ../src/about.c:278 +msgid "translation maintainer" +msgstr " " + +#: ../src/about.c:287 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/about.c:307 +msgid "Previous Translators" +msgstr " " + +#: ../src/about.c:328 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#: ../src/about.c:338 +#, c-format +msgid "" +"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" +msgstr " (󼼸 %s ) :" + +#: ../src/about.c:364 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: ../src/about.c:378 +msgid "License" +msgstr "" + +#: ../src/about.c:387 +msgid "" +"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" +"gpl-2.0.txt to view it online." +msgstr "" +" ã ϴ. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt " +"ʽÿ." + +#: ../src/build.c:180 +#, c-format +msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" +msgstr "%s : ̹ ϵ ʾҴ Ȯο" + +#: ../src/build.c:213 ../src/build.c:772 +#, c-format +msgid "" +"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " +"Preferences)" +msgstr "" +"͹̳(\"%s\") : ⺻ ޴ ͹̳ο ΰ Ȯ Ȯο" + +#: ../src/build.c:228 ../src/build.c:680 +#, c-format +msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" +msgstr "\"%s\" : start-script " + +#: ../src/build.c:265 ../src/build.c:497 ../src/build.c:805 +#: ../src/search.c:1230 +#, c-format +msgid "Process failed (%s)" +msgstr "μ : (%s)" + +#: ../src/build.c:484 +#, c-format +msgid "%s (in directory: %s)" +msgstr "%s (: %s)" + +#: ../src/build.c:564 +msgid "Command stopped because the current file has no extension." +msgstr " Ȯڰ  ." + +#: ../src/build.c:575 +#, c-format +msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)" +msgstr "\"%s\" : ̹ ۵Ǿ Ȯο" + +#: ../src/build.c:643 +#, c-format +msgid "Failed to change the working directory to \"%s\"" +msgstr "۾ \"%s\"() ٲٱ " + +#: ../src/build.c:736 +msgid "" +"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." +msgstr "VTE ϰ ֱ⶧ ." + +#: ../src/build.c:919 +msgid "Compilation failed." +msgstr " ." + +#: ../src/build.c:933 +msgid "Compilation finished successfully." +msgstr " Ϸ." + +#. compile the code +#: ../src/build.c:1039 +msgid "_Compile" +msgstr "(_C)" + +#: ../src/build.c:1042 +msgid "Compiles the current file" +msgstr " " + +#. build the code +#: ../src/build.c:1051 ../src/interface.c:992 +msgid "_Build" +msgstr "(_B)" + +#: ../src/build.c:1055 +msgid "Builds the current file (generate an executable file)" +msgstr " ( )" + +#. build the code with make all +#: ../src/build.c:1065 ../src/build.c:1193 +msgid "_Make All" +msgstr "Make All(_M)" + +#: ../src/build.c:1068 ../src/build.c:1196 +msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" +msgstr " make ؼ (⺻Ÿ)" + +#. build the code with make custom +#: ../src/build.c:1076 ../src/build.c:1204 +msgid "Make Custom _Target" +msgstr "Make Ÿ(_T)" + +#: ../src/build.c:1080 ../src/build.c:1208 +msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target" +msgstr " make ؼ (Ÿ)" + +#. build the code with make object +#: ../src/build.c:1087 +msgid "Make _Object" +msgstr "Make Ʈ(_O)" + +#: ../src/build.c:1091 +msgid "Compiles the current file using the make tool" +msgstr " make ؼ ϱ" + +#. next error +#: ../src/build.c:1102 ../src/build.c:1219 +msgid "_Next Error" +msgstr " (_N)" + +#: ../src/build.c:1109 ../src/build.c:1226 +msgid "_Previous Error" +msgstr " (_P)" + +#: ../src/build.c:1124 ../src/interface.c:1154 +msgid "Run or view the current file" +msgstr " Ǵ " + +#. arguments +#: ../src/build.c:1135 +msgid "_Set Includes and Arguments" +msgstr " μ (_S)" + +#: ../src/build.c:1140 +msgid "" +"Sets the includes and library paths for the compiler and the program " +"arguments for execution" +msgstr "Ϸ , ̺귯 α׷ μ " + +#. DVI +#: ../src/build.c:1163 +msgid "LaTeX -> _DVI" +msgstr "LaTeX -> DVI(_D)" + +#: ../src/build.c:1166 +msgid "Compiles the current file into a DVI file" +msgstr " DVI Ϸ (_D)" + +#. PDF +#: ../src/build.c:1176 +msgid "LaTeX -> _PDF" +msgstr "LaTeX -> PDF(_P)" + +#: ../src/build.c:1179 +msgid "Compiles the current file into a PDF file" +msgstr " PDF Ϸ (_D)" + +#. DVI view +#: ../src/build.c:1238 +msgid "_View DVI File" +msgstr "DVI (_V)" + +#: ../src/build.c:1243 ../src/build.c:1256 +msgid "Compile and view the current file" +msgstr " " + +#. PDF view +#: ../src/build.c:1252 +msgid "V_iew PDF File" +msgstr "PDF (_i)" + +#. arguments +#: ../src/build.c:1271 +msgid "_Set Arguments" +msgstr "μ (_S)" + +#: ../src/build.c:1276 +msgid "Sets the program paths and arguments" +msgstr "α׷ μ " + +#: ../src/build.c:1351 +msgid "Set Arguments" +msgstr "μ " + +#: ../src/build.c:1358 +msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." +msgstr "(La)TeX ϰ α׷ ɼ ." + +#: ../src/build.c:1369 +msgid "DVI creation:" +msgstr "DVI :" + +#: ../src/build.c:1388 +msgid "PDF creation:" +msgstr "PDF :" + +#: ../src/build.c:1407 +msgid "DVI preview:" +msgstr "DVI ̸:" + +#: ../src/build.c:1426 +msgid "PDF preview:" +msgstr "PDF ̸:" + +#: ../src/build.c:1442 ../src/build.c:1615 +#, c-format +msgid "" +"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" +"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file" +msgstr "" +"%f: ̸ ٲٱ, ) test_file.c\n" +"%e: Ȯ ̸ ٲٱ, ) test_file" + +#: ../src/build.c:1521 +msgid "Set Includes and Arguments" +msgstr " μ " + +#: ../src/build.c:1528 +msgid "Set the commands for building and running programs." +msgstr "α׷ ." + +#. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog +#: ../src/build.c:1536 +#, c-format +msgid "%s commands" +msgstr "%s " + +#: ../src/build.c:1551 +msgid "Compile:" +msgstr ":" + +#: ../src/build.c:1572 +msgid "Build:" +msgstr ":" + +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1242 +msgid "Execute:" +msgstr ":" + +#: ../src/build.c:1912 +msgid "Make Custom Target" +msgstr "Make: Ÿ" + +#: ../src/build.c:1913 +msgid "" +"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." +msgstr "Է ɼ make Ѱݴϴ." + +#: ../src/build.c:2004 +msgid "Failed to execute the view program" +msgstr "α׷ " + +#: ../src/build.c:2042 +#, c-format +msgid "Process could not be stopped (%s)." +msgstr "μ ߴ (%s)." + +#: ../src/build.c:2061 ../src/build.c:2075 +msgid "No more build errors." +msgstr "ۿ ̻ ." + +#: ../src/callbacks.c:153 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr " ?" + +#: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 +#: ../src/treeviews.c:454 +msgid "_Reload" +msgstr "ٽ (_R)" + +#: ../src/callbacks.c:461 +msgid "Any unsaved changes will be lost." +msgstr " ." + +#: ../src/callbacks.c:462 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" +msgstr " '%s' ٽ ҷñ" + +#: ../src/callbacks.c:1287 ../src/callbacks.c:1312 +msgid "" +"Please set the filetype for the current file before using this function." +msgstr " ϱ Ͻʽÿ." + +#: ../src/callbacks.c:1423 ../src/ui_utils.c:516 +msgid "dd.mm.yyyy" +msgstr ".." + +#: ../src/callbacks.c:1425 ../src/ui_utils.c:517 +msgid "mm.dd.yyyy" +msgstr ".." + +#: ../src/callbacks.c:1427 ../src/ui_utils.c:518 +msgid "yyyy/mm/dd" +msgstr "//" + +#: ../src/callbacks.c:1429 ../src/ui_utils.c:527 +msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" +msgstr ".. ý:к:" + +#: ../src/callbacks.c:1431 ../src/ui_utils.c:528 +msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" +msgstr ".. ý:к:" + +#: ../src/callbacks.c:1433 ../src/ui_utils.c:529 +msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" +msgstr "// ý:к:" + +#: ../src/callbacks.c:1435 ../src/ui_utils.c:538 +msgid "_Use Custom Date Format" +msgstr " ¥ (_U)" + +#: ../src/callbacks.c:1446 +msgid "Custom Date Format" +msgstr " ¥ " + +#: ../src/callbacks.c:1447 +msgid "" +"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" +"ϴ ¥ ð ԷϽʽÿ. ANSI C strftimeԼ ĺȣ " +"밡." + +#: ../src/callbacks.c:1466 +msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." +msgstr "¥ ȯ : ʹ ." + +#: ../src/callbacks.c:1748 ../src/callbacks.c:1758 +msgid "No more message items." +msgstr "޽ ̻ ." + +#. initialize the dialog +#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 +msgid "Open File" +msgstr " " + +#: ../src/dialogs.c:182 ../src/interface.c:718 +msgid "_View" +msgstr "(_V)" + +#: ../src/dialogs.c:185 +msgid "" +"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " +"all files will be opened read-only." +msgstr "" +"б . ϳ ̻ бο" +"ϴ." + +#: ../src/dialogs.c:220 +msgid "Detect by file extension" +msgstr " Ȯڷ " + +#: ../src/dialogs.c:231 ../src/interface.c:3697 +msgid "Detect from file" +msgstr "Ͽ " + +#. line 1 with checkbox and encoding combo +#: ../src/dialogs.c:295 +msgid "Show _hidden files" +msgstr " (_h)" + +#: ../src/dialogs.c:306 +msgid "Set encoding:" +msgstr "ڵ :" + +#: ../src/dialogs.c:316 +msgid "" +"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. " +"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected " +"correctly by Geany.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " +"encoding." +msgstr "" +" ϸ ڵ Ȯϰ մϴ.\n" +"ϰ ùٸ ڵ մϴ.\n" +"\n" +": ټ ϵ ڵο" +" ˴ϴ." + +#: ../src/dialogs.c:336 +msgid "Set filetype:" +msgstr " :" + +#: ../src/dialogs.c:346 +msgid "" +"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " +"filename extension.\n" +"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " +"filetype." +msgstr "" +" Ȯڷ ϱ⿡ ϸ ڵ Ȯϰ մϴ.\n" +"\n" +": ټ ϵ ο" +" ˴ϴ." + +#: ../src/dialogs.c:451 ../plugins/export.c:333 +#, c-format +msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr " '%s' ֽϴ. ٲٽðڽϱ?" + +#: ../src/dialogs.c:476 +msgid "Save File" +msgstr " " + +#: ../src/dialogs.c:484 +msgid "R_ename" +msgstr "̸ ٲٱ(_e)" + +#: ../src/dialogs.c:487 +msgid "Save the file and rename it." +msgstr " ϰ ̸ ٲٱ." + +#: ../src/dialogs.c:495 +msgid "_Open file in a new tab" +msgstr "ο ǿ (_O)" + +#: ../src/dialogs.c:497 +msgid "" +"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " +"new tab." +msgstr "" +" ״ ΰ, ο ǿ ο ." + +#: ../src/dialogs.c:673 +msgid "_Don't save" +msgstr " ʱ(_D)" + +#: ../src/dialogs.c:707 +#, c-format +msgid "The file '%s' is not saved." +msgstr "'%s' ʾ." + +#: ../src/dialogs.c:709 +msgid "Do you want to save it before closing?" +msgstr "ݱ Ͻðڽϱ?" + +#: ../src/dialogs.c:784 +msgid "Choose font" +msgstr "۲ " + +#: ../src/dialogs.c:972 ../src/keybindings.c:348 +msgid "Go to Line" +msgstr "ٹȣ ̵" + +#: ../src/dialogs.c:979 +msgid "Enter the line you want to go to:" +msgstr "̵ϰ ٹȣ Է:" + +#: ../src/dialogs.c:1026 +msgid "" +"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " +"new file)." +msgstr "" +" ߻߰ų \n" +"(: )." + +#: ../src/dialogs.c:1045 ../src/dialogs.c:1046 ../src/dialogs.c:1047 +#: ../src/dialogs.c:1053 ../src/dialogs.c:1054 ../src/dialogs.c:1055 +#: ../src/symbols.c:1388 ../src/symbols.c:1409 ../src/symbols.c:1461 +#: ../src/ui_utils.c:195 +msgid "unknown" +msgstr " " + +#: ../src/dialogs.c:1059 +msgid "Properties" +msgstr "Ӽ" + +#: ../src/dialogs.c:1089 +msgid "Type:" +msgstr ":" + +#: ../src/dialogs.c:1103 +msgid "Size:" +msgstr "ũ:" + +#: ../src/dialogs.c:1119 +msgid "Location:" +msgstr "ġ:" + +#: ../src/dialogs.c:1133 +msgid "Read-only:" +msgstr "б:" + +#: ../src/dialogs.c:1140 +msgid "(only inside Geany)" +msgstr "( ο)" + +#: ../src/dialogs.c:1149 +msgid "Encoding:" +msgstr "ڵ:" + +#. BOM = byte order mark +#: ../src/dialogs.c:1159 ../src/ui_utils.c:198 +msgid "(with BOM)" +msgstr "(BOM Բ)" + +#: ../src/dialogs.c:1159 +msgid "(without BOM)" +msgstr "(BOM )" + +#: ../src/dialogs.c:1170 +msgid "Modified:" +msgstr ":" + +#: ../src/dialogs.c:1184 +msgid "Changed:" +msgstr "ٲ:" + +#: ../src/dialogs.c:1198 +msgid "Accessed:" +msgstr ":" + +#: ../src/dialogs.c:1220 +msgid "Permissions:" +msgstr "㰡:" + +#. Header +#: ../src/dialogs.c:1228 +msgid "Read:" +msgstr "б:" + +#: ../src/dialogs.c:1235 +msgid "Write:" +msgstr ":" + +#. Owner +#: ../src/dialogs.c:1250 +msgid "Owner:" +msgstr ":" + +#. Group +#: ../src/dialogs.c:1286 +msgid "Group:" +msgstr "׷:" + +#. Other +#: ../src/dialogs.c:1322 +msgid "Other:" +msgstr "" + +#: ../src/document.c:472 +#, c-format +msgid "File %s closed." +msgstr "%s ." + +#: ../src/document.c:586 +#, c-format +msgid "New file \"%s\" opened." +msgstr "ο \"%s\" ." + +#: ../src/document.c:761 ../src/document.c:1225 +#, c-format +msgid "Could not open file %s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/document.c:791 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This " +"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can " +"cause data loss.\n" +"The file was set to read-only." +msgstr "" +"\"%s\" ϰ Ǿϴ.\n" +"Ͽ NULL Ʈ ԵǾ ִ Ͼ ִ ȲԴϴ.\n" +": ͸ ֽϴ.\n" +"\n" +" б " + +#: ../src/document.c:815 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" is not valid %s." +msgstr "\"%s\" ùٸ %s Դϴ." + +#: ../src/document.c:824 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " +"supported." +msgstr "\"%s\" ؽƮ ƴϰų ʴ ڵ Դϴ." + +#: ../src/document.c:961 +msgid "Spaces" +msgstr "̽" + +#: ../src/document.c:964 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: ../src/document.c:967 +msgid "Tabs and Spaces" +msgstr "ǰ ̽" + +#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs +#. * and Spaces), the second one is the filename +#: ../src/document.c:972 +#, c-format +msgid "Setting %s indentation mode for %s." +msgstr "%2$s %1$s 鿩 ." + +#: ../src/document.c:1009 +msgid "Invalid filename" +msgstr "ùٸ ̸" + +#: ../src/document.c:1120 +#, c-format +msgid "File %s reloaded." +msgstr "%s ٽ ҷ." + +#: ../src/document.c:1122 +#, c-format +msgid "File %s opened(%d%s)." +msgstr "%s (%d%s)." + +#: ../src/document.c:1124 +msgid ", read-only" +msgstr ", б" + +#: ../src/document.c:1351 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " +"remains unsaved." +msgstr "" +"UTF-8κ ȯ \"%s\" .\n" +" ." + +#: ../src/document.c:1373 +#, c-format +msgid "" +"Error message: %s\n" +"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)." +msgstr "" +" ޽: %s\n" +"\"%s\" ߻(%d, %d)" + +#: ../src/document.c:1378 +#, c-format +msgid "Error message: %s." +msgstr " ޽: %s." + +#: ../src/document.c:1454 ../src/document.c:1510 +msgid "Error saving file." +msgstr " ." + +#: ../src/document.c:1508 +#, c-format +msgid "Error saving file (%s)." +msgstr "%s ." + +#: ../src/document.c:1541 +#, c-format +msgid "File %s saved." +msgstr "%s ." + +#: ../src/document.c:1609 ../src/document.c:1664 ../src/document.c:1672 +#, c-format +msgid "\"%s\" was not found." +msgstr "\"%s\" ." + +#: ../src/document.c:1672 +msgid "Wrap search and find again?" +msgstr "ٽ ó ã?" + +#: ../src/document.c:1749 ../src/search.c:913 ../src/search.c:1426 +#: ../src/search.c:1427 +#, c-format +msgid "No matches found for \"%s\"." +msgstr "\"%s\" ã ." + +#: ../src/document.c:1760 ../src/document.c:1769 +#, c-format +msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." +msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." +msgstr[0] "%s: %d \"%s\" -> \"%s\" ٲ." + +#: ../src/document.c:2538 +msgid "Do you want to reload it?" +msgstr "ٽ ҷñ?" + +#: ../src/document.c:2539 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' on the disk is more recent than\n" +"the current buffer." +msgstr "ũ ִ '%s' ۺ ӽϴ." + +#: ../src/document.c:2583 +msgid "Try to resave the file?" +msgstr "ٽ ұ?" + +#: ../src/document.c:2584 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found on disk!" +msgstr "\"%s\" " + +#: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 +msgid "Win (CRLF)" +msgstr " (CRLF)" + +#: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 +msgid "Mac (CR)" +msgstr "Ų (CR)" + +#: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 +msgid "Unix (LF)" +msgstr "н (LF)" + +#: ../src/editor.c:3632 +msgid "Enter Tab Width" +msgstr " ʺ Է" + +#: ../src/editor.c:3633 +msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." +msgstr "  ̽ ԷϽÿ." + +#: ../src/encodings.c:75 +msgid "Celtic" +msgstr "Ʈ" + +#: ../src/encodings.c:76 ../src/encodings.c:77 +msgid "Greek" +msgstr "׸" + +#: ../src/encodings.c:78 +msgid "Nordic" +msgstr "Ը" + +#: ../src/encodings.c:79 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 +#: ../src/encodings.c:83 +msgid "Western" +msgstr "" + +#: ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87 +msgid "Baltic" +msgstr "Ʈ" + +#: ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90 +msgid "Central European" +msgstr "߾" + +#. ISO-IR-111 not available on Windows +#: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:94 +#: ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Űڸ" + +#: ../src/encodings.c:97 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Űڸ/þƾ" + +#: ../src/encodings.c:98 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Űڸ/ũ̳" + +#: ../src/encodings.c:99 +msgid "Romanian" +msgstr "縶Ͼƾ" + +#: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 +msgid "Arabic" +msgstr "ƶ" + +#. not available at all, ? +#: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107 +msgid "Hebrew" +msgstr "긮" + +#: ../src/encodings.c:108 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "긮(ISO-Visual)" + +#: ../src/encodings.c:110 +msgid "Armenian" +msgstr "Ƹ޴Ͼƾ" + +#: ../src/encodings.c:111 +msgid "Georgian" +msgstr "׷ƾ" + +#: ../src/encodings.c:112 +msgid "Thai" +msgstr "±" + +#: ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 +msgid "Turkish" +msgstr "Ű" + +#: ../src/encodings.c:116 ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Ʈ" + +#: ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 +#: ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125 +#: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 +msgid "Unicode" +msgstr "ڵ" + +#. maybe not available on Linux +#: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 +#: ../src/encodings.c:133 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "߱ ü" + +#: ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "߱ ü" + +#: ../src/encodings.c:137 ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139 +msgid "Japanese" +msgstr "Ϻ" + +#: ../src/encodings.c:140 ../src/encodings.c:141 ../src/encodings.c:142 +#: ../src/encodings.c:143 +msgid "Korean" +msgstr "ѱ" + +#: ../src/encodings.c:145 +msgid "Without encoding" +msgstr "ڵ " + +#: ../src/encodings.c:351 +msgid "_West European" +msgstr "(_W)" + +#: ../src/encodings.c:357 +msgid "_East European" +msgstr "(_E)" + +#: ../src/encodings.c:363 +msgid "East _Asian" +msgstr "ƽþ(_A)" + +#: ../src/encodings.c:369 +msgid "_SE & SW Asian" +msgstr " & ƽþ(_S)" + +#: ../src/encodings.c:375 +msgid "_Middle Eastern" +msgstr "ߵƽþ(_M)" + +#: ../src/encodings.c:381 +msgid "_Unicode" +msgstr "ڵ(_U)" + +#: ../src/filetypes.c:85 ../src/filetypes.c:96 ../src/filetypes.c:108 +#: ../src/filetypes.c:119 ../src/filetypes.c:130 ../src/filetypes.c:141 +#: ../src/filetypes.c:153 ../src/filetypes.c:164 ../src/filetypes.c:175 +#: ../src/filetypes.c:186 ../src/filetypes.c:197 ../src/filetypes.c:208 +#: ../src/filetypes.c:219 ../src/filetypes.c:231 ../src/filetypes.c:243 +#: ../src/filetypes.c:254 ../src/filetypes.c:265 ../src/filetypes.c:276 +#: ../src/filetypes.c:287 ../src/filetypes.c:298 ../src/filetypes.c:309 +#: ../src/filetypes.c:356 ../src/filetypes.c:367 ../src/filetypes.c:401 +#: ../src/filetypes.c:412 ../src/filetypes.c:423 ../src/filetypes.c:468 +#, c-format +msgid "%s source file" +msgstr "%s ҽ " + +#: ../src/filetypes.c:320 +msgid "Shell script file" +msgstr " ũƮ " + +#: ../src/filetypes.c:332 +msgid "Makefile" +msgstr "Makefile" + +#: ../src/filetypes.c:344 +msgid "XML document" +msgstr "XML " + +#: ../src/filetypes.c:379 +msgid "Cascading StyleSheet" +msgstr "CSS ŸϽƮ" + +#: ../src/filetypes.c:390 +msgid "SQL Dump file" +msgstr "SQL " + +#: ../src/filetypes.c:434 +msgid "Diff file" +msgstr "Diff " + +#: ../src/filetypes.c:445 +msgid "Config file" +msgstr "ȯ漳 " + +#: ../src/filetypes.c:457 +msgid "Gettext translation file" +msgstr "Gettext " + +#: ../src/filetypes.c:479 +#, c-format +msgid "%s script file" +msgstr "%s ũƮ " + +#: ../src/filetypes.c:490 +msgid "reStructuredText file" +msgstr "reStructuredText " + +#: ../src/filetypes.c:502 ../src/project.c:272 +msgid "All files" +msgstr " " + +#: ../src/filetypes.c:580 +msgid "_Programming Languages" +msgstr "α׷ (_P)" + +#: ../src/filetypes.c:581 +msgid "_Scripting Languages" +msgstr "ũƮ (_S)" + +#: ../src/filetypes.c:582 +msgid "_Markup Languages" +msgstr "Markup (_M)" + +#: ../src/filetypes.c:583 +msgid "M_iscellaneous Languages" +msgstr "Ÿ (_i)" + +#: ../src/filetypes.c:612 ../src/interface.c:3616 ../src/templates.c:347 +#: ../src/ui_utils.c:148 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/filetypes.c:1149 ../src/win32.c:107 +msgid "All Source" +msgstr " ҽ" + +#: ../src/filetypes.c:1227 +#, c-format +msgid "Bad regex for filetype %s: %s" +msgstr "%s Ŀ ʴ ǥ: %s" + +#: ../src/geany.h:50 +msgid "untitled" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:301 +msgid "_File" +msgstr "(_F)" + +#: ../src/interface.c:312 +msgid "New (with _Template)" +msgstr "ø (_T)" + +#: ../src/interface.c:323 ../src/interface.c:384 ../src/interface.c:562 +#: ../src/interface.c:622 ../src/interface.c:636 ../src/interface.c:866 +#: ../src/interface.c:876 ../src/interface.c:2287 ../src/interface.c:2347 +#: ../src/interface.c:2361 +msgid "invisible" +msgstr " ʴ" + +#: ../src/interface.c:335 ../src/interface.c:2213 +msgid "Open Selected F_ile" +msgstr " (_i)" + +#: ../src/interface.c:339 +msgid "Recent _Files" +msgstr "ֱٿ ϵ(_F)" + +#: ../src/interface.c:356 +msgid "Save A_ll" +msgstr " (_l)" + +#: ../src/interface.c:359 +msgid "Saves all open files" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:373 +msgid "R_eload As" +msgstr "ٸ ٽÿ(_e)" + +#: ../src/interface.c:401 +msgid "Page Set_up" +msgstr " (_u)" + +#: ../src/interface.c:408 +msgid "Prints the current file" +msgstr " μ" + +#: ../src/interface.c:419 +msgid "Close Ot_her Documents" +msgstr "ٸ ݱ(_h)" + +#: ../src/interface.c:427 +msgid "C_lose All" +msgstr " ݱ(_l)" + +#: ../src/interface.c:430 +msgid "Closes all open files" +msgstr " ݱ" + +#: ../src/interface.c:444 ../src/interface.c:1246 +msgid "Quit Geany" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:446 +msgid "_Edit" +msgstr "(_E)" + +#: ../src/interface.c:487 ../src/interface.c:2204 +msgid "Select _All" +msgstr " (_A)" + +#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2222 +msgid "_Format" +msgstr "(_F)" + +#: ../src/interface.c:499 +msgid "Convert the case of the current selection" +msgstr " κ ĺȯ" + +#: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2229 +msgid "T_oggle Case of Selection" +msgstr " κ Ȱ̽ȯ(_o)" + +#: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2238 +msgid "_Comment Line(s)" +msgstr "ּ(_C)" + +#: ../src/interface.c:517 ../src/interface.c:2242 +msgid "U_ncomment Line(s)" +msgstr "ּ (_n)" + +#: ../src/interface.c:521 ../src/interface.c:2246 +msgid "_Toggle Line Commentation" +msgstr " ּ ȯ(_T)" + +#: ../src/interface.c:525 ../src/interface.c:2250 +msgid "Du_plicate Line or Selection" +msgstr "(_p)" + +#: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:2259 +msgid "_Increase Indent" +msgstr "鿩 (_I)" + +#: ../src/interface.c:542 ../src/interface.c:2267 +msgid "_Decrease Indent" +msgstr "鿩 (_D)" + +#: ../src/interface.c:555 ../src/interface.c:2280 +msgid "_Send Selection to" +msgstr " κ (_S)" + +#: ../src/interface.c:570 ../src/interface.c:2295 +msgid "I_nsert Comments" +msgstr "ּ (_n)" + +#: ../src/interface.c:581 ../src/interface.c:2306 +msgid "Insert _ChangeLog Entry" +msgstr " ׸ (_C)" + +#: ../src/interface.c:584 ../src/interface.c:2309 +msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" +msgstr " ׸ ϱ" + +#: ../src/interface.c:586 ../src/interface.c:2311 +msgid "Insert File _Header" +msgstr " (_H)" + +#: ../src/interface.c:589 ../src/interface.c:2314 +msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" +msgstr " óġ ϱ" + +#: ../src/interface.c:591 ../src/interface.c:2316 +msgid "Insert _Function Description" +msgstr "Լ (_F)" + +#: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2319 +msgid "Inserts a description before the current function" +msgstr " Լտ ϱ" + +#: ../src/interface.c:596 ../src/interface.c:2321 +msgid "Insert _Multiline Comment" +msgstr "ټ ּ (_M)" + +#: ../src/interface.c:599 ../src/interface.c:2324 +msgid "Inserts a multiline comment" +msgstr " ٿ ּ ϱ" + +#: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:2326 +msgid "Insert _GPL Notice" +msgstr "GPL (_G)" + +#: ../src/interface.c:604 ../src/interface.c:2329 +msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" +msgstr " óġ GPL ϱ" + +#: ../src/interface.c:606 ../src/interface.c:2331 +msgid "Insert _BSD License Notice" +msgstr "BSD (_B)" + +#: ../src/interface.c:609 ../src/interface.c:2334 +msgid "" +"Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" +msgstr " óġ BSD ϱ" + +#: ../src/interface.c:611 ../src/interface.c:2336 +msgid "Insert Dat_e" +msgstr "¥ (_e)" + +#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:2350 +msgid "_Insert \"include <...>\"" +msgstr "\"include <...>\" ø (_I)" + +#: ../src/interface.c:648 +msgid "_Search" +msgstr "ã(_S)" + +#: ../src/interface.c:659 +msgid "Find _Next" +msgstr " ã(_N)" + +#: ../src/interface.c:663 +msgid "Find _Previous" +msgstr " ã(_P)" + +#: ../src/interface.c:667 +msgid "Find in F_iles" +msgstr " ȿ ã(_i)" + +#: ../src/interface.c:671 ../src/search.c:437 +msgid "_Replace" +msgstr "ٲٱ(_R)" + +#: ../src/interface.c:684 +msgid "Find _Selected" +msgstr " κп ã(_S)" + +#: ../src/interface.c:688 +msgid "Find Pre_vious Selected" +msgstr " κп ã(_v)" + +#: ../src/interface.c:697 +msgid "Next _Message" +msgstr " ޽(_M)" + +#: ../src/interface.c:701 +msgid "Pr_evious Message" +msgstr " ޽(_e)" + +#: ../src/interface.c:710 ../src/interface.c:2402 +msgid "_Go to Line" +msgstr "̵(_G)" + +#: ../src/interface.c:725 +msgid "Change _Font" +msgstr "۲ ٲٱ(_F)" + +#: ../src/interface.c:728 +msgid "Change the default font" +msgstr "⺻ ۲ ٲٱ" + +#: ../src/interface.c:739 +msgid "To_ggle All Additional Widgets" +msgstr " ΰ ȯ(_g)" + +#: ../src/interface.c:743 +msgid "Full_screen" +msgstr "ü ȭ(_s)" + +#: ../src/interface.c:747 +msgid "Show Message _Window" +msgstr "޽â (_W)" + +#: ../src/interface.c:750 +msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off" +msgstr ", Ϸ, ޽â ȯ" + +#: ../src/interface.c:753 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr " (_T)" + +#: ../src/interface.c:756 +msgid "Toggle the toolbar on and off" +msgstr " ȯ" + +#: ../src/interface.c:759 +msgid "Show Side_bar" +msgstr "ڸâ (_b)" + +#: ../src/interface.c:764 +msgid "Show _Markers Margin" +msgstr "ǥ (_M)" + +#: ../src/interface.c:767 +msgid "" +"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " +"mark lines." +msgstr "ٹȣ ǥ ȯ." + +#: ../src/interface.c:770 +msgid "Show _Line Numbers" +msgstr "ٹȣ (_L)" + +#: ../src/interface.c:773 +msgid "Shows or hides the Line Number margin." +msgstr "ٹȣ ȯ." + +#: ../src/interface.c:793 +msgid "_Document" +msgstr "(_D)" + +#: ../src/interface.c:800 +msgid "_Line Wrapping" +msgstr "ڵ ٹٲٱ(_L)" + +#: ../src/interface.c:803 ../src/interface.c:3731 +msgid "" +"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " +"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " +"disabled on slow machines." +msgstr "ڵ ٹٲٱ. : ýۿ ." + +#: ../src/interface.c:806 +msgid "Line _Breaking" +msgstr "ڵ ٳ(_B)" + +#: ../src/interface.c:810 +msgid "_Auto-indentation" +msgstr "ڵ 鿩(_A)" + +#: ../src/interface.c:815 +msgid "In_dent Type" +msgstr "鿩 (_d)" + +#: ../src/interface.c:822 ../src/interface.c:3655 +msgid "_Tabs" +msgstr "(_t)" + +#: ../src/interface.c:828 ../src/interface.c:3646 +msgid "_Spaces" +msgstr "̽(_S)" + +#: ../src/interface.c:834 ../src/interface.c:3664 +msgid "T_abs and Spaces" +msgstr "ǰ ̽(_a)" + +#: ../src/interface.c:845 +msgid "Read _Only" +msgstr "б (_O)" + +#: ../src/interface.c:848 +msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made." +msgstr " б ." + +#: ../src/interface.c:850 +msgid "_Write Unicode BOM" +msgstr "ڵ BOM (_W)" + +#: ../src/interface.c:859 +msgid "Set File_type" +msgstr " (_t)" + +#: ../src/interface.c:869 +msgid "Set _Encoding" +msgstr "ڵ (_E)" + +#: ../src/interface.c:879 +msgid "Set Line E_ndings" +msgstr "ٹٲٱ (_n)" + +#: ../src/interface.c:886 +msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)" +msgstr "Windows CR/LF ȯ(_C)" + +#: ../src/interface.c:892 +msgid "Convert and Set to _LF (Unix)" +msgstr "Unix LF ȯ(_L)" + +#: ../src/interface.c:898 +msgid "Convert and Set to CR (_Mac)" +msgstr "Machintosh CR ȯ(_M)" + +#: ../src/interface.c:909 +msgid "_Strip Trailing Spaces" +msgstr " (_S)" + +#: ../src/interface.c:913 +msgid "_Replace Tabs by Spaces" +msgstr " ̽ ٲٱ(_R)" + +#: ../src/interface.c:916 ../src/interface.c:4182 +msgid "Replaces all tabs in document by spaces." +msgstr " ̽ ٲ." + +#: ../src/interface.c:918 +msgid "Replace Spaces b_y Tabs" +msgstr "̽ ٲٱ(_y)" + +#: ../src/interface.c:921 +msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters." +msgstr " ̽ ٲ." + +#: ../src/interface.c:928 +msgid "_Fold All" +msgstr " (_F)" + +#: ../src/interface.c:931 +msgid "Folds all contractible code blocks" +msgstr " ڵ " + +#: ../src/interface.c:933 +msgid "_Unfold All" +msgstr " (_U)" + +#: ../src/interface.c:936 +msgid "Unfolds all contracted code blocks" +msgstr " ڵ " + +#: ../src/interface.c:943 +msgid "Remove _Markers" +msgstr "ǥ (_M)" + +#: ../src/interface.c:947 +msgid "Remove Error _Indicators" +msgstr " ǥ (_I)" + +#: ../src/interface.c:950 +msgid "Removes all error indicators in the current document." +msgstr " ǥ ." + +#: ../src/interface.c:952 +msgid "_Project" +msgstr "Ʈ(_P)" + +#: ../src/interface.c:959 +msgid "_New" +msgstr " (_N)" + +#: ../src/interface.c:967 +msgid "_Open" +msgstr "(_O)" + +#: ../src/interface.c:975 +msgid "_Close" +msgstr "ݱ(_C)" + +#: ../src/interface.c:996 +msgid "_Tools" +msgstr "(_T)" + +#: ../src/interface.c:1003 +msgid "_Color Chooser" +msgstr " ñ(_C)" + +#: ../src/interface.c:1006 ../src/interface.c:1165 +msgid "" +"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." +msgstr "ȷƮ ֵ ñ ." + +#: ../src/interface.c:1012 +msgid "_Word Count" +msgstr "ܾ (_W)" + +#: ../src/interface.c:1015 +msgid "" +"Counts the words and characters in the current selection or the whole " +"document" +msgstr "ü Ǵ κ ܾ ." + +#: ../src/interface.c:1017 +msgid "Load Ta_gs" +msgstr "Tags ҷ(_g)" + +#: ../src/interface.c:1020 +msgid "Load global tags file" +msgstr " tags ҷ" + +#: ../src/interface.c:1022 +msgid "_Reload Configuration" +msgstr "ȯ漳 ٽ ҷ(_R)" + +#: ../src/interface.c:1025 +msgid "" +"Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." +msgstr "丷, ø, Ȯ ȯ漳 ٽ ҷ." + +#: ../src/interface.c:1031 ../src/interface.c:1038 +msgid "_Help" +msgstr "(_H)" + +#: ../src/interface.c:1046 +msgid "_Website" +msgstr "Ʈ(_W)" + +#: ../src/interface.c:1050 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "ٷ (_K)" + +#: ../src/interface.c:1053 +msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." +msgstr " Ű ٷ ." + +#: ../src/interface.c:1055 +msgid "_Debug Messages" +msgstr " ޽(_D)" + +#: ../src/interface.c:1078 +msgid "Create a new file" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:1084 +msgid "Open an existing file" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:1089 +msgid "Save the current file" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:1091 ../src/keybindings.c:196 +msgid "Save all" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:1094 +msgid "Save all open files" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:1103 +msgid "Reload the current file from disk" +msgstr " ũκ ٽ ҷ" + +#: ../src/interface.c:1108 +msgid "Close the current file" +msgstr " ݱ" + +#: ../src/interface.c:1117 +msgid "Undo the last modification" +msgstr "ֱ " + +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Redo the last modification" +msgstr "ֱ ٽý" + +#: ../src/interface.c:1132 ../src/keybindings.c:344 +msgid "Navigate back a location" +msgstr "ڷ" + +#: ../src/interface.c:1138 ../src/keybindings.c:346 +msgid "Navigate forward a location" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1146 ../src/keybindings.c:445 +msgid "Compile" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1149 +msgid "Compile the current file" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:1162 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1174 +msgid "Zoom in the text" +msgstr "۲ Ȯ" + +#: ../src/interface.c:1179 +msgid "Zoom out the text" +msgstr "۲ " + +#: ../src/interface.c:1188 +msgid "Decrease indentation" +msgstr "鿩 " + +#: ../src/interface.c:1193 +msgid "Increase indentation" +msgstr "鿩 " + +#: ../src/interface.c:1206 ../src/interface.c:1211 +msgid "Find the entered text in the current file" +msgstr "Է ڿ Ͽ ã" + +#: ../src/interface.c:1224 +msgid "Enter a line number and jump to it." +msgstr "Է ٹȣ ̵." + +#: ../src/interface.c:1231 +msgid "Jump to the entered line number." +msgstr "Է ٹȣ ̵." + +#: ../src/interface.c:1274 ../src/treeviews.c:112 +msgid "Symbols" +msgstr "ɺ" + +#: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1325 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1339 +msgid "Compiler" +msgstr "Ϸ" + +#: ../src/interface.c:1354 +msgid "Messages" +msgstr "޽" + +#: ../src/interface.c:1367 +msgid "Scribble" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:2019 ../src/interface.c:3525 +msgid "Images _and Text" +msgstr "ܿ ؽƮ(_a)" + +#: ../src/interface.c:2025 ../src/interface.c:3557 +msgid "_Images Only" +msgstr "ܸ(_I)" + +#: ../src/interface.c:2031 ../src/interface.c:3549 +msgid "_Text Only" +msgstr "ؽƮ(_T)" + +#: ../src/interface.c:2042 ../src/interface.c:3541 +msgid "_Large Icons" +msgstr "ū (_L)" + +#: ../src/interface.c:2047 ../src/interface.c:3533 +msgid "_Small Icons" +msgstr " (_S)" + +#: ../src/interface.c:2057 +msgid "_Hide toolbar" +msgstr " ߱(_H)" + +#: ../src/interface.c:2369 +msgid "Find _Usage" +msgstr " ã(_U)" + +#: ../src/interface.c:2377 +msgid "Find _Document Usage" +msgstr " ã(_D)" + +#: ../src/interface.c:2385 +msgid "Go to _Tag Definition" +msgstr "Tag Ƿ ̵(_T)" + +#: ../src/interface.c:2389 +msgid "Go to T_ag Declaration" +msgstr "Tag ̵(_a)" + +#: ../src/interface.c:2393 +msgid "Conte_xt Action" +msgstr "ؽƮ ൿ(_x)" + +#: ../src/interface.c:2405 +msgid "Go to the entered line" +msgstr "Է ٹȣ ̵" + +#: ../src/interface.c:2921 ../src/keybindings.c:311 +msgid "Preferences" +msgstr "⺻ " + +#: ../src/interface.c:2954 +msgid "Load files from the last session" +msgstr " ǿ ҷ" + +#: ../src/interface.c:2957 +msgid "Opens at startup the files from the last session" +msgstr " ǿ " + +#: ../src/interface.c:2959 +msgid "Load virtual terminal support" +msgstr " ͹̳ " + +#: ../src/interface.c:2961 +msgid "" +"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. " +"Disable it if you do not need it." +msgstr "" +" VTE( ͹̳ ķ) .ʿ Ȱȭ " +"ʽÿ." + +#: ../src/interface.c:2963 +msgid "Enable plugin support" +msgstr "÷ Ȱȭ ϱ" + +#: ../src/interface.c:2967 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:2986 +msgid "Save window position and geometry" +msgstr "â ġ ũ⸦ " + +#: ../src/interface.c:2989 +msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" +msgstr "â ġ ũ⸦ ϰ ϱ" + +#: ../src/interface.c:2991 +msgid "Confirm exit" +msgstr " Ȯϱ" + +#: ../src/interface.c:2994 +msgid "Shows a confirmation dialog on exit." +msgstr " Ȯ ȭ ̱." + +#: ../src/interface.c:2996 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3015 +msgid "Use project-based session files" +msgstr "Ʈ " + +#: ../src/interface.c:3018 +msgid "" +"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " +"project." +msgstr "Ʈ ϰ Ʈ ٽ ." + +#: ../src/interface.c:3020 +msgid "Store project file inside the project base directory" +msgstr "Ʈ ȿ Ʈ ϱ" + +#: ../src/interface.c:3023 +msgid "" +"When enabled, a project file is stored by default inside the project base " +"directory when creating new projects instead of one directory above the base " +"directory. You can still change the path of the project file in the New " +"Project dialog." +msgstr "" +"ȰȭǸ, Ʈ Ʈ ȿ ϴ " +".Ʈ . Ȱȭ .\n" +"\n" +"Ʈ δ \" Ʈ ȭ\" ٲ ." + +#: ../src/interface.c:3025 +msgid "Projects" +msgstr "Ʈ" + +#: ../src/interface.c:3044 +msgid "Beep on errors or when compilation has finished" +msgstr " ߻, Ҹ " + +#: ../src/interface.c:3047 +msgid "" +"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " +"finished." +msgstr " ߻ϰų Ҹ ." + +#: ../src/interface.c:3049 +msgid "Switch to status message list at new message" +msgstr " ޽ ߻ ޽â Ŀ ȯ" + +#: ../src/interface.c:3052 +msgid "" +"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " +"new status message arrives." +msgstr "" +"ο ޽ ߻ϸ Ʒ ޽â ޽ Ŀ ȯ" +"." + +#: ../src/interface.c:3054 +msgid "Suppress status messages in the status bar" +msgstr "status bar ޽ ߱" + +#: ../src/interface.c:3057 +msgid "" +"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " +"in the status messages window." +msgstr "" +"status bar ޽ .\n" +" ޽ ޽â ǥ." + +#: ../src/interface.c:3059 +msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)" +msgstr "ڵ Ŀ (콺ġ Ŀ ߱)" + +#: ../src/interface.c:3062 +msgid "" +"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " +"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " +"fields and the VTE." +msgstr "" +"콺 Ŀ Ʒ ڵ Ŀ .\n" +"â, , ã ̵ , VTE ۵." + +#: ../src/interface.c:3064 ../src/interface.c:3393 ../src/interface.c:4244 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ÿ" + +#: ../src/interface.c:3085 +msgid "Startup path:" +msgstr " :" + +#: ../src/interface.c:3097 +msgid "" +"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " +"Leave blank to use the current working directory." +msgstr "" +" .\n" +"η Էؾ. ۾ ." + +#: ../src/interface.c:3110 +msgid "Project files:" +msgstr "Ʈ :" + +#: ../src/interface.c:3122 +msgid "Path to start in when opening project files" +msgstr "Ʈ " + +#: ../src/interface.c:3135 +msgid "Paths" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3140 +msgid "General" +msgstr "Ϲ" + +#: ../src/interface.c:3163 +msgid "Show symbol list" +msgstr "ɺ " + +#: ../src/interface.c:3166 +msgid "Toggle the symbol list on and off" +msgstr "ɺ ȯ" + +#: ../src/interface.c:3168 +msgid "Show documents list" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:3171 +msgid "Toggle the documents list on and off" +msgstr " ȯ" + +#: ../src/interface.c:3173 +msgid "Show full path name in documents list" +msgstr " Ͽ üθ " + +#: ../src/interface.c:3177 +msgid "Sidebar" +msgstr "ڸâ" + +#: ../src/interface.c:3198 +msgid "Symbol list:" +msgstr "ɺ :" + +#: ../src/interface.c:3205 ../src/interface.c:3315 +msgid "Message window:" +msgstr "޽â:" + +#: ../src/interface.c:3212 ../src/interface.c:3351 +msgid "Editor:" +msgstr "â:" + +#: ../src/interface.c:3224 +msgid "Sets the font for the message window" +msgstr "޽â ۲ " + +#: ../src/interface.c:3232 +msgid "Sets the font for the symbol list" +msgstr "ɺ ۲ " + +#: ../src/interface.c:3240 +msgid "Sets the editor font" +msgstr "â ۲ " + +#: ../src/interface.c:3242 +msgid "Fonts" +msgstr "۲" + +#: ../src/interface.c:3261 +msgid "Show editor tabs" +msgstr "â Ǻ" + +#: ../src/interface.c:3265 +msgid "Show close buttons" +msgstr "ݱ " + +#: ../src/interface.c:3268 +msgid "" +"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " +"clicking on it (requires restart of Geany)." +msgstr "" +" ְ ǿ X ߸ .\n" +"(ϸ ٽ ؾ )" + +#: ../src/interface.c:3274 +msgid "Placement of new file tabs:" +msgstr " ġ:" + +#: ../src/interface.c:3279 ../src/interface.c:3328 ../src/interface.c:3346 +#: ../src/interface.c:3364 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3282 +msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" +msgstr " ޽â ʿ " + +#: ../src/interface.c:3287 ../src/interface.c:3329 ../src/interface.c:3347 +#: ../src/interface.c:3365 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3290 +msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook" +msgstr " ޽â ʿ " + +#: ../src/interface.c:3294 +msgid "Editor tabs" +msgstr "â " + +#: ../src/interface.c:3330 ../src/interface.c:3348 ../src/interface.c:3366 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3331 ../src/interface.c:3349 ../src/interface.c:3367 +msgid "Bottom" +msgstr "Ʒ" + +#: ../src/interface.c:3333 +msgid "Sidebar:" +msgstr "ڸâ:" + +#: ../src/interface.c:3369 +msgid "Tab positions" +msgstr " ġ" + +#: ../src/interface.c:3388 +msgid "Show status bar" +msgstr "status bar " + +#: ../src/interface.c:3391 +msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window." +msgstr "α׷â Ʒ status bar ." + +#: ../src/interface.c:3398 +msgid "Interface" +msgstr "̽" + +#: ../src/interface.c:3417 +msgid "Show Toolbar" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:3421 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3440 +msgid "Show file operation buttons" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:3443 +msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar" +msgstr " θ, , ݱ, , ٽ ҷ ǥ" + +#: ../src/interface.c:3445 +msgid "Show Redo and Undo buttons" +msgstr ", " + +#: ../src/interface.c:3448 +msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar" +msgstr " , ܺ ǥ" + +#: ../src/interface.c:3450 +msgid "Show Back and Forward buttons" +msgstr "ڷ, " + +#: ../src/interface.c:3453 +msgid "" +"Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" +msgstr " ڷ, ǥ" + +#: ../src/interface.c:3455 +msgid "Show Compile and Run buttons" +msgstr ", " + +#: ../src/interface.c:3458 +msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar" +msgstr " , ǥ" + +#: ../src/interface.c:3460 +msgid "Show Color Chooser button" +msgstr "ñ " + +#: ../src/interface.c:3463 +msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar" +msgstr " ñ ǥ" + +#: ../src/interface.c:3465 +msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons" +msgstr "Ȯ, " + +#: ../src/interface.c:3468 +msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar" +msgstr " д, ǥ" + +#: ../src/interface.c:3470 +msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons" +msgstr "鿩 , " + +#: ../src/interface.c:3473 +msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar" +msgstr " 鿩 , ǥ" + +#: ../src/interface.c:3475 +msgid "Show Search field" +msgstr "ã ʵ " + +#: ../src/interface.c:3478 +msgid "Display the search field and button in the toolbar" +msgstr " ã ʵ, ǥ" + +#: ../src/interface.c:3480 +msgid "Show Go to Line field" +msgstr " ̵ ʵ " + +#: ../src/interface.c:3483 +msgid "Display the line number field and button in the toolbar" +msgstr " ̵ ʵ, ǥ" + +#: ../src/interface.c:3485 +msgid "Show Quit button" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:3488 +msgid "Display the quit button in the toolbar" +msgstr " ǥ" + +#: ../src/interface.c:3490 +msgid "Items" +msgstr "׸" + +#: ../src/interface.c:3511 +msgid "Icon style:" +msgstr " :" + +#: ../src/interface.c:3518 +msgid "Icon size:" +msgstr " ũ:" + +#: ../src/interface.c:3565 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3570 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3604 +msgid "Auto-indent mode:" +msgstr "ڵ鿩 :" + +#: ../src/interface.c:3617 +msgid "Basic" +msgstr "⺻" + +#: ../src/interface.c:3618 +msgid "Current chars" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:3619 +msgid "Match braces" +msgstr "ȣ ġ" + +#: ../src/interface.c:3621 ../src/interface.c:3975 +msgid "Type:" +msgstr ":" + +#: ../src/interface.c:3628 +msgid "Width:" +msgstr "ʺ:" + +#: ../src/interface.c:3641 +msgid "The width in chars of a single indent" +msgstr "Ѵܰ 鿩 ʺ" + +#: ../src/interface.c:3651 +msgid "Use spaces when inserting indentation" +msgstr "鿩⿡ ̽ " + +#: ../src/interface.c:3660 +msgid "Use one tab per indent" +msgstr "鿩⿡ " + +#: ../src/interface.c:3669 +msgid "" +"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" +msgstr "鿩Ⱑ ʺ񺸴 ̽ , ׷ " + +#: ../src/interface.c:3684 +msgid "Hard tab width:" +msgstr "ϵ ʺ:" + +#: ../src/interface.c:3692 +msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" +msgstr " ̽ ʺ" + +#: ../src/interface.c:3702 +msgid "" +"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " +"opened." +msgstr " 鿩 ." + +#: ../src/interface.c:3704 +msgid "Tab key indents" +msgstr " Ű 鿩" + +#: ../src/interface.c:3707 +msgid "" +"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab " +"character." +msgstr " Է Ű shift-Ű 鿩 鿩." + +#: ../src/interface.c:3709 +msgid "Indentation" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3728 +msgid "Line wrapping" +msgstr "ٹٲٱ" + +#: ../src/interface.c:3733 +msgid "Enable \"smart\" home key" +msgstr "\"ȶ\" homeŰ Ȱ" + +#: ../src/interface.c:3736 +msgid "" +"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " +"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " +"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME " +"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " +"its current position." +msgstr "" +"\"ȶ\" homeŰ Ȱȭϸ HOMEŰ ij ƴù" +"° ڷ̵ŵϴ. ̹ ƴ ù° ڿ ִٸ " +"ó ̵ŵϴ.\n" +"Ȱȭ ġ ij ó ̵ŵ" +"ϴ." + +#: ../src/interface.c:3738 +msgid "Disable Drag and Drop" +msgstr "巡 Ȱ" + +#: ../src/interface.c:3741 +msgid "" +"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " +"drop any selections within or outside of the editor window." +msgstr "" +"巡 Ȱȭϸ â /ܺ 𿡼 κ 巡" +" ϴ." + +#: ../src/interface.c:3743 +msgid "Enable folding" +msgstr " Ȱ" + +#: ../src/interface.c:3746 +msgid "Whether to enable folding the code" +msgstr "ڵ Ȱ " + +#: ../src/interface.c:3748 +msgid "Fold/unfold all children of a fold point" +msgstr " ڽ /ġ" + +#: ../src/interface.c:3751 +msgid "" +"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " +"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." +msgstr "" +" ڽ ų Ĩϴ. ɺ Ŭ Shift Ű " +"ݴ ൿ մϴ." + +#: ../src/interface.c:3753 +msgid "Use indicators to show compile errors" +msgstr " ǥÿ ǥ " + +#: ../src/interface.c:3756 +msgid "" +"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " +"where the compiler found a warning or an error." +msgstr "Ϸ ã ǥÿ ǥ(Һκ ) ." + +#: ../src/interface.c:3758 +msgid "Newline strips trailing spaces" +msgstr "ο ٿ " + +#: ../src/interface.c:3761 +msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line." +msgstr "ο ٿ ٿ Ȱ." + +#: ../src/interface.c:3767 +msgid "Line breaking column:" +msgstr " и :" + +#: ../src/interface.c:3781 +msgid "Comment toggle marker:" +msgstr "ǥ ȯ ּ:" + +#: ../src/interface.c:3788 +msgid "" +"A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is " +"used to mark the comment as toggled." +msgstr "" +"ҽ ּ ȯ ߰ ڿ.ּ ȯǾ ǥ." + +#: ../src/interface.c:3790 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3795 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:3814 +msgid "Snippet completion" +msgstr "丷 ϼ" + +#: ../src/interface.c:3817 +msgid "" +"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " +"string using a single keypress." +msgstr "ǵ ª ڿ Էϸ ڿ ϼ." + +#: ../src/interface.c:3819 +msgid "XML tag auto completion" +msgstr "XML tag ڵ ϼ" + +#: ../src/interface.c:3822 +msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)" +msgstr "XML±(HTML± ) ڵϼϰ ݾ." + +#: ../src/interface.c:3824 +msgid "Automatic continuation of multi-line comments" +msgstr " ּ ڵ ձ" + +#: ../src/interface.c:3827 +msgid "" +"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " +"when a new line is entered inside such a comment." +msgstr "" +"C, C++, Java ҽϿ ּ Է ڵα " +" ּ ̾." + +#: ../src/interface.c:3829 +msgid "Automatic symbol completion" +msgstr "ڵ ɺ ϼ" + +#: ../src/interface.c:3832 +msgid "" +"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " +"variables, ...)" +msgstr " ϳ Լ, ˷ ɺ ڵ ϼ." + +#: ../src/interface.c:3840 +msgid "Max. symbol name suggestions:" +msgstr "ִ ɺ ̸ Ƚ:" + +#: ../src/interface.c:3847 +msgid "Completion list height:" +msgstr "ڵϼ :" + +#: ../src/interface.c:3854 +msgid "Characters to type for completion:" +msgstr "ڵϼ ʿ乮 :" + +#: ../src/interface.c:3867 +msgid "" +"The amount of characters which are necessary to show the symbol auto " +"completion list." +msgstr "ɺ ڵϼ Ÿ ʿ ." + +#: ../src/interface.c:3876 +msgid "Display height in rows for the auto completion list." +msgstr "ڵϼ ." + +#: ../src/interface.c:3885 +msgid "Maximum number of entries to display in the auto completion list." +msgstr "ڵϼ ִ ǥ ." + +#: ../src/interface.c:3888 +msgid "Completions" +msgstr "ڵϼ" + +#: ../src/interface.c:3893 +msgid "Completions" +msgstr "ڵϼ" + +#: ../src/interface.c:3916 +msgid "Invert syntax highlighting colors" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:3918 +msgid "Use white text on a black background." +msgstr " ." + +#: ../src/interface.c:3920 +msgid "Show indentation guides" +msgstr "鿩 " + +#: ../src/interface.c:3923 +msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation." +msgstr "鿩 ." + +#: ../src/interface.c:3925 +msgid "Show white space" +msgstr " ǥ " + +#: ../src/interface.c:3928 +msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows." +msgstr "̽ , ȭǥ ǥ." + +#: ../src/interface.c:3930 +msgid "Show line endings" +msgstr "ٳ ǥ " + +#: ../src/interface.c:3933 +msgid "Show the line ending character." +msgstr "ٳ ǥ ." + +#: ../src/interface.c:3935 +msgid "Stop scrolling at last line" +msgstr " ٿ ũ ߱" + +#: ../src/interface.c:3938 +msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document." +msgstr " ٿ ũ ." + +#: ../src/interface.c:3940 +msgid "Display" +msgstr "ǥ" + +#: ../src/interface.c:3961 +msgid "Long line marker:" +msgstr " ǥ:" + +#: ../src/interface.c:3968 +msgid "Long line marker color:" +msgstr " ǥ :" + +#: ../src/interface.c:3987 +msgid "Sets the color of the long line marker" +msgstr " ǥ " + +#: ../src/interface.c:3988 ../src/tools.c:743 ../src/vte.c:737 +#: ../src/vte.c:744 +msgid "Color Chooser" +msgstr " ñ" + +#: ../src/interface.c:3996 +msgid "" +"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " +"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " +"greater than 0 to specify the column where it should appear." +msgstr "" +" ǥ â ǥְų и Ʈ ִ μԴ" +". 0 ū Ͽ ǥ Ÿ Ͻʽÿ." + +#: ../src/interface.c:4006 +msgid "Line" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4009 +msgid "" +"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " +"(see below)." +msgstr "â μ ǥ." + +#: ../src/interface.c:4013 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4016 +msgid "" +"The background color of characters after the given cursor position (see " +"below) changed to the color set below. (This is recommended if you use " +"proportional fonts)" +msgstr "" +" Ʒ ٲ.\n" +"( ۲ )" + +#: ../src/interface.c:4020 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4026 +msgid "Long line marker" +msgstr " ǥ" + +#: ../src/interface.c:4031 +msgid "Display" +msgstr "ǥ" + +#: ../src/interface.c:4035 ../src/keybindings.c:213 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4062 +msgid "Open new documents from the command-line" +msgstr "࿡ " + +#: ../src/interface.c:4065 +msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist." +msgstr " ̸ ο ." + +#: ../src/interface.c:4079 +msgid "Default end of line characters:" +msgstr "ٳ ǥù ⺻:" + +#: ../src/interface.c:4086 +msgid "New files" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:4112 +msgid "Sets the default encoding for newly created files." +msgstr " ڵ ⺻ ." + +#: ../src/interface.c:4118 +msgid "Default encoding (new files):" +msgstr "ڵ ⺻ ( ):" + +#: ../src/interface.c:4125 +msgid "Default encoding (existing files):" +msgstr "ڵ ⺻ ( ):" + +#: ../src/interface.c:4137 +msgid "Sets the default encoding for opening existing files." +msgstr " ڵ ⺻ ." + +#: ../src/interface.c:4143 +msgid "Use fixed encoding when opening files" +msgstr " ڵ ." + +#: ../src/interface.c:4148 +msgid "" +"This option disables the automatic detection of the file encoding when " +"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " +"needed)." +msgstr "" +" ڵ ڵ Ȱȭϰ ڵ ϴ.\n" +"( ʿ)" + +#: ../src/interface.c:4150 +msgid "Encodings" +msgstr "ڵ" + +#: ../src/interface.c:4169 +msgid "Ensure new line at file end" +msgstr " ǥ ġ" + +#: ../src/interface.c:4172 +msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" +msgstr " ǥø ġմϴ." + +#: ../src/interface.c:4174 +msgid "Strip trailing spaces and tabs" +msgstr " ̽ " + +#: ../src/interface.c:4177 +msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" +msgstr " ̽, , ٳǥ " + +#: ../src/interface.c:4179 ../src/keybindings.c:430 +msgid "Replace tabs by space" +msgstr " ̽ ٲٱ" + +#: ../src/interface.c:4184 +msgid "Saving files" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:4209 +msgid "Recent files list length:" +msgstr "ֱ ϸ :" + +#: ../src/interface.c:4223 +msgid "" +"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." +msgstr "ֱ ϸϿ ." + +#: ../src/interface.c:4227 +msgid "Disk check timeout:" +msgstr "ũ ˻ :" + +#: ../src/interface.c:4240 +msgid "" +"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " +"disables checking." +msgstr "" +"ũ ˻ \"\" .\n" +"0 ϸ ˻ ." + +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4268 +msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" +msgstr "׻ ã ݺϰ ã ȭ ߱" + +#: ../src/interface.c:4271 +msgid "" +"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " +"clicking Find Next/Previous." +msgstr "" +"׻ ü ã⸦ ݺϰ ã/ã⸦ Ŭ ãȭڸ " +"߱." + +#: ../src/interface.c:4273 +msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" +msgstr "ã ȭڿ ĿƷ ܾ ϱ" + +#: ../src/interface.c:4276 +msgid "" +"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " +"Replace dialog and there is no selection." +msgstr "" +"ã, Ͽ ã, ٲٱ ȭڸ ĿƷ ܾ õ " +" · ." + +#: ../src/interface.c:4278 +msgid "Use the current file's directory for Find in Files" +msgstr "Ͽ ã ִ " + +#: ../src/interface.c:4282 +msgid "Search" +msgstr "ã" + +#: ../src/interface.c:4287 ../src/keybindings.c:314 +msgid "Search" +msgstr "ã" + +#: ../src/interface.c:4320 +msgid "Make:" +msgstr "make α׷:" + +#: ../src/interface.c:4327 +msgid "Terminal:" +msgstr "͹̳ α׷:" + +#: ../src/interface.c:4334 +msgid "Browser:" +msgstr ":" + +#: ../src/interface.c:4346 +msgid "Path and options for the make tool" +msgstr "make ο ɼ" + +#: ../src/interface.c:4353 +msgid "" +"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " +"-e argument)" +msgstr "" +"-e μ ִ xterm, gnome-terminal, konsole ͹̳ ķ" + +#: ../src/interface.c:4360 +msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" +msgstr "ȣϴ ο ߰ μ" + +#: ../src/interface.c:4392 +msgid "Grep:" +msgstr "grep α׷:" + +#: ../src/interface.c:4415 +msgid "Tool paths" +msgstr " " + +#: ../src/interface.c:4436 +msgid "Context action:" +msgstr "ؽƮ ൿ:" + +#: ../src/interface.c:4447 +#, c-format +msgid "" +"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " +"can appear anywhere in the given command and will be replaced before " +"execution." +msgstr "" +" ܾ μ մϴ.\n" +") \"geany %s\"() ܾ ̸ geany մϴ. " + +#: ../src/interface.c:4460 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4465 ../src/keybindings.c:466 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:4499 +msgid "email address of the developer" +msgstr " ̸ ּ" + +#: ../src/interface.c:4506 +msgid "Initials of the developer name" +msgstr " ̴ϼ" + +#: ../src/interface.c:4508 +msgid "Initial version:" +msgstr " :" + +#: ../src/interface.c:4520 +msgid "Version number, which a new file initially has" +msgstr " ȣ" + +#: ../src/interface.c:4527 +msgid "Company name" +msgstr "ȸ" + +#: ../src/interface.c:4529 +msgid "Developer:" +msgstr ":" + +#: ../src/interface.c:4536 +msgid "Company:" +msgstr "ȸ:" + +#: ../src/interface.c:4543 +msgid "Mail address:" +msgstr "̸ ּ:" + +#: ../src/interface.c:4550 +msgid "Initials:" +msgstr "̴ϼ:" + +#: ../src/interface.c:4562 +msgid "The name of the developer" +msgstr " ̸" + +#: ../src/interface.c:4564 +msgid "Year:" +msgstr "⵵:" + +#: ../src/interface.c:4571 +msgid "Date:" +msgstr ":" + +#: ../src/interface.c:4578 +msgid "Date & Time:" +msgstr "Ͻ:" + +#: ../src/interface.c:4590 +msgid "" +"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" +"{¥ð} .\n" +"ANSI C strftime Լ ĺȣ 밡." + +#: ../src/interface.c:4597 +msgid "" +"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" +"{⵵} .\n" +"ANSI C strftime Լ ĺȣ 밡." + +#: ../src/interface.c:4604 +msgid "" +"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " +"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." +msgstr "" +"{¥} .\n" +"ANSI C strftime Լ ĺȣ 밡." + +#: ../src/interface.c:4606 +msgid "Template data" +msgstr "ø " + +#: ../src/interface.c:4611 +msgid "Templates" +msgstr "ø" + +#: ../src/interface.c:4649 +msgid "C_hange" +msgstr "ٲٱ(_h)" + +#: ../src/interface.c:4653 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "ٷ " + +#: ../src/interface.c:4658 +msgid "Keybindings" +msgstr "ٷ " + +#: ../src/interface.c:4681 +msgid "Command:" +msgstr ":" + +#: ../src/interface.c:4688 +#, c-format +msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." +msgstr "μ (μ %f() ̸)." + +#: ../src/interface.c:4698 +msgid "Use an external command for printing" +msgstr "ܺθ μϱ" + +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 +msgid "Print line numbers" +msgstr " ȣ μ" + +#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 +msgid "Add line numbers to the printed page." +msgstr " ȣ ߰ؼ μϱ." + +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 +msgid "Print page numbers" +msgstr " ȣ μ" + +#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 +msgid "" +"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." +msgstr " ϴܿ ȣ μ. 2 ." + +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 +msgid "Print page header" +msgstr "Ӹ μ" + +#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 +msgid "" +"Adds a little header to every page containing the page number, the filename " +"and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." +msgstr "" +" ܿ ȣ, ̸, 糯¥ ϴ Ӹ μ(" +" ).3 ." + +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 +msgid "Use the basename of the printed file" +msgstr "⺻̸ " + +#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 +msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." +msgstr "θ ⺻̸ μ." + +#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 +msgid "Date format:" +msgstr "¥ :" + +#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 +msgid "" +"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " +"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " +"with the ANSI C strftime function." +msgstr "" +" Ӹ ߰ ¥ μð .\n" +"ANSI C strftime Լ ĺڸ ." + +#: ../src/interface.c:4767 +msgid "Use native GTK printing" +msgstr "GTK μ " + +#: ../src/interface.c:4773 +msgid "Printing" +msgstr "μ" + +#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1044 +msgid "File" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:185 +msgid "New" +msgstr " " + +#: ../src/keybindings.c:187 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:190 +msgid "Open selected file" +msgstr " " + +#: ../src/keybindings.c:192 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:194 +msgid "Save as" +msgstr "ٸ ̸ " + +#: ../src/keybindings.c:199 +msgid "Print" +msgstr "μ" + +#: ../src/keybindings.c:201 +msgid "Close" +msgstr "ݱ" + +#: ../src/keybindings.c:203 +msgid "Close all" +msgstr " ݱ" + +#: ../src/keybindings.c:206 +msgid "Reload file" +msgstr "ٽ ҷ" + +#: ../src/keybindings.c:208 +msgid "Project" +msgstr "Ʈ" + +#: ../src/keybindings.c:211 +msgid "Project properties" +msgstr "Ʈ Ӽ" + +#: ../src/keybindings.c:216 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:218 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:220 +msgid "Duplicate line or selection" +msgstr " κ " + +#: ../src/keybindings.c:223 +msgid "Delete current line(s)" +msgstr " () " + +#: ../src/keybindings.c:225 +msgid "Transpose current line" +msgstr " ڸٲٱ" + +#: ../src/keybindings.c:227 +msgid "Scroll to current line" +msgstr " ٷ ũ" + +#: ../src/keybindings.c:229 +msgid "Scroll up the view by one line" +msgstr " ũ" + +#: ../src/keybindings.c:231 +msgid "Scroll down the view by one line" +msgstr " Ʒ ũ" + +#. handled specially in check_snippet_completion() +#: ../src/keybindings.c:233 +msgid "Complete snippet" +msgstr "丷 ϼ" + +#: ../src/keybindings.c:235 +msgid "Suppress snippet completion" +msgstr "丷 ϼ " + +#: ../src/keybindings.c:237 +msgid "Context Action" +msgstr "ؽƮ ൿ" + +#: ../src/keybindings.c:239 +msgid "Complete word" +msgstr "ܾ ϼ" + +#: ../src/keybindings.c:241 +msgid "Show calltip" +msgstr "calltip " + +#: ../src/keybindings.c:243 +msgid "Show macro list" +msgstr "ũ " + +#: ../src/keybindings.c:245 +msgid "Clipboard" +msgstr "Ŭ" + +#: ../src/keybindings.c:248 +msgid "Cut" +msgstr "߶󳻱" + +#: ../src/keybindings.c:250 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:252 +msgid "Paste" +msgstr "ٿ ֱ" + +#: ../src/keybindings.c:254 +msgid "Copy current line(s)" +msgstr " () " + +#: ../src/keybindings.c:256 +msgid "Cut current line(s)" +msgstr " () ߶󳻱" + +#: ../src/keybindings.c:258 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:261 +msgid "Select All" +msgstr " " + +#: ../src/keybindings.c:263 +msgid "Select current word" +msgstr " ܾ " + +#: ../src/keybindings.c:265 +msgid "Select current line(s)" +msgstr " () " + +#: ../src/keybindings.c:267 +msgid "Select current paragraph" +msgstr " " + +#: ../src/keybindings.c:269 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:273 +msgid "Toggle Case of Selection" +msgstr " κ Ȱ ̽ ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:275 +msgid "Toggle line commentation" +msgstr " ּ ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:278 +msgid "Comment line(s)" +msgstr "() ּ" + +#: ../src/keybindings.c:280 +msgid "Uncomment line(s)" +msgstr "() ּ " + +#: ../src/keybindings.c:282 +msgid "Increase indent" +msgstr "鿩 " + +#: ../src/keybindings.c:285 +msgid "Decrease indent" +msgstr "鿩 " + +#: ../src/keybindings.c:288 +msgid "Increase indent by one space" +msgstr " ϳŭ 鿩 " + +#: ../src/keybindings.c:290 +msgid "Decrease indent by one space" +msgstr " ϳŭ 鿩 " + +#: ../src/keybindings.c:292 +msgid "Smart line indent" +msgstr "ȶ ּ" + +#: ../src/keybindings.c:294 +msgid "Send to Custom Command 1" +msgstr " 1 " + +#: ../src/keybindings.c:296 +msgid "Send to Custom Command 2" +msgstr " 2 " + +#: ../src/keybindings.c:298 +msgid "Send to Custom Command 3" +msgstr " 3 " + +#: ../src/keybindings.c:300 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:303 +msgid "Insert date" +msgstr "¥ " + +#: ../src/keybindings.c:306 +msgid "Insert alternative white space" +msgstr " " + +#: ../src/keybindings.c:308 +msgid "Settings" +msgstr "ȯ " + +#: ../src/keybindings.c:317 ../src/search.c:304 +msgid "Find" +msgstr "ã" + +#: ../src/keybindings.c:319 +msgid "Find Next" +msgstr " ã" + +#: ../src/keybindings.c:321 +msgid "Find Previous" +msgstr " ã" + +#: ../src/keybindings.c:324 +msgid "Find Next Selection" +msgstr "úκ ã" + +#: ../src/keybindings.c:326 +msgid "Find Previous Selection" +msgstr "ټúκ ã" + +#: ../src/keybindings.c:328 ../src/search.c:427 +msgid "Replace" +msgstr "ٲٱ" + +#: ../src/keybindings.c:330 ../src/search.c:578 +msgid "Find in Files" +msgstr " ȿ ã" + +#: ../src/keybindings.c:333 +msgid "Next Message" +msgstr " ޽" + +#: ../src/keybindings.c:335 +msgid "Previous Message" +msgstr " ޽" + +#: ../src/keybindings.c:337 +msgid "Find Usage" +msgstr " ã" + +#: ../src/keybindings.c:339 +msgid "Find Document Usage" +msgstr " ã" + +#: ../src/keybindings.c:341 +msgid "Go to" +msgstr "̵" + +#: ../src/keybindings.c:351 +msgid "Go to matching brace" +msgstr "ġϴ ȣ ̵" + +#: ../src/keybindings.c:354 +msgid "Toggle marker" +msgstr "ǥ ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:357 +msgid "Go to next marker" +msgstr " ǥ ̵" + +#: ../src/keybindings.c:360 +msgid "Go to previous marker" +msgstr " ǥ ̵" + +#: ../src/keybindings.c:362 +msgid "Go to Tag Definition" +msgstr "± Ƿ ̵" + +#: ../src/keybindings.c:364 +msgid "Go to Tag Declaration" +msgstr "± ̵" + +#: ../src/keybindings.c:366 +msgid "Go to Start of Line" +msgstr " ó ̵" + +#: ../src/keybindings.c:368 +msgid "Go to End of Line" +msgstr " ̵" + +#: ../src/keybindings.c:370 +msgid "Go to Previous Word Part" +msgstr " ܾκ ̵" + +#: ../src/keybindings.c:372 +msgid "Go to Next Word Part" +msgstr " ܾκ ̵" + +#: ../src/keybindings.c:374 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:377 +msgid "Toggle All Additional Widgets" +msgstr " ΰ ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:380 +msgid "Fullscreen" +msgstr "ü ȭ" + +#: ../src/keybindings.c:382 +msgid "Toggle Messages Window" +msgstr "޽â ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:385 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "ڸâ ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:387 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:389 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:391 +msgid "Focus" +msgstr "Ŀ" + +#: ../src/keybindings.c:394 +msgid "Switch to Editor" +msgstr "â Ŀ ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:396 +msgid "Switch to Scribble" +msgstr "â Ŀ ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:398 +msgid "Switch to VTE" +msgstr "VTE Ŀ ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:400 +msgid "Switch to Search Bar" +msgstr "ã Ŀ ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:402 +msgid "Switch to Sidebar" +msgstr "ڸâ Ŀ ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:404 +msgid "Switch to Compiler" +msgstr "Ϸâ Ŀ ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:406 +msgid "Notebook tab" +msgstr "Ʈ " + +#: ../src/keybindings.c:409 +msgid "Switch to left document" +msgstr " Ŀ ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:411 +msgid "Switch to right document" +msgstr " Ŀ ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:413 +msgid "Switch to last used document" +msgstr "ֱٿ Ŀ ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:415 +msgid "Move document left" +msgstr " ̵" + +#: ../src/keybindings.c:417 +msgid "Move document right" +msgstr " ̵" + +#: ../src/keybindings.c:419 +msgid "Move document first" +msgstr " ó ̵" + +#: ../src/keybindings.c:421 +msgid "Move document last" +msgstr " ̵" + +#: ../src/keybindings.c:423 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:426 +msgid "Toggle Line wrapping" +msgstr "ڵ ٹٲ ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:428 +msgid "Toggle Line breaking" +msgstr "ڵ и ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:432 +msgid "Replace spaces by tabs" +msgstr "̽ ٲ" + +#: ../src/keybindings.c:434 +msgid "Toggle current fold" +msgstr " ȯ" + +#: ../src/keybindings.c:436 +msgid "Fold all" +msgstr " " + +#: ../src/keybindings.c:438 +msgid "Unfold all" +msgstr " ġ" + +#: ../src/keybindings.c:440 +msgid "Reload symbol list" +msgstr "ɺ ٽ ҷ" + +#: ../src/keybindings.c:442 ../src/keybindings.c:447 +msgid "Build" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:449 +msgid "Make all" +msgstr "Make all" + +#: ../src/keybindings.c:452 +msgid "Make custom target" +msgstr "Make Ÿ" + +#: ../src/keybindings.c:454 +msgid "Make object" +msgstr "Make Ʈ" + +#: ../src/keybindings.c:456 +msgid "Next error" +msgstr " " + +#: ../src/keybindings.c:458 +msgid "Previous error" +msgstr " " + +#: ../src/keybindings.c:460 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:462 +msgid "Run (alternative command)" +msgstr " ( )" + +#: ../src/keybindings.c:464 +msgid "Build options" +msgstr " ɼ" + +#: ../src/keybindings.c:469 +msgid "Show Color Chooser" +msgstr " ñ " + +#: ../src/keybindings.c:471 ../src/keybindings.c:474 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../src/keybindings.c:712 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "ٷ " + +#: ../src/keybindings.c:725 +msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" +msgstr " ٷ :" + +#: ../src/keyfile.c:817 +msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" +msgstr "޸ ڿ ԷϽʽÿ." + +#: ../src/keyfile.c:1012 +msgid "Failed to load one or more session files." +msgstr "ϳ Ǵ ̻ ҷ ." + +#: ../src/log.c:177 +msgid "Debug Messages" +msgstr " ޽" + +#: ../src/main.c:123 +msgid "" +"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " +"with --line)" +msgstr " ° (--line Ͽ ϸ )" + +#: ../src/main.c:124 +msgid "Use an alternate configuration directory" +msgstr " ȯ漳 " + +#: ../src/main.c:125 +msgid "Runs in debug mode (means being verbose)" +msgstr " (Ȳ)" + +#: ../src/main.c:126 +msgid "Print internal filetype names" +msgstr "ϰ ϴ " + +#: ../src/main.c:127 +msgid "Generate global tags file (see documentation)" +msgstr " ± ( )" + +#: ../src/main.c:131 +msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" +msgstr " νϽ ƴ, ο νϽ Ͽ " + +#: ../src/main.c:133 +msgid "Set initial line number for the first opened file" +msgstr " ° ٿ " + +#: ../src/main.c:134 +msgid "Don't show message window at startup" +msgstr " ޽â ʱ" + +#: ../src/main.c:135 +msgid "Don't load auto completion data (see documentation)" +msgstr "ڵϼ ҷ ʱ ( )" + +#: ../src/main.c:137 +msgid "Don't load plugins" +msgstr "÷ ҷ ʱ" + +#: ../src/main.c:139 +msgid "Print Geany's installation prefix" +msgstr " ġ prefix " + +#: ../src/main.c:140 +msgid "don't load the previous session's files" +msgstr " ҷ ʱ" + +#: ../src/main.c:142 +msgid "Don't load terminal support" +msgstr " ͹̳ ķ ҷ ʱ" + +#: ../src/main.c:143 +msgid "Filename of libvte.so" +msgstr "\"libvte.so\" ̸" + +#: ../src/main.c:145 +msgid "Show version and exit" +msgstr " " + +#: ../src/main.c:481 +msgid "[FILES...]" +msgstr "[ϵ...]" + +#: ../src/main.c:498 +#, c-format +msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" +msgstr "(%s GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d Ͽ ۵)" + +#: ../src/main.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Configuration directory could not be created (%s).\n" +"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" +"Start Geany anyway?" +msgstr "" +"ȯ漳 ϴ (%s).\n" +"ȯ漳 ϸ ϸ ֽϴ.\n" +"ϰ ϸ ұ?" + +#: ../src/main.c:672 ../src/socket.c:157 +#, c-format +msgid "Could not find file '%s'." +msgstr "'%s' ã ϴ." + +#: ../src/main.c:829 +#, c-format +msgid "This is Geany %s." +msgstr " %s Դϴ." + +#: ../src/main.c:831 +#, c-format +msgid "Configuration directory could not be created (%s)." +msgstr "ȯ漳 ϴ (%s)." + +#: ../src/main.c:1051 +msgid "Configuration files reloaded." +msgstr "ȯ漳 ٽ ҷ." + +#: ../src/msgwindow.c:114 +msgid "Status messages" +msgstr " ޽" + +#: ../src/msgwindow.c:495 +msgid "Copy _All" +msgstr " (_A)" + +#: ../src/msgwindow.c:525 +msgid "_Hide Message Window" +msgstr "޽â ߱(_H)" + +#: ../src/plugins.c:393 +#, c-format +msgid "" +"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " +"please recompile it." +msgstr "" +"\"%s\" ÷ Ͽ ̳ʸ ȣȯ ϴ.\n" +"ٽ ؼ Ͻʽÿ." + +#: ../src/plugins.c:799 +msgid "_Plugin Manager" +msgstr "÷ (_P)" + +#: ../src/plugins.c:966 +#, c-format +msgid "" +"Plugin: %s %s\n" +"Description: %s\n" +"Author(s): %s" +msgstr "" +"÷: %s %s\n" +": %s\n" +": %s" + +#: ../src/plugins.c:1032 +msgid "Active" +msgstr "Ȱ" + +#: ../src/plugins.c:1038 +msgid "Plugin" +msgstr "÷" + +#: ../src/plugins.c:1062 +msgid "No plugins available." +msgstr " ִ ÷ ϴ." + +#: ../src/plugins.c:1171 +msgid "Plugins" +msgstr "÷" + +#: ../src/plugins.c:1191 +msgid "" +"Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " +"loaded when Geany is started." +msgstr "" +"Ʒ 밡 ÷ Դϴ.\n" +"ϰ ҷ ÷ε Ͻʽÿ." + +#: ../src/plugins.c:1199 +msgid "Plugin details:" +msgstr "÷ :" + +#: ../src/prefs.c:278 +msgid "Action" +msgstr "ൿ" + +#: ../src/prefs.c:283 +msgid "Shortcut" +msgstr "ٷ " + +#: ../src/prefs.c:1283 +msgid "Grab Key" +msgstr "Ű ä" + +#: ../src/prefs.c:1289 +#, c-format +msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." +msgstr "\"%s\" Ҵϰ Ű ʽÿ." + +#: ../src/prefs.c:1476 +msgid "_Override" +msgstr "(_O)" + +#: ../src/prefs.c:1477 +msgid "Override that keybinding?" +msgstr "Ű Ͻðڽϱ?" + +#: ../src/prefs.c:1478 +#, c-format +msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." +msgstr "'%s'() ̹ \"%s\" ҴǾ ֽϴ." + +#. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade +#. * page Tools +#: ../src/prefs.c:1590 +msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." +msgstr " Է." + +#. page Templates +#: ../src/prefs.c:1595 +msgid "" +"Set the information to be used in templates. See the documentation for " +"details." +msgstr "" +"ø .\n" +"ڼ ." + +#: ../src/prefs.c:1599 +msgid "" +"Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " +"Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." +"" +msgstr "" +": ̰ ٲ Ϸ, ϸ ٽ ϰų޴ " +"\"->ȯ漳\" ٽúҷ⸦ ؾ մϴ." + +#. page Keybindings +#: ../src/prefs.c:1605 +msgid "" +"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and " +"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " +"action to edit the string representation of the shortcut directly." +msgstr "" +"⿡ پ ൿ ٷ ⸦ ֽϴ. ൿ " +"ٲٱ ߸ ο Ű Էϰų, Űǥ Ŭ " +" Űǥ Էմϴ." + +#. page Printing +#: ../src/prefs.c:1610 +msgid "" +"Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " +"GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." +msgstr "" +": GTK μ GTK 2.10 ̻ Ͽ ϰ, GTK " +"2.10 ̻ ȯ濡 ϸ ؾ մϴ." + +#: ../src/printing.c:270 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "%2$d %1$d" + +#: ../src/printing.c:338 +msgid "Document Setup" +msgstr " " + +#: ../src/printing.c:727 +#, c-format +msgid "Printing of file %s was cancelled." +msgstr "%s μ ." + +#: ../src/printing.c:729 ../src/printing.c:848 +#, c-format +msgid "File %s printed." +msgstr "%s μ." + +#: ../src/printing.c:778 +#, c-format +msgid "Printing of %s failed (%s)." +msgstr "%s μ (%s)." + +#: ../src/printing.c:818 +msgid "Please set a print command in the preferences dialog first" +msgstr " Ӽ ȭڿ μ Ͻʽÿ." + +#: ../src/printing.c:826 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"%s μմϴ.\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/printing.c:842 +#, c-format +msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)." +msgstr "\"%s\" μ (ȯ ڵ: %s)." + +#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating +#. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank +#: ../src/project.c:89 +msgid "projects" +msgstr "Ʈ" + +#: ../src/project.c:109 +msgid "New Project" +msgstr "ο Ʈ" + +#: ../src/project.c:117 +msgid "C_reate" +msgstr "(_r)" + +#: ../src/project.c:131 ../src/project.c:369 +msgid "Name:" +msgstr "̸:" + +#: ../src/project.c:139 ../src/project.c:381 +msgid "Filename:" +msgstr " ̸:" + +#: ../src/project.c:154 ../src/project.c:410 +msgid "Base path:" +msgstr " :" + +#: ../src/project.c:159 ../src/project.c:418 +msgid "" +"Base directory of all files that make up the project. This can be a new " +"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " +"project filename." +msgstr "" +"Ʈ ϴ ϵ . ų, " +" ֽϴ. Ʈ ̸ θ ְմϴ." + +#: ../src/project.c:162 ../src/project.c:421 +msgid "Choose Project Base Path" +msgstr "Ʈ " + +#: ../src/project.c:207 ../src/project.c:244 ../src/project.c:869 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" could not be loaded." +msgstr "\"%s\" Ʈ ҷ ϴ." + +#: ../src/project.c:238 ../src/project.c:256 +msgid "Open Project" +msgstr "Ʈ " + +#: ../src/project.c:276 +msgid "Project files" +msgstr "Ʈ " + +#: ../src/project.c:309 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" closed." +msgstr "\"%s\" Ʈ ." + +#: ../src/project.c:357 +msgid "Project Properties" +msgstr "Ʈ Ӽ" + +#: ../src/project.c:393 +msgid "Description:" +msgstr ":" + +#: ../src/project.c:427 +msgid "Make in base path" +msgstr " γ Make" + +#: ../src/project.c:432 +msgid "Run command:" +msgstr " :" + +#: ../src/project.c:440 +msgid "" +"Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " +"to the command. Leave blank to use the default run command." +msgstr "" +"Ʈ . ɼ ߰ . θ Ʈ " +" ." + +#: ../src/project.c:455 +msgid "File patterns:" +msgstr " :" + +#: ../src/project.c:549 +msgid "Do you want to close it before proceeding?" +msgstr "ϱ ?" + +#: ../src/project.c:550 +#, c-format +msgid "The '%s' project is already open." +msgstr "'%s' Ʈ ̹ Ƚϴ." + +#: ../src/project.c:580 +msgid "The specified project name is too short." +msgstr " Ʈ ʹ ªϴ." + +#: ../src/project.c:586 +#, c-format +msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)." +msgstr " Ʈ ʹ ϴ. (ִ ڼ: %d)" + +#: ../src/project.c:594 +msgid "You have specified an invalid project filename." +msgstr "ùٸ Ʈ ̸ ߽ϴ." + +#: ../src/project.c:617 +msgid "Create the project's base path directory?" +msgstr "Ʈ ?" + +#: ../src/project.c:618 +#, c-format +msgid "The path \"%s\" does not exist." +msgstr "\"%s\" δ ʽϴ." + +#: ../src/project.c:627 +#, c-format +msgid "Project base directory could not be created (%s)." +msgstr "Ʈ ϴ (%s)." + +#: ../src/project.c:639 +#, c-format +msgid "Project file could not be written (%s)." +msgstr "Ʈ ϴ (%s)." + +#: ../src/project.c:687 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" created." +msgstr "\"%s\" Ʈ ." + +#: ../src/project.c:689 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" saved." +msgstr "\"%s\" Ʈ ." + +#. initialise the dialog +#: ../src/project.c:755 ../src/project.c:766 +msgid "Choose Project Filename" +msgstr "Ʈ ̸ " + +#. initialise the dialog +#: ../src/project.c:784 ../src/project.c:795 +msgid "Choose Project Run Command" +msgstr "Ʈ " + +#: ../src/project.c:862 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" opened." +msgstr "\"%s\" Ʈ ." + +#: ../src/search.c:139 +msgid "_Use regular expressions" +msgstr " ǥ (_U)" + +#: ../src/search.c:143 +msgid "" +"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " +"regular expressions, please read the documentation." +msgstr "" +"POSIX ȣȯ ǥ մϴ. ǥ 뿡 ڼ " +" оʽÿ." + +#: ../src/search.c:150 +msgid "Search _backwards" +msgstr "ڷ ã(_b)" + +#: ../src/search.c:164 +msgid "Use _escape sequences" +msgstr "ó (_e)" + +#: ../src/search.c:169 +msgid "" +"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " +"corresponding control characters." +msgstr "" +"\\\\, \\uXXXX(ڵ ), \\t, \\n, \\r ϴ ڷ ٲߴ" +"." + +#: ../src/search.c:178 ../src/search.c:652 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "ҹ (_a)" + +#: ../src/search.c:183 ../src/search.c:658 +msgid "Match only a _whole word" +msgstr "ܾ ü ġ(_w)" + +#: ../src/search.c:188 +msgid "Match from s_tart of word" +msgstr "ܾ ۺκ ġ(_t)" + +#: ../src/search.c:311 +msgid "_Previous" +msgstr "(_P)" + +#: ../src/search.c:317 +msgid "_Next" +msgstr "(_N)" + +#: ../src/search.c:321 ../src/search.c:444 ../src/search.c:603 +msgid "_Search for:" +msgstr "ã(_S):" + +#. Now add the multiple match options +#: ../src/search.c:348 +msgid "_Find All" +msgstr " ã(_F)" + +#: ../src/search.c:351 +msgid "_Mark" +msgstr "ǥ(_M)" + +#: ../src/search.c:353 +msgid "Mark all matches in the current document." +msgstr " ġϴ κ ǥ." + +#: ../src/search.c:358 ../src/search.c:504 +msgid "In Sessi_on" +msgstr "(_o)" + +#: ../src/search.c:363 ../src/search.c:509 +msgid "_In Document" +msgstr "(_I)" + +#. close window checkbox +#: ../src/search.c:369 ../src/search.c:515 +msgid "Close _dialog" +msgstr "ȭ ݱ(_d)" + +#: ../src/search.c:374 ../src/search.c:520 +msgid "Disable this option to keep the dialog open." +msgstr " ȭڸ ϱ ϸ ɼ Ȱȭ." + +#: ../src/search.c:440 +msgid "Replace & Fi_nd" +msgstr "ٲٰ ã(_n)" + +#: ../src/search.c:447 +msgid "Replace wit_h:" +msgstr "ٲ ڿ(_h):" + +#. Now add the multiple replace options +#: ../src/search.c:494 +msgid "Re_place All" +msgstr " ٲٱ(_p)" + +#: ../src/search.c:497 +msgid "In Se_lection" +msgstr "(_l)" + +#: ../src/search.c:499 +msgid "Replace all matches found in the currently selected text" +msgstr " κп ġϴ ٲٱ" + +#: ../src/search.c:588 +msgid "_Directory:" +msgstr "(_D):" + +#: ../src/search.c:623 +msgid "Fixed s_trings" +msgstr "ڿ (_t)" + +#: ../src/search.c:632 +msgid "_Grep regular expressions" +msgstr "ǥ grep(_G)" + +#: ../src/search.c:636 ../src/search.c:643 +msgid "See grep's manual page for more information." +msgstr "ڼ grep Ŵ ." + +#: ../src/search.c:641 +msgid "_Extended regular expressions" +msgstr "Ȯ ǥ(_E)" + +#: ../src/search.c:647 +msgid "_Recurse in subfolders" +msgstr " (_R)" + +#: ../src/search.c:663 +msgid "_Invert search results" +msgstr "ã (_I)" + +#: ../src/search.c:668 +msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines." +msgstr "ġϴ κ ." + +#: ../src/search.c:684 +msgid "E_xtra options:" +msgstr "߰ ɼ(_x):" + +#: ../src/search.c:696 +msgid "Other options to pass to Grep" +msgstr "grep ߰ ɼ" + +#: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 +#, c-format +msgid "Found %d match for \"%s\"." +msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." +msgstr[0] "%d \"%s\" ġ ã." + +#: ../src/search.c:1030 +#, c-format +msgid "Replaced text in %u file." +msgid_plural "Replaced text in %u files." +msgstr[0] "%u ڿ ٲ." + +#: ../src/search.c:1138 +msgid "Invalid directory for find in files." +msgstr "ùٸ ." + +#: ../src/search.c:1156 +msgid "No text to find." +msgstr "ڿ ã ." + +#: ../src/search.c:1179 +#, c-format +msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." +msgstr "grep '%s' ; ⺻ μ Ͻʽÿ." + +#: ../src/search.c:1244 +#, c-format +msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" +msgstr "%s %s -- %s (: %s)" + +#: ../src/search.c:1272 +#, c-format +msgid "Could not open directory (%s)" +msgstr "%s ϴ." + +#: ../src/search.c:1321 +msgid "Search failed." +msgstr "ã ." + +#: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 +#, c-format +msgid "Search completed with %d match." +msgid_plural "Search completed with %d matches." +msgstr[0] "" + +#: ../src/search.c:1344 +msgid "No matches found." +msgstr "ġ ." + +#: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "%s pixmap ã ϴ." + +#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:678 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:679 +msgid "Section" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:589 +msgid "Sect1" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:590 +msgid "Sect2" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:591 +msgid "Sect3" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:592 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), +#. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), +#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:737 +#: ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:820 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:801 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:759 +#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:786 +msgid "Types" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:602 +msgid "Type constructors" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:645 +#: ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716 ../src/symbols.c:756 +#: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:808 +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:608 +msgid "Sections" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:609 +msgid "Keys" +msgstr "Ű" + +#: ../src/symbols.c:615 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:616 +msgid "Environment" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:680 +msgid "Subsection" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:681 +msgid "Subsubsection" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:620 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:730 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:631 +msgid "My" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:632 +msgid "Local" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:633 +msgid "Our" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:744 +#: ../src/symbols.c:770 +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:701 +#: ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:745 ../src/symbols.c:807 +msgid "Classes" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:758 +msgid "Constants" +msgstr "" + +#. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"), +#. &(tv_iters.tag_member), _("Members"), +#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), +#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:704 ../src/symbols.c:720 +#: ../src/symbols.c:748 ../src/symbols.c:757 ../src/symbols.c:773 +#: ../src/symbols.c:819 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:657 +msgid "JavaScript functions" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:658 +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:659 +msgid "Heading (H1)" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:660 +msgid "Heading (H2)" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:661 +msgid "Heading (H3)" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:688 +msgid "Modules" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:690 +msgid "Singletons" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:702 ../src/symbols.c:733 +#: ../src/symbols.c:746 +msgid "Methods" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:809 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:783 +msgid "Labels" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:772 +msgid "Subroutines" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:775 +msgid "Blocks" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:784 ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:816 +msgid "Macros" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:785 +msgid "Defines" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:792 +msgid "Targets" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:804 +msgid "Namespaces" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:810 +msgid "Structs / Typedefs" +msgstr "" + +#: ../src/symbols.c:1034 +#, c-format +msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" +msgstr "\"%s\" : Ȯ.\n" + +#: ../src/symbols.c:1055 +#, c-format +msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" +msgstr "± ߽ϴ. ±װ ϴ.\n" + +#: ../src/symbols.c:1062 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s -g \n" +"\n" +msgstr "" +": %s -g <±> <ϸ>\n" +"\n" + +#: ../src/symbols.c:1063 +#, c-format +msgid "" +"Example:\n" +"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" +"gtk/gtk.h\n" +msgstr "" +":\n" +"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" +"gtk/gtk.h\n" + +#: ../src/symbols.c:1077 +msgid "Load Tags" +msgstr "± ҷ" + +#: ../src/symbols.c:1084 +msgid "Geany tag files (*.tags)" +msgstr " ± (*.tags)" + +#: ../src/symbols.c:1103 +#, c-format +msgid "Loaded %s tags file '%s'." +msgstr "± %s ҷ '%s'." + +#: ../src/symbols.c:1105 +#, c-format +msgid "Could not load tags file '%s'." +msgstr "'%s' ± ҷ ." + +#: ../src/symbols.c:1238 +#, c-format +msgid "Forward declaration \"%s\" not found." +msgstr "\"%s\" ã ϴ." + +#: ../src/symbols.c:1240 +#, c-format +msgid "Definition of \"%s\" not found." +msgstr "\"%s\" Ǹ ã ϴ." + +#: ../src/tools.c:152 +#, c-format +msgid "" +"The executed custom command returned an error. Your selection was not " +"changed. Error message: %s" +msgstr "" +" ɿ ߻߽ϴ. κ ʾҽϴ.\n" +" ޽: %s" + +#: ../src/tools.c:218 +msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." +msgstr " ߽ϴ." + +#: ../src/tools.c:245 +#, c-format +msgid "Passing data and executing custom command: %s" +msgstr " : %s" + +#: ../src/tools.c:289 +#, c-format +msgid "Custom command failed: %s" +msgstr " : %s" + +#: ../src/tools.c:303 ../src/tools.c:537 +msgid "Set Custom Commands" +msgstr " " + +#: ../src/tools.c:310 +msgid "" +"You can send the current selection to any of these commands and the output " +"of the command replaces the current selection." +msgstr "" +" κ ɵ鿡 ΰϿ ϰ κ" +" ٲߴϴ." + +#: ../src/tools.c:506 ../src/tools.c:510 +msgid "No custom commands defined." +msgstr " ." + +#: ../src/tools.c:612 +msgid "Word Count" +msgstr "ܾ " + +#: ../src/tools.c:622 +msgid "selection" +msgstr "" + +#: ../src/tools.c:628 +msgid "whole document" +msgstr " ü" + +#: ../src/tools.c:637 +msgid "Range:" +msgstr ":" + +#: ../src/tools.c:649 +msgid "Lines:" +msgstr ":" + +#: ../src/tools.c:663 +msgid "Words:" +msgstr "ܾ:" + +#: ../src/tools.c:677 +msgid "Characters:" +msgstr "ڿ:" + +#: ../src/treeviews.c:171 +msgid "No tags found" +msgstr "± " + +#: ../src/treeviews.c:373 +msgid "Sort by _Name" +msgstr "̸ (_N)" + +#: ../src/treeviews.c:379 +msgid "Sort by _Appearance" +msgstr "¼ (_A)" + +#: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 +msgid "Show S_ymbol List" +msgstr "ɺ (_y)" + +#: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 +msgid "Show _Document List" +msgstr " (_D)" + +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 +msgid "H_ide Sidebar" +msgstr "ڸâ ߱(_i)" + +#: ../src/treeviews.c:466 +msgid "Show _Full Path Name" +msgstr "ü θ (_F)" + +#. Status bar statistics: col = column, sel = selection. +#: ../src/ui_utils.c:167 +#, c-format +msgid "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t " +msgstr ": %d\t : %d\t : %d\t " + +#. RO = read-only +#: ../src/ui_utils.c:173 +msgid "RO " +msgstr "б" + +#. OVR = overwrite/overtype, INS = insert +#: ../src/ui_utils.c:175 +msgid "OVR" +msgstr "" + +#: ../src/ui_utils.c:175 +msgid "INS" +msgstr "" + +#: ../src/ui_utils.c:181 +msgid "TAB" +msgstr "" + +#: ../src/ui_utils.c:184 +msgid "SP" +msgstr "̽" + +#: ../src/ui_utils.c:187 +msgid "T/S" +msgstr "/̽" + +#: ../src/ui_utils.c:191 +#, c-format +msgid "mode: %s" +msgstr ": %s" + +#: ../src/ui_utils.c:194 +#, c-format +msgid "encoding: %s %s" +msgstr "ڵ: %s %s" + +#: ../src/ui_utils.c:200 +#, c-format +msgid "filetype: %s" +msgstr ": %s" + +#: ../src/ui_utils.c:204 +msgid "MOD" +msgstr "" + +#: ../src/ui_utils.c:209 +#, c-format +msgid "scope: %s" +msgstr "ȿ: %s" + +#: ../src/ui_utils.c:293 +#, c-format +msgid "Font updated (%s)." +msgstr "۲ ٲ (%s)." + +#: ../src/ui_utils.c:485 +msgid "C Standard Library" +msgstr "C ǥ ̺귯" + +#: ../src/ui_utils.c:486 +msgid "ISO C99" +msgstr "ISO C99 ǥ" + +#: ../src/ui_utils.c:487 +msgid "C++ (C Standard Library)" +msgstr "C++ (C ǥ ̺귯)" + +#: ../src/ui_utils.c:488 +msgid "C++ Standard Library" +msgstr "C++ ǥ ̺귯" + +#: ../src/ui_utils.c:489 +msgid "C++ STL" +msgstr "C++ STL" + +#: ../src/ui_utils.c:553 +msgid "_Set Custom Date Format" +msgstr " ¥ (_S)" + +#: ../src/ui_utils.c:1448 +msgid "Select Folder" +msgstr " " + +#: ../src/ui_utils.c:1448 +msgid "Select File" +msgstr " " + +#: ../src/vte.c:294 ../src/vte.c:694 +msgid "Terminal" +msgstr "͹̳" + +#: ../src/vte.c:521 +msgid "_Set Path From Document" +msgstr "κ (_S)" + +#: ../src/vte.c:526 +msgid "_Restart Terminal" +msgstr "͹̳ ٽ (_R)" + +#: ../src/vte.c:537 +msgid "_Input Methods" +msgstr "Է±(_I)" + +#: ../src/vte.c:639 +msgid "" +"Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " +"command." +msgstr "VTE ϴ. Ƹ Ѱ ϴ." + +#: ../src/vte.c:689 +msgid "Terminal plugin" +msgstr "͹̳ ÷" + +#: ../src/vte.c:697 +msgid "" +"These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " +"the VTE library could be loaded." +msgstr "" +" ͹̳ ķ (VTE) VTE ̺귯 ҷ " +" մϴ." + +#: ../src/vte.c:708 +msgid "Terminal font:" +msgstr "͹̳ ۲:" + +#: ../src/vte.c:718 +msgid "Sets the font for the terminal widget." +msgstr "͹̳ ۲ ." + +#: ../src/vte.c:720 +msgid "Foreground color:" +msgstr "ڻ:" + +#: ../src/vte.c:726 +msgid "Background color:" +msgstr ":" + +#: ../src/vte.c:736 +msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget." +msgstr "͹̳ ڻ ." + +#: ../src/vte.c:743 +msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget." +msgstr "͹̳ ." + +#: ../src/vte.c:746 +msgid "Scrollback lines:" +msgstr "ɱ Ƚ:" + +#: ../src/vte.c:757 +msgid "" +"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " +"widget." +msgstr "͹̳  ." + +#: ../src/vte.c:761 +msgid "Terminal emulation:" +msgstr "͹̳ ķ̼:" + +#: ../src/vte.c:771 +msgid "" +"Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " +"unless you know exactly what you are doing." +msgstr "" +"͹̳ ķ ൿ .\n" +" Ȯ ˱ ʽÿ." + +#: ../src/vte.c:773 +msgid "Shell:" +msgstr ":" + +#: ../src/vte.c:780 +msgid "" +"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " +"emulation." +msgstr "͹̳ ķͿ ." + +#: ../src/vte.c:797 +msgid "Scroll on keystroke" +msgstr "Ű ũ" + +#: ../src/vte.c:798 +msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed." +msgstr "Ű ũ ." + +#: ../src/vte.c:801 +msgid "Scroll on output" +msgstr " ũ" + +#: ../src/vte.c:802 +msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated." +msgstr " ũ ." + +#: ../src/vte.c:805 +msgid "Override Geany keybindings" +msgstr " Ű " + +#: ../src/vte.c:807 +msgid "" +"Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." +msgstr "VTE ٷ 㰡 (Ŀ )." + +#: ../src/vte.c:810 +msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "޴ ٷ (F10) Ȱ" + +#: ../src/vte.c:811 +msgid "" +"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). " +"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " +"within the VTE." +msgstr "" +"˾޴ Ű F10 Ȱȭ մϴ.\n" +"Midnight Commander α׷ VTEȿ մϴ." + +#: ../src/vte.c:814 +msgid "Follow the path of the current file" +msgstr " " + +#: ../src/vte.c:815 +msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files." +msgstr " ̵ \"cd θ\" ." + +#. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to +#. * use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox +#: ../src/vte.c:820 +msgid "Don't use run script" +msgstr "ũƮ " + +#: ../src/vte.c:821 +msgid "" +"Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " +"status of the executed program." +msgstr "" +" α׷ ¸ Ÿ ũƮ " +"." + +#: ../src/vte.c:824 +msgid "Execute programs in VTE" +msgstr "VTE α׷ " + +#: ../src/vte.c:825 +msgid "" +"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " +"note, programs executed in VTE cannot be stopped." +msgstr "" +"ο ͹̳â ʰ VTE α׷ ϱ.\n" +": VTEȿ α׷ ϴ." + +#: ../src/win32.c:131 +msgid "Geany project files" +msgstr " Ʈ " + +#: ../src/win32.c:137 +msgid "Executables" +msgstr "డ" + +#: ../src/win32.c:575 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/win32.c:581 ../src/win32.c:640 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: ../src/win32.c:587 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../src/win32.c:593 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: ../plugins/classbuilder.c:45 +msgid "Class Builder" +msgstr "Ŭ " + +#: ../plugins/classbuilder.c:45 +msgid "Creates source files for new class types." +msgstr "ο Ŭ ҽ ." + +#: ../plugins/classbuilder.c:358 +msgid "Create Class" +msgstr "Ŭ " + +#: ../plugins/classbuilder.c:368 +msgid "Class" +msgstr "Ŭ" + +#: ../plugins/classbuilder.c:377 +msgid "Class name:" +msgstr "Ŭ:" + +#: ../plugins/classbuilder.c:388 +msgid "Header file:" +msgstr " :" + +#: ../plugins/classbuilder.c:397 +msgid "Source file:" +msgstr "ҽ :" + +#: ../plugins/classbuilder.c:403 +msgid "Inheritance" +msgstr "" + +#: ../plugins/classbuilder.c:412 +msgid "Base class:" +msgstr "⺻ Ŭ:" + +#: ../plugins/classbuilder.c:425 +msgid "Base header:" +msgstr "⺻ :" + +#: ../plugins/classbuilder.c:433 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: ../plugins/classbuilder.c:442 +msgid "Base GType:" +msgstr "⺻ GType:" + +#: ../plugins/classbuilder.c:450 +msgid "Options" +msgstr "ɼ" + +#: ../plugins/classbuilder.c:459 +msgid "Create constructor" +msgstr " " + +#: ../plugins/classbuilder.c:463 +msgid "Create destructor" +msgstr "Ҹ " + +#: ../plugins/classbuilder.c:473 +msgid "GTK+ constructor type" +msgstr "GTK+ Ÿ" + +#: ../plugins/classbuilder.c:782 +msgid "Create Cla_ss" +msgstr "Ŭ (_s)" + +#: ../plugins/classbuilder.c:791 +msgid "_C++ Class" +msgstr "C++ Ŭ(_C)" + +#: ../plugins/classbuilder.c:794 +msgid "_GTK+ Class" +msgstr "GTK+ Ŭ(_G)" + +#: ../plugins/htmlchars.c:45 +msgid "HTML Characters" +msgstr "HTML " + +#: ../plugins/htmlchars.c:45 +msgid "Inserts HTML character entities like '&'." +msgstr "'&' HTML ڿҸ ." + +#: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 +#: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 +#: ../plugins/splitwindow.c:42 +msgid "The Geany developer team" +msgstr " " + +#: ../plugins/htmlchars.c:89 +msgid "Special Characters" +msgstr "Ư" + +#: ../plugins/htmlchars.c:91 +msgid "_Insert" +msgstr "(_I)" + +#: ../plugins/htmlchars.c:100 +msgid "" +"Choose a special character from the list below and double click on it or use " +"the button to insert it at the current cursor position." +msgstr "" +"Ʒ Ͽ Ŀġ Ưڸ Ŭϰų ߸ ŬϿ Ư " +"ڸ Էմϴ." + +#: ../plugins/htmlchars.c:114 +msgid "Character" +msgstr "" + +#: ../plugins/htmlchars.c:120 +msgid "HTML (name)" +msgstr "HTML (̸)" + +#: ../plugins/htmlchars.c:158 +msgid "HTML characters" +msgstr "HTML " + +#: ../plugins/htmlchars.c:164 +msgid "ISO 8859-1 characters" +msgstr "ISO 8859-1 " + +#: ../plugins/htmlchars.c:262 +msgid "Greek characters" +msgstr "׸ " + +#: ../plugins/htmlchars.c:317 +msgid "Mathematical characters" +msgstr " " + +#: ../plugins/htmlchars.c:358 +msgid "Technical characters" +msgstr " " + +#: ../plugins/htmlchars.c:366 +msgid "Arrow characters" +msgstr "ȭǥ" + +#: ../plugins/htmlchars.c:379 +msgid "Punctuation characters" +msgstr " " + +#: ../plugins/htmlchars.c:395 +msgid "Miscellaneous characters" +msgstr "Ÿ " + +#: ../plugins/htmlchars.c:525 +msgid "_Insert Special HTML Characters" +msgstr "Ư HTML (_I)" + +#: ../plugins/htmlchars.c:526 +msgid "Insert Special HTML Characters" +msgstr "Ư HTML " + +#: ../plugins/export.c:46 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: ../plugins/export.c:46 +msgid "Exports the current file into different formats." +msgstr " ٸ ." + +#: ../plugins/export.c:173 +msgid "Export File" +msgstr " " + +#: ../plugins/export.c:190 +msgid "_Use current zoom level" +msgstr " Ȯ (_U)" + +#: ../plugins/export.c:192 +msgid "" +"Renders the font size of the document together with the current zoom level." +msgstr " Ȯ ؿ ° ۲ ũ⸦ ǥ." + +#: ../plugins/export.c:274 +#, c-format +msgid "Document successfully exported as '%s'." +msgstr " '%s' ." + +#: ../plugins/export.c:276 +#, c-format +msgid "File '%s' could not be written (%s)." +msgstr "'%s' Ͽ (%s)." + +#: ../plugins/export.c:714 +msgid "_Export" +msgstr "(_E)" + +#. HTML +#: ../plugins/export.c:721 +msgid "As _HTML" +msgstr "HTML (_H)" + +#. LaTeX +#: ../plugins/export.c:727 +msgid "As _LaTeX" +msgstr "LaTeX (_L)" + +#: ../plugins/vcdiff.c:53 +msgid "Version Diff" +msgstr " " + +#: ../plugins/vcdiff.c:53 +msgid "Creates a patch of a file against version control." +msgstr " ۿ ġ ." + +#: ../plugins/vcdiff.c:300 +msgid "Input conversion of the diff output failed." +msgstr "Է diff ȯϱ ." + +#: ../plugins/vcdiff.c:343 +#, c-format +msgid "" +"%s exited with an error: \n" +"%s." +msgstr "" +"%s ڵ: \n" +"%s." + +#: ../plugins/vcdiff.c:351 +msgid "No changes were made." +msgstr " ." + +#. if we don't have an exact error message, print at least the failing command +#: ../plugins/vcdiff.c:370 +#, c-format +msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s" +msgstr "%s μ ߻" + +#: ../plugins/vcdiff.c:373 +#, c-format +msgid "An error occurred (%s)." +msgstr " ߻: %s." + +#: ../plugins/vcdiff.c:503 +msgid "_Version Diff" +msgstr " (_V)" + +#. Single file +#: ../plugins/vcdiff.c:512 +msgid "From Current _File" +msgstr "(_F)" + +#: ../plugins/vcdiff.c:515 +msgid "Make a diff from the current active file" +msgstr " Ϸ diff " + +#. Directory +#: ../plugins/vcdiff.c:520 +msgid "From Current _Directory" +msgstr "(_D)" + +#: ../plugins/vcdiff.c:523 +msgid "Make a diff from the directory of the current active file" +msgstr " diff " + +#. Project +#: ../plugins/vcdiff.c:528 +msgid "From Current _Project" +msgstr "Ʈ(_P)" + +#: ../plugins/vcdiff.c:531 +msgid "Make a diff from the current project's base path" +msgstr " Ʈ η diff " + +#: ../plugins/filebrowser.c:51 +msgid "File Browser" +msgstr " Ž" + +#: ../plugins/filebrowser.c:51 +msgid "Adds a file browser tab to the sidebar." +msgstr "ڸâ Ž ߰ϱ." + +#: ../plugins/filebrowser.c:296 +msgid "Too many items selected!" +msgstr "ʹ ׸ ߽ϴ!" + +#: ../plugins/filebrowser.c:380 +#, c-format +msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." +msgstr " ܺ '%s' (%s)." + +#: ../plugins/filebrowser.c:538 +msgid "Open _externally" +msgstr "ܺ Ž (_e)" + +#: ../plugins/filebrowser.c:547 +msgid "_Find in Files" +msgstr "Ͽ ã(_F)" + +#: ../plugins/filebrowser.c:558 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr " (_H)" + +#: ../plugins/filebrowser.c:732 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser.c:738 +msgid "Refresh" +msgstr " ħ" + +#: ../plugins/filebrowser.c:744 +msgid "Home" +msgstr " " + +#: ../plugins/filebrowser.c:750 +msgid "Set path from document" +msgstr "繮 ġ ̵" + +#: ../plugins/filebrowser.c:758 +msgid "Clear the filter" +msgstr " " + +#: ../plugins/filebrowser.c:772 +msgid "Filter:" +msgstr ":" + +#: ../plugins/filebrowser.c:931 +msgid "Focus File List" +msgstr "ϸϿ Ŀ ֱ" + +#: ../plugins/filebrowser.c:933 +msgid "Focus Path Entry" +msgstr "Էʵ忡 Ŀ ֱ" + +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:479 +msgid "Plugin configuration directory could not be created." +msgstr "÷ ȯ漳 ϴ." + +#: ../plugins/filebrowser.c:994 +msgid "External open command:" +msgstr "ܺ :" + +#: ../plugins/filebrowser.c:1003 +#, c-format +msgid "" +"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " +"wildcards.\n" +"%f will be replaced with the filename including full path\n" +"%d will be replaced with the path name of the selected file without the " +"filename" +msgstr "" +"\"ٸα׷ \" . %f %d() ֽ" +".\n" +"%f: ü θ ϴ ̸.\n" +"%d: ̸ ʴ θ." + +#: ../plugins/filebrowser.c:1010 +msgid "Show hidden files" +msgstr " " + +#: ../plugins/filebrowser.c:1016 +msgid "Hide object files" +msgstr "Ʈ ߱" + +#: ../plugins/filebrowser.c:1020 +msgid "" +"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." +"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" +msgstr "" +"Žǿ Ʈ (*.o, *.obj, *.so, *.dll, *.a, *.lib) ߱" + +#: ../plugins/saveactions.c:48 +msgid "Save Actions" +msgstr " ൿ" + +#: ../plugins/saveactions.c:48 +msgid "This plugin provides different actions related to saving of files." +msgstr " ÷ 忡 ٸ ൿ մϴ." + +#: ../plugins/saveactions.c:178 +#, c-format +msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)." +msgstr "纻 : ϴ (%s)." + +#. it's unlikely that this happens +#: ../plugins/saveactions.c:213 +#, c-format +msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)." +msgstr "纻 : ϴ (%s)." + +#: ../plugins/saveactions.c:231 +#, c-format +msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)." +msgstr "纻 : ϴ (%s)." + +#: ../plugins/saveactions.c:321 +#, c-format +msgid "Autosave: Saved %d file automatically." +msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically." +msgstr[0] "ڵ: %d ڵ ߽ϴ." + +#. initialize the dialog +#: ../plugins/saveactions.c:390 +msgid "Select Directory" +msgstr " " + +#: ../plugins/saveactions.c:472 +msgid "Backup directory does not exist or is not writable." +msgstr " ʰų ϴ." + +#: ../plugins/saveactions.c:552 +msgid "Auto Save" +msgstr "ڵ" + +#: ../plugins/saveactions.c:554 ../plugins/saveactions.c:615 +#: ../plugins/saveactions.c:652 +msgid "_Enable" +msgstr "Ȱ(_E)" + +#: ../plugins/saveactions.c:562 +msgid "Auto save _interval:" +msgstr "ڵ (_i):" + +#: ../plugins/saveactions.c:570 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../plugins/saveactions.c:579 +msgid "_Print status message if files have been automatically saved" +msgstr "ڵ ޽ (_P)" + +#: ../plugins/saveactions.c:587 +msgid "Save only current open _file" +msgstr " ϸ (_f)" + +#: ../plugins/saveactions.c:594 +msgid "Sa_ve all open files" +msgstr " (_v)" + +#: ../plugins/saveactions.c:613 +msgid "Instant Save" +msgstr "N " + +#: ../plugins/saveactions.c:623 +msgid "_Filetype to use for newly opened files:" +msgstr " Ͽ (_F):" + +#: ../plugins/saveactions.c:650 +msgid "Backup Copy" +msgstr "纻 " + +#: ../plugins/saveactions.c:660 +msgid "_Directory to save backup files in:" +msgstr " (_D):" + +#: ../plugins/saveactions.c:683 +msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" +msgstr " ¥/ð (_T) (\"man strftime\"):" + +#: ../plugins/saveactions.c:696 +msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" +msgstr " ܰ(_l):" + +#: ../plugins/splitwindow.c:41 +msgid "Split Window" +msgstr "â " + +#: ../plugins/splitwindow.c:41 +msgid "Splits the editor view into two windows." +msgstr "â ΰ ." + +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +msgid "_Unsplit" +msgstr "â ʱ(_U)" + +#: ../plugins/splitwindow.c:340 +msgid "_Split Window" +msgstr "â (_S)" + +#: ../plugins/splitwindow.c:349 +msgid "_Horizontally" +msgstr "(_H)" diff --git a/src/about.c b/src/about.c index 13f6fd02..2b137754 100644 --- a/src/about.c +++ b/src/about.c @@ -57,6 +57,7 @@ const gchar *translators[][2] = { { "hu", "Gabor Kmetyko <kg_kilo@freemail.hu>" }, { "it", "Max Baldinelli <m.baldinelli@agora.it>,\nDario Santomarco <dariello@yahoo.it>" }, { "ja", "Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>\nChikahiro Masami <cmasa.z321@gmail.com>" }, + { "ko", "netkiss <dotkabi@gmail.com>" }, { "nl", "Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>" }, { "pl_PL", "Jarosław Foksa <jfoksa@gmail.com>" }, { "pt_BR", "Alexandra Moreire <alexandream@gmail.com>\nAdrovane Marques Kade <adrovane@gmail.com>" }, From 94542c50323e18c9f686bb86c64b4ee897cb6a88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Mon, 13 Oct 2008 22:36:52 +0000 Subject: [PATCH 024/567] Fixed a small error with wrong usage of %d instead of %u inside one translation git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3083 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- po/sv.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 64e7eaf1..da99f564 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-13 23:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-13 23:53+0100\n" -"Last-Translator: Tony Mattsson \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-14 00:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-14 00:34+0100\n" +"Last-Translator: Frank Lanitz \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -28,68 +28,68 @@ msgstr "Geany" msgid "Integrated Development Environment" msgstr "Integrerad utvecklingsmiljö" -#: ../src/about.c:134 +#: ../src/about.c:135 msgid "About Geany" msgstr "Om Geany" -#: ../src/about.c:184 +#: ../src/about.c:185 msgid "A fast and lightweight IDE" msgstr "Ett snabbt och lättviktigt IDE" -#: ../src/about.c:205 +#: ../src/about.c:206 #, c-format msgid "(built on or after %s)" msgstr "(byggd på eller efter %s)" #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); -#: ../src/about.c:236 +#: ../src/about.c:237 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../src/about.c:252 +#: ../src/about.c:253 msgid "Developers" msgstr "Utvecklare" -#: ../src/about.c:261 +#: ../src/about.c:262 msgid "maintainer" msgstr "ansvarig" -#: ../src/about.c:269 +#: ../src/about.c:270 msgid "developer" msgstr "utvecklare" -#: ../src/about.c:277 +#: ../src/about.c:278 msgid "translation maintainer" msgstr "ansvarig för översättningar" -#: ../src/about.c:286 +#: ../src/about.c:287 msgid "Translators" msgstr "Översättare" -#: ../src/about.c:306 +#: ../src/about.c:307 msgid "Previous Translators" msgstr "Tidigare översättare" -#: ../src/about.c:327 +#: ../src/about.c:328 msgid "Contributors" msgstr "Medarbetare " -#: ../src/about.c:337 +#: ../src/about.c:338 #, c-format msgid "" "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" msgstr "" "Några av de många bidragsgivarna (för en komplett lista, läs filen %s):" -#: ../src/about.c:363 +#: ../src/about.c:364 msgid "Credits" msgstr "Tack till ..." -#: ../src/about.c:377 +#: ../src/about.c:378 msgid "License" msgstr "Licens" -#: ../src/about.c:386 +#: ../src/about.c:387 msgid "" "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" "gpl-2.0.txt to view it online." @@ -3863,8 +3863,8 @@ msgstr[1] "Hittat %d träffar för \"%s\"" #, c-format msgid "Replaced text in %u file." msgid_plural "Replaced text in %u files." -msgstr[0] "Ersatt text i %d fil." -msgstr[1] "Ersatt text i %d filer." +msgstr[0] "Ersatt text i %u fil." +msgstr[1] "Ersatt text i %u filer." #: ../src/search.c:1138 msgid "Invalid directory for find in files." From c343d904b257c2efc97e760362be09c04afae0c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Treleaven Date: Tue, 14 Oct 2008 14:49:41 +0000 Subject: [PATCH 025/567] Add ui_add_document_sensitive() to the plugin API. Deprecate plugin_fields, PluginFlags - use ui_add_document_sensitive() instead. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3084 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 9 +++++++++ doc/pluginsymbols.c | 3 ++- src/plugindata.h | 10 ++++++---- src/plugins.c | 1 + src/ui_utils.c | 17 +++++++++++++++++ src/ui_utils.h | 2 ++ 6 files changed, 37 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 226edc5d..775da910 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,12 @@ +2008-10-14 Nick Treleaven + + * src/ui_utils.h, src/plugindata.h, src/plugins.c, src/ui_utils.c, + doc/pluginsymbols.c: + Add ui_add_document_sensitive() to the plugin API. + Deprecate plugin_fields, PluginFlags - use + ui_add_document_sensitive() instead. + + 2008-10-13 Frank Lanitz * ko.po, LINGUAS, src/about.c, THANKS: diff --git a/doc/pluginsymbols.c b/doc/pluginsymbols.c index b5024869..a2dfe0a7 100644 --- a/doc/pluginsymbols.c +++ b/doc/pluginsymbols.c @@ -61,7 +61,8 @@ const GeanyData *geany_data; * @c p_document->new_file(NULL, NULL, NULL); */ const GeanyFunctions *geany_functions; -/** Plugin owned fields, including flags. */ +/** @deprecated Use @ref ui_add_document_sensitive() instead. + * Plugin owned fields, including flags. */ PluginFields *plugin_fields; /** An array for connecting GeanyObject events, which should be terminated with diff --git a/src/plugindata.h b/src/plugindata.h index b12e12be..cb956030 100644 --- a/src/plugindata.h +++ b/src/plugindata.h @@ -41,7 +41,7 @@ enum { /** The Application Programming Interface (API) version, incremented * whenever any plugin data types are modified or appended to. */ - GEANY_API_VERSION = 99, + GEANY_API_VERSION = 100, /** The Application Binary Interface (ABI) version, incremented whenever * existing fields in the plugin data types have to be changed or reordered. */ @@ -144,8 +144,8 @@ typedef struct PluginCallback PluginCallback; - -/** Flags to be set by plugins in PluginFields struct. */ +/** @deprecated Use @ref ui_add_document_sensitive() instead. + * Flags to be set by plugins in PluginFields struct. */ typedef enum { /** Whether a plugin's menu item should be disabled when there are no open documents */ @@ -153,7 +153,8 @@ typedef enum } PluginFlags; -/** Fields set and owned by the plugin. */ +/** @deprecated Use @ref ui_add_document_sensitive() instead. + * Fields set and owned by the plugin. */ typedef struct PluginFields { /** Bitmask of PluginFlags. */ @@ -348,6 +349,7 @@ typedef struct UIUtilsFuncs void (*table_add_row) (GtkTable *table, gint row, ...) G_GNUC_NULL_TERMINATED; GtkWidget* (*path_box_new) (const gchar *title, GtkFileChooserAction action, GtkEntry *entry); GtkWidget* (*button_new_with_image) (const gchar *stock_id, const gchar *text); + void (*add_document_sensitive) (GtkWidget *widget); } UIUtilsFuncs; diff --git a/src/plugins.c b/src/plugins.c index 9fb8dc94..fb93d187 100644 --- a/src/plugins.c +++ b/src/plugins.c @@ -203,6 +203,7 @@ static UIUtilsFuncs uiutils_funcs = { &ui_table_add_row, &ui_path_box_new, &ui_button_new_with_image, + &ui_add_document_sensitive }; static DialogFuncs dialog_funcs = { diff --git a/src/ui_utils.c b/src/ui_utils.c index df040cc2..ff0fc946 100644 --- a/src/ui_utils.c +++ b/src/ui_utils.c @@ -654,6 +654,23 @@ void ui_document_buttons_update(void) } +static void on_doc_sensitive_widget_destroy(GtkWidget *widget, G_GNUC_UNUSED gpointer user_data) +{ + g_ptr_array_remove_fast(widgets.document_buttons, widget); +} + + +/** Add a widget to the list of widgets that should be set sensitive/insensitive + * when some documents are present/no documents are open. + * It will be removed when the widget is destroyed. + * @param widget The widget to add. */ +void ui_add_document_sensitive(GtkWidget *widget) +{ + g_ptr_array_add(widgets.document_buttons, widget); + g_signal_connect(widget, "destroy", G_CALLBACK(on_doc_sensitive_widget_destroy), NULL); +} + + void ui_widget_show_hide(GtkWidget *widget, gboolean show) { if (show) diff --git a/src/ui_utils.h b/src/ui_utils.h index 71d41f72..d5a1f7f2 100644 --- a/src/ui_utils.h +++ b/src/ui_utils.h @@ -243,4 +243,6 @@ void ui_statusbar_showhide(gboolean state); gint ui_get_toolbar_insert_position(void); +void ui_add_document_sensitive(GtkWidget *widget); + #endif From 51d28d688d2c1620489ec427851b3cc0388af00d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Treleaven Date: Tue, 14 Oct 2008 17:03:44 +0000 Subject: [PATCH 026/567] Use ui_add_document_sensitive(). Use PLUGIN_VERSION_CHECK(GEANY_API_VERSION) for internal plugins, except the Demo plugin (as an example). git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3085 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 6 ++++++ plugins/classbuilder.c | 11 +++++++---- plugins/demoplugin.c | 14 ++++++++------ plugins/export.c | 13 ++++++++----- plugins/filebrowser.c | 1 - plugins/htmlchars.c | 22 +++++++++++----------- plugins/saveactions.c | 1 - plugins/splitwindow.c | 13 ++++++------- plugins/vcdiff.c | 12 +++++++----- 9 files changed, 53 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 775da910..793a981c 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -5,6 +5,12 @@ Add ui_add_document_sensitive() to the plugin API. Deprecate plugin_fields, PluginFlags - use ui_add_document_sensitive() instead. + * plugins/saveactions.c, plugins/export.c, plugins/vcdiff.c, + plugins/demoplugin.c, plugins/filebrowser.c, plugins/splitwindow.c, + plugins/htmlchars.c, plugins/classbuilder.c: + Use ui_add_document_sensitive(). + Use PLUGIN_VERSION_CHECK(GEANY_API_VERSION) for internal plugins, + except the Demo plugin (as an example). 2008-10-13 Frank Lanitz diff --git a/plugins/classbuilder.c b/plugins/classbuilder.c index 99cd13be..52a41a24 100644 --- a/plugins/classbuilder.c +++ b/plugins/classbuilder.c @@ -35,17 +35,19 @@ #include "pluginmacros.h" -PluginFields *plugin_fields; GeanyData *geany_data; GeanyFunctions *geany_functions; -PLUGIN_VERSION_CHECK(69) +PLUGIN_VERSION_CHECK(GEANY_API_VERSION) PLUGIN_SET_INFO(_("Class Builder"), _("Creates source files for new class types."), VERSION, "Alexander Rodin") +static GtkWidget *main_menu_item = NULL; + + enum { GEANY_CLASS_TYPE_CPP, @@ -803,11 +805,12 @@ void plugin_init(GeanyData *data) gtk_widget_show_all(menu_create_class1); - plugin_fields->menu_item = menu_create_class1; + p_ui->add_document_sensitive(menu_create_class1); + main_menu_item = menu_create_class1; } void plugin_cleanup(void) { - gtk_widget_destroy(plugin_fields->menu_item); + gtk_widget_destroy(main_menu_item); } diff --git a/plugins/demoplugin.c b/plugins/demoplugin.c index 6b8fa627..c2d5b647 100644 --- a/plugins/demoplugin.c +++ b/plugins/demoplugin.c @@ -45,19 +45,19 @@ /* These items are set by Geany before plugin_init() is called. */ GeanyPlugin *geany_plugin; -PluginFields *plugin_fields; GeanyData *geany_data; GeanyFunctions *geany_functions; /* Check that the running Geany supports the plugin API used below, and check * for binary compatibility. */ -PLUGIN_VERSION_CHECK(99) +PLUGIN_VERSION_CHECK(100) /* All plugins must set name, description, version and author. */ PLUGIN_SET_INFO(_("Demo"), _("Example plugin."), VERSION, _("The Geany developer team")) +static GtkWidget *main_menu_item = NULL; /* text to be shown in the plugin dialog */ static gchar *welcome_text = NULL; @@ -94,10 +94,12 @@ void plugin_init(GeanyData *data) gtk_container_add(GTK_CONTAINER(geany->main_widgets->tools_menu), demo_item); g_signal_connect(demo_item, "activate", G_CALLBACK(item_activate), NULL); - welcome_text = g_strdup(_("Hello World!")); - + /* make the menu item sensitive only when documents are open */ + p_ui->add_document_sensitive(demo_item); /* keep a pointer to the menu item, so we can remove it when the plugin is unloaded */ - plugin_fields->menu_item = demo_item; + main_menu_item = demo_item; + + welcome_text = g_strdup(_("Hello World!")); } @@ -158,7 +160,7 @@ GtkWidget *plugin_configure(GtkDialog *dialog) void plugin_cleanup(void) { /* remove the menu item added in plugin_init() */ - gtk_widget_destroy(plugin_fields->menu_item); + gtk_widget_destroy(main_menu_item); /* release other allocated strings and objects */ g_free(welcome_text); } diff --git a/plugins/export.c b/plugins/export.c index bdc93b19..23e01df3 100644 --- a/plugins/export.c +++ b/plugins/export.c @@ -38,14 +38,17 @@ #include "pluginmacros.h" -PluginFields *plugin_fields; GeanyData *geany_data; GeanyFunctions *geany_functions; -PLUGIN_VERSION_CHECK(69) +PLUGIN_VERSION_CHECK(GEANY_API_VERSION) PLUGIN_SET_INFO(_("Export"), _("Exports the current file into different formats."), VERSION, _("The Geany developer team")) + +static GtkWidget *main_menu_item = NULL; + + #define ROTATE_RGB(color) \ (((color) & 0xFF0000) >> 16) + ((color) & 0x00FF00) + (((color) & 0x0000FF) << 16) #define TEMPLATE_HTML "\ @@ -731,8 +734,8 @@ void plugin_init(GeanyData *data) G_CALLBACK(on_menu_create_latex_activate), NULL); /* disable menu_item when there are no documents open */ - plugin_fields->menu_item = menu_export; - plugin_fields->flags = PLUGIN_IS_DOCUMENT_SENSITIVE; + p_ui->add_document_sensitive(menu_export); + main_menu_item = menu_export; gtk_widget_show_all(menu_export); } @@ -740,5 +743,5 @@ void plugin_init(GeanyData *data) void plugin_cleanup(void) { - gtk_widget_destroy(plugin_fields->menu_item); + gtk_widget_destroy(main_menu_item); } diff --git a/plugins/filebrowser.c b/plugins/filebrowser.c index 301797d0..30b47109 100644 --- a/plugins/filebrowser.c +++ b/plugins/filebrowser.c @@ -41,7 +41,6 @@ #include "pluginmacros.h" -PluginFields *plugin_fields; GeanyData *geany_data; GeanyFunctions *geany_functions; diff --git a/plugins/htmlchars.c b/plugins/htmlchars.c index 19c0eecb..8e6d9587 100644 --- a/plugins/htmlchars.c +++ b/plugins/htmlchars.c @@ -35,12 +35,11 @@ #include "pluginmacros.h" -PluginFields *plugin_fields; GeanyData *geany_data; GeanyFunctions *geany_functions; -PLUGIN_VERSION_CHECK(69) +PLUGIN_VERSION_CHECK(GEANY_API_VERSION) PLUGIN_SET_INFO(_("HTML Characters"), _("Inserts HTML character entities like '&'."), VERSION, _("The Geany developer team")) @@ -64,6 +63,7 @@ enum }; +static GtkWidget *main_menu_item = NULL; static GtkWidget *sc_dialog = NULL; static GtkTreeStore *sc_store = NULL; static GtkTreeView *sc_tree = NULL; @@ -521,30 +521,30 @@ static void kb_activate(G_GNUC_UNUSED guint key_id) /* Called by Geany to initialize the plugin */ void plugin_init(GeanyData *data) { - GtkWidget *demo_item; + GtkWidget *menu_item; const gchar *menu_text = _("_Insert Special HTML Characters"); gchar *kb_label = _("Insert Special HTML Characters"); /* Add an item to the Tools menu */ - demo_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(menu_text); - gtk_widget_show(demo_item); - gtk_container_add(GTK_CONTAINER(geany->main_widgets->tools_menu), demo_item); - g_signal_connect(demo_item, "activate", G_CALLBACK(item_activate), NULL); + menu_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(menu_text); + gtk_widget_show(menu_item); + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(geany->main_widgets->tools_menu), menu_item); + g_signal_connect(menu_item, "activate", G_CALLBACK(item_activate), NULL); /* disable menu_item when there are no documents open */ - plugin_fields->menu_item = demo_item; - plugin_fields->flags = PLUGIN_IS_DOCUMENT_SENSITIVE; + p_ui->add_document_sensitive(menu_item); + main_menu_item = menu_item; /* setup keybindings */ p_keybindings->set_item(plugin_key_group, KB_INSERT_HTML_CHARS, kb_activate, - 0, 0, "insert_html_chars", kb_label, demo_item); + 0, 0, "insert_html_chars", kb_label, menu_item); } /* Destroy widgets */ void plugin_cleanup(void) { - gtk_widget_destroy(plugin_fields->menu_item); + gtk_widget_destroy(main_menu_item); if (sc_dialog != NULL) gtk_widget_destroy(sc_dialog); diff --git a/plugins/saveactions.c b/plugins/saveactions.c index 2e0db9cf..791fd64a 100644 --- a/plugins/saveactions.c +++ b/plugins/saveactions.c @@ -38,7 +38,6 @@ #include -PluginFields *plugin_fields; GeanyData *geany_data; GeanyFunctions *geany_functions; diff --git a/plugins/splitwindow.c b/plugins/splitwindow.c index 17b87e25..227b83ba 100644 --- a/plugins/splitwindow.c +++ b/plugins/splitwindow.c @@ -37,14 +37,14 @@ #include "pluginmacros.h" -PLUGIN_VERSION_CHECK(76) +PLUGIN_VERSION_CHECK(GEANY_API_VERSION) PLUGIN_SET_INFO(_("Split Window"), _("Splits the editor view into two windows."), "0.1", _("The Geany developer team")) -GeanyData *geany_data; -GeanyFunctions *geany_functions; -PluginFields *plugin_fields; +GeanyData *geany_data; +GeanyFunctions *geany_functions; + enum State { @@ -338,9 +338,8 @@ void plugin_init(GeanyData *data) GtkWidget *item, *menu; menu_items.main = item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_Split Window")); - gtk_menu_append(geany_data->main_widgets->tools_menu, menu_items.main); - plugin_fields->menu_item = item; - plugin_fields->flags = PLUGIN_IS_DOCUMENT_SENSITIVE; + gtk_menu_append(geany_data->main_widgets->tools_menu, item); + p_ui->add_document_sensitive(item); menu = gtk_menu_new(); gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM(menu_items.main), menu); diff --git a/plugins/vcdiff.c b/plugins/vcdiff.c index 202062bc..62027d7a 100644 --- a/plugins/vcdiff.c +++ b/plugins/vcdiff.c @@ -43,17 +43,19 @@ #define project geany->app->project -PluginFields *plugin_fields; GeanyData *geany_data; GeanyFunctions *geany_functions; -PLUGIN_VERSION_CHECK(69) +PLUGIN_VERSION_CHECK(GEANY_API_VERSION) PLUGIN_SET_INFO(_("Version Diff"), _("Creates a patch of a file against version control."), VERSION, _("The Geany developer team")) +static GtkWidget *main_menu_item = NULL; + + enum { VC_COMMAND_DIFF_FILE, @@ -534,8 +536,8 @@ void plugin_init(GeanyData *data) gtk_widget_show_all(menu_vcdiff); - plugin_fields->menu_item = menu_vcdiff; - plugin_fields->flags = PLUGIN_IS_DOCUMENT_SENSITIVE; + p_ui->add_document_sensitive(menu_vcdiff); + main_menu_item = menu_vcdiff; } @@ -543,5 +545,5 @@ void plugin_init(GeanyData *data) void plugin_cleanup(void) { /* remove the menu item added in plugin_init() */ - gtk_widget_destroy(plugin_fields->menu_item); + gtk_widget_destroy(main_menu_item); } From 08649257f9bd089e478f953740bc1aa8f868f2b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Tue, 14 Oct 2008 17:10:20 +0000 Subject: [PATCH 027/567] Converted Korean translation to UTF-8 git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3086 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- po/ko.po | 2258 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1129 insertions(+), 1129 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0718ece5..6c9e5c41 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Korean translations for Geany package -# Genany Ű ѱ . +# Genany 패키지에 대한 한국어 번역문. # Copyright (C) 2008 THE Genany'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Genany package. # netkiss , 2008. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Genany 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-14 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-14 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-11 04:08+0900\n" "Last-Translator: netkiss \n" "Language-Team: Korean\n" @@ -19,88 +19,88 @@ msgstr "" #: ../geany.desktop.in.h:1 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" -msgstr " GTK2 հȯ" +msgstr "빠르고 가벼운 GTK2 기반의 통합개발환경" #: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:1744 msgid "Geany" -msgstr "" +msgstr "지니" #: ../geany.desktop.in.h:3 msgid "Integrated Development Environment" -msgstr " ȯ" +msgstr "통합 개발 환경" #: ../src/about.c:135 msgid "About Geany" -msgstr " α׷" +msgstr "지니 프로그램정보" #: ../src/about.c:185 msgid "A fast and lightweight IDE" -msgstr " հȯ" +msgstr "빠르고 가벼운 통합개발환경" #: ../src/about.c:206 #, c-format msgid "(built on or after %s)" -msgstr "(: %s)" +msgstr "(제작일: %s)" #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); #: ../src/about.c:237 msgid "Info" -msgstr "α׷" +msgstr "프로그램정보" #: ../src/about.c:253 msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "개발" #: ../src/about.c:262 msgid "maintainer" -msgstr "" +msgstr "관리" #: ../src/about.c:270 msgid "developer" -msgstr "" +msgstr "개발" #: ../src/about.c:278 msgid "translation maintainer" -msgstr " " +msgstr "번역 관리" #: ../src/about.c:287 msgid "Translators" -msgstr "" +msgstr "번역" #: ../src/about.c:307 msgid "Previous Translators" -msgstr " " +msgstr "이전 번역" #: ../src/about.c:328 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "공헌" #: ../src/about.c:338 #, c-format msgid "" "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" -msgstr " (󼼸 %s ) :" +msgstr "많은 개발자 (상세목록파일 %s 참고) 중 몇사람:" #: ../src/about.c:364 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "공헌" #: ../src/about.c:378 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "사용권" #: ../src/about.c:387 msgid "" "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" "gpl-2.0.txt to view it online." msgstr "" -" ã ϴ. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt " -"ʽÿ." +"사용권 문서를 찾을 수 없습니다. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt를 보" +"십시오." #: ../src/build.c:180 #, c-format msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" -msgstr "%s : ̹ ϵ ʾҴ Ȯο" +msgstr "%s 보기 실패: 이미 컴파일되지 않았는지 확인요망" #: ../src/build.c:213 ../src/build.c:772 #, c-format @@ -108,68 +108,68 @@ msgid "" "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " "Preferences)" msgstr "" -"͹̳(\"%s\") : ⺻ ޴ ͹̳ο ΰ Ȯ Ȯο" +"터미널(\"%s\") 오류: 기본 설정 메뉴의 터미널에서 경로가 정확한지 확인요망" #: ../src/build.c:228 ../src/build.c:680 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" -msgstr "\"%s\" : start-script " +msgstr "\"%s\" 실행실패: start-script 만들 수 없음" #: ../src/build.c:265 ../src/build.c:497 ../src/build.c:805 #: ../src/search.c:1230 #, c-format msgid "Process failed (%s)" -msgstr "μ : (%s)" +msgstr "프로세스 실패: (%s)" #: ../src/build.c:484 #, c-format msgid "%s (in directory: %s)" -msgstr "%s (: %s)" +msgstr "%s (폴더: %s)" #: ../src/build.c:564 msgid "Command stopped because the current file has no extension." -msgstr " Ȯڰ  ." +msgstr "현재 파일의 확장자가 없어서 명령이 중지됨." #: ../src/build.c:575 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)" -msgstr "\"%s\" : ̹ ۵Ǿ Ȯο" +msgstr "\"%s\" 실행실패: 이미 제작되어있지 않은지 확인요망" #: ../src/build.c:643 #, c-format msgid "Failed to change the working directory to \"%s\"" -msgstr "۾ \"%s\"() ٲٱ " +msgstr "작업 폴더를 \"%s\"(으)로 바꾸기 실패" #: ../src/build.c:736 msgid "" "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." -msgstr "VTE ϰ ֱ⶧ ." +msgstr "VTE의 파일이 명령을 포함하고 있기때문에 실행할 수 없음." #: ../src/build.c:919 msgid "Compilation failed." -msgstr " ." +msgstr "컴파일 실패함." #: ../src/build.c:933 msgid "Compilation finished successfully." -msgstr " Ϸ." +msgstr "성공적으로 컴파일 완료함." #. compile the code #: ../src/build.c:1039 msgid "_Compile" -msgstr "(_C)" +msgstr "컴파일(_C)" #: ../src/build.c:1042 msgid "Compiles the current file" -msgstr " " +msgstr "현재 파일 컴파일" #. build the code #: ../src/build.c:1051 ../src/interface.c:992 msgid "_Build" -msgstr "(_B)" +msgstr "제작(_B)" #: ../src/build.c:1055 msgid "Builds the current file (generate an executable file)" -msgstr " ( )" +msgstr "현재 파일 제작(실행파일 생성)" #. build the code with make all #: ../src/build.c:1065 ../src/build.c:1193 @@ -178,49 +178,49 @@ msgstr "Make All(_M)" #: ../src/build.c:1068 ../src/build.c:1196 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" -msgstr " make ؼ (⺻Ÿ)" +msgstr "현재 파일을 make 도구를 사용해서 제작 (기본타겟)" #. build the code with make custom #: ../src/build.c:1076 ../src/build.c:1204 msgid "Make Custom _Target" -msgstr "Make Ÿ(_T)" +msgstr "Make 맞춤타겟(_T)" #: ../src/build.c:1080 ../src/build.c:1208 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target" -msgstr " make ؼ (Ÿ)" +msgstr "현재 파일을 make 도구를 사용해서 제작 (맞춤타겟)" #. build the code with make object #: ../src/build.c:1087 msgid "Make _Object" -msgstr "Make Ʈ(_O)" +msgstr "Make 오브젝트(_O)" #: ../src/build.c:1091 msgid "Compiles the current file using the make tool" -msgstr " make ؼ ϱ" +msgstr "현재 파일을 make 도구를 사용해서 컴파일하기" #. next error #: ../src/build.c:1102 ../src/build.c:1219 msgid "_Next Error" -msgstr " (_N)" +msgstr "다음 오류(_N)" #: ../src/build.c:1109 ../src/build.c:1226 msgid "_Previous Error" -msgstr " (_P)" +msgstr "이전 오류(_P)" #: ../src/build.c:1124 ../src/interface.c:1154 msgid "Run or view the current file" -msgstr " Ǵ " +msgstr "현재 파일 실행 또는 보기" #. arguments #: ../src/build.c:1135 msgid "_Set Includes and Arguments" -msgstr " μ (_S)" +msgstr "연결파일 및 인수 설정(_S)" #: ../src/build.c:1140 msgid "" "Sets the includes and library paths for the compiler and the program " "arguments for execution" -msgstr "Ϸ , ̺귯 α׷ μ " +msgstr "컴파일러의 헤더, 라이브러리 경로 및 프로그램의 인수 설정" #. DVI #: ../src/build.c:1163 @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "LaTeX -> DVI(_D)" #: ../src/build.c:1166 msgid "Compiles the current file into a DVI file" -msgstr " DVI Ϸ (_D)" +msgstr "현재 파일을 DVI 파일로 컴파일(_D)" #. PDF #: ../src/build.c:1176 @@ -238,54 +238,54 @@ msgstr "LaTeX -> PDF(_P)" #: ../src/build.c:1179 msgid "Compiles the current file into a PDF file" -msgstr " PDF Ϸ (_D)" +msgstr "현재 파일을 PDF 파일로 컴파일(_D)" #. DVI view #: ../src/build.c:1238 msgid "_View DVI File" -msgstr "DVI (_V)" +msgstr "DVI 파일 보기(_V)" #: ../src/build.c:1243 ../src/build.c:1256 msgid "Compile and view the current file" -msgstr " " +msgstr "현재 파일을 컴파일한 후 보기" #. PDF view #: ../src/build.c:1252 msgid "V_iew PDF File" -msgstr "PDF (_i)" +msgstr "PDF 파일 보기(_i)" #. arguments #: ../src/build.c:1271 msgid "_Set Arguments" -msgstr "μ (_S)" +msgstr "인수 지정(_S)" #: ../src/build.c:1276 msgid "Sets the program paths and arguments" -msgstr "α׷ μ " +msgstr "프로그램 경로 및 인수 설정" #: ../src/build.c:1351 msgid "Set Arguments" -msgstr "μ " +msgstr "인수 설정" #: ../src/build.c:1358 msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." -msgstr "(La)TeX ϰ α׷ ɼ ." +msgstr "(La)TeX 파일을 컴파일하고 보기위한 프로그램 및 옵션 설정." #: ../src/build.c:1369 msgid "DVI creation:" -msgstr "DVI :" +msgstr "DVI 만들기:" #: ../src/build.c:1388 msgid "PDF creation:" -msgstr "PDF :" +msgstr "PDF 만들기:" #: ../src/build.c:1407 msgid "DVI preview:" -msgstr "DVI ̸:" +msgstr "DVI 미리보기:" #: ../src/build.c:1426 msgid "PDF preview:" -msgstr "PDF ̸:" +msgstr "PDF 미리보기:" #: ../src/build.c:1442 ../src/build.c:1615 #, c-format @@ -293,161 +293,161 @@ msgid "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file" msgstr "" -"%f: ̸ ٲٱ, ) test_file.c\n" -"%e: Ȯ ̸ ٲٱ, ) test_file" +"%f: 현재 파일 이름으로 바꾸기, 예) test_file.c\n" +"%e: 확장자 없는 현재 파일 이름으로 바꾸기, 예) test_file" #: ../src/build.c:1521 msgid "Set Includes and Arguments" -msgstr " μ " +msgstr "연결파일 및 인수 설정" #: ../src/build.c:1528 msgid "Set the commands for building and running programs." -msgstr "α׷ ." +msgstr "프로그램 제작 및 실행 명령 설정." #. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog #: ../src/build.c:1536 #, c-format msgid "%s commands" -msgstr "%s " +msgstr "%s 명령" #: ../src/build.c:1551 msgid "Compile:" -msgstr ":" +msgstr "컴파일:" #: ../src/build.c:1572 msgid "Build:" -msgstr ":" +msgstr "제작:" #: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1242 msgid "Execute:" -msgstr ":" +msgstr "실행:" #: ../src/build.c:1912 msgid "Make Custom Target" -msgstr "Make: Ÿ" +msgstr "Make: 맞춤타겟" #: ../src/build.c:1913 msgid "" "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." -msgstr "Է ɼ make Ѱݴϴ." +msgstr "입력한 맞춤 옵션을 make 명령으로 넘겨줍니다." #: ../src/build.c:2004 msgid "Failed to execute the view program" -msgstr "α׷ " +msgstr "프로그램 보기 실행 실패" #: ../src/build.c:2042 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." -msgstr "μ ߴ (%s)." +msgstr "프로세스 중단 실패 (%s)." #: ../src/build.c:2061 ../src/build.c:2075 msgid "No more build errors." -msgstr "ۿ ̻ ." +msgstr "제작오류 더이상 없음." #: ../src/callbacks.c:153 msgid "Do you really want to quit?" -msgstr " ?" +msgstr "정말로 끝낼까요?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 #: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" -msgstr "ٽ (_R)" +msgstr "다시 열기(_R)" #: ../src/callbacks.c:461 msgid "Any unsaved changes will be lost." -msgstr " ." +msgstr "저장되지 않은 모든 변경사항 무시." #: ../src/callbacks.c:462 #, c-format msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" -msgstr " '%s' ٽ ҷñ" +msgstr "정말로 '%s' 파일을 다시 불러올까요" #: ../src/callbacks.c:1287 ../src/callbacks.c:1312 msgid "" "Please set the filetype for the current file before using this function." -msgstr " ϱ Ͻʽÿ." +msgstr "이 기능을 사용하기 전에 파일형식을 지정하십시오." #: ../src/callbacks.c:1423 ../src/ui_utils.c:516 msgid "dd.mm.yyyy" -msgstr ".." +msgstr "일일.월월.년년년년" #: ../src/callbacks.c:1425 ../src/ui_utils.c:517 msgid "mm.dd.yyyy" -msgstr ".." +msgstr "월월.일일.년년년년" #: ../src/callbacks.c:1427 ../src/ui_utils.c:518 msgid "yyyy/mm/dd" -msgstr "//" +msgstr "년년년년/월월/일일" #: ../src/callbacks.c:1429 ../src/ui_utils.c:527 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" -msgstr ".. ý:к:" +msgstr "일일.월월.년년년년 시시:분분:초초" #: ../src/callbacks.c:1431 ../src/ui_utils.c:528 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" -msgstr ".. ý:к:" +msgstr "월월.일일.년년년년 시시:분분:초초" #: ../src/callbacks.c:1433 ../src/ui_utils.c:529 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" -msgstr "// ý:к:" +msgstr "년년년년/월월/일일 시시:분분:초초" #: ../src/callbacks.c:1435 ../src/ui_utils.c:538 msgid "_Use Custom Date Format" -msgstr " ¥ (_U)" +msgstr "맞춤 날짜 형식 사용(_U)" #: ../src/callbacks.c:1446 msgid "Custom Date Format" -msgstr " ¥ " +msgstr "맞춤 날짜 형식" #: ../src/callbacks.c:1447 msgid "" "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"ϴ ¥ ð ԷϽʽÿ. ANSI C strftimeԼ ĺȣ " -"밡." +"원하는 날짜와 시간 형식을 입력하십시오. ANSI C strftime함수의 모든 식별기호 " +"사용가능." #: ../src/callbacks.c:1466 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." -msgstr "¥ ȯ : ʹ ." +msgstr "날짜형식 변환 실패: 너무 김." #: ../src/callbacks.c:1748 ../src/callbacks.c:1758 msgid "No more message items." -msgstr "޽ ̻ ." +msgstr "메시지 아이템 더이상 없음." #. initialize the dialog #: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" -msgstr " " +msgstr "파일 열기" #: ../src/dialogs.c:182 ../src/interface.c:718 msgid "_View" -msgstr "(_V)" +msgstr "보기(_V)" #: ../src/dialogs.c:185 msgid "" "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " "all files will be opened read-only." msgstr "" -"б . ϳ ̻ бο" -"ϴ." +"읽기전용으로 파일 열기. 하나 이상의 파일을 열으면 모든 파일은 읽기전용으로열" +"립니다." #: ../src/dialogs.c:220 msgid "Detect by file extension" -msgstr " Ȯڷ " +msgstr "파일 확장자로 추정" #: ../src/dialogs.c:231 ../src/interface.c:3697 msgid "Detect from file" -msgstr "Ͽ " +msgstr "파일에서 추정" #. line 1 with checkbox and encoding combo #: ../src/dialogs.c:295 msgid "Show _hidden files" -msgstr " (_h)" +msgstr "숨김파일 보기(_h)" #: ../src/dialogs.c:306 msgid "Set encoding:" -msgstr "ڵ :" +msgstr "인코딩 설정:" #: ../src/dialogs.c:316 msgid "" @@ -457,15 +457,15 @@ msgid "" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "encoding." msgstr "" -" ϸ ڵ Ȯϰ մϴ.\n" -"ϰ ùٸ ڵ մϴ.\n" +"추정에 실패하면 파일의 인코딩을 명확하게 지정합니다.\n" +"지니가 올바르게 파일의 인코딩을 추정하지 못할 때 유용합니다.\n" "\n" -": ټ ϵ ڵο" -" ˴ϴ." +"주의:만약 다수의 파일을 선택할 때에는 그 모든 파일들은 지정한 인코딩으로열리" +"게 됩니다." #: ../src/dialogs.c:336 msgid "Set filetype:" -msgstr " :" +msgstr "파일형식 설정:" #: ../src/dialogs.c:346 msgid "" @@ -474,150 +474,150 @@ msgid "" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "filetype." msgstr "" -" Ȯڷ ϱ⿡ ϸ ڵ Ȯϰ մϴ.\n" +"파일 확장자로 추정하기에 실패하면 파일의 인코딩을 명확하게 지정합니다.\n" "\n" -": ټ ϵ ο" -" ˴ϴ." +"주의:만약 다수의 파일을 선택할 때에는 그 모든 파일들은 지정한 파일형식으로열" +"리게 됩니다." #: ../src/dialogs.c:451 ../plugins/export.c:333 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr " '%s' ֽϴ. ٲٽðڽϱ?" +msgstr "기존의 '%s'파일이 있습니다. 바꾸시겠습니까?" #: ../src/dialogs.c:476 msgid "Save File" -msgstr " " +msgstr "파일 저장" #: ../src/dialogs.c:484 msgid "R_ename" -msgstr "̸ ٲٱ(_e)" +msgstr "이름 바꾸기(_e)" #: ../src/dialogs.c:487 msgid "Save the file and rename it." -msgstr " ϰ ̸ ٲٱ." +msgstr "파일을 저장하고 이름 바꾸기." #: ../src/dialogs.c:495 msgid "_Open file in a new tab" -msgstr "ο ǿ (_O)" +msgstr "새로운 탭에 파일 열기(_O)" #: ../src/dialogs.c:497 msgid "" "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " "new tab." msgstr "" -" ״ ΰ, ο ǿ ο ." +"저장되지 않은 현재파일을 그대로 두고, 새로운 탭에 새로운 저장된 파일 열기." #: ../src/dialogs.c:673 msgid "_Don't save" -msgstr " ʱ(_D)" +msgstr "저장하지 않기(_D)" #: ../src/dialogs.c:707 #, c-format msgid "The file '%s' is not saved." -msgstr "'%s' ʾ." +msgstr "'%s' 파일이 저장되지 않았음." #: ../src/dialogs.c:709 msgid "Do you want to save it before closing?" -msgstr "ݱ Ͻðڽϱ?" +msgstr "닫기 전에 저장하시겠습니까?" #: ../src/dialogs.c:784 msgid "Choose font" -msgstr "۲ " +msgstr "글꼴 고르기" #: ../src/dialogs.c:972 ../src/keybindings.c:348 msgid "Go to Line" -msgstr "ٹȣ ̵" +msgstr "줄번호로 이동" #: ../src/dialogs.c:979 msgid "Enter the line you want to go to:" -msgstr "̵ϰ ٹȣ Է:" +msgstr "이동하고 싶은 줄번호 입력:" #: ../src/dialogs.c:1026 msgid "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." msgstr "" -" ߻߰ų \n" -"(: )." +"오류가 발생했거나 파일 정보를 가져올 수 없음\n" +"(예: 저장하지 않은 새 파일)." #: ../src/dialogs.c:1045 ../src/dialogs.c:1046 ../src/dialogs.c:1047 #: ../src/dialogs.c:1053 ../src/dialogs.c:1054 ../src/dialogs.c:1055 #: ../src/symbols.c:1388 ../src/symbols.c:1409 ../src/symbols.c:1461 #: ../src/ui_utils.c:195 msgid "unknown" -msgstr " " +msgstr "알 수 없음" #: ../src/dialogs.c:1059 msgid "Properties" -msgstr "Ӽ" +msgstr "속성" #: ../src/dialogs.c:1089 msgid "Type:" -msgstr ":" +msgstr "형식:" #: ../src/dialogs.c:1103 msgid "Size:" -msgstr "ũ:" +msgstr "크기:" #: ../src/dialogs.c:1119 msgid "Location:" -msgstr "ġ:" +msgstr "위치:" #: ../src/dialogs.c:1133 msgid "Read-only:" -msgstr "б:" +msgstr "읽기전용:" #: ../src/dialogs.c:1140 msgid "(only inside Geany)" -msgstr "( ο)" +msgstr "(지니 내부에서만)" #: ../src/dialogs.c:1149 msgid "Encoding:" -msgstr "ڵ:" +msgstr "인코딩:" #. BOM = byte order mark #: ../src/dialogs.c:1159 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" -msgstr "(BOM Բ)" +msgstr "(BOM과 함께)" #: ../src/dialogs.c:1159 msgid "(without BOM)" -msgstr "(BOM )" +msgstr "(BOM 없이)" #: ../src/dialogs.c:1170 msgid "Modified:" -msgstr ":" +msgstr "수정:" #: ../src/dialogs.c:1184 msgid "Changed:" -msgstr "ٲ:" +msgstr "바뀜:" #: ../src/dialogs.c:1198 msgid "Accessed:" -msgstr ":" +msgstr "접근:" #: ../src/dialogs.c:1220 msgid "Permissions:" -msgstr "㰡:" +msgstr "허가:" #. Header #: ../src/dialogs.c:1228 msgid "Read:" -msgstr "б:" +msgstr "읽기:" #: ../src/dialogs.c:1235 msgid "Write:" -msgstr ":" +msgstr "쓰기:" #. Owner #: ../src/dialogs.c:1250 msgid "Owner:" -msgstr ":" +msgstr "소유자:" #. Group #: ../src/dialogs.c:1286 msgid "Group:" -msgstr "׷:" +msgstr "그룹:" #. Other #: ../src/dialogs.c:1322 @@ -627,17 +627,17 @@ msgstr "" #: ../src/document.c:472 #, c-format msgid "File %s closed." -msgstr "%s ." +msgstr "%s 파일 닫음." #: ../src/document.c:586 #, c-format msgid "New file \"%s\" opened." -msgstr "ο \"%s\" ." +msgstr "새로운 \"%s\" 파일 열음." #: ../src/document.c:761 ../src/document.c:1225 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "%s 파일 열 수 없음 (%s)" #: ../src/document.c:791 #, c-format @@ -647,60 +647,60 @@ msgid "" "cause data loss.\n" "The file was set to read-only." msgstr "" -"\"%s\" ϰ Ǿϴ.\n" -"Ͽ NULL Ʈ ԵǾ ִ Ͼ ִ ȲԴϴ.\n" -": ͸ ֽϴ.\n" +"\"%s\" 파일을 완전하게 열 수 없어 생략되었습니다.\n" +"파일에 NULL 바이트가 포함되어 있는 경우 일어날 수 있는 상황입니다.\n" +"주의: 이 파일을 저장할 경우 데이터를 망실할 수 있습니다.\n" "\n" -" б " +"파일을 읽기전용으로 설정함" #: ../src/document.c:815 #, c-format msgid "The file \"%s\" is not valid %s." -msgstr "\"%s\" ùٸ %s Դϴ." +msgstr "\"%s\" 파일은 올바르지 않은 %s 입니다." #: ../src/document.c:824 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " "supported." -msgstr "\"%s\" ؽƮ ƴϰų ʴ ڵ Դϴ." +msgstr "\"%s\" 파일은 텍스트 파일이 아니거나 지원되지 않는 인코딩 형식입니다." #: ../src/document.c:961 msgid "Spaces" -msgstr "̽" +msgstr "스페이스" #: ../src/document.c:964 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "탭" #: ../src/document.c:967 msgid "Tabs and Spaces" -msgstr "ǰ ̽" +msgstr "탭과 스페이스" #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename #: ../src/document.c:972 #, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." -msgstr "%2$s %1$s 鿩 ." +msgstr "%2$s 파일 %1$s 들여쓰기모드 설정." #: ../src/document.c:1009 msgid "Invalid filename" -msgstr "ùٸ ̸" +msgstr "올바르지 않은 파일 이름" #: ../src/document.c:1120 #, c-format msgid "File %s reloaded." -msgstr "%s ٽ ҷ." +msgstr "%s 파일 다시 불러옴." #: ../src/document.c:1122 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." -msgstr "%s (%d%s)." +msgstr "%s 파일 열음(%d%s)." #: ../src/document.c:1124 msgid ", read-only" -msgstr ", б" +msgstr ", 읽기전용" #: ../src/document.c:1351 #, c-format @@ -708,8 +708,8 @@ msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " "remains unsaved." msgstr "" -"UTF-8κ ȯ \"%s\" .\n" -" ." +"UTF-8로부터 변환이 \"%s\"에서 실패함.\n" +" 파일 저장되지 않음." #: ../src/document.c:1373 #, c-format @@ -717,221 +717,221 @@ msgid "" "Error message: %s\n" "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)." msgstr "" -" ޽: %s\n" -"\"%s\" ߻(%d, %d)" +"오류 메시지: %s\n" +"\"%s\"에서 오류 발생(%d행, %d열)" #: ../src/document.c:1378 #, c-format msgid "Error message: %s." -msgstr " ޽: %s." +msgstr "오류 메시지: %s." #: ../src/document.c:1454 ../src/document.c:1510 msgid "Error saving file." -msgstr " ." +msgstr "파일 저장 오류." #: ../src/document.c:1508 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." -msgstr "%s ." +msgstr "%s 파일 저장 오류." #: ../src/document.c:1541 #, c-format msgid "File %s saved." -msgstr "%s ." +msgstr "%s 파일 저장됨." #: ../src/document.c:1609 ../src/document.c:1664 ../src/document.c:1672 #, c-format msgid "\"%s\" was not found." -msgstr "\"%s\" ." +msgstr "\"%s\" 없음." #: ../src/document.c:1672 msgid "Wrap search and find again?" -msgstr "ٽ ó ã?" +msgstr "다시 처음부터 찾을까요?" #: ../src/document.c:1749 ../src/search.c:913 ../src/search.c:1426 #: ../src/search.c:1427 #, c-format msgid "No matches found for \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ã ." +msgstr "\"%s\" 찾을 수 없음." #: ../src/document.c:1760 ../src/document.c:1769 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." -msgstr[0] "%s: %d \"%s\" -> \"%s\" ٲ." +msgstr[0] "%s: %d번 \"%s\" -> \"%s\" 바꿈." #: ../src/document.c:2538 msgid "Do you want to reload it?" -msgstr "ٽ ҷñ?" +msgstr "다시 불러올까요?" #: ../src/document.c:2539 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer." -msgstr "ũ ִ '%s' ۺ ӽϴ." +msgstr "디스크에 있는 '%s' 파일이 현재 버퍼보다 새롭습니다." #: ../src/document.c:2583 msgid "Try to resave the file?" -msgstr "ٽ ұ?" +msgstr "다시 저장할까요?" #: ../src/document.c:2584 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found on disk!" -msgstr "\"%s\" " +msgstr "\"%s\"파일 없음" #: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" -msgstr " (CRLF)" +msgstr "윈도우 (CRLF)" #: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" -msgstr "Ų (CR)" +msgstr "매킨토시 (CR)" #: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" -msgstr "н (LF)" +msgstr "유닉스 (LF)" #: ../src/editor.c:3632 msgid "Enter Tab Width" -msgstr " ʺ Է" +msgstr "탭 너비 입력" #: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." -msgstr "  ̽ ԷϽÿ." +msgstr "탭을 몇개의 스페이스로 구성할지 입력하시오." #: ../src/encodings.c:75 msgid "Celtic" -msgstr "Ʈ" +msgstr "켈트어" #: ../src/encodings.c:76 ../src/encodings.c:77 msgid "Greek" -msgstr "׸" +msgstr "그리스어" #: ../src/encodings.c:78 msgid "Nordic" -msgstr "Ը" +msgstr "게르만어" #: ../src/encodings.c:79 msgid "South European" -msgstr "" +msgstr "남유럽어" #: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 #: ../src/encodings.c:83 msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "서유럽어" #: ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87 msgid "Baltic" -msgstr "Ʈ" +msgstr "발트어" #: ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90 msgid "Central European" -msgstr "߾" +msgstr "중앙유럽어" #. ISO-IR-111 not available on Windows #: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:94 #: ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96 msgid "Cyrillic" -msgstr "Űڸ" +msgstr "키릴자모" #: ../src/encodings.c:97 msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Űڸ/þƾ" +msgstr "키릴자모/러시아어" #: ../src/encodings.c:98 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Űڸ/ũ̳" +msgstr "키릴자모/우크라이나어" #: ../src/encodings.c:99 msgid "Romanian" -msgstr "縶Ͼƾ" +msgstr "루마니아어" #: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 msgid "Arabic" -msgstr "ƶ" +msgstr "아랍어" #. not available at all, ? #: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107 msgid "Hebrew" -msgstr "긮" +msgstr "히브리어" #: ../src/encodings.c:108 msgid "Hebrew Visual" -msgstr "긮(ISO-Visual)" +msgstr "히브리(ISO-Visual)" #: ../src/encodings.c:110 msgid "Armenian" -msgstr "Ƹ޴Ͼƾ" +msgstr "아르메니아어" #: ../src/encodings.c:111 msgid "Georgian" -msgstr "׷ƾ" +msgstr "그루지아어" #: ../src/encodings.c:112 msgid "Thai" -msgstr "±" +msgstr "태국어" #: ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 msgid "Turkish" -msgstr "Ű" +msgstr "터키어" #: ../src/encodings.c:116 ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 msgid "Vietnamese" -msgstr "Ʈ" +msgstr "베트남어" #: ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 #: ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125 #: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 msgid "Unicode" -msgstr "ڵ" +msgstr "유니코드" #. maybe not available on Linux #: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 #: ../src/encodings.c:133 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "߱ ü" +msgstr "중국어 간체" #: ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "߱ ü" +msgstr "중국어 번체" #: ../src/encodings.c:137 ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139 msgid "Japanese" -msgstr "Ϻ" +msgstr "일본어" #: ../src/encodings.c:140 ../src/encodings.c:141 ../src/encodings.c:142 #: ../src/encodings.c:143 msgid "Korean" -msgstr "ѱ" +msgstr "한국어" #: ../src/encodings.c:145 msgid "Without encoding" -msgstr "ڵ " +msgstr "인코딩 없음" #: ../src/encodings.c:351 msgid "_West European" -msgstr "(_W)" +msgstr "서유럽(_W)" #: ../src/encodings.c:357 msgid "_East European" -msgstr "(_E)" +msgstr "동유럽(_E)" #: ../src/encodings.c:363 msgid "East _Asian" -msgstr "ƽþ(_A)" +msgstr "동아시아(_A)" #: ../src/encodings.c:369 msgid "_SE & SW Asian" -msgstr " & ƽþ(_S)" +msgstr "동남 & 서남 아시아(_S)" #: ../src/encodings.c:375 msgid "_Middle Eastern" -msgstr "ߵƽþ(_M)" +msgstr "중동아시아(_M)" #: ../src/encodings.c:381 msgid "_Unicode" -msgstr "ڵ(_U)" +msgstr "유니코드(_U)" #: ../src/filetypes.c:85 ../src/filetypes.c:96 ../src/filetypes.c:108 #: ../src/filetypes.c:119 ../src/filetypes.c:130 ../src/filetypes.c:141 @@ -944,11 +944,11 @@ msgstr " #: ../src/filetypes.c:412 ../src/filetypes.c:423 ../src/filetypes.c:468 #, c-format msgid "%s source file" -msgstr "%s ҽ " +msgstr "%s 소스 파일" #: ../src/filetypes.c:320 msgid "Shell script file" -msgstr " ũƮ " +msgstr "셸 스크립트 파일" #: ../src/filetypes.c:332 msgid "Makefile" @@ -956,757 +956,757 @@ msgstr "Makefile" #: ../src/filetypes.c:344 msgid "XML document" -msgstr "XML " +msgstr "XML 문서" #: ../src/filetypes.c:379 msgid "Cascading StyleSheet" -msgstr "CSS ŸϽƮ" +msgstr "CSS 스타일시트" #: ../src/filetypes.c:390 msgid "SQL Dump file" -msgstr "SQL " +msgstr "SQL 덤프 파일" #: ../src/filetypes.c:434 msgid "Diff file" -msgstr "Diff " +msgstr "Diff 파일" #: ../src/filetypes.c:445 msgid "Config file" -msgstr "ȯ漳 " +msgstr "환경설정 파일" #: ../src/filetypes.c:457 msgid "Gettext translation file" -msgstr "Gettext " +msgstr "Gettext 번역 파일" #: ../src/filetypes.c:479 #, c-format msgid "%s script file" -msgstr "%s ũƮ " +msgstr "%s 스크립트 파일" #: ../src/filetypes.c:490 msgid "reStructuredText file" -msgstr "reStructuredText " +msgstr "reStructuredText 파일" #: ../src/filetypes.c:502 ../src/project.c:272 msgid "All files" -msgstr " " +msgstr "모든 파일" #: ../src/filetypes.c:580 msgid "_Programming Languages" -msgstr "α׷ (_P)" +msgstr "프로그래밍 언어(_P)" #: ../src/filetypes.c:581 msgid "_Scripting Languages" -msgstr "ũƮ (_S)" +msgstr "스크립트 언어(_S)" #: ../src/filetypes.c:582 msgid "_Markup Languages" -msgstr "Markup (_M)" +msgstr "Markup 언어(_M)" #: ../src/filetypes.c:583 msgid "M_iscellaneous Languages" -msgstr "Ÿ (_i)" +msgstr "기타 언어(_i)" #: ../src/filetypes.c:612 ../src/interface.c:3616 ../src/templates.c:347 #: ../src/ui_utils.c:148 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: ../src/filetypes.c:1149 ../src/win32.c:107 msgid "All Source" -msgstr " ҽ" +msgstr "모든 소스" #: ../src/filetypes.c:1227 #, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" -msgstr "%s Ŀ ʴ ǥ: %s" +msgstr "%s 파일형식에 맞지 않는 정규표현식: %s" #: ../src/geany.h:50 msgid "untitled" -msgstr "" +msgstr "무제" #: ../src/interface.c:301 msgid "_File" -msgstr "(_F)" +msgstr "파일(_F)" #: ../src/interface.c:312 msgid "New (with _Template)" -msgstr "ø (_T)" +msgstr "템플릿으로 새로 만들기(_T)" #: ../src/interface.c:323 ../src/interface.c:384 ../src/interface.c:562 #: ../src/interface.c:622 ../src/interface.c:636 ../src/interface.c:866 #: ../src/interface.c:876 ../src/interface.c:2287 ../src/interface.c:2347 #: ../src/interface.c:2361 msgid "invisible" -msgstr " ʴ" +msgstr "보이지 않는" #: ../src/interface.c:335 ../src/interface.c:2213 msgid "Open Selected F_ile" -msgstr " (_i)" +msgstr "선택한 파일 열기(_i)" #: ../src/interface.c:339 msgid "Recent _Files" -msgstr "ֱٿ ϵ(_F)" +msgstr "최근에 사용한 파일들(_F)" #: ../src/interface.c:356 msgid "Save A_ll" -msgstr " (_l)" +msgstr "모두 저장(_l)" #: ../src/interface.c:359 msgid "Saves all open files" -msgstr " " +msgstr "열린 파일 모두 저장" #: ../src/interface.c:373 msgid "R_eload As" -msgstr "ٸ ٽÿ(_e)" +msgstr "다른 언어로 다시열기(_e)" #: ../src/interface.c:401 msgid "Page Set_up" -msgstr " (_u)" +msgstr "페이지 설정(_u)" #: ../src/interface.c:408 msgid "Prints the current file" -msgstr " μ" +msgstr "현재 파일 인쇄" #: ../src/interface.c:419 msgid "Close Ot_her Documents" -msgstr "ٸ ݱ(_h)" +msgstr "다른 문서 닫기(_h)" #: ../src/interface.c:427 msgid "C_lose All" -msgstr " ݱ(_l)" +msgstr "모두 닫기(_l)" #: ../src/interface.c:430 msgid "Closes all open files" -msgstr " ݱ" +msgstr "열린 파일 모두 닫기" #: ../src/interface.c:444 ../src/interface.c:1246 msgid "Quit Geany" -msgstr " " +msgstr "지니 끝내기" #: ../src/interface.c:446 msgid "_Edit" -msgstr "(_E)" +msgstr "편집(_E)" #: ../src/interface.c:487 ../src/interface.c:2204 msgid "Select _All" -msgstr " (_A)" +msgstr "모두 선택(_A)" #: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2222 msgid "_Format" -msgstr "(_F)" +msgstr "형식(_F)" #: ../src/interface.c:499 msgid "Convert the case of the current selection" -msgstr " κ ĺȯ" +msgstr "선택한 부분 형식변환" #: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2229 msgid "T_oggle Case of Selection" -msgstr " κ Ȱ̽ȯ(_o)" +msgstr "선택한 부분 활자케이스전환(_o)" #: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2238 msgid "_Comment Line(s)" -msgstr "ּ(_C)" +msgstr "주석만들기(_C)" #: ../src/interface.c:517 ../src/interface.c:2242 msgid "U_ncomment Line(s)" -msgstr "ּ (_n)" +msgstr "주석 해제(_n)" #: ../src/interface.c:521 ../src/interface.c:2246 msgid "_Toggle Line Commentation" -msgstr " ּ ȯ(_T)" +msgstr "한줄 주석 전환(_T)" #: ../src/interface.c:525 ../src/interface.c:2250 msgid "Du_plicate Line or Selection" -msgstr "(_p)" +msgstr "복제(_p)" #: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:2259 msgid "_Increase Indent" -msgstr "鿩 (_I)" +msgstr "들여쓰기 증가(_I)" #: ../src/interface.c:542 ../src/interface.c:2267 msgid "_Decrease Indent" -msgstr "鿩 (_D)" +msgstr "들여쓰기 감소(_D)" #: ../src/interface.c:555 ../src/interface.c:2280 msgid "_Send Selection to" -msgstr " κ (_S)" +msgstr "선택한 부분 보내기(_S)" #: ../src/interface.c:570 ../src/interface.c:2295 msgid "I_nsert Comments" -msgstr "ּ (_n)" +msgstr "주석 삽입(_n)" #: ../src/interface.c:581 ../src/interface.c:2306 msgid "Insert _ChangeLog Entry" -msgstr " ׸ (_C)" +msgstr "변경기록 항목 삽입(_C)" #: ../src/interface.c:584 ../src/interface.c:2309 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" -msgstr " ׸ ϱ" +msgstr "전형적인 변경기록 항목 삽입하기" #: ../src/interface.c:586 ../src/interface.c:2311 msgid "Insert File _Header" -msgstr " (_H)" +msgstr "파일 헤더 삽입(_H)" #: ../src/interface.c:589 ../src/interface.c:2314 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" -msgstr " óġ ϱ" +msgstr "파일 처음위치에 파일 헤더 삽입하기" #: ../src/interface.c:591 ../src/interface.c:2316 msgid "Insert _Function Description" -msgstr "Լ (_F)" +msgstr "함수 설명 삽입(_F)" #: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2319 msgid "Inserts a description before the current function" -msgstr " Լտ ϱ" +msgstr "현재 함수앞에 설명 삽입하기" #: ../src/interface.c:596 ../src/interface.c:2321 msgid "Insert _Multiline Comment" -msgstr "ټ ּ (_M)" +msgstr "다수행 주석 삽입(_M)" #: ../src/interface.c:599 ../src/interface.c:2324 msgid "Inserts a multiline comment" -msgstr " ٿ ּ ϱ" +msgstr "여러 줄에 주석 삽입하기" #: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:2326 msgid "Insert _GPL Notice" -msgstr "GPL (_G)" +msgstr "GPL 공지 삽입(_G)" #: ../src/interface.c:604 ../src/interface.c:2329 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" -msgstr " óġ GPL ϱ" +msgstr "파일 처음위치에 GPL 공지 삽입하기" #: ../src/interface.c:606 ../src/interface.c:2331 msgid "Insert _BSD License Notice" -msgstr "BSD (_B)" +msgstr "BSD 사용권 공지 삽입(_B)" #: ../src/interface.c:609 ../src/interface.c:2334 msgid "" "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" -msgstr " óġ BSD ϱ" +msgstr "파일 처음위치에 BSD 사용권 공지 삽입하기" #: ../src/interface.c:611 ../src/interface.c:2336 msgid "Insert Dat_e" -msgstr "¥ (_e)" +msgstr "날짜 삽입(_e)" #: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:2350 msgid "_Insert \"include <...>\"" -msgstr "\"include <...>\" ø (_I)" +msgstr "\"include <...>\" 템플릿 삽입(_I)" #: ../src/interface.c:648 msgid "_Search" -msgstr "ã(_S)" +msgstr "찾기(_S)" #: ../src/interface.c:659 msgid "Find _Next" -msgstr " ã(_N)" +msgstr "다음 찾기(_N)" #: ../src/interface.c:663 msgid "Find _Previous" -msgstr " ã(_P)" +msgstr "이전 찾기(_P)" #: ../src/interface.c:667 msgid "Find in F_iles" -msgstr " ȿ ã(_i)" +msgstr "파일 안에서 찾기(_i)" #: ../src/interface.c:671 ../src/search.c:437 msgid "_Replace" -msgstr "ٲٱ(_R)" +msgstr "바꾸기(_R)" #: ../src/interface.c:684 msgid "Find _Selected" -msgstr " κп ã(_S)" +msgstr "선택한 부분에서 찾기(_S)" #: ../src/interface.c:688 msgid "Find Pre_vious Selected" -msgstr " κп ã(_v)" +msgstr "선택한 부분에서 이전 찾기(_v)" #: ../src/interface.c:697 msgid "Next _Message" -msgstr " ޽(_M)" +msgstr "다음 메시지(_M)" #: ../src/interface.c:701 msgid "Pr_evious Message" -msgstr " ޽(_e)" +msgstr "이전 메시지(_e)" #: ../src/interface.c:710 ../src/interface.c:2402 msgid "_Go to Line" -msgstr "̵(_G)" +msgstr "이동(_G)" #: ../src/interface.c:725 msgid "Change _Font" -msgstr "۲ ٲٱ(_F)" +msgstr "글꼴 바꾸기(_F)" #: ../src/interface.c:728 msgid "Change the default font" -msgstr "⺻ ۲ ٲٱ" +msgstr "기본 글꼴 바꾸기" #: ../src/interface.c:739 msgid "To_ggle All Additional Widgets" -msgstr " ΰ ȯ(_g)" +msgstr "모든 부가적인 위젯 보기 전환(_g)" #: ../src/interface.c:743 msgid "Full_screen" -msgstr "ü ȭ(_s)" +msgstr "전체 화면(_s)" #: ../src/interface.c:747 msgid "Show Message _Window" -msgstr "޽â (_W)" +msgstr "메시지창 보기(_W)" #: ../src/interface.c:750 msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off" -msgstr ", Ϸ, ޽â ȯ" +msgstr "상태, 컴파일러, 메시지창 보기 전환" #: ../src/interface.c:753 msgid "Show _Toolbar" -msgstr " (_T)" +msgstr "도구모음 보기(_T)" #: ../src/interface.c:756 msgid "Toggle the toolbar on and off" -msgstr " ȯ" +msgstr "도구모음 보기 전환" #: ../src/interface.c:759 msgid "Show Side_bar" -msgstr "ڸâ (_b)" +msgstr "가장자리창 보기(_b)" #: ../src/interface.c:764 msgid "Show _Markers Margin" -msgstr "ǥ (_M)" +msgstr "표지 여백 보기(_M)" #: ../src/interface.c:767 msgid "" "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " "mark lines." -msgstr "ٹȣ ǥ ȯ." +msgstr "줄번호 우측의 줄 표지 여백 보기 전환." #: ../src/interface.c:770 msgid "Show _Line Numbers" -msgstr "ٹȣ (_L)" +msgstr "줄번호 보기(_L)" #: ../src/interface.c:773 msgid "Shows or hides the Line Number margin." -msgstr "ٹȣ ȯ." +msgstr "줄번호 여백 보기 전환." #: ../src/interface.c:793 msgid "_Document" -msgstr "(_D)" +msgstr "문서(_D)" #: ../src/interface.c:800 msgid "_Line Wrapping" -msgstr "ڵ ٹٲٱ(_L)" +msgstr "자동 줄바꾸기(_L)" #: ../src/interface.c:803 ../src/interface.c:3731 msgid "" "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " "disabled on slow machines." -msgstr "ڵ ٹٲٱ. : ýۿ ." +msgstr "자동으로 줄바꾸기. 주의:느린 시스템에서는 사용 지양." #: ../src/interface.c:806 msgid "Line _Breaking" -msgstr "ڵ ٳ(_B)" +msgstr "자동 줄나누기(_B)" #: ../src/interface.c:810 msgid "_Auto-indentation" -msgstr "ڵ 鿩(_A)" +msgstr "자동 들여쓰기(_A)" #: ../src/interface.c:815 msgid "In_dent Type" -msgstr "鿩 (_d)" +msgstr "들여쓰기 형식(_d)" #: ../src/interface.c:822 ../src/interface.c:3655 msgid "_Tabs" -msgstr "(_t)" +msgstr "탭(_t)" #: ../src/interface.c:828 ../src/interface.c:3646 msgid "_Spaces" -msgstr "̽(_S)" +msgstr "스페이스(_S)" #: ../src/interface.c:834 ../src/interface.c:3664 msgid "T_abs and Spaces" -msgstr "ǰ ̽(_a)" +msgstr "탭과 스페이스(_a)" #: ../src/interface.c:845 msgid "Read _Only" -msgstr "б (_O)" +msgstr "읽기 전용(_O)" #: ../src/interface.c:848 msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made." -msgstr " б ." +msgstr "이 파일을 읽기전용으로 설정." #: ../src/interface.c:850 msgid "_Write Unicode BOM" -msgstr "ڵ BOM (_W)" +msgstr "유니코드 BOM 삽입(_W)" #: ../src/interface.c:859 msgid "Set File_type" -msgstr " (_t)" +msgstr "파일 형식 지정(_t)" #: ../src/interface.c:869 msgid "Set _Encoding" -msgstr "ڵ (_E)" +msgstr "인코딩 형식 지정(_E)" #: ../src/interface.c:879 msgid "Set Line E_ndings" -msgstr "ٹٲٱ (_n)" +msgstr "줄바꾸기 형식 지정(_n)" #: ../src/interface.c:886 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)" -msgstr "Windows CR/LF ȯ(_C)" +msgstr "Windows 형식 CR/LF로 변환(_C)" #: ../src/interface.c:892 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)" -msgstr "Unix LF ȯ(_L)" +msgstr "Unix 형식 LF로 변환(_L)" #: ../src/interface.c:898 msgid "Convert and Set to CR (_Mac)" -msgstr "Machintosh CR ȯ(_M)" +msgstr "Machintosh 형식 CR로 변환(_M)" #: ../src/interface.c:909 msgid "_Strip Trailing Spaces" -msgstr " (_S)" +msgstr "질질끌리는 공백 지우기(_S)" #: ../src/interface.c:913 msgid "_Replace Tabs by Spaces" -msgstr " ̽ ٲٱ(_R)" +msgstr "탭을 스페이스로 바꾸기(_R)" #: ../src/interface.c:916 ../src/interface.c:4182 msgid "Replaces all tabs in document by spaces." -msgstr " ̽ ٲ." +msgstr "문서내의 모든 탭을 스페이스로 바꿈." #: ../src/interface.c:918 msgid "Replace Spaces b_y Tabs" -msgstr "̽ ٲٱ(_y)" +msgstr "스페이스를 탭으로 바꾸기(_y)" #: ../src/interface.c:921 msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters." -msgstr " ̽ ٲ." +msgstr "문서내의 모든 스페이스를 탭으로 바꿈." #: ../src/interface.c:928 msgid "_Fold All" -msgstr " (_F)" +msgstr "모두 접기(_F)" #: ../src/interface.c:931 msgid "Folds all contractible code blocks" -msgstr " ڵ " +msgstr "가능한 모든 코드블럭을 접기" #: ../src/interface.c:933 msgid "_Unfold All" -msgstr " (_U)" +msgstr "모두 펴기(_U)" #: ../src/interface.c:936 msgid "Unfolds all contracted code blocks" -msgstr " ڵ " +msgstr "가능한 모든 코드블럭을 펴기" #: ../src/interface.c:943 msgid "Remove _Markers" -msgstr "ǥ (_M)" +msgstr "표지 지우기(_M)" #: ../src/interface.c:947 msgid "Remove Error _Indicators" -msgstr " ǥ (_I)" +msgstr "오류 지표 지우기(_I)" #: ../src/interface.c:950 msgid "Removes all error indicators in the current document." -msgstr " ǥ ." +msgstr "현재 문서의 모든 오류 지표를 지우기." #: ../src/interface.c:952 msgid "_Project" -msgstr "Ʈ(_P)" +msgstr "프로젝트(_P)" #: ../src/interface.c:959 msgid "_New" -msgstr " (_N)" +msgstr "새로 만들기(_N)" #: ../src/interface.c:967 msgid "_Open" -msgstr "(_O)" +msgstr "열기(_O)" #: ../src/interface.c:975 msgid "_Close" -msgstr "ݱ(_C)" +msgstr "닫기(_C)" #: ../src/interface.c:996 msgid "_Tools" -msgstr "(_T)" +msgstr "도구(_T)" #: ../src/interface.c:1003 msgid "_Color Chooser" -msgstr " ñ(_C)" +msgstr "색상 선택기(_C)" #: ../src/interface.c:1006 ../src/interface.c:1165 msgid "" "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." -msgstr "ȷƮ ֵ ñ ." +msgstr "팔레트에서 색상을 고를 수 있도록 색상선택기 실행." #: ../src/interface.c:1012 msgid "_Word Count" -msgstr "ܾ (_W)" +msgstr "단어 세기(_W)" #: ../src/interface.c:1015 msgid "" "Counts the words and characters in the current selection or the whole " "document" -msgstr "ü Ǵ κ ܾ ." +msgstr "전체 또는 선택한 부분의 단어와 문자 수를 계산." #: ../src/interface.c:1017 msgid "Load Ta_gs" -msgstr "Tags ҷ(_g)" +msgstr "Tags 불러오기(_g)" #: ../src/interface.c:1020 msgid "Load global tags file" -msgstr " tags ҷ" +msgstr "전역적인 tags 파일 불러오기" #: ../src/interface.c:1022 msgid "_Reload Configuration" -msgstr "ȯ漳 ٽ ҷ(_R)" +msgstr "환경설정 다시 불러오기(_R)" #: ../src/interface.c:1025 msgid "" "Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." -msgstr "丷, ø, Ȯ ȯ漳 ٽ ҷ." +msgstr "토막, 템플릿, 파일형식 확장등의 환경설정 다시 불러오기." #: ../src/interface.c:1031 ../src/interface.c:1038 msgid "_Help" -msgstr "(_H)" +msgstr "도움말(_H)" #: ../src/interface.c:1046 msgid "_Website" -msgstr "Ʈ(_W)" +msgstr "웹사이트(_W)" #: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "ٷ (_K)" +msgstr "바로 가기(_K)" #: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." -msgstr " Ű ٷ ." +msgstr "지니 키보드 바로 가기 목록 보기." #: ../src/interface.c:1055 msgid "_Debug Messages" -msgstr " ޽(_D)" +msgstr "디버그 메시지(_D)" #: ../src/interface.c:1078 msgid "Create a new file" -msgstr " " +msgstr "새 파일 만들기" #: ../src/interface.c:1084 msgid "Open an existing file" -msgstr " " +msgstr "기존 파일 열기" #: ../src/interface.c:1089 msgid "Save the current file" -msgstr " " +msgstr "현재 파일 저장" #: ../src/interface.c:1091 ../src/keybindings.c:196 msgid "Save all" -msgstr " " +msgstr "모두 저장" #: ../src/interface.c:1094 msgid "Save all open files" -msgstr " " +msgstr "열린 파일 모두 저장" #: ../src/interface.c:1103 msgid "Reload the current file from disk" -msgstr " ũκ ٽ ҷ" +msgstr "현재 파일을 디스크로부터 다시 불러오기" #: ../src/interface.c:1108 msgid "Close the current file" -msgstr " ݱ" +msgstr "현재 파일 닫기" #: ../src/interface.c:1117 msgid "Undo the last modification" -msgstr "ֱ " +msgstr "최근 수정사항 취소" #: ../src/interface.c:1122 msgid "Redo the last modification" -msgstr "ֱ ٽý" +msgstr "최근 수정사항 다시실행" #: ../src/interface.c:1132 ../src/keybindings.c:344 msgid "Navigate back a location" -msgstr "ڷ" +msgstr "뒤로" #: ../src/interface.c:1138 ../src/keybindings.c:346 msgid "Navigate forward a location" -msgstr "" +msgstr "앞으로" #: ../src/interface.c:1146 ../src/keybindings.c:445 msgid "Compile" -msgstr "" +msgstr "컴파일" #: ../src/interface.c:1149 msgid "Compile the current file" -msgstr " " +msgstr "현재 파일 컴파일" #: ../src/interface.c:1162 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "색상" #: ../src/interface.c:1174 msgid "Zoom in the text" -msgstr "۲ Ȯ" +msgstr "글꼴 확대" #: ../src/interface.c:1179 msgid "Zoom out the text" -msgstr "۲ " +msgstr "글꼴 축소" #: ../src/interface.c:1188 msgid "Decrease indentation" -msgstr "鿩 " +msgstr "들여쓰기 감소" #: ../src/interface.c:1193 msgid "Increase indentation" -msgstr "鿩 " +msgstr "들여쓰기 증가" #: ../src/interface.c:1206 ../src/interface.c:1211 msgid "Find the entered text in the current file" -msgstr "Է ڿ Ͽ ã" +msgstr "입력한 문자열을 현재파일에서 찾기" #: ../src/interface.c:1224 msgid "Enter a line number and jump to it." -msgstr "Է ٹȣ ̵." +msgstr "입력한 줄번호로 이동." #: ../src/interface.c:1231 msgid "Jump to the entered line number." -msgstr "Է ٹȣ ̵." +msgstr "입력한 줄번호로 이동." #: ../src/interface.c:1274 ../src/treeviews.c:112 msgid "Symbols" -msgstr "ɺ" +msgstr "심볼" #: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "문서" #: ../src/interface.c:1325 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "상태" #: ../src/interface.c:1339 msgid "Compiler" -msgstr "Ϸ" +msgstr "컴파일러" #: ../src/interface.c:1354 msgid "Messages" -msgstr "޽" +msgstr "메시지" #: ../src/interface.c:1367 msgid "Scribble" -msgstr "" +msgstr "낙서" #: ../src/interface.c:2019 ../src/interface.c:3525 msgid "Images _and Text" -msgstr "ܿ ؽƮ(_a)" +msgstr "아이콘옆에 텍스트(_a)" #: ../src/interface.c:2025 ../src/interface.c:3557 msgid "_Images Only" -msgstr "ܸ(_I)" +msgstr "아이콘만(_I)" #: ../src/interface.c:2031 ../src/interface.c:3549 msgid "_Text Only" -msgstr "ؽƮ(_T)" +msgstr "텍스트만(_T)" #: ../src/interface.c:2042 ../src/interface.c:3541 msgid "_Large Icons" -msgstr "ū (_L)" +msgstr "큰 아이콘(_L)" #: ../src/interface.c:2047 ../src/interface.c:3533 msgid "_Small Icons" -msgstr " (_S)" +msgstr "작은 아이콘(_S)" #: ../src/interface.c:2057 msgid "_Hide toolbar" -msgstr " ߱(_H)" +msgstr "도구모음 감추기(_H)" #: ../src/interface.c:2369 msgid "Find _Usage" -msgstr " ã(_U)" +msgstr "사용법 찾기(_U)" #: ../src/interface.c:2377 msgid "Find _Document Usage" -msgstr " ã(_D)" +msgstr "문서 사용법 찾기(_D)" #: ../src/interface.c:2385 msgid "Go to _Tag Definition" -msgstr "Tag Ƿ ̵(_T)" +msgstr "Tag 정의로 이동(_T)" #: ../src/interface.c:2389 msgid "Go to T_ag Declaration" -msgstr "Tag ̵(_a)" +msgstr "Tag 선언으로 이동(_a)" #: ../src/interface.c:2393 msgid "Conte_xt Action" -msgstr "ؽƮ ൿ(_x)" +msgstr "컨텍스트 행동(_x)" #: ../src/interface.c:2405 msgid "Go to the entered line" -msgstr "Է ٹȣ ̵" +msgstr "입력한 줄번호로 이동" #: ../src/interface.c:2921 ../src/keybindings.c:311 msgid "Preferences" -msgstr "⺻ " +msgstr "기본 설정" #: ../src/interface.c:2954 msgid "Load files from the last session" -msgstr " ǿ ҷ" +msgstr "지난 세션에 사용한 파일 불러오기" #: ../src/interface.c:2957 msgid "Opens at startup the files from the last session" -msgstr " ǿ " +msgstr "시작할 때 지난 세션에 사용한 파일을 열기" #: ../src/interface.c:2959 msgid "Load virtual terminal support" -msgstr " ͹̳ " +msgstr "가상 터미날 지원" #: ../src/interface.c:2961 msgid "" "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. " "Disable it if you do not need it." msgstr "" -" VTE( ͹̳ ķ) .ʿ Ȱȭ " -"ʽÿ." +"시작할 때 VTE(가상 터미널 에뮬레이터)를 지원할지 여부.필요 없으면 비활성화 하" +"십시오." #: ../src/interface.c:2963 msgid "Enable plugin support" -msgstr "÷ Ȱȭ ϱ" +msgstr "플러그인 지원 활성화 하기" #: ../src/interface.c:2967 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "시작" #: ../src/interface.c:2986 msgid "Save window position and geometry" -msgstr "â ġ ũ⸦ " +msgstr "창 위치와 크기를 저장" #: ../src/interface.c:2989 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" -msgstr "â ġ ũ⸦ ϰ ϱ" +msgstr "창의 위치와 크기를 저장하고 시작할 때 복원하기" #: ../src/interface.c:2991 msgid "Confirm exit" -msgstr " Ȯϱ" +msgstr "끝낼때 확인하기" #: ../src/interface.c:2994 msgid "Shows a confirmation dialog on exit." -msgstr " Ȯ ȭ ̱." +msgstr "끝낼때 확인 대화상자 보이기." #: ../src/interface.c:2996 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "끄기" #: ../src/interface.c:3015 msgid "Use project-based session files" -msgstr "Ʈ " +msgstr "프로젝트 기반 세션 파일 사용" #: ../src/interface.c:3018 msgid "" "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " "project." -msgstr "Ʈ ϰ Ʈ ٽ ." +msgstr "프로젝트 세션 파일을 저장하고 프로젝트를 다시 열 때 복원 여부." #: ../src/interface.c:3020 msgid "Store project file inside the project base directory" -msgstr "Ʈ ȿ Ʈ ϱ" +msgstr "프로젝트 기반 폴더 안에 프로젝트 파일 저장하기" #: ../src/interface.c:3023 msgid "" @@ -1715,52 +1715,52 @@ msgid "" "directory. You can still change the path of the project file in the New " "Project dialog." msgstr "" -"ȰȭǸ, Ʈ Ʈ ȿ ϴ " -".Ʈ . Ȱȭ .\n" +"활성화되면, 새 프로젝트를 만들 때 프로젝트 파일을 기반폴더 안에 저장하는 것" +"이.디폴트값이 됨. 활성화되지 않으면 기반폴더 상위에 저장됨.\n" "\n" -"Ʈ δ \" Ʈ ȭ\" ٲ ." +"프로젝트 파일의 경로는 \"새 프로젝트 대화상자\"에서 바꿀 수 있음." #: ../src/interface.c:3025 msgid "Projects" -msgstr "Ʈ" +msgstr "프로젝트" #: ../src/interface.c:3044 msgid "Beep on errors or when compilation has finished" -msgstr " ߻, Ҹ " +msgstr "오류 발생시, 컴파일 끝낼 때 삑 소리를 냄" #: ../src/interface.c:3047 msgid "" "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " "finished." -msgstr " ߻ϰų Ҹ ." +msgstr "오류가 발생하거나 컴파일이 끝날때 삑 소리를 낼지 여부." #: ../src/interface.c:3049 msgid "Switch to status message list at new message" -msgstr " ޽ ߻ ޽â Ŀ ȯ" +msgstr "새 메시지 발생시 메시지창으로 포커스 전환" #: ../src/interface.c:3052 msgid "" "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " "new status message arrives." msgstr "" -"ο ޽ ߻ϸ Ʒ ޽â ޽ Ŀ ȯ" -"." +"새로운 상태 메시지가 발생하면 아래쪽 메시지창의 메시지 탭으로 포커스 전환하" +"기." #: ../src/interface.c:3054 msgid "Suppress status messages in the status bar" -msgstr "status bar ޽ ߱" +msgstr "status bar의 상태 메시지 감추기" #: ../src/interface.c:3057 msgid "" "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " "in the status messages window." msgstr "" -"status bar ޽ .\n" -" ޽ ޽â ǥ." +"status bar의 모든 메시지를 지우기.\n" +"모든 메시지를 상태 메시지창에 표시함." #: ../src/interface.c:3059 msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)" -msgstr "ڵ Ŀ (콺ġ Ŀ ߱)" +msgstr "자동 포커스 위젯 (마우스위치에 포커스 맞추기)" #: ../src/interface.c:3062 msgid "" @@ -1768,348 +1768,348 @@ msgid "" "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " "fields and the VTE." msgstr "" -"콺 Ŀ Ʒ ڵ Ŀ .\n" -"â, , ã ̵ , VTE ۵." +"마우스 커서 아래의 위젯에 자동으로 포커스을 줌.\n" +"편집창, 낙서탭, 찾기와 이동 도구모음, VTE에 작동함." #: ../src/interface.c:3064 ../src/interface.c:3393 ../src/interface.c:4244 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ÿ" +msgstr "기타" #: ../src/interface.c:3085 msgid "Startup path:" -msgstr " :" +msgstr "시작 경로:" #: ../src/interface.c:3097 msgid "" "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " "Leave blank to use the current working directory." msgstr "" -" .\n" -"η Էؾ. ۾ ." +"파일 열기와 저장의 시작 경로.\n" +"절대경로로 입력해야함. 지정하지 않으면 현재작업폴더를 사용함." #: ../src/interface.c:3110 msgid "Project files:" -msgstr "Ʈ :" +msgstr "프로젝트 파일:" #: ../src/interface.c:3122 msgid "Path to start in when opening project files" -msgstr "Ʈ " +msgstr "프로젝트 열기의 시작 경로" #: ../src/interface.c:3135 msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "경로" #: ../src/interface.c:3140 msgid "General" -msgstr "Ϲ" +msgstr "일반" #: ../src/interface.c:3163 msgid "Show symbol list" -msgstr "ɺ " +msgstr "심볼 목록 보기" #: ../src/interface.c:3166 msgid "Toggle the symbol list on and off" -msgstr "ɺ ȯ" +msgstr "심볼 목록 보기전환" #: ../src/interface.c:3168 msgid "Show documents list" -msgstr " " +msgstr "문서 목록 보기" #: ../src/interface.c:3171 msgid "Toggle the documents list on and off" -msgstr " ȯ" +msgstr "문서 목록 보기 전환" #: ../src/interface.c:3173 msgid "Show full path name in documents list" -msgstr " Ͽ üθ " +msgstr "문서 목록에 전체경로명 보기" #: ../src/interface.c:3177 msgid "Sidebar" -msgstr "ڸâ" +msgstr "가장자리창" #: ../src/interface.c:3198 msgid "Symbol list:" -msgstr "ɺ :" +msgstr "심볼 목록:" #: ../src/interface.c:3205 ../src/interface.c:3315 msgid "Message window:" -msgstr "޽â:" +msgstr "메시지창:" #: ../src/interface.c:3212 ../src/interface.c:3351 msgid "Editor:" -msgstr "â:" +msgstr "편집창:" #: ../src/interface.c:3224 msgid "Sets the font for the message window" -msgstr "޽â ۲ " +msgstr "메시지창 글꼴 설정" #: ../src/interface.c:3232 msgid "Sets the font for the symbol list" -msgstr "ɺ ۲ " +msgstr "심볼 목록 글꼴 설정" #: ../src/interface.c:3240 msgid "Sets the editor font" -msgstr "â ۲ " +msgstr "편집창 글꼴 설정" #: ../src/interface.c:3242 msgid "Fonts" -msgstr "۲" +msgstr "글꼴" #: ../src/interface.c:3261 msgid "Show editor tabs" -msgstr "â Ǻ" +msgstr "편집창 탭보기" #: ../src/interface.c:3265 msgid "Show close buttons" -msgstr "ݱ " +msgstr "닫기 단추 보기" #: ../src/interface.c:3268 msgid "" "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " "clicking on it (requires restart of Geany)." msgstr "" -" ְ ǿ X ߸ .\n" -"(ϸ ٽ ؾ )" +"파일을 쉽게 닫을 수 있게 파일탭에 작은 X자 단추를 보여줌.\n" +"(지니를 다시 시작해야 함)" #: ../src/interface.c:3274 msgid "Placement of new file tabs:" -msgstr " ġ:" +msgstr "새 파일탭 위치:" #: ../src/interface.c:3279 ../src/interface.c:3328 ../src/interface.c:3346 #: ../src/interface.c:3364 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" #: ../src/interface.c:3282 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" -msgstr " ޽â ʿ " +msgstr "파일탭을 메시지창 왼쪽에 놓기" #: ../src/interface.c:3287 ../src/interface.c:3329 ../src/interface.c:3347 #: ../src/interface.c:3365 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽" #: ../src/interface.c:3290 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook" -msgstr " ޽â ʿ " +msgstr "파일탭을 메시지창 오른쪽에 놓기" #: ../src/interface.c:3294 msgid "Editor tabs" -msgstr "â " +msgstr "편지창 탭" #: ../src/interface.c:3330 ../src/interface.c:3348 ../src/interface.c:3366 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "위" #: ../src/interface.c:3331 ../src/interface.c:3349 ../src/interface.c:3367 msgid "Bottom" -msgstr "Ʒ" +msgstr "아래" #: ../src/interface.c:3333 msgid "Sidebar:" -msgstr "ڸâ:" +msgstr "가장자리창:" #: ../src/interface.c:3369 msgid "Tab positions" -msgstr " ġ" +msgstr "탭 위치" #: ../src/interface.c:3388 msgid "Show status bar" -msgstr "status bar " +msgstr "status bar 보기" #: ../src/interface.c:3391 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window." -msgstr "α׷â Ʒ status bar ." +msgstr "프로그램창 아래쪽의 status bar 보기 여부." #: ../src/interface.c:3398 msgid "Interface" -msgstr "̽" +msgstr "인터페이스" #: ../src/interface.c:3417 msgid "Show Toolbar" -msgstr " " +msgstr "도구모음 보기" #: ../src/interface.c:3421 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "도구모음" #: ../src/interface.c:3440 msgid "Show file operation buttons" -msgstr " " +msgstr "파일 조작 단추 보기" #: ../src/interface.c:3443 msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar" -msgstr " θ, , ݱ, , ٽ ҷ ǥ" +msgstr "도구모음에 새로만들기, 열기, 닫기, 저장, 다시 불러오기 단추 표시" #: ../src/interface.c:3445 msgid "Show Redo and Undo buttons" -msgstr ", " +msgstr "재실행, 실행취소 단추 보기" #: ../src/interface.c:3448 msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar" -msgstr " , ܺ ǥ" +msgstr "도구모음에 재실행, 실행취소 단부 표시" #: ../src/interface.c:3450 msgid "Show Back and Forward buttons" -msgstr "ڷ, " +msgstr "뒤로, 앞으로 단추 보기" #: ../src/interface.c:3453 msgid "" "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" -msgstr " ڷ, ǥ" +msgstr "도구모음에 뒤로, 앞으로 단추 표시" #: ../src/interface.c:3455 msgid "Show Compile and Run buttons" -msgstr ", " +msgstr "컴파일, 실행 단추 보기" #: ../src/interface.c:3458 msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar" -msgstr " , ǥ" +msgstr "도구모음에 컴파일, 실행 단추 표시" #: ../src/interface.c:3460 msgid "Show Color Chooser button" -msgstr "ñ " +msgstr "생상선택기 단추 보기" #: ../src/interface.c:3463 msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar" -msgstr " ñ ǥ" +msgstr "도구모음에 색상선택기 단추 표시" #: ../src/interface.c:3465 msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons" -msgstr "Ȯ, " +msgstr "확대, 축소 단추 보기" #: ../src/interface.c:3468 msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar" -msgstr " д, ǥ" +msgstr "도구모음에 학대, 축소 단추 표시" #: ../src/interface.c:3470 msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons" -msgstr "鿩 , " +msgstr "들여쓰기 증가, 감소 단추 보기" #: ../src/interface.c:3473 msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar" -msgstr " 鿩 , ǥ" +msgstr "도구모음에 들여쓰기 증가, 감소 단추 표시" #: ../src/interface.c:3475 msgid "Show Search field" -msgstr "ã ʵ " +msgstr "찾기 필드 보기" #: ../src/interface.c:3478 msgid "Display the search field and button in the toolbar" -msgstr " ã ʵ, ǥ" +msgstr "도구모음에 찾기 필드, 단추 표시" #: ../src/interface.c:3480 msgid "Show Go to Line field" -msgstr " ̵ ʵ " +msgstr "행으로 이동 필드 보기" #: ../src/interface.c:3483 msgid "Display the line number field and button in the toolbar" -msgstr " ̵ ʵ, ǥ" +msgstr "도구모음에 행으로 이동 필드, 단추 표시" #: ../src/interface.c:3485 msgid "Show Quit button" -msgstr " " +msgstr "끝내기 단추 보기" #: ../src/interface.c:3488 msgid "Display the quit button in the toolbar" -msgstr " ǥ" +msgstr "도구모음에 끝내기 단추 표시" #: ../src/interface.c:3490 msgid "Items" -msgstr "׸" +msgstr "항목" #: ../src/interface.c:3511 msgid "Icon style:" -msgstr " :" +msgstr "아이콘 양식:" #: ../src/interface.c:3518 msgid "Icon size:" -msgstr " ũ:" +msgstr "아이콘 크기:" #: ../src/interface.c:3565 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "모양새" #: ../src/interface.c:3570 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "도구모음" #: ../src/interface.c:3604 msgid "Auto-indent mode:" -msgstr "ڵ鿩 :" +msgstr "자동들여쓰기 모드:" #: ../src/interface.c:3617 msgid "Basic" -msgstr "⺻" +msgstr "기본" #: ../src/interface.c:3618 msgid "Current chars" -msgstr " " +msgstr "현재 문자" #: ../src/interface.c:3619 msgid "Match braces" -msgstr "ȣ ġ" +msgstr "괄호 일치" #: ../src/interface.c:3621 ../src/interface.c:3975 msgid "Type:" -msgstr ":" +msgstr "형식:" #: ../src/interface.c:3628 msgid "Width:" -msgstr "ʺ:" +msgstr "너비:" #: ../src/interface.c:3641 msgid "The width in chars of a single indent" -msgstr "Ѵܰ 鿩 ʺ" +msgstr "한단계 들여쓰기의 문자 너비" #: ../src/interface.c:3651 msgid "Use spaces when inserting indentation" -msgstr "鿩⿡ ̽ " +msgstr "들여쓰기에 스페이스 사용" #: ../src/interface.c:3660 msgid "Use one tab per indent" -msgstr "鿩⿡ " +msgstr "들여쓰기에 탭 사용" #: ../src/interface.c:3669 msgid "" "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" -msgstr "鿩Ⱑ ʺ񺸴 ̽ , ׷ " +msgstr "들여쓰기가 탭 너비보다 작으면 스페이스 사용, 그렇지 않으면 둘 다 사용" #: ../src/interface.c:3684 msgid "Hard tab width:" -msgstr "ϵ ʺ:" +msgstr "하드 탭 너비:" #: ../src/interface.c:3692 msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" -msgstr " ̽ ʺ" +msgstr "텝 및 스페이스 설정시 탭 너비" #: ../src/interface.c:3702 msgid "" "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " "opened." -msgstr " 鿩 ." +msgstr "파일 열기시 파일 내용으로 들여쓰기 추정 여부." #: ../src/interface.c:3704 msgid "Tab key indents" -msgstr " Ű 鿩" +msgstr "탭 키 들여쓰기" #: ../src/interface.c:3707 msgid "" "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab " "character." -msgstr " Է Ű shift-Ű 鿩 鿩." +msgstr "탭 문자 입력 대신 탭키 및 shift-탭키로 들여쓰기 및 들여쓰기해제." #: ../src/interface.c:3709 msgid "Indentation" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기" #: ../src/interface.c:3728 msgid "Line wrapping" -msgstr "ٹٲٱ" +msgstr "줄바꾸기" #: ../src/interface.c:3733 msgid "Enable \"smart\" home key" -msgstr "\"ȶ\" homeŰ Ȱ" +msgstr "\"똑똑한\" home키 활성" #: ../src/interface.c:3736 msgid "" @@ -2119,219 +2119,219 @@ msgid "" "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " "its current position." msgstr "" -"\"ȶ\" homeŰ Ȱȭϸ HOMEŰ ij ƴù" -"° ڷ̵ŵϴ. ̹ ƴ ù° ڿ ִٸ " -"ó ̵ŵϴ.\n" -"Ȱȭ ġ ij ó ̵ŵ" -"ϴ." +"\"똑똑한\" home키를 활성화하면 HOME키를 누를때 캐럿을 현재줄의 공백이 아닌첫" +"번째 글자로이동시킵니다. 이미 공백이 아닌 첫번째 글자에 있다면 현재행의제일 " +"처음으로 이동시킵니다.\n" +"활성화하지 않으면 현재 위치에 상관없이 언제나 캐럿을 행의 맨처음으로 이동시킵" +"니다." #: ../src/interface.c:3738 msgid "Disable Drag and Drop" -msgstr "巡 Ȱ" +msgstr "드래그 앤 드롭 비활성" #: ../src/interface.c:3741 msgid "" "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " "drop any selections within or outside of the editor window." msgstr "" -"巡 Ȱȭϸ â /ܺ 𿡼 κ 巡" -" ϴ." +"드래그 앤 드롭을 비활성화하면 편집창의 내/외부 어디에서도 선택한 부분을 드래" +"그 앤 드롭 할 수 없습니다." #: ../src/interface.c:3743 msgid "Enable folding" -msgstr " Ȱ" +msgstr "접기 활성" #: ../src/interface.c:3746 msgid "Whether to enable folding the code" -msgstr "ڵ Ȱ " +msgstr "코드 접기 활성 여부" #: ../src/interface.c:3748 msgid "Fold/unfold all children of a fold point" -msgstr " ڽ /ġ" +msgstr "접기 지점의 모든 자식 접기/펼치기" #: ../src/interface.c:3751 msgid "" "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." msgstr "" -" ڽ ų Ĩϴ. ɺ Ŭ Shift Ű " -"ݴ ൿ մϴ." +"접기 지점의 모든 자식을 접거나 펼칩니다. 접기 심볼을 클릭할 때 Shift 키를 누" +"르면반대의 행동을 합니다." #: ../src/interface.c:3753 msgid "Use indicators to show compile errors" -msgstr " ǥÿ ǥ " +msgstr "컴파일 오류 표시에 지표 사용" #: ../src/interface.c:3756 msgid "" "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " "where the compiler found a warning or an error." -msgstr "Ϸ ã ǥÿ ǥ(Һκ ) ." +msgstr "컴파일러가 찾은 경고 및 오류 표시에 지표(구불부불한 밑줄) 사용 여부." #: ../src/interface.c:3758 msgid "Newline strips trailing spaces" -msgstr "ο ٿ " +msgstr "새로운 줄에 질질끌리는 공백 지우기" #: ../src/interface.c:3761 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line." -msgstr "ο ٿ ٿ Ȱ." +msgstr "새로운 줄에 이전 줄에서부터 질질끌리는 공백 지우기 활성." #: ../src/interface.c:3767 msgid "Line breaking column:" -msgstr " и :" +msgstr "행 분리 열:" #: ../src/interface.c:3781 msgid "Comment toggle marker:" -msgstr "ǥ ȯ ּ:" +msgstr "표지 전환 주석:" #: ../src/interface.c:3788 msgid "" "A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is " "used to mark the comment as toggled." msgstr "" -"ҽ ּ ȯ ߰ ڿ.ּ ȯǾ ǥ." +"소스파일 내의 한줄 주석을 전환할 때 추가된 문자열.주석이 전환되었음을 표시함." #: ../src/interface.c:3790 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "기능" #: ../src/interface.c:3795 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "기능" #: ../src/interface.c:3814 msgid "Snippet completion" -msgstr "丷 ϼ" +msgstr "토막 완성" #: ../src/interface.c:3817 msgid "" "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " "string using a single keypress." -msgstr "ǵ ª ڿ Էϸ ڿ ϼ." +msgstr "정의된 짧은 문자열을 입력하면 복잡한 문자열로 완성함." #: ../src/interface.c:3819 msgid "XML tag auto completion" -msgstr "XML tag ڵ ϼ" +msgstr "XML tag 자동 완성" #: ../src/interface.c:3822 msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)" -msgstr "XML±(HTML± ) ڵϼϰ ݾ." +msgstr "XML태그(HTML태그 포함)를 자동완성하고 닫아줌." #: ../src/interface.c:3824 msgid "Automatic continuation of multi-line comments" -msgstr " ּ ڵ ձ" +msgstr "여러줄 주석 자동 잇기" #: ../src/interface.c:3827 msgid "" "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " "when a new line is entered inside such a comment." msgstr "" -"C, C++, Java ҽϿ ּ Է ڵα " -" ּ ̾." +"C, C++, Java등의 소스파일에서 여러줄 주석내에 새줄을 입력할 때 자동으로그 줄" +"도 기존의 주석으로 이어줌." #: ../src/interface.c:3829 msgid "Automatic symbol completion" -msgstr "ڵ ɺ ϼ" +msgstr "자동 심볼 완성" #: ../src/interface.c:3832 msgid "" "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " "variables, ...)" -msgstr " ϳ Լ, ˷ ɺ ڵ ϼ." +msgstr "열린 파일내의 함수명, 전역변수등등의 알려진 심볼을 자동으로 완성함." #: ../src/interface.c:3840 msgid "Max. symbol name suggestions:" -msgstr "ִ ɺ ̸ Ƚ:" +msgstr "최대 심볼 이름 제안 횟수:" #: ../src/interface.c:3847 msgid "Completion list height:" -msgstr "ڵϼ :" +msgstr "자동완성 목록 높이:" #: ../src/interface.c:3854 msgid "Characters to type for completion:" -msgstr "ڵϼ ʿ乮 :" +msgstr "자동완성 필요문자 수:" #: ../src/interface.c:3867 msgid "" "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto " "completion list." -msgstr "ɺ ڵϼ Ÿ ʿ ." +msgstr "심볼 자동완성 목록을 나타내기 위해 필요한 문자의 수." #: ../src/interface.c:3876 msgid "Display height in rows for the auto completion list." -msgstr "ڵϼ ." +msgstr "자동완성 목록 줄 높이." #: ../src/interface.c:3885 msgid "Maximum number of entries to display in the auto completion list." -msgstr "ڵϼ ִ ǥ ." +msgstr "자동완성 목록 최대 표시 수." #: ../src/interface.c:3888 msgid "Completions" -msgstr "ڵϼ" +msgstr "자동완성" #: ../src/interface.c:3893 msgid "Completions" -msgstr "ڵϼ" +msgstr "자동완성" #: ../src/interface.c:3916 msgid "Invert syntax highlighting colors" -msgstr " " +msgstr "구문강조 색상 반전" #: ../src/interface.c:3918 msgid "Use white text on a black background." -msgstr " ." +msgstr "검정 배경 흰색 글자." #: ../src/interface.c:3920 msgid "Show indentation guides" -msgstr "鿩 " +msgstr "들여쓰기 보조선 보기" #: ../src/interface.c:3923 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation." -msgstr "鿩 ." +msgstr "들여쓰기 보조용 작은 점선 보기." #: ../src/interface.c:3925 msgid "Show white space" -msgstr " ǥ " +msgstr "공백 표시 보기" #: ../src/interface.c:3928 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows." -msgstr "̽ , ȭǥ ǥ." +msgstr "스페이스 대신 점, 탭 대신 화살표를 표시함." #: ../src/interface.c:3930 msgid "Show line endings" -msgstr "ٳ ǥ " +msgstr "줄끝 표시 보기" #: ../src/interface.c:3933 msgid "Show the line ending character." -msgstr "ٳ ǥ ." +msgstr "줄끝 표시 보여줌." #: ../src/interface.c:3935 msgid "Stop scrolling at last line" -msgstr " ٿ ũ ߱" +msgstr "마지막 줄에서 스크롤 멈추기" #: ../src/interface.c:3938 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document." -msgstr " ٿ ũ ." +msgstr "문서의 마지막 줄에서 스크롤을 멈출지 여부." #: ../src/interface.c:3940 msgid "Display" -msgstr "ǥ" +msgstr "표시" #: ../src/interface.c:3961 msgid "Long line marker:" -msgstr " ǥ:" +msgstr "긴줄 표지:" #: ../src/interface.c:3968 msgid "Long line marker color:" -msgstr " ǥ :" +msgstr "긴줄 표지 색상:" #: ../src/interface.c:3987 msgid "Sets the color of the long line marker" -msgstr " ǥ " +msgstr "긴줄 표지 색상 설정" #: ../src/interface.c:3988 ../src/tools.c:743 ../src/vte.c:737 #: ../src/vte.c:744 msgid "Color Chooser" -msgstr " ñ" +msgstr "색상 선택기" #: ../src/interface.c:3996 msgid "" @@ -2339,22 +2339,22 @@ msgid "" "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " "greater than 0 to specify the column where it should appear." msgstr "" -" ǥ â ǥְų и Ʈ ִ μԴ" -". 0 ū Ͽ ǥ Ÿ Ͻʽÿ." +"긴줄 표지는 편집창내의 긴줄을 표사해주거나 행분리 힌트를 주는 얇은 세로선입니" +"다. 0보다 큰 수를 지정하여 어느 열에 긴줄 표지를 나타낼지 설정하십시오." #: ../src/interface.c:4006 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "선" #: ../src/interface.c:4009 msgid "" "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " "(see below)." -msgstr "â μ ǥ." +msgstr "편집창내의 설정된 열에 세로선을 표시함." #: ../src/interface.c:4013 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "배경색" #: ../src/interface.c:4016 msgid "" @@ -2362,60 +2362,60 @@ msgid "" "below) changed to the color set below. (This is recommended if you use " "proportional fonts)" msgstr "" -" Ʒ ٲ.\n" -"( ۲ )" +"설정된 열 이후의 문자 배경을 아래의 색상으로 바꿈.\n" +"(가변폭 글꼴 사용시 권함)" #: ../src/interface.c:4020 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "사용안함" #: ../src/interface.c:4026 msgid "Long line marker" -msgstr " ǥ" +msgstr "긴줄 표지" #: ../src/interface.c:4031 msgid "Display" -msgstr "ǥ" +msgstr "표시" #: ../src/interface.c:4035 ../src/keybindings.c:213 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "편집기" #: ../src/interface.c:4062 msgid "Open new documents from the command-line" -msgstr "࿡ " +msgstr "명령행에서 새 문서 열기" #: ../src/interface.c:4065 msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist." -msgstr " ̸ ο ." +msgstr "각 명령행 파일 이름으로 새로운 문서 시작." #: ../src/interface.c:4079 msgid "Default end of line characters:" -msgstr "ٳ ǥù ⺻:" +msgstr "줄끝 표시문자 기본값:" #: ../src/interface.c:4086 msgid "New files" -msgstr " " +msgstr "새 파일" #: ../src/interface.c:4112 msgid "Sets the default encoding for newly created files." -msgstr " ڵ ⺻ ." +msgstr "새로 생성된 파일 인코딩 기본값 설정." #: ../src/interface.c:4118 msgid "Default encoding (new files):" -msgstr "ڵ ⺻ ( ):" +msgstr "인코딩 기본값 (새 파일):" #: ../src/interface.c:4125 msgid "Default encoding (existing files):" -msgstr "ڵ ⺻ ( ):" +msgstr "인코딩 기본값 (기존 파일):" #: ../src/interface.c:4137 msgid "Sets the default encoding for opening existing files." -msgstr " ڵ ⺻ ." +msgstr "기존 파일 열 때 인코딩 기본값 설정." #: ../src/interface.c:4143 msgid "Use fixed encoding when opening files" -msgstr " ڵ ." +msgstr "파일 열 때 고정된 인코딩 사용." #: ../src/interface.c:4148 msgid "" @@ -2423,136 +2423,136 @@ msgid "" "opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " "needed)." msgstr "" -" ڵ ڵ Ȱȭϰ ڵ ϴ.\n" -"( ʿ)" +"파일 열 때 인코딩 자동 추정을 비활성화하고 지정한 인코딩으로 파일을 업니다.\n" +"(보통의 경우 필요없음)" #: ../src/interface.c:4150 msgid "Encodings" -msgstr "ڵ" +msgstr "인코딩" #: ../src/interface.c:4169 msgid "Ensure new line at file end" -msgstr " ǥ ġ" +msgstr "파일 끝 개행표시 조치" #: ../src/interface.c:4172 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" -msgstr " ǥø ġմϴ." +msgstr "파일 끝의 개행표시를 조치합니다." #: ../src/interface.c:4174 msgid "Strip trailing spaces and tabs" -msgstr " ̽ " +msgstr "질질 끌리는 스페이스와 탭 지우기" #: ../src/interface.c:4177 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" -msgstr " ̽, , ٳǥ " +msgstr "질질 끌리는 스페이스, 탭, 줄끝표시 지우기" #: ../src/interface.c:4179 ../src/keybindings.c:430 msgid "Replace tabs by space" -msgstr " ̽ ٲٱ" +msgstr "탭을 스페이스로 바꾸기" #: ../src/interface.c:4184 msgid "Saving files" -msgstr " " +msgstr "파일 저장" #: ../src/interface.c:4209 msgid "Recent files list length:" -msgstr "ֱ ϸ :" +msgstr "최근 파일목록 길이:" #: ../src/interface.c:4223 msgid "" "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." -msgstr "ֱ ϸϿ ." +msgstr "최근 파일목록에 저장할 갯수 지정." #: ../src/interface.c:4227 msgid "Disk check timeout:" -msgstr "ũ ˻ :" +msgstr "디스크 검사 간격:" #: ../src/interface.c:4240 msgid "" "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " "disables checking." msgstr "" -"ũ ˻ \"\" .\n" -"0 ϸ ˻ ." +"디스크의 문서파일 변경 검사 간격을 \"초\"단위로 지정.\n" +"0으로 지정하면 검사하지 않음." #: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "파일" #: ../src/interface.c:4268 msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" -msgstr "׻ ã ݺϰ ã ȭ ߱" +msgstr "항상 찾기 반복하고 찾기 대화상자 감추기" #: ../src/interface.c:4271 msgid "" "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " "clicking Find Next/Previous." msgstr "" -"׻ ü ã⸦ ݺϰ ã/ã⸦ Ŭ ãȭڸ " -"߱." +"항상 문서전체에서 찾기를 반복하고 찾기/이전찾기를 클릭한후 찾기대화상자를 감" +"추기." #: ../src/interface.c:4273 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" -msgstr "ã ȭڿ ĿƷ ܾ ϱ" +msgstr "찾기 대화상자에 커서아래의 단어 사용하기" #: ../src/interface.c:4276 msgid "" "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " "Replace dialog and there is no selection." msgstr "" -"ã, Ͽ ã, ٲٱ ȭڸ ĿƷ ܾ õ " -" · ." +"찾기, 파일에서 찾기, 바꾸기 대화상자를 열 때 현재 커서아래의 단어를 선택되지 " +"않은 상태로 사용함." #: ../src/interface.c:4278 msgid "Use the current file's directory for Find in Files" -msgstr "Ͽ ã ִ " +msgstr "파일에서 찾을 때 현재파일이 들어있는 폴더를 사용함" #: ../src/interface.c:4282 msgid "Search" -msgstr "ã" +msgstr "찾기" #: ../src/interface.c:4287 ../src/keybindings.c:314 msgid "Search" -msgstr "ã" +msgstr "찾기" #: ../src/interface.c:4320 msgid "Make:" -msgstr "make α׷:" +msgstr "make 프로그램:" #: ../src/interface.c:4327 msgid "Terminal:" -msgstr "͹̳ α׷:" +msgstr "터미널 프로그램:" #: ../src/interface.c:4334 msgid "Browser:" -msgstr ":" +msgstr "웹브라우저:" #: ../src/interface.c:4346 msgid "Path and options for the make tool" -msgstr "make ο ɼ" +msgstr "make 도구의 경로와 옵션" #: ../src/interface.c:4353 msgid "" "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " "-e argument)" msgstr "" -"-e μ ִ xterm, gnome-terminal, konsole ͹̳ ķ" +"-e 인수를 지정할 수 있는 xterm, gnome-terminal, konsole등의 터미널 에뮬레이터" #: ../src/interface.c:4360 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" -msgstr "ȣϴ ο ߰ μ" +msgstr "선호하는 브라우저의 경로와 가능한 추가적인 인수" #: ../src/interface.c:4392 msgid "Grep:" -msgstr "grep α׷:" +msgstr "grep 프로그램:" #: ../src/interface.c:4415 msgid "Tool paths" -msgstr " " +msgstr "도구 경로" #: ../src/interface.c:4436 msgid "Context action:" -msgstr "ؽƮ ൿ:" +msgstr "컨텍스트 행동:" #: ../src/interface.c:4447 #, c-format @@ -2561,166 +2561,166 @@ msgid "" "can appear anywhere in the given command and will be replaced before " "execution." msgstr "" -" ܾ μ մϴ.\n" -") \"geany %s\"() ܾ ̸ geany մϴ. " +"현재 선택한 단어를 인수로 지정한 명령을 실행합니다.\n" +"예) \"geany %s\"은(는) 선택한 단어와 같은 이름의 파일을 geany로 편집합니다. " #: ../src/interface.c:4460 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "명령" #: ../src/interface.c:4465 ../src/keybindings.c:466 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "도구" #: ../src/interface.c:4499 msgid "email address of the developer" -msgstr " ̸ ּ" +msgstr "개발자의 이메일 주소" #: ../src/interface.c:4506 msgid "Initials of the developer name" -msgstr " ̴ϼ" +msgstr "개발자의 이니셜" #: ../src/interface.c:4508 msgid "Initial version:" -msgstr " :" +msgstr "최초 버전:" #: ../src/interface.c:4520 msgid "Version number, which a new file initially has" -msgstr " ȣ" +msgstr "새 파일의 최초 버전 번호" #: ../src/interface.c:4527 msgid "Company name" -msgstr "ȸ" +msgstr "회사명" #: ../src/interface.c:4529 msgid "Developer:" -msgstr ":" +msgstr "개발자:" #: ../src/interface.c:4536 msgid "Company:" -msgstr "ȸ:" +msgstr "회사명:" #: ../src/interface.c:4543 msgid "Mail address:" -msgstr "̸ ּ:" +msgstr "이메일 주소:" #: ../src/interface.c:4550 msgid "Initials:" -msgstr "̴ϼ:" +msgstr "이니셜:" #: ../src/interface.c:4562 msgid "The name of the developer" -msgstr " ̸" +msgstr "개발자 이름" #: ../src/interface.c:4564 msgid "Year:" -msgstr "⵵:" +msgstr "년도:" #: ../src/interface.c:4571 msgid "Date:" -msgstr ":" +msgstr "일자:" #: ../src/interface.c:4578 msgid "Date & Time:" -msgstr "Ͻ:" +msgstr "일시:" #: ../src/interface.c:4590 msgid "" "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"{¥ð} .\n" -"ANSI C strftime Լ ĺȣ 밡." +"{날짜시간} 형식지정.\n" +"ANSI C의 strftime 함수의 모든 식별기호 사용가능." #: ../src/interface.c:4597 msgid "" "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"{⵵} .\n" -"ANSI C strftime Լ ĺȣ 밡." +"{년도} 형식지정.\n" +"ANSI C의 strftime 함수의 모든 식별기호 사용가능." #: ../src/interface.c:4604 msgid "" "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"{¥} .\n" -"ANSI C strftime Լ ĺȣ 밡." +"{날짜} 형식지정.\n" +"ANSI C의 strftime 함수의 모든 식별기호 사용가능." #: ../src/interface.c:4606 msgid "Template data" -msgstr "ø " +msgstr "템플릿 데이터" #: ../src/interface.c:4611 msgid "Templates" -msgstr "ø" +msgstr "템플릿" #: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" -msgstr "ٲٱ(_h)" +msgstr "바꾸기(_h)" #: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "ٷ " +msgstr "바로 가기" #: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" -msgstr "ٷ " +msgstr "바로 가기" #: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" -msgstr ":" +msgstr "명령:" #: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." -msgstr "μ (μ %f() ̸)." +msgstr "인쇄 명령의 경로(인수 %f은(는) 파일 이름)." #: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" -msgstr "ܺθ μϱ" +msgstr "외부명령으로 인쇄하기" #: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" -msgstr " ȣ μ" +msgstr "줄 번호 인쇄" #: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." -msgstr " ȣ ߰ؼ μϱ." +msgstr "줄 번호를 추가해서 인쇄하기." #: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" -msgstr " ȣ μ" +msgstr "쪽 번호 인쇄" #: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." -msgstr " ϴܿ ȣ μ. 2 ." +msgstr "각 쪽의 하단에 쪽 번호를 인쇄함. 2줄을 사용함." #: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" -msgstr "Ӹ μ" +msgstr "머리말 인쇄" #: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." msgstr "" -" ܿ ȣ, ̸, 糯¥ ϴ Ӹ μ(" -" ).3 ." +"각쪽의 상단에 쪽 번호, 파일 이름, 현재날짜를 포함하는 작은 머리말을 인쇄함(아" +"래 참조).3줄을 사용함." #: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" -msgstr "⺻̸ " +msgstr "기본이름만 사용" #: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." -msgstr "θ ⺻̸ μ." +msgstr "경로명이 없는 기본이름만 인쇄." #: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" -msgstr "¥ :" +msgstr "날짜 형식:" #: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" @@ -2728,445 +2728,445 @@ msgid "" "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " "with the ANSI C strftime function." msgstr "" -" Ӹ ߰ ¥ μð .\n" -"ANSI C strftime Լ ĺڸ ." +"각쪽의 머리말에 추가된 날짜와 인쇄시간 형식을 지정함.\n" +"ANSI C의 strftime 함수의 모든 식별자를 사용할 수 있음." #: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" -msgstr "GTK μ " +msgstr "GTK 고유 인쇄 사용" #: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" -msgstr "μ" +msgstr "인쇄" -#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1044 +#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1045 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "파일" #: ../src/keybindings.c:185 msgid "New" -msgstr " " +msgstr "새로 만들기" #: ../src/keybindings.c:187 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "열기" #: ../src/keybindings.c:190 msgid "Open selected file" -msgstr " " +msgstr "선택한 파일 열기" #: ../src/keybindings.c:192 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "저장" #: ../src/keybindings.c:194 msgid "Save as" -msgstr "ٸ ̸ " +msgstr "다른 이름으로 저장" #: ../src/keybindings.c:199 msgid "Print" -msgstr "μ" +msgstr "인쇄" #: ../src/keybindings.c:201 msgid "Close" -msgstr "ݱ" +msgstr "닫기" #: ../src/keybindings.c:203 msgid "Close all" -msgstr " ݱ" +msgstr "모두 닫기" #: ../src/keybindings.c:206 msgid "Reload file" -msgstr "ٽ ҷ" +msgstr "다시 불러오기" #: ../src/keybindings.c:208 msgid "Project" -msgstr "Ʈ" +msgstr "프로젝트" #: ../src/keybindings.c:211 msgid "Project properties" -msgstr "Ʈ Ӽ" +msgstr "프로젝트 속성" #: ../src/keybindings.c:216 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "실행취소" #: ../src/keybindings.c:218 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "재실행" #: ../src/keybindings.c:220 msgid "Duplicate line or selection" -msgstr " κ " +msgstr "줄 및 선택한 부분 복제" #: ../src/keybindings.c:223 msgid "Delete current line(s)" -msgstr " () " +msgstr "현재 줄(들) 지우기" #: ../src/keybindings.c:225 msgid "Transpose current line" -msgstr " ڸٲٱ" +msgstr "현재 줄 자리바꾸기" #: ../src/keybindings.c:227 msgid "Scroll to current line" -msgstr " ٷ ũ" +msgstr "현재 줄로 스크롤" #: ../src/keybindings.c:229 msgid "Scroll up the view by one line" -msgstr " ũ" +msgstr "한줄 위로 스크롤" #: ../src/keybindings.c:231 msgid "Scroll down the view by one line" -msgstr " Ʒ ũ" +msgstr "한줄 아래로 스크롤" #. handled specially in check_snippet_completion() #: ../src/keybindings.c:233 msgid "Complete snippet" -msgstr "丷 ϼ" +msgstr "토막 완성" #: ../src/keybindings.c:235 msgid "Suppress snippet completion" -msgstr "丷 ϼ " +msgstr "토막 완성 감춤" #: ../src/keybindings.c:237 msgid "Context Action" -msgstr "ؽƮ ൿ" +msgstr "컨텍스트 행동" #: ../src/keybindings.c:239 msgid "Complete word" -msgstr "ܾ ϼ" +msgstr "단어 완성" #: ../src/keybindings.c:241 msgid "Show calltip" -msgstr "calltip " +msgstr "calltip 보기" #: ../src/keybindings.c:243 msgid "Show macro list" -msgstr "ũ " +msgstr "매크로 목록 보기" #: ../src/keybindings.c:245 msgid "Clipboard" -msgstr "Ŭ" +msgstr "클립보드" #: ../src/keybindings.c:248 msgid "Cut" -msgstr "߶󳻱" +msgstr "잘라내기" #: ../src/keybindings.c:250 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "복사" #: ../src/keybindings.c:252 msgid "Paste" -msgstr "ٿ ֱ" +msgstr "붙여 넣기" #: ../src/keybindings.c:254 msgid "Copy current line(s)" -msgstr " () " +msgstr "현재 줄(들) 복사" #: ../src/keybindings.c:256 msgid "Cut current line(s)" -msgstr " () ߶󳻱" +msgstr "현재 줄(들) 잘라내기" #: ../src/keybindings.c:258 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "선택" #: ../src/keybindings.c:261 msgid "Select All" -msgstr " " +msgstr "모두 선택" #: ../src/keybindings.c:263 msgid "Select current word" -msgstr " ܾ " +msgstr "현재 단어 선택" #: ../src/keybindings.c:265 msgid "Select current line(s)" -msgstr " () " +msgstr "현재 줄(들) 선택" #: ../src/keybindings.c:267 msgid "Select current paragraph" -msgstr " " +msgstr "현재 문단 선택" #: ../src/keybindings.c:269 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "형식" #: ../src/keybindings.c:273 msgid "Toggle Case of Selection" -msgstr " κ Ȱ ̽ ȯ" +msgstr "선택한 부분 활자 케이스 전환" #: ../src/keybindings.c:275 msgid "Toggle line commentation" -msgstr " ּ ȯ" +msgstr "한줄 주석 전환" #: ../src/keybindings.c:278 msgid "Comment line(s)" -msgstr "() ּ" +msgstr "줄(들) 주석" #: ../src/keybindings.c:280 msgid "Uncomment line(s)" -msgstr "() ּ " +msgstr "줄(들) 주석 해제" #: ../src/keybindings.c:282 msgid "Increase indent" -msgstr "鿩 " +msgstr "들여쓰기 증가" #: ../src/keybindings.c:285 msgid "Decrease indent" -msgstr "鿩 " +msgstr "들여쓰기 감소" #: ../src/keybindings.c:288 msgid "Increase indent by one space" -msgstr " ϳŭ 鿩 " +msgstr "공백 하나만큼 들여쓰기 증가" #: ../src/keybindings.c:290 msgid "Decrease indent by one space" -msgstr " ϳŭ 鿩 " +msgstr "공백 하나만큼 들여쓰기 감소" #: ../src/keybindings.c:292 msgid "Smart line indent" -msgstr "ȶ ּ" +msgstr "똑똑한 한줄 주석" #: ../src/keybindings.c:294 msgid "Send to Custom Command 1" -msgstr " 1 " +msgstr "맞춤 명령 1로 보냄" #: ../src/keybindings.c:296 msgid "Send to Custom Command 2" -msgstr " 2 " +msgstr "맞춤 명령 2로 보냄" #: ../src/keybindings.c:298 msgid "Send to Custom Command 3" -msgstr " 3 " +msgstr "맞춤 명령 3으로 보냄" #: ../src/keybindings.c:300 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: ../src/keybindings.c:303 msgid "Insert date" -msgstr "¥ " +msgstr "날짜 삽입" #: ../src/keybindings.c:306 msgid "Insert alternative white space" -msgstr " " +msgstr "대안 공백 삽입" #: ../src/keybindings.c:308 msgid "Settings" -msgstr "ȯ " +msgstr "환경 설정" #: ../src/keybindings.c:317 ../src/search.c:304 msgid "Find" -msgstr "ã" +msgstr "찾기" #: ../src/keybindings.c:319 msgid "Find Next" -msgstr " ã" +msgstr "다음 찾기" #: ../src/keybindings.c:321 msgid "Find Previous" -msgstr " ã" +msgstr "이전 찾기" #: ../src/keybindings.c:324 msgid "Find Next Selection" -msgstr "úκ ã" +msgstr "선택부분 다음 찾기" #: ../src/keybindings.c:326 msgid "Find Previous Selection" -msgstr "ټúκ ã" +msgstr "다선택부분 이전 찾기" #: ../src/keybindings.c:328 ../src/search.c:427 msgid "Replace" -msgstr "ٲٱ" +msgstr "바꾸기" #: ../src/keybindings.c:330 ../src/search.c:578 msgid "Find in Files" -msgstr " ȿ ã" +msgstr "파일 안에서 찾기" #: ../src/keybindings.c:333 msgid "Next Message" -msgstr " ޽" +msgstr "다음 메시지" #: ../src/keybindings.c:335 msgid "Previous Message" -msgstr " ޽" +msgstr "이전 메시지" #: ../src/keybindings.c:337 msgid "Find Usage" -msgstr " ã" +msgstr "사용법 찾기" #: ../src/keybindings.c:339 msgid "Find Document Usage" -msgstr " ã" +msgstr "문서 사용법 찾기" #: ../src/keybindings.c:341 msgid "Go to" -msgstr "̵" +msgstr "이동" #: ../src/keybindings.c:351 msgid "Go to matching brace" -msgstr "ġϴ ȣ ̵" +msgstr "일치하는 괄호로 이동" #: ../src/keybindings.c:354 msgid "Toggle marker" -msgstr "ǥ ȯ" +msgstr "표지 보기 전환" #: ../src/keybindings.c:357 msgid "Go to next marker" -msgstr " ǥ ̵" +msgstr "다음 표지로 이동" #: ../src/keybindings.c:360 msgid "Go to previous marker" -msgstr " ǥ ̵" +msgstr "이전 표지로 이동" #: ../src/keybindings.c:362 msgid "Go to Tag Definition" -msgstr "± Ƿ ̵" +msgstr "태그 정의로 이동" #: ../src/keybindings.c:364 msgid "Go to Tag Declaration" -msgstr "± ̵" +msgstr "태그 선언으로 이동" #: ../src/keybindings.c:366 msgid "Go to Start of Line" -msgstr " ó ̵" +msgstr "줄 처음으로 이동" #: ../src/keybindings.c:368 msgid "Go to End of Line" -msgstr " ̵" +msgstr "줄 끝으로 이동" #: ../src/keybindings.c:370 msgid "Go to Previous Word Part" -msgstr " ܾκ ̵" +msgstr "이전 단어부분으로 이동" #: ../src/keybindings.c:372 msgid "Go to Next Word Part" -msgstr " ܾκ ̵" +msgstr "다음 단어부분으로 이동" #: ../src/keybindings.c:374 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "보기" #: ../src/keybindings.c:377 msgid "Toggle All Additional Widgets" -msgstr " ΰ ȯ" +msgstr "모든 부가적인 위젯 보기 전환" #: ../src/keybindings.c:380 msgid "Fullscreen" -msgstr "ü ȭ" +msgstr "전체 화면" #: ../src/keybindings.c:382 msgid "Toggle Messages Window" -msgstr "޽â ȯ" +msgstr "메시지창 보기 전환" #: ../src/keybindings.c:385 msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "ڸâ ȯ" +msgstr "가장자리창 보기 전환" #: ../src/keybindings.c:387 msgid "Zoom In" -msgstr "Ȯ" +msgstr "확대" #: ../src/keybindings.c:389 msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "축소" #: ../src/keybindings.c:391 msgid "Focus" -msgstr "Ŀ" +msgstr "포커스" #: ../src/keybindings.c:394 msgid "Switch to Editor" -msgstr "â Ŀ ȯ" +msgstr "편집창으로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:396 msgid "Switch to Scribble" -msgstr "â Ŀ ȯ" +msgstr "낙서창으로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:398 msgid "Switch to VTE" -msgstr "VTE Ŀ ȯ" +msgstr "VTE로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:400 msgid "Switch to Search Bar" -msgstr "ã Ŀ ȯ" +msgstr "찾기 막대로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:402 msgid "Switch to Sidebar" -msgstr "ڸâ Ŀ ȯ" +msgstr "가장자리창으로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:404 msgid "Switch to Compiler" -msgstr "Ϸâ Ŀ ȯ" +msgstr "컴파일러창으로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:406 msgid "Notebook tab" -msgstr "Ʈ " +msgstr "노트북 탭" #: ../src/keybindings.c:409 msgid "Switch to left document" -msgstr " Ŀ ȯ" +msgstr "왼쪽 문서로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:411 msgid "Switch to right document" -msgstr " Ŀ ȯ" +msgstr "오른쪽 문서로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:413 msgid "Switch to last used document" -msgstr "ֱٿ Ŀ ȯ" +msgstr "최근에 사용한 문서로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:415 msgid "Move document left" -msgstr " ̵" +msgstr "문서를 왼쪽으로 이동" #: ../src/keybindings.c:417 msgid "Move document right" -msgstr " ̵" +msgstr "문서를 오른쪽으로 이동" #: ../src/keybindings.c:419 msgid "Move document first" -msgstr " ó ̵" +msgstr "문서를 처음으로 이동" #: ../src/keybindings.c:421 msgid "Move document last" -msgstr " ̵" +msgstr "문서를 끝으로 이동" #: ../src/keybindings.c:423 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "문서" #: ../src/keybindings.c:426 msgid "Toggle Line wrapping" -msgstr "ڵ ٹٲ ȯ" +msgstr "자동 줄바꿈 전환" #: ../src/keybindings.c:428 msgid "Toggle Line breaking" -msgstr "ڵ и ȯ" +msgstr "자동 행분리 전환" #: ../src/keybindings.c:432 msgid "Replace spaces by tabs" -msgstr "̽ ٲ" +msgstr "스페이스를 탭으로 바꿈" #: ../src/keybindings.c:434 msgid "Toggle current fold" -msgstr " ȯ" +msgstr "현재 접기 전환" #: ../src/keybindings.c:436 msgid "Fold all" -msgstr " " +msgstr "모두 접기" #: ../src/keybindings.c:438 msgid "Unfold all" -msgstr " ġ" +msgstr "모두 펼치기" #: ../src/keybindings.c:440 msgid "Reload symbol list" -msgstr "ɺ ٽ ҷ" +msgstr "심볼 목록 다시 불러오기" #: ../src/keybindings.c:442 ../src/keybindings.c:447 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "제작" #: ../src/keybindings.c:449 msgid "Make all" @@ -3174,130 +3174,130 @@ msgstr "Make all" #: ../src/keybindings.c:452 msgid "Make custom target" -msgstr "Make Ÿ" +msgstr "Make 맞춤타겟" #: ../src/keybindings.c:454 msgid "Make object" -msgstr "Make Ʈ" +msgstr "Make 오브젝트" #: ../src/keybindings.c:456 msgid "Next error" -msgstr " " +msgstr "다음 오류" #: ../src/keybindings.c:458 msgid "Previous error" -msgstr " " +msgstr "이전 오류" #: ../src/keybindings.c:460 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "실행" #: ../src/keybindings.c:462 msgid "Run (alternative command)" -msgstr " ( )" +msgstr "실행 (대안 명령)" #: ../src/keybindings.c:464 msgid "Build options" -msgstr " ɼ" +msgstr "제작 옵션" #: ../src/keybindings.c:469 msgid "Show Color Chooser" -msgstr " ñ " +msgstr "색상 선택기 보기" #: ../src/keybindings.c:471 ../src/keybindings.c:474 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말" #: ../src/keybindings.c:712 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "ٷ " +msgstr "바로 가기" #: ../src/keybindings.c:725 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" -msgstr " ٷ :" +msgstr "다음 바로 가기는 변경 가능:" #: ../src/keyfile.c:817 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" -msgstr "޸ ڿ ԷϽʽÿ." +msgstr "메모 및 낙서로 사용할 문자열을 입력하십시오." #: ../src/keyfile.c:1012 msgid "Failed to load one or more session files." -msgstr "ϳ Ǵ ̻ ҷ ." +msgstr "하나 또는 그 이상의 세션 파일 불러오기 실패함." #: ../src/log.c:177 msgid "Debug Messages" -msgstr " ޽" +msgstr "디버그 메시지" #: ../src/main.c:123 msgid "" "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " "with --line)" -msgstr " ° (--line Ͽ ϸ )" +msgstr "파일의 몇번째 열에서 시작할지 설정 (--line과 결합하여 사용하면 유용함)" #: ../src/main.c:124 msgid "Use an alternate configuration directory" -msgstr " ȯ漳 " +msgstr "대안 환경설정 폴더를 사용함" #: ../src/main.c:125 msgid "Runs in debug mode (means being verbose)" -msgstr " (Ȳ)" +msgstr "디버그 모드로 실행함 (장황함)" #: ../src/main.c:126 msgid "Print internal filetype names" -msgstr "ϰ ϴ " +msgstr "지니가 지원하는 내장 파일형식 출력" #: ../src/main.c:127 msgid "Generate global tags file (see documentation)" -msgstr " ± ( )" +msgstr "전역적인 태그 파일 만들기 (도움말 문서 참고)" #: ../src/main.c:131 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" -msgstr " νϽ ƴ, ο νϽ Ͽ " +msgstr "실행중인 인스턴스가 아닌, 새로운 인스턴스를 사용하여 문서 열기" #: ../src/main.c:133 msgid "Set initial line number for the first opened file" -msgstr " ° ٿ " +msgstr "파일의 몇번째 줄에서 시작할지 설정" #: ../src/main.c:134 msgid "Don't show message window at startup" -msgstr " ޽â ʱ" +msgstr "시작할 때 메시지창을 보여주지 않기" #: ../src/main.c:135 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)" -msgstr "ڵϼ ҷ ʱ ( )" +msgstr "자동완성 데이터 불러오지 않기 (도움말 문서 참고)" #: ../src/main.c:137 msgid "Don't load plugins" -msgstr "÷ ҷ ʱ" +msgstr "플러그인을 불러오지 않기" #: ../src/main.c:139 msgid "Print Geany's installation prefix" -msgstr " ġ prefix " +msgstr "지니 설치 폴더 prefix 출력" #: ../src/main.c:140 msgid "don't load the previous session's files" -msgstr " ҷ ʱ" +msgstr "이진 세션 파일을 불러오지 않기" #: ../src/main.c:142 msgid "Don't load terminal support" -msgstr " ͹̳ ķ ҷ ʱ" +msgstr "내장 터미널 에뮬레이터 불러오지 않기" #: ../src/main.c:143 msgid "Filename of libvte.so" -msgstr "\"libvte.so\" ̸" +msgstr "\"libvte.so\"의 절대경로 파일 이름" #: ../src/main.c:145 msgid "Show version and exit" -msgstr " " +msgstr "버전 출력" #: ../src/main.c:481 msgid "[FILES...]" -msgstr "[ϵ...]" +msgstr "[파일들...]" #: ../src/main.c:498 #, c-format msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" -msgstr "(%s GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d Ͽ ۵)" +msgstr "(%s에 GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d 사용하여 제작됨)" #: ../src/main.c:602 #, c-format @@ -3306,128 +3306,128 @@ msgid "" "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" "Start Geany anyway?" msgstr "" -"ȯ漳 ϴ (%s).\n" -"ȯ漳 ϸ ϸ ֽϴ.\n" -"ϰ ϸ ұ?" +"환경설정 폴더를 만들 수 없습니다 (%s).\n" +"환경설정 폴더없이 지니를 실행하면 문제가 생길 수 있습니다.\n" +"무시하고 지니를 시작할까요?" #: ../src/main.c:672 ../src/socket.c:157 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." -msgstr "'%s' ã ϴ." +msgstr "'%s' 파일을 찾을 수 없습니다." #: ../src/main.c:829 #, c-format msgid "This is Geany %s." -msgstr " %s Դϴ." +msgstr "지니 %s 입니다." #: ../src/main.c:831 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." -msgstr "ȯ漳 ϴ (%s)." +msgstr "환경설정 폴더를 만들 수 없습니다 (%s)." #: ../src/main.c:1051 msgid "Configuration files reloaded." -msgstr "ȯ漳 ٽ ҷ." +msgstr "환경설정 파일 다시 불러옴." #: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" -msgstr " ޽" +msgstr "상태 메시지" #: ../src/msgwindow.c:495 msgid "Copy _All" -msgstr " (_A)" +msgstr "모두 복사(_A)" #: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" -msgstr "޽â ߱(_H)" +msgstr "메시지창 감추기(_H)" -#: ../src/plugins.c:393 +#: ../src/plugins.c:394 #, c-format msgid "" "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " "please recompile it." msgstr "" -"\"%s\" ÷ Ͽ ̳ʸ ȣȯ ϴ.\n" -"ٽ ؼ Ͻʽÿ." +"\"%s\" 플러그인은 지니와 바이너리 호환성이 없습니다.\n" +"다시 컴파일해서 사용하십시오." -#: ../src/plugins.c:799 +#: ../src/plugins.c:800 msgid "_Plugin Manager" -msgstr "÷ (_P)" +msgstr "플러그인 관리(_P)" -#: ../src/plugins.c:966 +#: ../src/plugins.c:967 #, c-format msgid "" "Plugin: %s %s\n" "Description: %s\n" "Author(s): %s" msgstr "" -"÷: %s %s\n" -": %s\n" -": %s" +"플러그인: %s %s\n" +"설명: %s\n" +"저자: %s" -#: ../src/plugins.c:1032 +#: ../src/plugins.c:1033 msgid "Active" -msgstr "Ȱ" +msgstr "활성" -#: ../src/plugins.c:1038 +#: ../src/plugins.c:1039 msgid "Plugin" -msgstr "÷" +msgstr "플러그인" -#: ../src/plugins.c:1062 +#: ../src/plugins.c:1063 msgid "No plugins available." -msgstr " ִ ÷ ϴ." +msgstr "사용할 수 있는 플러그인이 없습니다." -#: ../src/plugins.c:1171 +#: ../src/plugins.c:1172 msgid "Plugins" -msgstr "÷" +msgstr "플러그인" -#: ../src/plugins.c:1191 +#: ../src/plugins.c:1192 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." msgstr "" -"Ʒ 밡 ÷ Դϴ.\n" -"ϰ ҷ ÷ε Ͻʽÿ." +"아래는 사용가능한 플러그인 목록입니다.\n" +"지니가 시작할 때 불러올 플러그인들을 선택하십시오." -#: ../src/plugins.c:1199 +#: ../src/plugins.c:1200 msgid "Plugin details:" -msgstr "÷ :" +msgstr "플러그인 상술:" #: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" -msgstr "ൿ" +msgstr "행동" #: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" -msgstr "ٷ " +msgstr "바로 가기" #: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" -msgstr "Ű ä" +msgstr "키 가로채기" #: ../src/prefs.c:1289 #, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." -msgstr "\"%s\" Ҵϰ Ű ʽÿ." +msgstr "\"%s\"에 할당하고싶은 키 조합을 누르십시오." #: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" -msgstr "(_O)" +msgstr "변경(_O)" #: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" -msgstr "Ű Ͻðڽϱ?" +msgstr "단축키를 변경하시겠습니까?" #: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." -msgstr "'%s'() ̹ \"%s\" ҴǾ ֽϴ." +msgstr "'%s'은(는) 이미 \"%s\"에 할당되어 있습니다." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools #: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." -msgstr " Է." +msgstr "도구 경로 입력." #. page Templates #: ../src/prefs.c:1595 @@ -3435,8 +3435,8 @@ msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." msgstr "" -"ø .\n" -"ڼ ." +"템플릿에 사용할 정보 설정.\n" +"자세한 내용은 도움 문서 참고." #: ../src/prefs.c:1599 msgid "" @@ -3444,8 +3444,8 @@ msgid "" "Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." "" msgstr "" -": ̰ ٲ Ϸ, ϸ ٽ ϰų޴ " -"\"->ȯ漳\" ٽúҷ⸦ ؾ մϴ." +"주의: 이곳의 모든 바뀐 사항을 적용하려면, 지니를 다시 시작하거나메뉴의 " +"\"도구->환경설정\" 다시불러오기를 실행해야 합니다." #. page Keybindings #: ../src/prefs.c:1605 @@ -3454,9 +3454,9 @@ msgid "" "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " "action to edit the string representation of the shortcut directly." msgstr "" -"⿡ پ ൿ ٷ ⸦ ֽϴ. ൿ " -"ٲٱ ߸ ο Ű Էϰų, Űǥ Ŭ " -" Űǥ Էմϴ." +"여기에서 다양한 행동에 대한 바로 가기를 변경할 수 있습니다. 행동을 선택한 후 " +"바꾸기 단추를 누르고 새로운 단축키를 입력하거나, 단축키표현을 더블클릭한 후 " +"직접 단축키표현을 입력합니다." #. page Printing #: ../src/prefs.c:1610 @@ -3464,36 +3464,36 @@ msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." msgstr "" -": GTK μ GTK 2.10 ̻ Ͽ ϰ, GTK " -"2.10 ̻ ȯ濡 ϸ ؾ մϴ." +"주의: GTK 고유 인쇄는 GTK 버전 2.10 이상을 사용하여 제작하고, GTK 버전" +"2.10 이상의 환경에서 지니를 실행해야 가능합니다." #: ../src/printing.c:270 #, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "%2$d %1$d" +msgstr "%2$d쪽 중 %1$d쪽" #: ../src/printing.c:338 msgid "Document Setup" -msgstr " " +msgstr "문서 설정" #: ../src/printing.c:727 #, c-format msgid "Printing of file %s was cancelled." -msgstr "%s μ ." +msgstr "%s 파일 인쇄 취소함." #: ../src/printing.c:729 ../src/printing.c:848 #, c-format msgid "File %s printed." -msgstr "%s μ." +msgstr "%s 파일 인쇄함." #: ../src/printing.c:778 #, c-format msgid "Printing of %s failed (%s)." -msgstr "%s μ (%s)." +msgstr "%s 파일 인쇄 실패 (%s)." #: ../src/printing.c:818 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first" -msgstr " Ӽ ȭڿ μ Ͻʽÿ." +msgstr "먼저 속성 대화상자에서 인쇄 명령을 지정하십시오." #: ../src/printing.c:826 #, c-format @@ -3502,40 +3502,40 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"%s μմϴ.\n" +"%s 파일을 다음 명령으로 인쇄합니다.\n" "\n" "%s" #: ../src/printing.c:842 #, c-format msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)." -msgstr "\"%s\" μ (ȯ ڵ: %s)." +msgstr "\"%s\" 파일 인쇄 실패 (반환 코드: %s)." #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank #: ../src/project.c:89 msgid "projects" -msgstr "Ʈ" +msgstr "프로젝트" #: ../src/project.c:109 msgid "New Project" -msgstr "ο Ʈ" +msgstr "새로운 프로젝트" #: ../src/project.c:117 msgid "C_reate" -msgstr "(_r)" +msgstr "만들기(_r)" #: ../src/project.c:131 ../src/project.c:369 msgid "Name:" -msgstr "̸:" +msgstr "이름:" #: ../src/project.c:139 ../src/project.c:381 msgid "Filename:" -msgstr " ̸:" +msgstr "파일 이름:" #: ../src/project.c:154 ../src/project.c:410 msgid "Base path:" -msgstr " :" +msgstr "기반 경로:" #: ../src/project.c:159 ../src/project.c:418 msgid "" @@ -3543,306 +3543,306 @@ msgid "" "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " "project filename." msgstr "" -"Ʈ ϴ ϵ . ų, " -" ֽϴ. Ʈ ̸ θ ְմϴ." +"프로젝트를 구성하는 모든 파일들의 기반 폴더. 새로 만들거나, 기존 폴더를 사용" +"할 수 있습니다. 프로젝트 파일 이름에 상대경로를 사용할 수 있게합니다." #: ../src/project.c:162 ../src/project.c:421 msgid "Choose Project Base Path" -msgstr "Ʈ " +msgstr "프로젝트 기반 경로 선택" #: ../src/project.c:207 ../src/project.c:244 ../src/project.c:869 #, c-format msgid "Project file \"%s\" could not be loaded." -msgstr "\"%s\" Ʈ ҷ ϴ." +msgstr "\"%s\" 프로젝트 파일을 불러올 수 없습니다." #: ../src/project.c:238 ../src/project.c:256 msgid "Open Project" -msgstr "Ʈ " +msgstr "프로젝트 열기" #: ../src/project.c:276 msgid "Project files" -msgstr "Ʈ " +msgstr "프로젝트 파일" #: ../src/project.c:309 #, c-format msgid "Project \"%s\" closed." -msgstr "\"%s\" Ʈ ." +msgstr "\"%s\" 프로젝트 닫음." #: ../src/project.c:357 msgid "Project Properties" -msgstr "Ʈ Ӽ" +msgstr "프로젝트 속성" #: ../src/project.c:393 msgid "Description:" -msgstr ":" +msgstr "설명:" #: ../src/project.c:427 msgid "Make in base path" -msgstr " γ Make" +msgstr "기반 경로내에서 Make" #: ../src/project.c:432 msgid "Run command:" -msgstr " :" +msgstr "실행 명령:" #: ../src/project.c:440 msgid "" "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " "to the command. Leave blank to use the default run command." msgstr "" -"Ʈ . ɼ ߰ . θ Ʈ " -" ." +"프로젝트 기반 폴더내에서 실행할 명령. 옵션 추가 가능함. 비워두면 디폴트 명령" +"을 실행함." #: ../src/project.c:455 msgid "File patterns:" -msgstr " :" +msgstr "파일 패턴:" #: ../src/project.c:549 msgid "Do you want to close it before proceeding?" -msgstr "ϱ ?" +msgstr "계속하기 전에 닫을까요?" #: ../src/project.c:550 #, c-format msgid "The '%s' project is already open." -msgstr "'%s' Ʈ ̹ Ƚϴ." +msgstr "'%s' 프로젝트는 이미 열렸습니다." #: ../src/project.c:580 msgid "The specified project name is too short." -msgstr " Ʈ ʹ ªϴ." +msgstr "지정된 프로젝트명이 너무 짧습니다." #: ../src/project.c:586 #, c-format msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)." -msgstr " Ʈ ʹ ϴ. (ִ ڼ: %d)" +msgstr "지정된 프로젝트명이 너무 깁니다. (최대 글자수: %d)" #: ../src/project.c:594 msgid "You have specified an invalid project filename." -msgstr "ùٸ Ʈ ̸ ߽ϴ." +msgstr "올바르지 않은 프로젝트 파일 이름을 지정했습니다." #: ../src/project.c:617 msgid "Create the project's base path directory?" -msgstr "Ʈ ?" +msgstr "프로젝트 기반 경로 폴더를 만들까요?" #: ../src/project.c:618 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not exist." -msgstr "\"%s\" δ ʽϴ." +msgstr "\"%s\" 경로는 존재하지 않습니다." #: ../src/project.c:627 #, c-format msgid "Project base directory could not be created (%s)." -msgstr "Ʈ ϴ (%s)." +msgstr "프로젝트 기반 폴더를 만들 수 없습니다 (%s)." #: ../src/project.c:639 #, c-format msgid "Project file could not be written (%s)." -msgstr "Ʈ ϴ (%s)." +msgstr "프로젝트 파일을 쓸 수 업습니다 (%s)." #: ../src/project.c:687 #, c-format msgid "Project \"%s\" created." -msgstr "\"%s\" Ʈ ." +msgstr "\"%s\" 프로젝트 만듬." #: ../src/project.c:689 #, c-format msgid "Project \"%s\" saved." -msgstr "\"%s\" Ʈ ." +msgstr "\"%s\" 프로젝트 저장함." #. initialise the dialog #: ../src/project.c:755 ../src/project.c:766 msgid "Choose Project Filename" -msgstr "Ʈ ̸ " +msgstr "프로젝트 파일 이름 선택" #. initialise the dialog #: ../src/project.c:784 ../src/project.c:795 msgid "Choose Project Run Command" -msgstr "Ʈ " +msgstr "프로젝트 실행 명령 선택" #: ../src/project.c:862 #, c-format msgid "Project \"%s\" opened." -msgstr "\"%s\" Ʈ ." +msgstr "\"%s\" 프로젝트 열음." #: ../src/search.c:139 msgid "_Use regular expressions" -msgstr " ǥ (_U)" +msgstr "정규 표현식 사용(_U)" #: ../src/search.c:143 msgid "" "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please read the documentation." msgstr "" -"POSIX ȣȯ ǥ մϴ. ǥ 뿡 ڼ " -" оʽÿ." +"POSIX 호환 정규 표현식을 사용합니다. 정규표현식 사용에 관한 자세한 정보는 도" +"움말 문서를 읽어보십시오." #: ../src/search.c:150 msgid "Search _backwards" -msgstr "ڷ ã(_b)" +msgstr "뒤로 찾기(_b)" #: ../src/search.c:164 msgid "Use _escape sequences" -msgstr "ó (_e)" +msgstr "예외처리문자 사용(_e)" #: ../src/search.c:169 msgid "" "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " "corresponding control characters." msgstr "" -"\\\\, \\uXXXX(ڵ ), \\t, \\n, \\r ϴ ڷ ٲߴ" -"." +"\\\\, \\uXXXX(유니코드 문자), \\t, \\n, \\r 등을 상응하는 제어문자로 바꿉니" +"다." #: ../src/search.c:178 ../src/search.c:652 msgid "C_ase sensitive" -msgstr "ҹ (_a)" +msgstr "대소문자 구분(_a)" #: ../src/search.c:183 ../src/search.c:658 msgid "Match only a _whole word" -msgstr "ܾ ü ġ(_w)" +msgstr "단어 전체 일치(_w)" #: ../src/search.c:188 msgid "Match from s_tart of word" -msgstr "ܾ ۺκ ġ(_t)" +msgstr "단어 시작부분 일치(_t)" #: ../src/search.c:311 msgid "_Previous" -msgstr "(_P)" +msgstr "이전(_P)" #: ../src/search.c:317 msgid "_Next" -msgstr "(_N)" +msgstr "다음(_N)" #: ../src/search.c:321 ../src/search.c:444 ../src/search.c:603 msgid "_Search for:" -msgstr "ã(_S):" +msgstr "찾기(_S):" #. Now add the multiple match options #: ../src/search.c:348 msgid "_Find All" -msgstr " ã(_F)" +msgstr "모두 찾기(_F)" #: ../src/search.c:351 msgid "_Mark" -msgstr "ǥ(_M)" +msgstr "표시(_M)" #: ../src/search.c:353 msgid "Mark all matches in the current document." -msgstr " ġϴ κ ǥ." +msgstr "현재 문서의 모든 일치하는 부분 표시." #: ../src/search.c:358 ../src/search.c:504 msgid "In Sessi_on" -msgstr "(_o)" +msgstr "세션(_o)" #: ../src/search.c:363 ../src/search.c:509 msgid "_In Document" -msgstr "(_I)" +msgstr "문서(_I)" #. close window checkbox #: ../src/search.c:369 ../src/search.c:515 msgid "Close _dialog" -msgstr "ȭ ݱ(_d)" +msgstr "대화상자 닫기(_d)" #: ../src/search.c:374 ../src/search.c:520 msgid "Disable this option to keep the dialog open." -msgstr " ȭڸ ϱ ϸ ɼ Ȱȭ." +msgstr "열린 대화상자를 유지하기 원하면 이 옵션을 비활성화." #: ../src/search.c:440 msgid "Replace & Fi_nd" -msgstr "ٲٰ ã(_n)" +msgstr "바꾸고 찾기(_n)" #: ../src/search.c:447 msgid "Replace wit_h:" -msgstr "ٲ ڿ(_h):" +msgstr "바꿀 문자열(_h):" #. Now add the multiple replace options #: ../src/search.c:494 msgid "Re_place All" -msgstr " ٲٱ(_p)" +msgstr "모두 바꾸기(_p)" #: ../src/search.c:497 msgid "In Se_lection" -msgstr "(_l)" +msgstr "선택(_l)" #: ../src/search.c:499 msgid "Replace all matches found in the currently selected text" -msgstr " κп ġϴ ٲٱ" +msgstr "선택한 부분에서 일치하는 것 모두 바꾸기" #: ../src/search.c:588 msgid "_Directory:" -msgstr "(_D):" +msgstr "폴더(_D):" #: ../src/search.c:623 msgid "Fixed s_trings" -msgstr "ڿ (_t)" +msgstr "문자열 고정(_t)" #: ../src/search.c:632 msgid "_Grep regular expressions" -msgstr "ǥ grep(_G)" +msgstr "정규표현식 grep(_G)" #: ../src/search.c:636 ../src/search.c:643 msgid "See grep's manual page for more information." -msgstr "ڼ grep Ŵ ." +msgstr "자세한 정보는 grep 매뉴얼 참고." #: ../src/search.c:641 msgid "_Extended regular expressions" -msgstr "Ȯ ǥ(_E)" +msgstr "확장 정규표현식(_E)" #: ../src/search.c:647 msgid "_Recurse in subfolders" -msgstr " (_R)" +msgstr "하위 폴더 포함(_R)" #: ../src/search.c:663 msgid "_Invert search results" -msgstr "ã (_I)" +msgstr "찾기 결과 반전(_I)" #: ../src/search.c:668 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines." -msgstr "ġϴ κ ." +msgstr "일치하는 부분 반전." #: ../src/search.c:684 msgid "E_xtra options:" -msgstr "߰ ɼ(_x):" +msgstr "추가 옵션(_x):" #: ../src/search.c:696 msgid "Other options to pass to Grep" -msgstr "grep ߰ ɼ" +msgstr "grep에 사용할 추가 옵션" #: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "%d \"%s\" ġ ã." +msgstr[0] "%d번의 \"%s\" 일치 찾음." #: ../src/search.c:1030 #, c-format msgid "Replaced text in %u file." msgid_plural "Replaced text in %u files." -msgstr[0] "%u ڿ ٲ." +msgstr[0] "%u 파일의 문자열 바꿈." #: ../src/search.c:1138 msgid "Invalid directory for find in files." -msgstr "ùٸ ." +msgstr "올바르지 않은 폴더." #: ../src/search.c:1156 msgid "No text to find." -msgstr "ڿ ã ." +msgstr "문자열 찾을 수 없음." #: ../src/search.c:1179 #, c-format msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." -msgstr "grep '%s' ; ⺻ μ Ͻʽÿ." +msgstr "grep 도구 '%s' 실행 실패; 기본 설정에서 경로설정을 점검하십시오." #: ../src/search.c:1244 #, c-format msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" -msgstr "%s %s -- %s (: %s)" +msgstr "%s %s -- %s (폴더: %s)" #: ../src/search.c:1272 #, c-format msgid "Could not open directory (%s)" -msgstr "%s ϴ." +msgstr "%s 폴더를 열 수 없습니다." #: ../src/search.c:1321 msgid "Search failed." -msgstr "ã ." +msgstr "찾기 실패함." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, c-format @@ -3852,12 +3852,12 @@ msgstr[0] "" #: ../src/search.c:1344 msgid "No matches found." -msgstr "ġ ." +msgstr "일치 없음." #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "%s pixmap ã ϴ." +msgstr "%s pixmap 파일을 찾을 수 없습니다." #: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:678 msgid "Chapter" @@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "" #: ../src/symbols.c:609 msgid "Keys" -msgstr "Ű" +msgstr "키" #: ../src/symbols.c:615 msgid "Command" @@ -4049,12 +4049,12 @@ msgstr "" #: ../src/symbols.c:1034 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" : Ȯ.\n" +msgstr "\"%s\" : 알 수 없는 파일확장자.\n" #: ../src/symbols.c:1055 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" -msgstr "± ߽ϴ. ±װ ϴ.\n" +msgstr "태그 파일 만들기 실패했습니다. 태그가 없는 것 같습니다.\n" #: ../src/symbols.c:1062 #, c-format @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgid "" "Usage: %s -g \n" "\n" msgstr "" -": %s -g <±> <ϸ>\n" +"사용법: %s -g <태그파일> <파일목록>\n" "\n" #: ../src/symbols.c:1063 @@ -4072,37 +4072,37 @@ msgid "" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" msgstr "" -":\n" +"예:\n" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" #: ../src/symbols.c:1077 msgid "Load Tags" -msgstr "± ҷ" +msgstr "태그 불러오기" #: ../src/symbols.c:1084 msgid "Geany tag files (*.tags)" -msgstr " ± (*.tags)" +msgstr "지니 태그 파일 (*.tags)" #: ../src/symbols.c:1103 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." -msgstr "± %s ҷ '%s'." +msgstr "태그파일 %s 불러옴 '%s'." #: ../src/symbols.c:1105 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." -msgstr "'%s' ± ҷ ." +msgstr "'%s' 태그파일 불러오기 실패." #: ../src/symbols.c:1238 #, c-format msgid "Forward declaration \"%s\" not found." -msgstr "\"%s\" ã ϴ." +msgstr "\"%s\" 선언을 찾을 수 없습니다." #: ../src/symbols.c:1240 #, c-format msgid "Definition of \"%s\" not found." -msgstr "\"%s\" Ǹ ã ϴ." +msgstr "\"%s\" 정의를 찾을 수 없습니다." #: ../src/tools.c:152 #, c-format @@ -4110,171 +4110,171 @@ msgid "" "The executed custom command returned an error. Your selection was not " "changed. Error message: %s" msgstr "" -" ɿ ߻߽ϴ. κ ʾҽϴ.\n" -" ޽: %s" +"맞춤 명령에 오류가 발생했습니다. 선택한 부분은 변경되지 않았습니다.\n" +"오류 메시지: %s" #: ../src/tools.c:218 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." -msgstr " ߽ϴ." +msgstr "맞춤 명령이 실패했습니다." #: ../src/tools.c:245 #, c-format msgid "Passing data and executing custom command: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "데이터 전달 후 맞춤 명령 실행: %s" #: ../src/tools.c:289 #, c-format msgid "Custom command failed: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "맞춤 명령 실행: %s" #: ../src/tools.c:303 ../src/tools.c:537 msgid "Set Custom Commands" -msgstr " " +msgstr "맞춤 명령 설정" #: ../src/tools.c:310 msgid "" "You can send the current selection to any of these commands and the output " "of the command replaces the current selection." msgstr "" -" κ ɵ鿡 ΰϿ ϰ κ" -" ٲߴϴ." +"현재 선택한 부분을 이 명령들에 인계하여 실행하고 그 출력으로 현재 선택한 부분" +"을 바꿉니다." #: ../src/tools.c:506 ../src/tools.c:510 msgid "No custom commands defined." -msgstr " ." +msgstr "맞춤 명령 없음." #: ../src/tools.c:612 msgid "Word Count" -msgstr "ܾ " +msgstr "단어 세기" #: ../src/tools.c:622 msgid "selection" -msgstr "" +msgstr "선택" #: ../src/tools.c:628 msgid "whole document" -msgstr " ü" +msgstr "문서 전체" #: ../src/tools.c:637 msgid "Range:" -msgstr ":" +msgstr "범위:" #: ../src/tools.c:649 msgid "Lines:" -msgstr ":" +msgstr "줄:" #: ../src/tools.c:663 msgid "Words:" -msgstr "ܾ:" +msgstr "단어:" #: ../src/tools.c:677 msgid "Characters:" -msgstr "ڿ:" +msgstr "문자열:" #: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" -msgstr "± " +msgstr "태그 없음" #: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" -msgstr "̸ (_N)" +msgstr "이름순으로 정렬(_N)" #: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" -msgstr "¼ (_A)" +msgstr "형태순으로 정렬(_A)" #: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" -msgstr "ɺ (_y)" +msgstr "심볼 목록 보기(_y)" #: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" -msgstr " (_D)" +msgstr "문서 목록 보기(_D)" #: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" -msgstr "ڸâ ߱(_i)" +msgstr "가장자리창 감추기(_i)" #: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" -msgstr "ü θ (_F)" +msgstr "전체 경로명 보기(_F)" #. Status bar statistics: col = column, sel = selection. #: ../src/ui_utils.c:167 #, c-format msgid "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t " -msgstr ": %d\t : %d\t : %d\t " +msgstr "행: %d\t 열: %d\t 선택: %d\t " #. RO = read-only #: ../src/ui_utils.c:173 msgid "RO " -msgstr "б" +msgstr "읽기전용" #. OVR = overwrite/overtype, INS = insert #: ../src/ui_utils.c:175 msgid "OVR" -msgstr "" +msgstr "수정" #: ../src/ui_utils.c:175 msgid "INS" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: ../src/ui_utils.c:181 msgid "TAB" -msgstr "" +msgstr "탭" #: ../src/ui_utils.c:184 msgid "SP" -msgstr "̽" +msgstr "스페이스" #: ../src/ui_utils.c:187 msgid "T/S" -msgstr "/̽" +msgstr "탭/스페이스" #: ../src/ui_utils.c:191 #, c-format msgid "mode: %s" -msgstr ": %s" +msgstr "개행: %s" #: ../src/ui_utils.c:194 #, c-format msgid "encoding: %s %s" -msgstr "ڵ: %s %s" +msgstr "인코딩: %s %s" #: ../src/ui_utils.c:200 #, c-format msgid "filetype: %s" -msgstr ": %s" +msgstr "파일형식: %s" #: ../src/ui_utils.c:204 msgid "MOD" -msgstr "" +msgstr "수정됨" #: ../src/ui_utils.c:209 #, c-format msgid "scope: %s" -msgstr "ȿ: %s" +msgstr "유효범위: %s" #: ../src/ui_utils.c:293 #, c-format msgid "Font updated (%s)." -msgstr "۲ ٲ (%s)." +msgstr "글꼴 바꿈 (%s)." #: ../src/ui_utils.c:485 msgid "C Standard Library" -msgstr "C ǥ ̺귯" +msgstr "C 표준 라이브러리" #: ../src/ui_utils.c:486 msgid "ISO C99" -msgstr "ISO C99 ǥ" +msgstr "ISO C99 표준" #: ../src/ui_utils.c:487 msgid "C++ (C Standard Library)" -msgstr "C++ (C ǥ ̺귯)" +msgstr "C++ (C 표준 라이브러리)" #: ../src/ui_utils.c:488 msgid "C++ Standard Library" -msgstr "C++ ǥ ̺귯" +msgstr "C++ 표준 라이브러리" #: ../src/ui_utils.c:489 msgid "C++ STL" @@ -4282,134 +4282,134 @@ msgstr "C++ STL" #: ../src/ui_utils.c:553 msgid "_Set Custom Date Format" -msgstr " ¥ (_S)" +msgstr "맞춤 날짜 형식 설정(_S)" -#: ../src/ui_utils.c:1448 +#: ../src/ui_utils.c:1465 msgid "Select Folder" -msgstr " " +msgstr "폴더 선택" -#: ../src/ui_utils.c:1448 +#: ../src/ui_utils.c:1465 msgid "Select File" -msgstr " " +msgstr "파일 선택" #: ../src/vte.c:294 ../src/vte.c:694 msgid "Terminal" -msgstr "͹̳" +msgstr "터미널" #: ../src/vte.c:521 msgid "_Set Path From Document" -msgstr "κ (_S)" +msgstr "문서로부터 경로 설정(_S)" #: ../src/vte.c:526 msgid "_Restart Terminal" -msgstr "͹̳ ٽ (_R)" +msgstr "터미널 다시 시작(_R)" #: ../src/vte.c:537 msgid "_Input Methods" -msgstr "Է±(_I)" +msgstr "입력기(_I)" #: ../src/vte.c:639 msgid "" "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " "command." -msgstr "VTE ϴ. Ƹ Ѱ ϴ." +msgstr "VTE내에서 폴더를 변경할 수 없습니다. 아마도 명령을 포함한것 같습니다." #: ../src/vte.c:689 msgid "Terminal plugin" -msgstr "͹̳ ÷" +msgstr "터미널 플러그인" #: ../src/vte.c:697 msgid "" "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " "the VTE library could be loaded." msgstr "" -" ͹̳ ķ (VTE) VTE ̺귯 ҷ " -" մϴ." +"가상 터미널 에뮬레이터 위젯 (VTE) 설정은 VTE 라이브러리를 불러올 수 있을때만 " +"적용이 가능합니다." #: ../src/vte.c:708 msgid "Terminal font:" -msgstr "͹̳ ۲:" +msgstr "터미널 글꼴:" #: ../src/vte.c:718 msgid "Sets the font for the terminal widget." -msgstr "͹̳ ۲ ." +msgstr "터미널 위젯용 글꼴 설정." #: ../src/vte.c:720 msgid "Foreground color:" -msgstr "ڻ:" +msgstr "글자색:" #: ../src/vte.c:726 msgid "Background color:" -msgstr ":" +msgstr "배경색:" #: ../src/vte.c:736 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget." -msgstr "͹̳ ڻ ." +msgstr "터미널 위젯의 글자색 설정." #: ../src/vte.c:743 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget." -msgstr "͹̳ ." +msgstr "터미널 위젯의 배경색 설정." #: ../src/vte.c:746 msgid "Scrollback lines:" -msgstr "ɱ Ƚ:" +msgstr "명령기록 횟수:" #: ../src/vte.c:757 msgid "" "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " "widget." -msgstr "͹̳  ." +msgstr "터미널 위젯에서 몇개의 명령을 기록해 놓을지 지정." #: ../src/vte.c:761 msgid "Terminal emulation:" -msgstr "͹̳ ķ̼:" +msgstr "터미널 에뮬레이션:" #: ../src/vte.c:771 msgid "" "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " "unless you know exactly what you are doing." msgstr "" -"͹̳ ķ ൿ .\n" -" Ȯ ˱ ʽÿ." +"터미널 에뮬레이터 행동 조절.\n" +"무엇인지 확실히 알기전에는 변경하지 마십시오." #: ../src/vte.c:773 msgid "Shell:" -msgstr ":" +msgstr "셸:" #: ../src/vte.c:780 msgid "" "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " "emulation." -msgstr "͹̳ ķͿ ." +msgstr "터미널 에뮬레이터에서 사용할 셸 지정." #: ../src/vte.c:797 msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "Ű ũ" +msgstr "키누르면 스크롤" #: ../src/vte.c:798 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed." -msgstr "Ű ũ ." +msgstr "키를 누르면 스크롤할지 여부." #: ../src/vte.c:801 msgid "Scroll on output" -msgstr " ũ" +msgstr "출력있으면 스크롤" #: ../src/vte.c:802 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated." -msgstr " ũ ." +msgstr "출력이 생기면 스크롤할지 여부." #: ../src/vte.c:805 msgid "Override Geany keybindings" -msgstr " Ű " +msgstr "지니 단축키 변경" #: ../src/vte.c:807 msgid "" "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." -msgstr "VTE ٷ 㰡 (Ŀ )." +msgstr "VTE에서 바로 가기 허가 (포커스 명령 별개)." #: ../src/vte.c:810 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "޴ ٷ (F10) Ȱ" +msgstr "메뉴 바로 가기 (F10) 비활성" #: ../src/vte.c:811 msgid "" @@ -4417,277 +4417,277 @@ msgid "" "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " "within the VTE." msgstr "" -"˾޴ Ű F10 Ȱȭ մϴ.\n" -"Midnight Commander α׷ VTEȿ մϴ." +"팝업메뉴 단축키 F10을 비활성화 합니다.\n" +"Midnight Commander등의 프로그램을 VTE안에서 사용할 때 유용합니다." #: ../src/vte.c:814 msgid "Follow the path of the current file" -msgstr " " +msgstr "현재파일 경로 따르기" #: ../src/vte.c:815 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files." -msgstr " ̵ \"cd θ\" ." +msgstr "열린 문서간을 이동할 때 \"cd 경로명\"을 실행할지 여부." #. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to #. * use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox #: ../src/vte.c:820 msgid "Don't use run script" -msgstr "ũƮ " +msgstr "스크립트 실행 사용하지 않음" #: ../src/vte.c:821 msgid "" "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " "status of the executed program." msgstr "" -" α׷ ¸ Ÿ ũƮ " -"." +"실행된 프로그램의 끝내기 상태를 나타내는 간단한 스크립트 실행을 사용하지 않" +"음." #: ../src/vte.c:824 msgid "Execute programs in VTE" -msgstr "VTE α׷ " +msgstr "VTE내에서 프로그램 실행" #: ../src/vte.c:825 msgid "" "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " "note, programs executed in VTE cannot be stopped." msgstr "" -"ο ͹̳â ʰ VTE α׷ ϱ.\n" -": VTEȿ α׷ ϴ." +"새로운 터미널창을 열지 않고 VTE내에서 프로그램 실행하기.\n" +"주의: VTE안에서 실행한 프로그램은 멀출 수 없습니다." #: ../src/win32.c:131 msgid "Geany project files" -msgstr " Ʈ " +msgstr "지니 프로젝트 파일" #: ../src/win32.c:137 msgid "Executables" -msgstr "డ" +msgstr "실행가능" #: ../src/win32.c:575 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "오류" #: ../src/win32.c:581 ../src/win32.c:640 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "질문" #: ../src/win32.c:587 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "경고" #: ../src/win32.c:593 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "정보" #: ../plugins/classbuilder.c:45 msgid "Class Builder" -msgstr "Ŭ " +msgstr "클래스 빌더" #: ../plugins/classbuilder.c:45 msgid "Creates source files for new class types." -msgstr "ο Ŭ ҽ ." +msgstr "새로운 클래스를 만들기 위한 소스파일 만들기." #: ../plugins/classbuilder.c:358 msgid "Create Class" -msgstr "Ŭ " +msgstr "클래스 만들기" #: ../plugins/classbuilder.c:368 msgid "Class" -msgstr "Ŭ" +msgstr "클래스" #: ../plugins/classbuilder.c:377 msgid "Class name:" -msgstr "Ŭ:" +msgstr "클래스명:" #: ../plugins/classbuilder.c:388 msgid "Header file:" -msgstr " :" +msgstr "헤더 파일:" #: ../plugins/classbuilder.c:397 msgid "Source file:" -msgstr "ҽ :" +msgstr "소스 파일:" #: ../plugins/classbuilder.c:403 msgid "Inheritance" -msgstr "" +msgstr "상속" #: ../plugins/classbuilder.c:412 msgid "Base class:" -msgstr "⺻ Ŭ:" +msgstr "기본 클래스:" #: ../plugins/classbuilder.c:425 msgid "Base header:" -msgstr "⺻ :" +msgstr "기본 헤더:" #: ../plugins/classbuilder.c:433 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "전역" #: ../plugins/classbuilder.c:442 msgid "Base GType:" -msgstr "⺻ GType:" +msgstr "기본 GType:" #: ../plugins/classbuilder.c:450 msgid "Options" -msgstr "ɼ" +msgstr "옵션" #: ../plugins/classbuilder.c:459 msgid "Create constructor" -msgstr " " +msgstr "생성자 만들기" #: ../plugins/classbuilder.c:463 msgid "Create destructor" -msgstr "Ҹ " +msgstr "소멸자 만들기" #: ../plugins/classbuilder.c:473 msgid "GTK+ constructor type" -msgstr "GTK+ Ÿ" +msgstr "GTK+ 생성자 타입" #: ../plugins/classbuilder.c:782 msgid "Create Cla_ss" -msgstr "Ŭ (_s)" +msgstr "클래스 만들기(_s)" #: ../plugins/classbuilder.c:791 msgid "_C++ Class" -msgstr "C++ Ŭ(_C)" +msgstr "C++ 클래스(_C)" #: ../plugins/classbuilder.c:794 msgid "_GTK+ Class" -msgstr "GTK+ Ŭ(_G)" +msgstr "GTK+ 클래스(_G)" #: ../plugins/htmlchars.c:45 msgid "HTML Characters" -msgstr "HTML " +msgstr "HTML 문자" #: ../plugins/htmlchars.c:45 msgid "Inserts HTML character entities like '&'." -msgstr "'&' HTML ڿҸ ." +msgstr "'&' 같은 HTML 문자요소를 삽입." #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 #: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" -msgstr " " +msgstr "지니 개발팀" #: ../plugins/htmlchars.c:89 msgid "Special Characters" -msgstr "Ư" +msgstr "특수문자" #: ../plugins/htmlchars.c:91 msgid "_Insert" -msgstr "(_I)" +msgstr "삽입(_I)" #: ../plugins/htmlchars.c:100 msgid "" "Choose a special character from the list below and double click on it or use " "the button to insert it at the current cursor position." msgstr "" -"Ʒ Ͽ Ŀġ Ưڸ Ŭϰų ߸ ŬϿ Ư " -"ڸ Էմϴ." +"아래 목록에서 커서위치의 특수문자를 더블클릭하거나 삽입 단추를 클릭하여 특수 " +"문자를 입력합니다." #: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "문자" #: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" -msgstr "HTML (̸)" +msgstr "HTML (이름)" #: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" -msgstr "HTML " +msgstr "HTML 문자" #: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" -msgstr "ISO 8859-1 " +msgstr "ISO 8859-1 문자" #: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" -msgstr "׸ " +msgstr "그리스어 문자" #: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" -msgstr " " +msgstr "수학 문자" #: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" -msgstr " " +msgstr "기술 문자" #: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" -msgstr "ȭǥ" +msgstr "화살표" #: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" -msgstr " " +msgstr "기능 문자" #: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" -msgstr "Ÿ " +msgstr "기타 문자" #: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" -msgstr "Ư HTML (_I)" +msgstr "특수 HTML 문자 삽입(_I)" #: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" -msgstr "Ư HTML " +msgstr "특수 HTML 문자 삽입" #: ../plugins/export.c:46 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "내보내기" #: ../plugins/export.c:46 msgid "Exports the current file into different formats." -msgstr " ٸ ." +msgstr "현재 문서를 다른 형식으로 내보내기." #: ../plugins/export.c:173 msgid "Export File" -msgstr " " +msgstr "파일 내보내기" #: ../plugins/export.c:190 msgid "_Use current zoom level" -msgstr " Ȯ (_U)" +msgstr "현재 확대수준 사용(_U)" #: ../plugins/export.c:192 msgid "" "Renders the font size of the document together with the current zoom level." -msgstr " Ȯ ؿ ° ۲ ũ⸦ ǥ." +msgstr "현재 확대 수준에 맞게 문서의 글꼴 크기를 표현함." #: ../plugins/export.c:274 #, c-format msgid "Document successfully exported as '%s'." -msgstr " '%s' ." +msgstr "문서를 '%s' 형식으로 내보내기 성공." #: ../plugins/export.c:276 #, c-format msgid "File '%s' could not be written (%s)." -msgstr "'%s' Ͽ (%s)." +msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없음 (%s)." #: ../plugins/export.c:714 msgid "_Export" -msgstr "(_E)" +msgstr "내보내기(_E)" #. HTML #: ../plugins/export.c:721 msgid "As _HTML" -msgstr "HTML (_H)" +msgstr "HTML 형식으로(_H)" #. LaTeX #: ../plugins/export.c:727 msgid "As _LaTeX" -msgstr "LaTeX (_L)" +msgstr "LaTeX 형식으로(_L)" #: ../plugins/vcdiff.c:53 msgid "Version Diff" -msgstr " " +msgstr "버전 비교" #: ../plugins/vcdiff.c:53 msgid "Creates a patch of a file against version control." -msgstr " ۿ ġ ." +msgstr "버전 조작용 패치 파일 만들기." #: ../plugins/vcdiff.c:300 msgid "Input conversion of the diff output failed." -msgstr "Է diff ȯϱ ." +msgstr "입력을 diff 출력으로 변환하기 실패." #: ../plugins/vcdiff.c:343 #, c-format @@ -4695,123 +4695,123 @@ msgid "" "%s exited with an error: \n" "%s." msgstr "" -"%s ڵ: \n" +"%s 끝내기 오류 코드: \n" "%s." #: ../plugins/vcdiff.c:351 msgid "No changes were made." -msgstr " ." +msgstr "변경사항 없음." #. if we don't have an exact error message, print at least the failing command #: ../plugins/vcdiff.c:370 #, c-format msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s" -msgstr "%s μ ߻" +msgstr "%s 프로세스 생성시 알 수 없는 오류 발생" #: ../plugins/vcdiff.c:373 #, c-format msgid "An error occurred (%s)." -msgstr " ߻: %s." +msgstr "오류 발생: %s." #: ../plugins/vcdiff.c:503 msgid "_Version Diff" -msgstr " (_V)" +msgstr "버전 비교(_V)" #. Single file #: ../plugins/vcdiff.c:512 msgid "From Current _File" -msgstr "(_F)" +msgstr "파일(_F)" #: ../plugins/vcdiff.c:515 msgid "Make a diff from the current active file" -msgstr " Ϸ diff " +msgstr "현재 파일로 부터 diff 만들기" #. Directory #: ../plugins/vcdiff.c:520 msgid "From Current _Directory" -msgstr "(_D)" +msgstr "폴더(_D)" #: ../plugins/vcdiff.c:523 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" -msgstr " diff " +msgstr "현재 파일 폴더로 부터 diff 만들기" #. Project #: ../plugins/vcdiff.c:528 msgid "From Current _Project" -msgstr "Ʈ(_P)" +msgstr "프로젝트(_P)" #: ../plugins/vcdiff.c:531 msgid "Make a diff from the current project's base path" -msgstr " Ʈ η diff " +msgstr "현재 프로젝트의 기반 경로로 부터 diff 만들기" #: ../plugins/filebrowser.c:51 msgid "File Browser" -msgstr " Ž" +msgstr "파일 탐색기" #: ../plugins/filebrowser.c:51 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar." -msgstr "ڸâ Ž ߰ϱ." +msgstr "가장자리창에 파일 탐색기탭을 추가하기." #: ../plugins/filebrowser.c:296 msgid "Too many items selected!" -msgstr "ʹ ׸ ߽ϴ!" +msgstr "너무 많은 항목을 선택했습니다!" #: ../plugins/filebrowser.c:380 #, c-format msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." -msgstr " ܺ '%s' (%s)." +msgstr "맞춤 외부 명령 '%s' 실행 실패 (%s)." #: ../plugins/filebrowser.c:538 msgid "Open _externally" -msgstr "ܺ Ž (_e)" +msgstr "외부 파일 탐색기 열기(_e)" #: ../plugins/filebrowser.c:547 msgid "_Find in Files" -msgstr "Ͽ ã(_F)" +msgstr "파일에서 찾기(_F)" #: ../plugins/filebrowser.c:558 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr " (_H)" +msgstr "숨김파일 보기(_H)" #: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "위로" #: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" -msgstr " ħ" +msgstr "새로 고침" #: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" -msgstr " " +msgstr "내 폴더" #: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" -msgstr "繮 ġ ̵" +msgstr "현재문서 위치로 경로 이동" #: ../plugins/filebrowser.c:758 msgid "Clear the filter" -msgstr " " +msgstr "필터 지우기" #: ../plugins/filebrowser.c:772 msgid "Filter:" -msgstr ":" +msgstr "필터:" #: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" -msgstr "ϸϿ Ŀ ֱ" +msgstr "파일목록에 포커스 주기" #: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" -msgstr "Էʵ忡 Ŀ ֱ" +msgstr "경로입력필드에 포커스 주기" #: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:479 msgid "Plugin configuration directory could not be created." -msgstr "÷ ȯ漳 ϴ." +msgstr "플러그인 환경설정 폴더를 만들 수 없습니다." #: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" -msgstr "ܺ :" +msgstr "외부 명령:" #: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format @@ -4822,134 +4822,134 @@ msgid "" "%d will be replaced with the path name of the selected file without the " "filename" msgstr "" -"\"ٸα׷ \" . %f %d() ֽ" -".\n" -"%f: ü θ ϴ ̸.\n" -"%d: ̸ ʴ θ." +"\"다른프로그램으로 열기\"에 사용할 명령. 또한 %f와 %d을(를) 사용할 수 있습니" +"다.\n" +"%f: 전체 경로를 포함하는 파일 이름.\n" +"%d: 파일 이름을 포함하지 않는 경로명." #: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" -msgstr " " +msgstr "숨김파일 보기" #: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" -msgstr "Ʈ ߱" +msgstr "오브젝트 파일 감추기" #: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" msgstr "" -"Žǿ Ʈ (*.o, *.obj, *.so, *.dll, *.a, *.lib) ߱" +"파일탐색기탭에서 오브젝트 파일 (*.o, *.obj, *.so, *.dll, *.a, *.lib) 감추기" #: ../plugins/saveactions.c:48 msgid "Save Actions" -msgstr " ൿ" +msgstr "저장 행동" #: ../plugins/saveactions.c:48 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files." -msgstr " ÷ 忡 ٸ ൿ մϴ." +msgstr "이 플러그인은 파일 저장에 관한 여러가지 다른 행동들을 제공합니다." #: ../plugins/saveactions.c:178 #, c-format msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)." -msgstr "纻 : ϴ (%s)." +msgstr "복사본 백업: 폴더를 만들 수 없습니다 (%s)." #. it's unlikely that this happens #: ../plugins/saveactions.c:213 #, c-format msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)." -msgstr "纻 : ϴ (%s)." +msgstr "복사본 백업: 파일을 읽을 수 없습니다 (%s)." #: ../plugins/saveactions.c:231 #, c-format msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)." -msgstr "纻 : ϴ (%s)." +msgstr "복사본 백업: 파일을 저장할 수 없습니다 (%s)." #: ../plugins/saveactions.c:321 #, c-format msgid "Autosave: Saved %d file automatically." msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically." -msgstr[0] "ڵ: %d ڵ ߽ϴ." +msgstr[0] "자동저장: %d개 파일을 자동저장 했습니다." #. initialize the dialog #: ../plugins/saveactions.c:390 msgid "Select Directory" -msgstr " " +msgstr "폴더 선택" #: ../plugins/saveactions.c:472 msgid "Backup directory does not exist or is not writable." -msgstr " ʰų ϴ." +msgstr "백업 폴더가 존재하지 않거나 쓰기권한이 없습니다." #: ../plugins/saveactions.c:552 msgid "Auto Save" -msgstr "ڵ" +msgstr "자동저장" #: ../plugins/saveactions.c:554 ../plugins/saveactions.c:615 #: ../plugins/saveactions.c:652 msgid "_Enable" -msgstr "Ȱ(_E)" +msgstr "활성(_E)" #: ../plugins/saveactions.c:562 msgid "Auto save _interval:" -msgstr "ڵ (_i):" +msgstr "자동저장 간격(_i):" #: ../plugins/saveactions.c:570 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "초" #: ../plugins/saveactions.c:579 msgid "_Print status message if files have been automatically saved" -msgstr "ڵ ޽ (_P)" +msgstr "자동저장 상태 메시지 출력(_P)" #: ../plugins/saveactions.c:587 msgid "Save only current open _file" -msgstr " ϸ (_f)" +msgstr "현재 열린 파일만 저장(_f)" #: ../plugins/saveactions.c:594 msgid "Sa_ve all open files" -msgstr " (_v)" +msgstr "모든 열린 파일 저장(_v)" #: ../plugins/saveactions.c:613 msgid "Instant Save" -msgstr "N " +msgstr "즉석 저장" #: ../plugins/saveactions.c:623 msgid "_Filetype to use for newly opened files:" -msgstr " Ͽ (_F):" +msgstr "새로 열린 파일에 사용할 파일형식(_F):" #: ../plugins/saveactions.c:650 msgid "Backup Copy" -msgstr "纻 " +msgstr "복사본 백업" #: ../plugins/saveactions.c:660 msgid "_Directory to save backup files in:" -msgstr " (_D):" +msgstr "백업 파일 저장 폴더(_D):" #: ../plugins/saveactions.c:683 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" -msgstr " ¥/ð (_T) (\"man strftime\"):" +msgstr "백업파일 날짜/시간 형식(_T) (\"man strftime\"):" #: ../plugins/saveactions.c:696 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" -msgstr " ܰ(_l):" +msgstr "백업 목적지의 폴더 단계(_l):" #: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" -msgstr "â " +msgstr "창 나누기" #: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." -msgstr "â ΰ ." +msgstr "편집창을 두개로 나눔." #: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 msgid "_Unsplit" -msgstr "â ʱ(_U)" +msgstr "창 나누지 않기(_U)" #: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" -msgstr "â (_S)" +msgstr "창 나누기(_S)" #: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" -msgstr "(_H)" +msgstr "수평(_H)" From 39c4eddcb768176592db57a4ebc5ecf0ef2e37b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Tue, 14 Oct 2008 17:11:16 +0000 Subject: [PATCH 028/567] Update of of Simplified Chinese translation git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3087 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- po/zh_CN.po | 587 ++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 253 insertions(+), 334 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f0cb3ec9..33f49675 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of zh_CN.po to # translation of zh_CN.0.14.po to # Chinese Simplified translations for geany # Copyright (C) 2006 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER @@ -6,16 +7,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: geany 0.14\n" +"Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-02 20:20+0800\n" -"Last-Translator: Dormouse Young \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-14 19:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:16+0800\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../geany.desktop.in.h:1 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" @@ -29,68 +31,67 @@ msgstr "Geany" msgid "Integrated Development Environment" msgstr "集成开发环境" -#: ../src/about.c:134 +#: ../src/about.c:135 msgid "About Geany" msgstr "关于 Geany" -#: ../src/about.c:184 +#: ../src/about.c:185 msgid "A fast and lightweight IDE" msgstr "一个轻快的IDE" -#: ../src/about.c:205 +#: ../src/about.c:206 #, c-format msgid "(built on or after %s)" msgstr "(基于%s生成或之后)" #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); -#: ../src/about.c:236 +#: ../src/about.c:237 msgid "Info" msgstr "信息" -#: ../src/about.c:252 +#: ../src/about.c:253 msgid "Developers" msgstr "开发人员" -#: ../src/about.c:261 +#: ../src/about.c:262 msgid "maintainer" msgstr "主管" -#: ../src/about.c:269 +#: ../src/about.c:270 msgid "developer" msgstr "开发" -#: ../src/about.c:277 +#: ../src/about.c:278 msgid "translation maintainer" msgstr "翻译" -#: ../src/about.c:286 +#: ../src/about.c:287 msgid "Translators" msgstr "翻译者" -#: ../src/about.c:306 +#: ../src/about.c:307 msgid "Previous Translators" msgstr "前译者" -#: ../src/about.c:327 -#, fuzzy +#: ../src/about.c:328 msgid "Contributors" -msgstr "类型结构" +msgstr "贡献者" -#: ../src/about.c:337 +#: ../src/about.c:338 #, c-format msgid "" "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" -msgstr "" +msgstr "一部分贡献者(详细清单参见文件 %s )" -#: ../src/about.c:363 +#: ../src/about.c:364 msgid "Credits" msgstr "荣誉" -#: ../src/about.c:377 +#: ../src/about.c:378 msgid "License" msgstr "许可条款" -#: ../src/about.c:386 +#: ../src/about.c:387 msgid "" "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" "gpl-2.0.txt to view it online." @@ -203,9 +204,8 @@ msgid "_Next Error" msgstr "下一个错误(_N)" #: ../src/build.c:1109 ../src/build.c:1226 -#, fuzzy msgid "_Previous Error" -msgstr "查找上一个(_P)" +msgstr "前一个错误(_P)" #: ../src/build.c:1124 ../src/interface.c:1154 msgid "Run or view the current file" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "编译:" msgid "Build:" msgstr "生成:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1242 msgid "Execute:" msgstr "执行:" @@ -499,118 +499,118 @@ msgid "" "new tab." msgstr "不关闭未保存的文件并在新标签打开已保存的文件。" -#: ../src/dialogs.c:682 +#: ../src/dialogs.c:673 +msgid "_Don't save" +msgstr "不保存(_D)" + +#: ../src/dialogs.c:707 #, c-format msgid "The file '%s' is not saved." msgstr "文件 %s 没有保存" -#: ../src/dialogs.c:684 +#: ../src/dialogs.c:709 msgid "Do you want to save it before closing?" msgstr "您要在关闭文件前保存吗?" -#: ../src/dialogs.c:696 -msgid "_Don't save" -msgstr "不保存(_D)" - -#: ../src/dialogs.c:773 +#: ../src/dialogs.c:784 msgid "Choose font" msgstr "选择字体" -#: ../src/dialogs.c:961 ../src/keybindings.c:348 +#: ../src/dialogs.c:972 ../src/keybindings.c:348 msgid "Go to Line" msgstr "跳转行" -#: ../src/dialogs.c:968 +#: ../src/dialogs.c:979 msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "输入您要跳转到的行号:" -#: ../src/dialogs.c:1015 +#: ../src/dialogs.c:1026 msgid "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." msgstr "产生了一个错误或文件信息取不到(比如一个空文件)" -#: ../src/dialogs.c:1034 ../src/dialogs.c:1035 ../src/dialogs.c:1036 -#: ../src/dialogs.c:1042 ../src/dialogs.c:1043 ../src/dialogs.c:1044 -#: ../src/symbols.c:1378 ../src/symbols.c:1399 ../src/symbols.c:1451 +#: ../src/dialogs.c:1045 ../src/dialogs.c:1046 ../src/dialogs.c:1047 +#: ../src/dialogs.c:1053 ../src/dialogs.c:1054 ../src/dialogs.c:1055 +#: ../src/symbols.c:1388 ../src/symbols.c:1409 ../src/symbols.c:1461 #: ../src/ui_utils.c:195 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ../src/dialogs.c:1048 +#: ../src/dialogs.c:1059 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: ../src/dialogs.c:1078 +#: ../src/dialogs.c:1089 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: ../src/dialogs.c:1092 +#: ../src/dialogs.c:1103 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: ../src/dialogs.c:1108 +#: ../src/dialogs.c:1119 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../src/dialogs.c:1122 +#: ../src/dialogs.c:1133 msgid "Read-only:" msgstr "只读:" -#: ../src/dialogs.c:1129 +#: ../src/dialogs.c:1140 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(仅在Geany中)" -#: ../src/dialogs.c:1138 +#: ../src/dialogs.c:1149 msgid "Encoding:" msgstr "编码:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1159 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(含有 BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1148 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "(without BOM)" msgstr "(没有 BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1159 +#: ../src/dialogs.c:1170 msgid "Modified:" msgstr "修改于:" -#: ../src/dialogs.c:1173 +#: ../src/dialogs.c:1184 msgid "Changed:" msgstr "变更于:" -#: ../src/dialogs.c:1187 +#: ../src/dialogs.c:1198 msgid "Accessed:" msgstr "访问于:" -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1220 msgid "Permissions:" msgstr "权限:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1217 +#: ../src/dialogs.c:1228 msgid "Read:" msgstr "读:" -#: ../src/dialogs.c:1224 +#: ../src/dialogs.c:1235 msgid "Write:" msgstr "写:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1239 +#: ../src/dialogs.c:1250 msgid "Owner:" msgstr "所有者:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1275 +#: ../src/dialogs.c:1286 msgid "Group:" msgstr "组:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1311 +#: ../src/dialogs.c:1322 msgid "Other:" msgstr "其他" @@ -662,16 +662,15 @@ msgid "Tabs" msgstr "制表符" #: ../src/document.c:967 -#, fuzzy msgid "Tabs and Spaces" -msgstr "替换制表符为空格(_R)" +msgstr "制表符和空格" #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename #: ../src/document.c:972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." -msgstr "设置 %s 缩进模式。" +msgstr "设置 %s 缩进模式用于 %s 。" #: ../src/document.c:1009 msgid "Invalid filename" @@ -742,7 +741,7 @@ msgid "No matches found for \"%s\"." msgstr "未找到匹配项“'%s”。" #: ../src/document.c:1760 ../src/document.c:1769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." msgstr[0] "%s:替换了 %d 处,由\"%s\" 变为 \"%s\"。" @@ -763,12 +762,12 @@ msgstr "" #: ../src/document.c:2583 msgid "Try to resave the file?" -msgstr "" +msgstr "尝试重新保存文件?" #: ../src/document.c:2584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" was not found on disk!" -msgstr "\"%s\" 未找到。" +msgstr "文件 \"%s\" 未找到!" #: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" @@ -783,13 +782,12 @@ msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" #: ../src/editor.c:3632 -#, fuzzy msgid "Enter Tab Width" -msgstr "制表符宽度:" +msgstr "输入制表符宽度" #: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." -msgstr "" +msgstr "输入制表符占用多少空格的宽度。" #: ../src/encodings.c:75 msgid "Celtic" @@ -966,14 +964,13 @@ msgid "Config file" msgstr "配置文件" #: ../src/filetypes.c:457 -#, fuzzy msgid "Gettext translation file" -msgstr "翻译" +msgstr "Gettext 翻译文件" #: ../src/filetypes.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s script file" -msgstr "Shell 源文件" +msgstr "%s 脚本文件" #: ../src/filetypes.c:490 msgid "reStructuredText file" @@ -1011,7 +1008,7 @@ msgstr "所有源文件" #: ../src/filetypes.c:1227 #, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" -msgstr "" +msgstr "文件类型 %s 的错误正则表达式: %s" #: ../src/geany.h:50 msgid "untitled" @@ -1061,9 +1058,8 @@ msgid "Prints the current file" msgstr "打印当前文件" #: ../src/interface.c:419 -#, fuzzy msgid "Close Ot_her Documents" -msgstr "关闭文件" +msgstr "关闭其它文件(_H)" #: ../src/interface.c:427 msgid "C_lose All" @@ -1095,7 +1091,7 @@ msgstr "选中文字大小写转换" #: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2229 msgid "T_oggle Case of Selection" -msgstr "开关注释(_O)" +msgstr "切换大小写(_O)" #: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2238 msgid "_Comment Line(s)" @@ -1174,10 +1170,9 @@ msgid "Insert _BSD License Notice" msgstr "插入BSD许可公告(_B)" #: ../src/interface.c:609 ../src/interface.c:2334 -#, fuzzy msgid "" "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" -msgstr "插入BSD许可公告(在文件头部)" +msgstr "插入BSD许可公告(应当在文件头部)" #: ../src/interface.c:611 ../src/interface.c:2336 msgid "Insert Dat_e" @@ -1212,7 +1207,6 @@ msgid "Find _Selected" msgstr "查找选择的(_S)" #: ../src/interface.c:688 -#, fuzzy msgid "Find Pre_vious Selected" msgstr "查找前一个选择的(_V)" @@ -1221,9 +1215,8 @@ msgid "Next _Message" msgstr "下一个信息" #: ../src/interface.c:701 -#, fuzzy msgid "Pr_evious Message" -msgstr "下一个信息" +msgstr "下一个信息(_E)" #: ../src/interface.c:710 ../src/interface.c:2402 msgid "_Go to Line" @@ -1301,9 +1294,8 @@ msgstr "" "在比较慢的机器上应当关闭自动换行。" #: ../src/interface.c:806 -#, fuzzy msgid "Line _Breaking" -msgstr "自动换行" +msgstr "自动换行(_B)" #: ../src/interface.c:810 msgid "_Auto-indentation" @@ -1322,9 +1314,8 @@ msgid "_Spaces" msgstr "空格(_S)" #: ../src/interface.c:834 ../src/interface.c:3664 -#, fuzzy msgid "T_abs and Spaces" -msgstr "替换制表符为空格(_R)" +msgstr "制表符和空格(_A)" #: ../src/interface.c:845 msgid "Read _Only" @@ -1375,14 +1366,12 @@ msgid "Replaces all tabs in document by spaces." msgstr "替换文件中所有制表符为空格" #: ../src/interface.c:918 -#, fuzzy msgid "Replace Spaces b_y Tabs" -msgstr "替换制表符为空格(_R)" +msgstr "替换空格为制表符为(_Y)" #: ../src/interface.c:921 -#, fuzzy msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters." -msgstr "替换文件中所有制表符为空格" +msgstr "替换文件中所有空格为制表符" #: ../src/interface.c:928 msgid "_Fold All" @@ -1461,12 +1450,12 @@ msgstr "载入全局标记文件" #: ../src/interface.c:1022 msgid "_Reload Configuration" -msgstr "" +msgstr "重新载入设置(_R)" #: ../src/interface.c:1025 msgid "" "Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." -msgstr "" +msgstr "重新载入设置,如片断、模板和文件类型扩展。" #: ../src/interface.c:1031 ../src/interface.c:1038 msgid "_Help" @@ -1485,9 +1474,8 @@ msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "列出所有Geany的快捷键" #: ../src/interface.c:1055 -#, fuzzy msgid "_Debug Messages" -msgstr "信息" +msgstr "除错信息(_D)" #: ../src/interface.c:1078 msgid "Create a new file" @@ -1626,9 +1614,8 @@ msgid "Find _Usage" msgstr "查找用法(_U)" #: ../src/interface.c:2377 -#, fuzzy msgid "Find _Document Usage" -msgstr "查找用法(_U)" +msgstr "查找文档用法(_D)" #: ../src/interface.c:2385 msgid "Go to _Tag Definition" @@ -1707,9 +1694,8 @@ msgid "" msgstr "是否保存项目会话文件并在下次打开这个项目时使用会话文件。" #: ../src/interface.c:3020 -#, fuzzy msgid "Store project file inside the project base directory" -msgstr "创建项目根目录?" +msgstr "在项目根目录保存项目文件" #: ../src/interface.c:3023 msgid "" @@ -1718,6 +1704,8 @@ msgid "" "directory. You can still change the path of the project file in the New " "Project dialog." msgstr "" +"选用这个选项后,创建一个新项目时,缺省地项目文件会保存在项目文件的根目录。当" +"然你仍可以在新建项目对话框中改变项目文件的保存目录" #: ../src/interface.c:3025 msgid "Projects" @@ -2040,43 +2028,40 @@ msgstr "当前字符" #: ../src/interface.c:3619 msgid "Match braces" -msgstr "对应花括号" +msgstr "匹配花括号" #: ../src/interface.c:3621 ../src/interface.c:3975 msgid "Type:" msgstr "类型:" #: ../src/interface.c:3628 -#, fuzzy msgid "Width:" -msgstr "写:" +msgstr "宽度:" #: ../src/interface.c:3641 -#, fuzzy msgid "The width in chars of a single indent" -msgstr "制表符宽度" +msgstr "一个缩进的宽度" #: ../src/interface.c:3651 msgid "Use spaces when inserting indentation" -msgstr "" +msgstr "缩进时使用空格" #: ../src/interface.c:3660 msgid "Use one tab per indent" -msgstr "" +msgstr "每个缩进使用一个制表符" #: ../src/interface.c:3669 msgid "" "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" -msgstr "" +msgstr "当缩进小于制表符宽度时使用空格,否则两者都使用" #: ../src/interface.c:3684 -#, fuzzy msgid "Hard tab width:" -msgstr "制表符宽度:" +msgstr "硬制表符宽度:" #: ../src/interface.c:3692 msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" -msgstr "" +msgstr "当文件设置“制表符和空格”时制表符的宽度" #: ../src/interface.c:3702 msgid "" @@ -2085,15 +2070,14 @@ msgid "" msgstr "当打开文件时自动探测使用哪种缩进方式。" #: ../src/interface.c:3704 -#, fuzzy msgid "Tab key indents" -msgstr "智能缩进" +msgstr "用 Tab 键缩进" #: ../src/interface.c:3707 msgid "" "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab " "character." -msgstr "" +msgstr "使用 tab/shift-tab 来缩进或突出,而不是插入一个制表符。" #: ../src/interface.c:3709 msgid "Indentation" @@ -2138,17 +2122,15 @@ msgid "Whether to enable folding the code" msgstr "是否允许代码折叠" #: ../src/interface.c:3748 -#, fuzzy msgid "Fold/unfold all children of a fold point" -msgstr "折叠或不折叠一个折叠点的所有子孙" +msgstr "折叠或伸展一个折叠点的所有子孙" #: ../src/interface.c:3751 -#, fuzzy msgid "" "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." msgstr "" -"折叠或不折叠一个折叠点的所有子孙。当按下 Shift 键时点击折叠点时使用相反的选" +"折叠或伸展一个折叠点的所有子孙。当按下 Shift 键时点击折叠点符号时使用相反的选" "项。" #: ../src/interface.c:3753 @@ -2171,27 +2153,25 @@ msgstr "使用新的行去除上一行的尾部空白。" #: ../src/interface.c:3767 msgid "Line breaking column:" -msgstr "" +msgstr "换行列:" #: ../src/interface.c:3781 -#, fuzzy msgid "Comment toggle marker:" -msgstr "开关记号" +msgstr "注释开关记号:" #: ../src/interface.c:3788 msgid "" "A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is " "used to mark the comment as toggled." -msgstr "" +msgstr "当开关源文件中一个行注释时添加的一个字符串。用于标记注释的开关。" #: ../src/interface.c:3790 msgid "Features" msgstr "功能" #: ../src/interface.c:3795 -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "功能" +msgstr "功能" #: ../src/interface.c:3814 msgid "Snippet completion" @@ -2204,9 +2184,8 @@ msgid "" msgstr "使用一个按键来使用输入的简短字符串变成一个复杂的语句。" #: ../src/interface.c:3819 -#, fuzzy msgid "XML tag auto completion" -msgstr "XML标记自动完成" +msgstr "XML 标记自动完成" #: ../src/interface.c:3822 msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)" @@ -2214,13 +2193,14 @@ msgstr "XML标记自动完成(包括HTML标记)" #: ../src/interface.c:3824 msgid "Automatic continuation of multi-line comments" -msgstr "" +msgstr "自动多行注释" #: ../src/interface.c:3827 msgid "" "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " "when a new line is entered inside such a comment." msgstr "" +"在如 C 、C++ 和 Java 之类语言的源文件中,注释中插入新行时自动进行多行注释。" #: ../src/interface.c:3829 msgid "Automatic symbol completion" @@ -2234,11 +2214,11 @@ msgstr "在打开的文件中用已知的符号自动自动补全(函数名、 #: ../src/interface.c:3840 msgid "Max. symbol name suggestions:" -msgstr "" +msgstr "最大符号名称建议:" #: ../src/interface.c:3847 msgid "Completion list height:" -msgstr "" +msgstr "自动完成列表高度:" #: ../src/interface.c:3854 msgid "Characters to type for completion:" @@ -2251,23 +2231,20 @@ msgid "" msgstr "显示符号自动完成列表的最小字符数量。" #: ../src/interface.c:3876 -#, fuzzy msgid "Display height in rows for the auto completion list." -msgstr "自动完成列表的行数" +msgstr "自动完成列表的行数。" #: ../src/interface.c:3885 -#, fuzzy msgid "Maximum number of entries to display in the auto completion list." -msgstr "自动完成列表的行数" +msgstr "自动完成列表的最大条目数。" #: ../src/interface.c:3888 msgid "Completions" msgstr "自动完成" #: ../src/interface.c:3893 -#, fuzzy msgid "Completions" -msgstr "自动完成" +msgstr "自动完成" #: ../src/interface.c:3916 msgid "Invert syntax highlighting colors" @@ -2298,18 +2275,16 @@ msgid "Show line endings" msgstr "显示行尾" #: ../src/interface.c:3933 -#, fuzzy msgid "Show the line ending character." -msgstr "显示行尾" +msgstr "显示行尾符号。" #: ../src/interface.c:3935 -#, fuzzy msgid "Stop scrolling at last line" -msgstr "滚到当前行" +msgstr "在最后一行停止滚动" #: ../src/interface.c:3938 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document." -msgstr "" +msgstr "当移动到文档的最后一行时停止滚动。" #: ../src/interface.c:3940 msgid "Display" @@ -2380,16 +2355,15 @@ msgstr "编辑器" #: ../src/interface.c:4062 msgid "Open new documents from the command-line" -msgstr "" +msgstr "从命令行打开新文档" #: ../src/interface.c:4065 msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "当命令行中的文件名不存在时打开一个新文档。" #: ../src/interface.c:4079 -#, fuzzy msgid "Default end of line characters:" -msgstr "缺省编码(新文件):" +msgstr "缺省文件行尾符:" #: ../src/interface.c:4086 msgid "New files" @@ -2424,9 +2398,8 @@ msgstr "" "这个选项禁止打开文件时进行编码检测并且用特定的编码打开文件(通常不需要)。" #: ../src/interface.c:4150 -#, fuzzy msgid "Encodings" -msgstr "编码:" +msgstr "编码" #: ../src/interface.c:4169 msgid "Ensure new line at file end" @@ -2437,7 +2410,6 @@ msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" msgstr "保证文件尾有一个新的行" #: ../src/interface.c:4174 -#, fuzzy msgid "Strip trailing spaces and tabs" msgstr "去除行尾空白" @@ -2481,7 +2453,6 @@ msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" msgstr "总是循环查找并隐藏查找对话框" #: ../src/interface.c:4271 -#, fuzzy msgid "" "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " "clicking Find Next/Previous." @@ -2499,14 +2470,12 @@ msgstr "" "在没有选择单词时,打开查找、在文件中查找或替换对话框时使用当前光标下的单词。" #: ../src/interface.c:4278 -#, fuzzy msgid "Use the current file's directory for Find in Files" -msgstr "使用查找时自动填入当前光标下单词" +msgstr "多文件查找时使用当前文档目录" #: ../src/interface.c:4282 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "边栏" +msgstr "搜索" #: ../src/interface.c:4287 ../src/keybindings.c:314 msgid "Search" @@ -2609,42 +2578,37 @@ msgid "The name of the developer" msgstr "开发者的名字" #: ../src/interface.c:4564 -#, fuzzy msgid "Year:" -msgstr "边栏:" +msgstr "年:" #: ../src/interface.c:4571 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "生成:" +msgstr "日期:" #: ../src/interface.c:4578 msgid "Date & Time:" -msgstr "" +msgstr "日期和时间:" #: ../src/interface.c:4590 -#, fuzzy msgid "" "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"定义用于每页页头的日期和时间戳的格式。可以使用 ANSI C strftime 函数的转义符。" +"定义 {datetime}(日期时间)通配符的格式。可以使用 ANSI C strftime 函数的转义" +"符。" #: ../src/interface.c:4597 -#, fuzzy msgid "" "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." -msgstr "" -"定义用于每页页头的日期和时间戳的格式。可以使用 ANSI C strftime 函数的转义符。" +msgstr "定义 {year}(年)通配符的格式。可以使用 ANSI C strftime 函数的转义符。" #: ../src/interface.c:4604 -#, fuzzy msgid "" "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"定义用于每页页头的日期和时间戳的格式。可以使用 ANSI C strftime 函数的转义符。" +"定义 {date}(日期)通配符的格式。可以使用 ANSI C strftime 函数的转义符。" #: ../src/interface.c:4606 msgid "Template data" @@ -2735,7 +2699,7 @@ msgstr "使用本地 GTK 打印" msgid "Printing" msgstr "打印" -#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1012 +#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1045 msgid "File" msgstr "文件" @@ -2945,9 +2909,8 @@ msgid "Insert date" msgstr "插入日期" #: ../src/keybindings.c:306 -#, fuzzy msgid "Insert alternative white space" -msgstr "插入可选择的空白" +msgstr "入可选择的空白" #: ../src/keybindings.c:308 msgid "Settings" @@ -2986,18 +2949,16 @@ msgid "Next Message" msgstr "下一个信息" #: ../src/keybindings.c:335 -#, fuzzy msgid "Previous Message" -msgstr "下一个信息" +msgstr "前一个信息" #: ../src/keybindings.c:337 msgid "Find Usage" msgstr "查找用法" #: ../src/keybindings.c:339 -#, fuzzy msgid "Find Document Usage" -msgstr "查找用法" +msgstr "查找文档用法" #: ../src/keybindings.c:341 msgid "Go to" @@ -3028,24 +2989,20 @@ msgid "Go to Tag Declaration" msgstr "跳转到标记说明" #: ../src/keybindings.c:366 -#, fuzzy msgid "Go to Start of Line" -msgstr "跳转行" +msgstr "跳转到行首" #: ../src/keybindings.c:368 -#, fuzzy msgid "Go to End of Line" -msgstr "跳转行" +msgstr "跳转行尾" #: ../src/keybindings.c:370 -#, fuzzy msgid "Go to Previous Word Part" -msgstr "回到前一个记号" +msgstr "跳转到前一个词" #: ../src/keybindings.c:372 -#, fuzzy msgid "Go to Next Word Part" -msgstr "到下一个记号" +msgstr "跳转到下一个词" #: ../src/keybindings.c:374 msgid "View" @@ -3100,9 +3057,8 @@ msgid "Switch to Sidebar" msgstr "切换到边栏" #: ../src/keybindings.c:404 -#, fuzzy msgid "Switch to Compiler" -msgstr "切换到边栏" +msgstr "切换到编译器" #: ../src/keybindings.c:406 msgid "Notebook tab" @@ -3141,24 +3097,20 @@ msgid "Document" msgstr "文档" #: ../src/keybindings.c:426 -#, fuzzy msgid "Toggle Line wrapping" -msgstr "自动换行" +msgstr "切换自动换行" #: ../src/keybindings.c:428 -#, fuzzy msgid "Toggle Line breaking" -msgstr "切换注释状态(_T)" +msgstr "切换自动断行" #: ../src/keybindings.c:432 -#, fuzzy msgid "Replace spaces by tabs" -msgstr "替换制表符为空格(_R)" +msgstr "替换空格为制表符" #: ../src/keybindings.c:434 -#, fuzzy msgid "Toggle current fold" -msgstr "选择当前词" +msgstr "开关当前折叠点" #: ../src/keybindings.c:436 msgid "Fold all" @@ -3193,9 +3145,8 @@ msgid "Next error" msgstr "下一个错误" #: ../src/keybindings.c:458 -#, fuzzy msgid "Previous error" -msgstr "前译者" +msgstr "前一个错误" #: ../src/keybindings.c:460 msgid "Run" @@ -3234,9 +3185,8 @@ msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "打开一个或多个上次会话的文件失败。" #: ../src/log.c:177 -#, fuzzy msgid "Debug Messages" -msgstr "信息" +msgstr "除错信息" #: ../src/main.c:123 msgid "" @@ -3336,35 +3286,33 @@ msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "设置文件目录无法创建 (%s)。" #: ../src/main.c:1051 -#, fuzzy msgid "Configuration files reloaded." -msgstr "编译失败" +msgstr "设置文件已重新载入。" #: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "状态信息" #: ../src/msgwindow.c:495 -#, fuzzy msgid "Copy _All" -msgstr "全部关闭(_L)" +msgstr "全部复制(_A)" #: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" msgstr "隐藏信息窗口(_H)" -#: ../src/plugins.c:375 +#: ../src/plugins.c:394 #, c-format msgid "" "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " "please recompile it." msgstr "插件 \"%s\" 与这个版本的 Geany 不匹配,请重新编译该插件。" -#: ../src/plugins.c:767 +#: ../src/plugins.c:800 msgid "_Plugin Manager" msgstr "插件管理器(_P)" -#: ../src/plugins.c:934 +#: ../src/plugins.c:967 #, c-format msgid "" "Plugin: %s %s\n" @@ -3375,29 +3323,29 @@ msgstr "" "说明: %s\n" "作者: %s" -#: ../src/plugins.c:1000 +#: ../src/plugins.c:1033 msgid "Active" msgstr "激活" -#: ../src/plugins.c:1006 +#: ../src/plugins.c:1039 msgid "Plugin" msgstr "插件" -#: ../src/plugins.c:1030 +#: ../src/plugins.c:1063 msgid "No plugins available." msgstr "没有可用插件。" -#: ../src/plugins.c:1139 +#: ../src/plugins.c:1172 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: ../src/plugins.c:1159 +#: ../src/plugins.c:1192 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." msgstr "以下是可用插件列表,请选择 Geany 启动时要载入的插件。" -#: ../src/plugins.c:1167 +#: ../src/plugins.c:1200 msgid "Plugin details:" msgstr "插件细节:" @@ -3414,9 +3362,9 @@ msgid "Grab Key" msgstr "获取按键" #: ../src/prefs.c:1289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." -msgstr "输入用于\"%s\"的按键组合" +msgstr "请按下用于\"%s\"的按键组合。" #: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" @@ -3445,12 +3393,13 @@ msgid "" msgstr "定义用于模板的信息。如果不清楚模板如何工作请帮助文档。" #: ../src/prefs.c:1599 -#, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " "Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." "" -msgstr "注意:本页的所有改动要重启Geany后才会生效。" +msgstr "" +"注意:这里所有改动要重启 Geany 后或者通过菜单中“工具->重新载入设置”后才会" +"生效。 " #. page Keybindings #: ../src/prefs.c:1605 @@ -3631,9 +3580,9 @@ msgid "The path \"%s\" does not exist." msgstr "路径 \"%s\" 不存在。" #: ../src/project.c:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Project base directory could not be created (%s)." -msgstr "设置文件目录无法创建 (%s)。" +msgstr "项目文件根目录无法创建 (%s)。" #: ../src/project.c:639 #, c-format @@ -3805,14 +3754,14 @@ msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "传给Grep的其它参数" #: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." msgstr[0] "找到 %d 个 \"%s\" 的匹配项。" msgstr[1] "找到 %d 个 \"%s\" 的匹配项。" #: ../src/search.c:1030 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaced text in %u file." msgid_plural "Replaced text in %u files." msgstr[0] "在 %u 个文件中替换了文本。" @@ -3846,7 +3795,7 @@ msgid "Search failed." msgstr "搜索失败。" #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "搜索完成,找到 %d 个匹配项。" @@ -3861,11 +3810,11 @@ msgstr "未找到匹配项。" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "无法找到名为%s的pixmap文件" -#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:668 +#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:678 msgid "Chapter" msgstr "章" -#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:669 +#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:679 msgid "Section" msgstr "节" @@ -3887,18 +3836,18 @@ msgstr "索引" #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), -#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:727 -#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:766 -#: ../src/symbols.c:810 +#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:737 +#: ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:820 msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:759 ../src/symbols.c:791 +#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:801 msgid "Module" msgstr "模块" -#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:749 -#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:759 +#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:786 msgid "Types" msgstr "类型" @@ -3907,8 +3856,8 @@ msgid "Type constructors" msgstr "类型结构" #: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:645 -#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:746 -#: ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:798 +#: ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716 ../src/symbols.c:756 +#: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:808 msgid "Functions" msgstr "函数" @@ -3928,11 +3877,11 @@ msgstr "命令" msgid "Environment" msgstr "环境" -#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:670 +#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:680 msgid "Subsection" msgstr "小节" -#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:671 +#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:681 msgid "Subsubsection" msgstr "小小节" @@ -3940,7 +3889,7 @@ msgstr "小小节" msgid "Label" msgstr "标签" -#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:720 +#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:730 msgid "Package" msgstr "包" @@ -3956,26 +3905,26 @@ msgstr "本地的" msgid "Our" msgstr "我们的" -#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:721 ../src/symbols.c:734 -#: ../src/symbols.c:760 +#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:744 +#: ../src/symbols.c:770 msgid "Interfaces" msgstr "接口" -#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:691 -#: ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:797 +#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:701 +#: ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:745 ../src/symbols.c:807 msgid "Classes" msgstr "类" -#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:748 +#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:758 msgid "Constants" msgstr "固定值" #. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"), #. &(tv_iters.tag_member), _("Members"), #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), -#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:694 ../src/symbols.c:710 -#: ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:763 -#: ../src/symbols.c:809 +#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:704 ../src/symbols.c:720 +#: ../src/symbols.c:748 ../src/symbols.c:757 ../src/symbols.c:773 +#: ../src/symbols.c:819 msgid "Variables" msgstr "变量" @@ -3999,66 +3948,66 @@ msgstr "标题 (H2)" msgid "Heading (H3)" msgstr "标题 (H3)" -#: ../src/symbols.c:678 +#: ../src/symbols.c:688 msgid "Modules" msgstr "模块" -#: ../src/symbols.c:680 +#: ../src/symbols.c:690 msgid "Singletons" msgstr "单态" -#: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:723 -#: ../src/symbols.c:736 +#: ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:702 ../src/symbols.c:733 +#: ../src/symbols.c:746 msgid "Methods" msgstr "方法" -#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:799 +#: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:809 msgid "Members" msgstr "成员" -#: ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:773 +#: ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:783 msgid "Labels" msgstr "标签" -#: ../src/symbols.c:762 +#: ../src/symbols.c:772 msgid "Subroutines" msgstr "子程序" -#: ../src/symbols.c:765 +#: ../src/symbols.c:775 msgid "Blocks" msgstr "块" -#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:806 +#: ../src/symbols.c:784 ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:816 msgid "Macros" msgstr "宏" -#: ../src/symbols.c:775 +#: ../src/symbols.c:785 msgid "Defines" msgstr "预定义" -#: ../src/symbols.c:782 +#: ../src/symbols.c:792 msgid "Targets" msgstr "目标" -#: ../src/symbols.c:794 +#: ../src/symbols.c:804 msgid "Namespaces" msgstr "命名空间" -#: ../src/symbols.c:800 +#: ../src/symbols.c:810 msgid "Structs / Typedefs" msgstr "结构" -#: ../src/symbols.c:1024 +#: ../src/symbols.c:1034 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" msgstr "\"%s\"是未知的文件类型。\n" -#: ../src/symbols.c:1045 +#: ../src/symbols.c:1055 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" msgstr "创建标记文件失败,可能因为没找到标记。\n" -#: ../src/symbols.c:1052 +#: ../src/symbols.c:1062 #, c-format msgid "" "Usage: %s -g \n" @@ -4067,7 +4016,7 @@ msgstr "" "用法: %s -g <标记文件> <文件列表>\n" "\n" -#: ../src/symbols.c:1053 +#: ../src/symbols.c:1063 #, c-format msgid "" "Example:\n" @@ -4078,30 +4027,30 @@ msgstr "" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" -#: ../src/symbols.c:1067 +#: ../src/symbols.c:1077 msgid "Load Tags" msgstr "载入标记" -#: ../src/symbols.c:1074 +#: ../src/symbols.c:1084 msgid "Geany tag files (*.tags)" msgstr "Geany 标记文件 (*.tags)" -#: ../src/symbols.c:1093 +#: ../src/symbols.c:1103 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr "载入 %s 标记文件 '%s'。" -#: ../src/symbols.c:1095 +#: ../src/symbols.c:1105 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "无法载入标记文件 '%s'。" -#: ../src/symbols.c:1228 +#: ../src/symbols.c:1238 #, c-format msgid "Forward declaration \"%s\" not found." msgstr " \"%s()\" 的声明未找到。" -#: ../src/symbols.c:1230 +#: ../src/symbols.c:1240 #, c-format msgid "Definition of \"%s\" not found." msgstr " \"%s()\" 的定义未找到。" @@ -4222,13 +4171,12 @@ msgid "TAB" msgstr "制表符" #: ../src/ui_utils.c:184 -#, fuzzy msgid "SP" msgstr "空格" #: ../src/ui_utils.c:187 msgid "T/S" -msgstr "" +msgstr "制表符或空格" #: ../src/ui_utils.c:191 #, c-format @@ -4283,11 +4231,11 @@ msgstr "C++ STL" msgid "_Set Custom Date Format" msgstr "设置自定义日期格式(_S)" -#: ../src/ui_utils.c:1448 +#: ../src/ui_utils.c:1465 msgid "Select Folder" msgstr "选择目录" -#: ../src/ui_utils.c:1448 +#: ../src/ui_utils.c:1465 msgid "Select File" msgstr "选择文件" @@ -4679,7 +4627,7 @@ msgstr "创建一个文件的版本控制用补丁" #: ../plugins/vcdiff.c:300 msgid "Input conversion of the diff output failed." -msgstr "" +msgstr "diff 输出转化输入失败。" #: ../plugins/vcdiff.c:343 #, c-format @@ -4797,7 +4745,7 @@ msgstr "聚焦文件列表" msgid "Focus Path Entry" msgstr "聚焦路径输入框" -#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:479 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "插件定义目录无法创建。" @@ -4835,143 +4783,114 @@ msgstr "" "lib" #: ../plugins/saveactions.c:48 -#, fuzzy msgid "Save Actions" -msgstr "节" +msgstr "保存动作" #: ../plugins/saveactions.c:48 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files." -msgstr "" +msgstr "这个插件提供与保存文件相关的不同动作。" #: ../plugins/saveactions.c:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)." -msgstr "设置文件目录无法创建 (%s)。" +msgstr "备份复制:目录无法创建 (%s)。" #. it's unlikely that this happens #: ../plugins/saveactions.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)." -msgstr "文件“'%s”无法写成为(%s)。" +msgstr "备份复制:无法读取文件 (%s)。" #: ../plugins/saveactions.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)." -msgstr "进程无法停止(%s)" +msgstr "备份复制:无法保存文件 (%s)。" -#: ../plugins/saveactions.c:316 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/saveactions.c:321 +#, c-format msgid "Autosave: Saved %d file automatically." msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically." msgstr[0] "自动保存:保存了 %d 个文件。" msgstr[1] "自动保存:保存了 %d 个文件。" #. initialize the dialog -#: ../plugins/saveactions.c:385 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:390 msgid "Select Directory" -msgstr "选择当前词" +msgstr "选择目录" -#: ../plugins/saveactions.c:467 +#: ../plugins/saveactions.c:472 msgid "Backup directory does not exist or is not writable." -msgstr "" +msgstr "备份目录不存在或不可写。" -#: ../plugins/saveactions.c:547 +#: ../plugins/saveactions.c:552 msgid "Auto Save" msgstr "自动保存" -#: ../plugins/saveactions.c:549 ../plugins/saveactions.c:610 -#: ../plugins/saveactions.c:647 +#: ../plugins/saveactions.c:554 ../plugins/saveactions.c:615 +#: ../plugins/saveactions.c:652 msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "启用(_E)" -#: ../plugins/saveactions.c:557 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:562 msgid "Auto save _interval:" -msgstr "自动保存间隔:" +msgstr "自动保存间隔(_I):" -#: ../plugins/saveactions.c:565 +#: ../plugins/saveactions.c:570 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: ../plugins/saveactions.c:574 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:579 msgid "_Print status message if files have been automatically saved" -msgstr "文件自动保存后输出信息" +msgstr "文件自动保存后输出信息(_P)" -#: ../plugins/saveactions.c:582 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:587 msgid "Save only current open _file" -msgstr "仅保存当前打开文件" +msgstr "仅保存当前打开文件(_F)" -#: ../plugins/saveactions.c:589 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:594 msgid "Sa_ve all open files" -msgstr "保存全部打开的文件" +msgstr "保存全部打开的文件(_V)" -#: ../plugins/saveactions.c:608 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:613 msgid "Instant Save" -msgstr "插入日期" +msgstr "立即保存" -#: ../plugins/saveactions.c:618 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:623 msgid "_Filetype to use for newly opened files:" -msgstr "设置新建文件的缺省编码" +msgstr "新打开文件使用的文件类型(_F):" -#: ../plugins/saveactions.c:645 +#: ../plugins/saveactions.c:650 msgid "Backup Copy" -msgstr "" +msgstr "备份复制" -#: ../plugins/saveactions.c:655 +#: ../plugins/saveactions.c:660 msgid "_Directory to save backup files in:" -msgstr "" +msgstr "备份复制的目录(_D):" -#: ../plugins/saveactions.c:678 +#: ../plugins/saveactions.c:683 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" -msgstr "" +msgstr "备份文件的日期时间格式(详见 \"man strftime\" )(_T):" -#: ../plugins/saveactions.c:691 +#: ../plugins/saveactions.c:696 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" -msgstr "" +msgstr "备份目录的目录层次(_L):" #: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "分割窗口" #: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." -msgstr "" +msgstr "把编辑视图分割为两个窗口。" #: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 msgid "_Unsplit" -msgstr "" +msgstr "合并(_U)" #: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" -msgstr "" +msgstr "分割窗口(_S)" #: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." -#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -#~ msgstr[0] "找到 %d 个 \"%s\" 的匹配项。" -#~ msgstr[1] "找到 %d 个 \"%s\" 的匹配项。" - -#~ msgid "Failed to execute the terminal program" -#~ msgstr "执行虚拟终端程序失败" - -#~ msgid "Save automatically all open files in a given time interval." -#~ msgstr "自动定时保存所有打开的文件。" - -#~ msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted." -#~ msgstr "缩进使用制表符还是空格。" - -#~ msgid "Rows of symbol completion list:" -#~ msgstr "符号自动完成列表的行数" - -#~ msgid "Could not parse the output of the diff" -#~ msgstr "无法分析差别" +msgstr "水平分割(_H)" From 23ba7e97ca0abcec40f27abf56e4f8d897e52536 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Tue, 14 Oct 2008 17:21:16 +0000 Subject: [PATCH 029/567] Revert of changes from r3085 because of some converting issue. Sorry git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3088 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- po/ko.po | 2258 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1129 insertions(+), 1129 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 6c9e5c41..0718ece5 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Korean translations for Geany package -# Genany 패키지에 대한 한국어 번역문. +# Genany Ű ѱ . # Copyright (C) 2008 THE Genany'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Genany package. # netkiss , 2008. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Genany 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-14 19:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-14 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-11 04:08+0900\n" "Last-Translator: netkiss \n" "Language-Team: Korean\n" @@ -19,88 +19,88 @@ msgstr "" #: ../geany.desktop.in.h:1 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" -msgstr "빠르고 가벼운 GTK2 기반의 통합개발환경" +msgstr " GTK2 հȯ" #: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:1744 msgid "Geany" -msgstr "지니" +msgstr "" #: ../geany.desktop.in.h:3 msgid "Integrated Development Environment" -msgstr "통합 개발 환경" +msgstr " ȯ" #: ../src/about.c:135 msgid "About Geany" -msgstr "지니 프로그램정보" +msgstr " α׷" #: ../src/about.c:185 msgid "A fast and lightweight IDE" -msgstr "빠르고 가벼운 통합개발환경" +msgstr " հȯ" #: ../src/about.c:206 #, c-format msgid "(built on or after %s)" -msgstr "(제작일: %s)" +msgstr "(: %s)" #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); #: ../src/about.c:237 msgid "Info" -msgstr "프로그램정보" +msgstr "α׷" #: ../src/about.c:253 msgid "Developers" -msgstr "개발" +msgstr "" #: ../src/about.c:262 msgid "maintainer" -msgstr "관리" +msgstr "" #: ../src/about.c:270 msgid "developer" -msgstr "개발" +msgstr "" #: ../src/about.c:278 msgid "translation maintainer" -msgstr "번역 관리" +msgstr " " #: ../src/about.c:287 msgid "Translators" -msgstr "번역" +msgstr "" #: ../src/about.c:307 msgid "Previous Translators" -msgstr "이전 번역" +msgstr " " #: ../src/about.c:328 msgid "Contributors" -msgstr "공헌" +msgstr "" #: ../src/about.c:338 #, c-format msgid "" "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" -msgstr "많은 개발자 (상세목록파일 %s 참고) 중 몇사람:" +msgstr " (󼼸 %s ) :" #: ../src/about.c:364 msgid "Credits" -msgstr "공헌" +msgstr "" #: ../src/about.c:378 msgid "License" -msgstr "사용권" +msgstr "" #: ../src/about.c:387 msgid "" "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" "gpl-2.0.txt to view it online." msgstr "" -"사용권 문서를 찾을 수 없습니다. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt를 보" -"십시오." +" ã ϴ. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt " +"ʽÿ." #: ../src/build.c:180 #, c-format msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" -msgstr "%s 보기 실패: 이미 컴파일되지 않았는지 확인요망" +msgstr "%s : ̹ ϵ ʾҴ Ȯο" #: ../src/build.c:213 ../src/build.c:772 #, c-format @@ -108,68 +108,68 @@ msgid "" "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " "Preferences)" msgstr "" -"터미널(\"%s\") 오류: 기본 설정 메뉴의 터미널에서 경로가 정확한지 확인요망" +"͹̳(\"%s\") : ⺻ ޴ ͹̳ο ΰ Ȯ Ȯο" #: ../src/build.c:228 ../src/build.c:680 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" -msgstr "\"%s\" 실행실패: start-script 만들 수 없음" +msgstr "\"%s\" : start-script " #: ../src/build.c:265 ../src/build.c:497 ../src/build.c:805 #: ../src/search.c:1230 #, c-format msgid "Process failed (%s)" -msgstr "프로세스 실패: (%s)" +msgstr "μ : (%s)" #: ../src/build.c:484 #, c-format msgid "%s (in directory: %s)" -msgstr "%s (폴더: %s)" +msgstr "%s (: %s)" #: ../src/build.c:564 msgid "Command stopped because the current file has no extension." -msgstr "현재 파일의 확장자가 없어서 명령이 중지됨." +msgstr " Ȯڰ  ." #: ../src/build.c:575 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)" -msgstr "\"%s\" 실행실패: 이미 제작되어있지 않은지 확인요망" +msgstr "\"%s\" : ̹ ۵Ǿ Ȯο" #: ../src/build.c:643 #, c-format msgid "Failed to change the working directory to \"%s\"" -msgstr "작업 폴더를 \"%s\"(으)로 바꾸기 실패" +msgstr "۾ \"%s\"() ٲٱ " #: ../src/build.c:736 msgid "" "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." -msgstr "VTE의 파일이 명령을 포함하고 있기때문에 실행할 수 없음." +msgstr "VTE ϰ ֱ⶧ ." #: ../src/build.c:919 msgid "Compilation failed." -msgstr "컴파일 실패함." +msgstr " ." #: ../src/build.c:933 msgid "Compilation finished successfully." -msgstr "성공적으로 컴파일 완료함." +msgstr " Ϸ." #. compile the code #: ../src/build.c:1039 msgid "_Compile" -msgstr "컴파일(_C)" +msgstr "(_C)" #: ../src/build.c:1042 msgid "Compiles the current file" -msgstr "현재 파일 컴파일" +msgstr " " #. build the code #: ../src/build.c:1051 ../src/interface.c:992 msgid "_Build" -msgstr "제작(_B)" +msgstr "(_B)" #: ../src/build.c:1055 msgid "Builds the current file (generate an executable file)" -msgstr "현재 파일 제작(실행파일 생성)" +msgstr " ( )" #. build the code with make all #: ../src/build.c:1065 ../src/build.c:1193 @@ -178,49 +178,49 @@ msgstr "Make All(_M)" #: ../src/build.c:1068 ../src/build.c:1196 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" -msgstr "현재 파일을 make 도구를 사용해서 제작 (기본타겟)" +msgstr " make ؼ (⺻Ÿ)" #. build the code with make custom #: ../src/build.c:1076 ../src/build.c:1204 msgid "Make Custom _Target" -msgstr "Make 맞춤타겟(_T)" +msgstr "Make Ÿ(_T)" #: ../src/build.c:1080 ../src/build.c:1208 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target" -msgstr "현재 파일을 make 도구를 사용해서 제작 (맞춤타겟)" +msgstr " make ؼ (Ÿ)" #. build the code with make object #: ../src/build.c:1087 msgid "Make _Object" -msgstr "Make 오브젝트(_O)" +msgstr "Make Ʈ(_O)" #: ../src/build.c:1091 msgid "Compiles the current file using the make tool" -msgstr "현재 파일을 make 도구를 사용해서 컴파일하기" +msgstr " make ؼ ϱ" #. next error #: ../src/build.c:1102 ../src/build.c:1219 msgid "_Next Error" -msgstr "다음 오류(_N)" +msgstr " (_N)" #: ../src/build.c:1109 ../src/build.c:1226 msgid "_Previous Error" -msgstr "이전 오류(_P)" +msgstr " (_P)" #: ../src/build.c:1124 ../src/interface.c:1154 msgid "Run or view the current file" -msgstr "현재 파일 실행 또는 보기" +msgstr " Ǵ " #. arguments #: ../src/build.c:1135 msgid "_Set Includes and Arguments" -msgstr "연결파일 및 인수 설정(_S)" +msgstr " μ (_S)" #: ../src/build.c:1140 msgid "" "Sets the includes and library paths for the compiler and the program " "arguments for execution" -msgstr "컴파일러의 헤더, 라이브러리 경로 및 프로그램의 인수 설정" +msgstr "Ϸ , ̺귯 α׷ μ " #. DVI #: ../src/build.c:1163 @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "LaTeX -> DVI(_D)" #: ../src/build.c:1166 msgid "Compiles the current file into a DVI file" -msgstr "현재 파일을 DVI 파일로 컴파일(_D)" +msgstr " DVI Ϸ (_D)" #. PDF #: ../src/build.c:1176 @@ -238,54 +238,54 @@ msgstr "LaTeX -> PDF(_P)" #: ../src/build.c:1179 msgid "Compiles the current file into a PDF file" -msgstr "현재 파일을 PDF 파일로 컴파일(_D)" +msgstr " PDF Ϸ (_D)" #. DVI view #: ../src/build.c:1238 msgid "_View DVI File" -msgstr "DVI 파일 보기(_V)" +msgstr "DVI (_V)" #: ../src/build.c:1243 ../src/build.c:1256 msgid "Compile and view the current file" -msgstr "현재 파일을 컴파일한 후 보기" +msgstr " " #. PDF view #: ../src/build.c:1252 msgid "V_iew PDF File" -msgstr "PDF 파일 보기(_i)" +msgstr "PDF (_i)" #. arguments #: ../src/build.c:1271 msgid "_Set Arguments" -msgstr "인수 지정(_S)" +msgstr "μ (_S)" #: ../src/build.c:1276 msgid "Sets the program paths and arguments" -msgstr "프로그램 경로 및 인수 설정" +msgstr "α׷ μ " #: ../src/build.c:1351 msgid "Set Arguments" -msgstr "인수 설정" +msgstr "μ " #: ../src/build.c:1358 msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." -msgstr "(La)TeX 파일을 컴파일하고 보기위한 프로그램 및 옵션 설정." +msgstr "(La)TeX ϰ α׷ ɼ ." #: ../src/build.c:1369 msgid "DVI creation:" -msgstr "DVI 만들기:" +msgstr "DVI :" #: ../src/build.c:1388 msgid "PDF creation:" -msgstr "PDF 만들기:" +msgstr "PDF :" #: ../src/build.c:1407 msgid "DVI preview:" -msgstr "DVI 미리보기:" +msgstr "DVI ̸:" #: ../src/build.c:1426 msgid "PDF preview:" -msgstr "PDF 미리보기:" +msgstr "PDF ̸:" #: ../src/build.c:1442 ../src/build.c:1615 #, c-format @@ -293,161 +293,161 @@ msgid "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file" msgstr "" -"%f: 현재 파일 이름으로 바꾸기, 예) test_file.c\n" -"%e: 확장자 없는 현재 파일 이름으로 바꾸기, 예) test_file" +"%f: ̸ ٲٱ, ) test_file.c\n" +"%e: Ȯ ̸ ٲٱ, ) test_file" #: ../src/build.c:1521 msgid "Set Includes and Arguments" -msgstr "연결파일 및 인수 설정" +msgstr " μ " #: ../src/build.c:1528 msgid "Set the commands for building and running programs." -msgstr "프로그램 제작 및 실행 명령 설정." +msgstr "α׷ ." #. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog #: ../src/build.c:1536 #, c-format msgid "%s commands" -msgstr "%s 명령" +msgstr "%s " #: ../src/build.c:1551 msgid "Compile:" -msgstr "컴파일:" +msgstr ":" #: ../src/build.c:1572 msgid "Build:" -msgstr "제작:" +msgstr ":" #: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1242 msgid "Execute:" -msgstr "실행:" +msgstr ":" #: ../src/build.c:1912 msgid "Make Custom Target" -msgstr "Make: 맞춤타겟" +msgstr "Make: Ÿ" #: ../src/build.c:1913 msgid "" "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." -msgstr "입력한 맞춤 옵션을 make 명령으로 넘겨줍니다." +msgstr "Է ɼ make Ѱݴϴ." #: ../src/build.c:2004 msgid "Failed to execute the view program" -msgstr "프로그램 보기 실행 실패" +msgstr "α׷ " #: ../src/build.c:2042 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." -msgstr "프로세스 중단 실패 (%s)." +msgstr "μ ߴ (%s)." #: ../src/build.c:2061 ../src/build.c:2075 msgid "No more build errors." -msgstr "제작오류 더이상 없음." +msgstr "ۿ ̻ ." #: ../src/callbacks.c:153 msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "정말로 끝낼까요?" +msgstr " ?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 #: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" -msgstr "다시 열기(_R)" +msgstr "ٽ (_R)" #: ../src/callbacks.c:461 msgid "Any unsaved changes will be lost." -msgstr "저장되지 않은 모든 변경사항 무시." +msgstr " ." #: ../src/callbacks.c:462 #, c-format msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" -msgstr "정말로 '%s' 파일을 다시 불러올까요" +msgstr " '%s' ٽ ҷñ" #: ../src/callbacks.c:1287 ../src/callbacks.c:1312 msgid "" "Please set the filetype for the current file before using this function." -msgstr "이 기능을 사용하기 전에 파일형식을 지정하십시오." +msgstr " ϱ Ͻʽÿ." #: ../src/callbacks.c:1423 ../src/ui_utils.c:516 msgid "dd.mm.yyyy" -msgstr "일일.월월.년년년년" +msgstr ".." #: ../src/callbacks.c:1425 ../src/ui_utils.c:517 msgid "mm.dd.yyyy" -msgstr "월월.일일.년년년년" +msgstr ".." #: ../src/callbacks.c:1427 ../src/ui_utils.c:518 msgid "yyyy/mm/dd" -msgstr "년년년년/월월/일일" +msgstr "//" #: ../src/callbacks.c:1429 ../src/ui_utils.c:527 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" -msgstr "일일.월월.년년년년 시시:분분:초초" +msgstr ".. ý:к:" #: ../src/callbacks.c:1431 ../src/ui_utils.c:528 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" -msgstr "월월.일일.년년년년 시시:분분:초초" +msgstr ".. ý:к:" #: ../src/callbacks.c:1433 ../src/ui_utils.c:529 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" -msgstr "년년년년/월월/일일 시시:분분:초초" +msgstr "// ý:к:" #: ../src/callbacks.c:1435 ../src/ui_utils.c:538 msgid "_Use Custom Date Format" -msgstr "맞춤 날짜 형식 사용(_U)" +msgstr " ¥ (_U)" #: ../src/callbacks.c:1446 msgid "Custom Date Format" -msgstr "맞춤 날짜 형식" +msgstr " ¥ " #: ../src/callbacks.c:1447 msgid "" "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"원하는 날짜와 시간 형식을 입력하십시오. ANSI C strftime함수의 모든 식별기호 " -"사용가능." +"ϴ ¥ ð ԷϽʽÿ. ANSI C strftimeԼ ĺȣ " +"밡." #: ../src/callbacks.c:1466 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." -msgstr "날짜형식 변환 실패: 너무 김." +msgstr "¥ ȯ : ʹ ." #: ../src/callbacks.c:1748 ../src/callbacks.c:1758 msgid "No more message items." -msgstr "메시지 아이템 더이상 없음." +msgstr "޽ ̻ ." #. initialize the dialog #: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" -msgstr "파일 열기" +msgstr " " #: ../src/dialogs.c:182 ../src/interface.c:718 msgid "_View" -msgstr "보기(_V)" +msgstr "(_V)" #: ../src/dialogs.c:185 msgid "" "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " "all files will be opened read-only." msgstr "" -"읽기전용으로 파일 열기. 하나 이상의 파일을 열으면 모든 파일은 읽기전용으로열" -"립니다." +"б . ϳ ̻ бο" +"ϴ." #: ../src/dialogs.c:220 msgid "Detect by file extension" -msgstr "파일 확장자로 추정" +msgstr " Ȯڷ " #: ../src/dialogs.c:231 ../src/interface.c:3697 msgid "Detect from file" -msgstr "파일에서 추정" +msgstr "Ͽ " #. line 1 with checkbox and encoding combo #: ../src/dialogs.c:295 msgid "Show _hidden files" -msgstr "숨김파일 보기(_h)" +msgstr " (_h)" #: ../src/dialogs.c:306 msgid "Set encoding:" -msgstr "인코딩 설정:" +msgstr "ڵ :" #: ../src/dialogs.c:316 msgid "" @@ -457,15 +457,15 @@ msgid "" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "encoding." msgstr "" -"추정에 실패하면 파일의 인코딩을 명확하게 지정합니다.\n" -"지니가 올바르게 파일의 인코딩을 추정하지 못할 때 유용합니다.\n" +" ϸ ڵ Ȯϰ մϴ.\n" +"ϰ ùٸ ڵ մϴ.\n" "\n" -"주의:만약 다수의 파일을 선택할 때에는 그 모든 파일들은 지정한 인코딩으로열리" -"게 됩니다." +": ټ ϵ ڵο" +" ˴ϴ." #: ../src/dialogs.c:336 msgid "Set filetype:" -msgstr "파일형식 설정:" +msgstr " :" #: ../src/dialogs.c:346 msgid "" @@ -474,150 +474,150 @@ msgid "" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "filetype." msgstr "" -"파일 확장자로 추정하기에 실패하면 파일의 인코딩을 명확하게 지정합니다.\n" +" Ȯڷ ϱ⿡ ϸ ڵ Ȯϰ մϴ.\n" "\n" -"주의:만약 다수의 파일을 선택할 때에는 그 모든 파일들은 지정한 파일형식으로열" -"리게 됩니다." +": ټ ϵ ο" +" ˴ϴ." #: ../src/dialogs.c:451 ../plugins/export.c:333 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "기존의 '%s'파일이 있습니다. 바꾸시겠습니까?" +msgstr " '%s' ֽϴ. ٲٽðڽϱ?" #: ../src/dialogs.c:476 msgid "Save File" -msgstr "파일 저장" +msgstr " " #: ../src/dialogs.c:484 msgid "R_ename" -msgstr "이름 바꾸기(_e)" +msgstr "̸ ٲٱ(_e)" #: ../src/dialogs.c:487 msgid "Save the file and rename it." -msgstr "파일을 저장하고 이름 바꾸기." +msgstr " ϰ ̸ ٲٱ." #: ../src/dialogs.c:495 msgid "_Open file in a new tab" -msgstr "새로운 탭에 파일 열기(_O)" +msgstr "ο ǿ (_O)" #: ../src/dialogs.c:497 msgid "" "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " "new tab." msgstr "" -"저장되지 않은 현재파일을 그대로 두고, 새로운 탭에 새로운 저장된 파일 열기." +" ״ ΰ, ο ǿ ο ." #: ../src/dialogs.c:673 msgid "_Don't save" -msgstr "저장하지 않기(_D)" +msgstr " ʱ(_D)" #: ../src/dialogs.c:707 #, c-format msgid "The file '%s' is not saved." -msgstr "'%s' 파일이 저장되지 않았음." +msgstr "'%s' ʾ." #: ../src/dialogs.c:709 msgid "Do you want to save it before closing?" -msgstr "닫기 전에 저장하시겠습니까?" +msgstr "ݱ Ͻðڽϱ?" #: ../src/dialogs.c:784 msgid "Choose font" -msgstr "글꼴 고르기" +msgstr "۲ " #: ../src/dialogs.c:972 ../src/keybindings.c:348 msgid "Go to Line" -msgstr "줄번호로 이동" +msgstr "ٹȣ ̵" #: ../src/dialogs.c:979 msgid "Enter the line you want to go to:" -msgstr "이동하고 싶은 줄번호 입력:" +msgstr "̵ϰ ٹȣ Է:" #: ../src/dialogs.c:1026 msgid "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." msgstr "" -"오류가 발생했거나 파일 정보를 가져올 수 없음\n" -"(예: 저장하지 않은 새 파일)." +" ߻߰ų \n" +"(: )." #: ../src/dialogs.c:1045 ../src/dialogs.c:1046 ../src/dialogs.c:1047 #: ../src/dialogs.c:1053 ../src/dialogs.c:1054 ../src/dialogs.c:1055 #: ../src/symbols.c:1388 ../src/symbols.c:1409 ../src/symbols.c:1461 #: ../src/ui_utils.c:195 msgid "unknown" -msgstr "알 수 없음" +msgstr " " #: ../src/dialogs.c:1059 msgid "Properties" -msgstr "속성" +msgstr "Ӽ" #: ../src/dialogs.c:1089 msgid "Type:" -msgstr "형식:" +msgstr ":" #: ../src/dialogs.c:1103 msgid "Size:" -msgstr "크기:" +msgstr "ũ:" #: ../src/dialogs.c:1119 msgid "Location:" -msgstr "위치:" +msgstr "ġ:" #: ../src/dialogs.c:1133 msgid "Read-only:" -msgstr "읽기전용:" +msgstr "б:" #: ../src/dialogs.c:1140 msgid "(only inside Geany)" -msgstr "(지니 내부에서만)" +msgstr "( ο)" #: ../src/dialogs.c:1149 msgid "Encoding:" -msgstr "인코딩:" +msgstr "ڵ:" #. BOM = byte order mark #: ../src/dialogs.c:1159 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" -msgstr "(BOM과 함께)" +msgstr "(BOM Բ)" #: ../src/dialogs.c:1159 msgid "(without BOM)" -msgstr "(BOM 없이)" +msgstr "(BOM )" #: ../src/dialogs.c:1170 msgid "Modified:" -msgstr "수정:" +msgstr ":" #: ../src/dialogs.c:1184 msgid "Changed:" -msgstr "바뀜:" +msgstr "ٲ:" #: ../src/dialogs.c:1198 msgid "Accessed:" -msgstr "접근:" +msgstr ":" #: ../src/dialogs.c:1220 msgid "Permissions:" -msgstr "허가:" +msgstr "㰡:" #. Header #: ../src/dialogs.c:1228 msgid "Read:" -msgstr "읽기:" +msgstr "б:" #: ../src/dialogs.c:1235 msgid "Write:" -msgstr "쓰기:" +msgstr ":" #. Owner #: ../src/dialogs.c:1250 msgid "Owner:" -msgstr "소유자:" +msgstr ":" #. Group #: ../src/dialogs.c:1286 msgid "Group:" -msgstr "그룹:" +msgstr "׷:" #. Other #: ../src/dialogs.c:1322 @@ -627,17 +627,17 @@ msgstr "" #: ../src/document.c:472 #, c-format msgid "File %s closed." -msgstr "%s 파일 닫음." +msgstr "%s ." #: ../src/document.c:586 #, c-format msgid "New file \"%s\" opened." -msgstr "새로운 \"%s\" 파일 열음." +msgstr "ο \"%s\" ." #: ../src/document.c:761 ../src/document.c:1225 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" -msgstr "%s 파일 열 수 없음 (%s)" +msgstr "%s (%s)" #: ../src/document.c:791 #, c-format @@ -647,60 +647,60 @@ msgid "" "cause data loss.\n" "The file was set to read-only." msgstr "" -"\"%s\" 파일을 완전하게 열 수 없어 생략되었습니다.\n" -"파일에 NULL 바이트가 포함되어 있는 경우 일어날 수 있는 상황입니다.\n" -"주의: 이 파일을 저장할 경우 데이터를 망실할 수 있습니다.\n" +"\"%s\" ϰ Ǿϴ.\n" +"Ͽ NULL Ʈ ԵǾ ִ Ͼ ִ ȲԴϴ.\n" +": ͸ ֽϴ.\n" "\n" -"파일을 읽기전용으로 설정함" +" б " #: ../src/document.c:815 #, c-format msgid "The file \"%s\" is not valid %s." -msgstr "\"%s\" 파일은 올바르지 않은 %s 입니다." +msgstr "\"%s\" ùٸ %s Դϴ." #: ../src/document.c:824 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " "supported." -msgstr "\"%s\" 파일은 텍스트 파일이 아니거나 지원되지 않는 인코딩 형식입니다." +msgstr "\"%s\" ؽƮ ƴϰų ʴ ڵ Դϴ." #: ../src/document.c:961 msgid "Spaces" -msgstr "스페이스" +msgstr "̽" #: ../src/document.c:964 msgid "Tabs" -msgstr "탭" +msgstr "" #: ../src/document.c:967 msgid "Tabs and Spaces" -msgstr "탭과 스페이스" +msgstr "ǰ ̽" #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename #: ../src/document.c:972 #, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." -msgstr "%2$s 파일 %1$s 들여쓰기모드 설정." +msgstr "%2$s %1$s 鿩 ." #: ../src/document.c:1009 msgid "Invalid filename" -msgstr "올바르지 않은 파일 이름" +msgstr "ùٸ ̸" #: ../src/document.c:1120 #, c-format msgid "File %s reloaded." -msgstr "%s 파일 다시 불러옴." +msgstr "%s ٽ ҷ." #: ../src/document.c:1122 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." -msgstr "%s 파일 열음(%d%s)." +msgstr "%s (%d%s)." #: ../src/document.c:1124 msgid ", read-only" -msgstr ", 읽기전용" +msgstr ", б" #: ../src/document.c:1351 #, c-format @@ -708,8 +708,8 @@ msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " "remains unsaved." msgstr "" -"UTF-8로부터 변환이 \"%s\"에서 실패함.\n" -" 파일 저장되지 않음." +"UTF-8κ ȯ \"%s\" .\n" +" ." #: ../src/document.c:1373 #, c-format @@ -717,221 +717,221 @@ msgid "" "Error message: %s\n" "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)." msgstr "" -"오류 메시지: %s\n" -"\"%s\"에서 오류 발생(%d행, %d열)" +" ޽: %s\n" +"\"%s\" ߻(%d, %d)" #: ../src/document.c:1378 #, c-format msgid "Error message: %s." -msgstr "오류 메시지: %s." +msgstr " ޽: %s." #: ../src/document.c:1454 ../src/document.c:1510 msgid "Error saving file." -msgstr "파일 저장 오류." +msgstr " ." #: ../src/document.c:1508 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." -msgstr "%s 파일 저장 오류." +msgstr "%s ." #: ../src/document.c:1541 #, c-format msgid "File %s saved." -msgstr "%s 파일 저장됨." +msgstr "%s ." #: ../src/document.c:1609 ../src/document.c:1664 ../src/document.c:1672 #, c-format msgid "\"%s\" was not found." -msgstr "\"%s\" 없음." +msgstr "\"%s\" ." #: ../src/document.c:1672 msgid "Wrap search and find again?" -msgstr "다시 처음부터 찾을까요?" +msgstr "ٽ ó ã?" #: ../src/document.c:1749 ../src/search.c:913 ../src/search.c:1426 #: ../src/search.c:1427 #, c-format msgid "No matches found for \"%s\"." -msgstr "\"%s\" 찾을 수 없음." +msgstr "\"%s\" ã ." #: ../src/document.c:1760 ../src/document.c:1769 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." -msgstr[0] "%s: %d번 \"%s\" -> \"%s\" 바꿈." +msgstr[0] "%s: %d \"%s\" -> \"%s\" ٲ." #: ../src/document.c:2538 msgid "Do you want to reload it?" -msgstr "다시 불러올까요?" +msgstr "ٽ ҷñ?" #: ../src/document.c:2539 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer." -msgstr "디스크에 있는 '%s' 파일이 현재 버퍼보다 새롭습니다." +msgstr "ũ ִ '%s' ۺ ӽϴ." #: ../src/document.c:2583 msgid "Try to resave the file?" -msgstr "다시 저장할까요?" +msgstr "ٽ ұ?" #: ../src/document.c:2584 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found on disk!" -msgstr "\"%s\"파일 없음" +msgstr "\"%s\" " #: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" -msgstr "윈도우 (CRLF)" +msgstr " (CRLF)" #: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" -msgstr "매킨토시 (CR)" +msgstr "Ų (CR)" #: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" -msgstr "유닉스 (LF)" +msgstr "н (LF)" #: ../src/editor.c:3632 msgid "Enter Tab Width" -msgstr "탭 너비 입력" +msgstr " ʺ Է" #: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." -msgstr "탭을 몇개의 스페이스로 구성할지 입력하시오." +msgstr "  ̽ ԷϽÿ." #: ../src/encodings.c:75 msgid "Celtic" -msgstr "켈트어" +msgstr "Ʈ" #: ../src/encodings.c:76 ../src/encodings.c:77 msgid "Greek" -msgstr "그리스어" +msgstr "׸" #: ../src/encodings.c:78 msgid "Nordic" -msgstr "게르만어" +msgstr "Ը" #: ../src/encodings.c:79 msgid "South European" -msgstr "남유럽어" +msgstr "" #: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 #: ../src/encodings.c:83 msgid "Western" -msgstr "서유럽어" +msgstr "" #: ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87 msgid "Baltic" -msgstr "발트어" +msgstr "Ʈ" #: ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90 msgid "Central European" -msgstr "중앙유럽어" +msgstr "߾" #. ISO-IR-111 not available on Windows #: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:94 #: ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96 msgid "Cyrillic" -msgstr "키릴자모" +msgstr "Űڸ" #: ../src/encodings.c:97 msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "키릴자모/러시아어" +msgstr "Űڸ/þƾ" #: ../src/encodings.c:98 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "키릴자모/우크라이나어" +msgstr "Űڸ/ũ̳" #: ../src/encodings.c:99 msgid "Romanian" -msgstr "루마니아어" +msgstr "縶Ͼƾ" #: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 msgid "Arabic" -msgstr "아랍어" +msgstr "ƶ" #. not available at all, ? #: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107 msgid "Hebrew" -msgstr "히브리어" +msgstr "긮" #: ../src/encodings.c:108 msgid "Hebrew Visual" -msgstr "히브리(ISO-Visual)" +msgstr "긮(ISO-Visual)" #: ../src/encodings.c:110 msgid "Armenian" -msgstr "아르메니아어" +msgstr "Ƹ޴Ͼƾ" #: ../src/encodings.c:111 msgid "Georgian" -msgstr "그루지아어" +msgstr "׷ƾ" #: ../src/encodings.c:112 msgid "Thai" -msgstr "태국어" +msgstr "±" #: ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 msgid "Turkish" -msgstr "터키어" +msgstr "Ű" #: ../src/encodings.c:116 ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 msgid "Vietnamese" -msgstr "베트남어" +msgstr "Ʈ" #: ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 #: ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125 #: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 msgid "Unicode" -msgstr "유니코드" +msgstr "ڵ" #. maybe not available on Linux #: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 #: ../src/encodings.c:133 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "중국어 간체" +msgstr "߱ ü" #: ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "중국어 번체" +msgstr "߱ ü" #: ../src/encodings.c:137 ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139 msgid "Japanese" -msgstr "일본어" +msgstr "Ϻ" #: ../src/encodings.c:140 ../src/encodings.c:141 ../src/encodings.c:142 #: ../src/encodings.c:143 msgid "Korean" -msgstr "한국어" +msgstr "ѱ" #: ../src/encodings.c:145 msgid "Without encoding" -msgstr "인코딩 없음" +msgstr "ڵ " #: ../src/encodings.c:351 msgid "_West European" -msgstr "서유럽(_W)" +msgstr "(_W)" #: ../src/encodings.c:357 msgid "_East European" -msgstr "동유럽(_E)" +msgstr "(_E)" #: ../src/encodings.c:363 msgid "East _Asian" -msgstr "동아시아(_A)" +msgstr "ƽþ(_A)" #: ../src/encodings.c:369 msgid "_SE & SW Asian" -msgstr "동남 & 서남 아시아(_S)" +msgstr " & ƽþ(_S)" #: ../src/encodings.c:375 msgid "_Middle Eastern" -msgstr "중동아시아(_M)" +msgstr "ߵƽþ(_M)" #: ../src/encodings.c:381 msgid "_Unicode" -msgstr "유니코드(_U)" +msgstr "ڵ(_U)" #: ../src/filetypes.c:85 ../src/filetypes.c:96 ../src/filetypes.c:108 #: ../src/filetypes.c:119 ../src/filetypes.c:130 ../src/filetypes.c:141 @@ -944,11 +944,11 @@ msgstr "유니코드(_U)" #: ../src/filetypes.c:412 ../src/filetypes.c:423 ../src/filetypes.c:468 #, c-format msgid "%s source file" -msgstr "%s 소스 파일" +msgstr "%s ҽ " #: ../src/filetypes.c:320 msgid "Shell script file" -msgstr "셸 스크립트 파일" +msgstr " ũƮ " #: ../src/filetypes.c:332 msgid "Makefile" @@ -956,757 +956,757 @@ msgstr "Makefile" #: ../src/filetypes.c:344 msgid "XML document" -msgstr "XML 문서" +msgstr "XML " #: ../src/filetypes.c:379 msgid "Cascading StyleSheet" -msgstr "CSS 스타일시트" +msgstr "CSS ŸϽƮ" #: ../src/filetypes.c:390 msgid "SQL Dump file" -msgstr "SQL 덤프 파일" +msgstr "SQL " #: ../src/filetypes.c:434 msgid "Diff file" -msgstr "Diff 파일" +msgstr "Diff " #: ../src/filetypes.c:445 msgid "Config file" -msgstr "환경설정 파일" +msgstr "ȯ漳 " #: ../src/filetypes.c:457 msgid "Gettext translation file" -msgstr "Gettext 번역 파일" +msgstr "Gettext " #: ../src/filetypes.c:479 #, c-format msgid "%s script file" -msgstr "%s 스크립트 파일" +msgstr "%s ũƮ " #: ../src/filetypes.c:490 msgid "reStructuredText file" -msgstr "reStructuredText 파일" +msgstr "reStructuredText " #: ../src/filetypes.c:502 ../src/project.c:272 msgid "All files" -msgstr "모든 파일" +msgstr " " #: ../src/filetypes.c:580 msgid "_Programming Languages" -msgstr "프로그래밍 언어(_P)" +msgstr "α׷ (_P)" #: ../src/filetypes.c:581 msgid "_Scripting Languages" -msgstr "스크립트 언어(_S)" +msgstr "ũƮ (_S)" #: ../src/filetypes.c:582 msgid "_Markup Languages" -msgstr "Markup 언어(_M)" +msgstr "Markup (_M)" #: ../src/filetypes.c:583 msgid "M_iscellaneous Languages" -msgstr "기타 언어(_i)" +msgstr "Ÿ (_i)" #: ../src/filetypes.c:612 ../src/interface.c:3616 ../src/templates.c:347 #: ../src/ui_utils.c:148 msgid "None" -msgstr "없음" +msgstr "" #: ../src/filetypes.c:1149 ../src/win32.c:107 msgid "All Source" -msgstr "모든 소스" +msgstr " ҽ" #: ../src/filetypes.c:1227 #, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" -msgstr "%s 파일형식에 맞지 않는 정규표현식: %s" +msgstr "%s Ŀ ʴ ǥ: %s" #: ../src/geany.h:50 msgid "untitled" -msgstr "무제" +msgstr "" #: ../src/interface.c:301 msgid "_File" -msgstr "파일(_F)" +msgstr "(_F)" #: ../src/interface.c:312 msgid "New (with _Template)" -msgstr "템플릿으로 새로 만들기(_T)" +msgstr "ø (_T)" #: ../src/interface.c:323 ../src/interface.c:384 ../src/interface.c:562 #: ../src/interface.c:622 ../src/interface.c:636 ../src/interface.c:866 #: ../src/interface.c:876 ../src/interface.c:2287 ../src/interface.c:2347 #: ../src/interface.c:2361 msgid "invisible" -msgstr "보이지 않는" +msgstr " ʴ" #: ../src/interface.c:335 ../src/interface.c:2213 msgid "Open Selected F_ile" -msgstr "선택한 파일 열기(_i)" +msgstr " (_i)" #: ../src/interface.c:339 msgid "Recent _Files" -msgstr "최근에 사용한 파일들(_F)" +msgstr "ֱٿ ϵ(_F)" #: ../src/interface.c:356 msgid "Save A_ll" -msgstr "모두 저장(_l)" +msgstr " (_l)" #: ../src/interface.c:359 msgid "Saves all open files" -msgstr "열린 파일 모두 저장" +msgstr " " #: ../src/interface.c:373 msgid "R_eload As" -msgstr "다른 언어로 다시열기(_e)" +msgstr "ٸ ٽÿ(_e)" #: ../src/interface.c:401 msgid "Page Set_up" -msgstr "페이지 설정(_u)" +msgstr " (_u)" #: ../src/interface.c:408 msgid "Prints the current file" -msgstr "현재 파일 인쇄" +msgstr " μ" #: ../src/interface.c:419 msgid "Close Ot_her Documents" -msgstr "다른 문서 닫기(_h)" +msgstr "ٸ ݱ(_h)" #: ../src/interface.c:427 msgid "C_lose All" -msgstr "모두 닫기(_l)" +msgstr " ݱ(_l)" #: ../src/interface.c:430 msgid "Closes all open files" -msgstr "열린 파일 모두 닫기" +msgstr " ݱ" #: ../src/interface.c:444 ../src/interface.c:1246 msgid "Quit Geany" -msgstr "지니 끝내기" +msgstr " " #: ../src/interface.c:446 msgid "_Edit" -msgstr "편집(_E)" +msgstr "(_E)" #: ../src/interface.c:487 ../src/interface.c:2204 msgid "Select _All" -msgstr "모두 선택(_A)" +msgstr " (_A)" #: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2222 msgid "_Format" -msgstr "형식(_F)" +msgstr "(_F)" #: ../src/interface.c:499 msgid "Convert the case of the current selection" -msgstr "선택한 부분 형식변환" +msgstr " κ ĺȯ" #: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2229 msgid "T_oggle Case of Selection" -msgstr "선택한 부분 활자케이스전환(_o)" +msgstr " κ Ȱ̽ȯ(_o)" #: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2238 msgid "_Comment Line(s)" -msgstr "주석만들기(_C)" +msgstr "ּ(_C)" #: ../src/interface.c:517 ../src/interface.c:2242 msgid "U_ncomment Line(s)" -msgstr "주석 해제(_n)" +msgstr "ּ (_n)" #: ../src/interface.c:521 ../src/interface.c:2246 msgid "_Toggle Line Commentation" -msgstr "한줄 주석 전환(_T)" +msgstr " ּ ȯ(_T)" #: ../src/interface.c:525 ../src/interface.c:2250 msgid "Du_plicate Line or Selection" -msgstr "복제(_p)" +msgstr "(_p)" #: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:2259 msgid "_Increase Indent" -msgstr "들여쓰기 증가(_I)" +msgstr "鿩 (_I)" #: ../src/interface.c:542 ../src/interface.c:2267 msgid "_Decrease Indent" -msgstr "들여쓰기 감소(_D)" +msgstr "鿩 (_D)" #: ../src/interface.c:555 ../src/interface.c:2280 msgid "_Send Selection to" -msgstr "선택한 부분 보내기(_S)" +msgstr " κ (_S)" #: ../src/interface.c:570 ../src/interface.c:2295 msgid "I_nsert Comments" -msgstr "주석 삽입(_n)" +msgstr "ּ (_n)" #: ../src/interface.c:581 ../src/interface.c:2306 msgid "Insert _ChangeLog Entry" -msgstr "변경기록 항목 삽입(_C)" +msgstr " ׸ (_C)" #: ../src/interface.c:584 ../src/interface.c:2309 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" -msgstr "전형적인 변경기록 항목 삽입하기" +msgstr " ׸ ϱ" #: ../src/interface.c:586 ../src/interface.c:2311 msgid "Insert File _Header" -msgstr "파일 헤더 삽입(_H)" +msgstr " (_H)" #: ../src/interface.c:589 ../src/interface.c:2314 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" -msgstr "파일 처음위치에 파일 헤더 삽입하기" +msgstr " óġ ϱ" #: ../src/interface.c:591 ../src/interface.c:2316 msgid "Insert _Function Description" -msgstr "함수 설명 삽입(_F)" +msgstr "Լ (_F)" #: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2319 msgid "Inserts a description before the current function" -msgstr "현재 함수앞에 설명 삽입하기" +msgstr " Լտ ϱ" #: ../src/interface.c:596 ../src/interface.c:2321 msgid "Insert _Multiline Comment" -msgstr "다수행 주석 삽입(_M)" +msgstr "ټ ּ (_M)" #: ../src/interface.c:599 ../src/interface.c:2324 msgid "Inserts a multiline comment" -msgstr "여러 줄에 주석 삽입하기" +msgstr " ٿ ּ ϱ" #: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:2326 msgid "Insert _GPL Notice" -msgstr "GPL 공지 삽입(_G)" +msgstr "GPL (_G)" #: ../src/interface.c:604 ../src/interface.c:2329 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" -msgstr "파일 처음위치에 GPL 공지 삽입하기" +msgstr " óġ GPL ϱ" #: ../src/interface.c:606 ../src/interface.c:2331 msgid "Insert _BSD License Notice" -msgstr "BSD 사용권 공지 삽입(_B)" +msgstr "BSD (_B)" #: ../src/interface.c:609 ../src/interface.c:2334 msgid "" "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" -msgstr "파일 처음위치에 BSD 사용권 공지 삽입하기" +msgstr " óġ BSD ϱ" #: ../src/interface.c:611 ../src/interface.c:2336 msgid "Insert Dat_e" -msgstr "날짜 삽입(_e)" +msgstr "¥ (_e)" #: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:2350 msgid "_Insert \"include <...>\"" -msgstr "\"include <...>\" 템플릿 삽입(_I)" +msgstr "\"include <...>\" ø (_I)" #: ../src/interface.c:648 msgid "_Search" -msgstr "찾기(_S)" +msgstr "ã(_S)" #: ../src/interface.c:659 msgid "Find _Next" -msgstr "다음 찾기(_N)" +msgstr " ã(_N)" #: ../src/interface.c:663 msgid "Find _Previous" -msgstr "이전 찾기(_P)" +msgstr " ã(_P)" #: ../src/interface.c:667 msgid "Find in F_iles" -msgstr "파일 안에서 찾기(_i)" +msgstr " ȿ ã(_i)" #: ../src/interface.c:671 ../src/search.c:437 msgid "_Replace" -msgstr "바꾸기(_R)" +msgstr "ٲٱ(_R)" #: ../src/interface.c:684 msgid "Find _Selected" -msgstr "선택한 부분에서 찾기(_S)" +msgstr " κп ã(_S)" #: ../src/interface.c:688 msgid "Find Pre_vious Selected" -msgstr "선택한 부분에서 이전 찾기(_v)" +msgstr " κп ã(_v)" #: ../src/interface.c:697 msgid "Next _Message" -msgstr "다음 메시지(_M)" +msgstr " ޽(_M)" #: ../src/interface.c:701 msgid "Pr_evious Message" -msgstr "이전 메시지(_e)" +msgstr " ޽(_e)" #: ../src/interface.c:710 ../src/interface.c:2402 msgid "_Go to Line" -msgstr "이동(_G)" +msgstr "̵(_G)" #: ../src/interface.c:725 msgid "Change _Font" -msgstr "글꼴 바꾸기(_F)" +msgstr "۲ ٲٱ(_F)" #: ../src/interface.c:728 msgid "Change the default font" -msgstr "기본 글꼴 바꾸기" +msgstr "⺻ ۲ ٲٱ" #: ../src/interface.c:739 msgid "To_ggle All Additional Widgets" -msgstr "모든 부가적인 위젯 보기 전환(_g)" +msgstr " ΰ ȯ(_g)" #: ../src/interface.c:743 msgid "Full_screen" -msgstr "전체 화면(_s)" +msgstr "ü ȭ(_s)" #: ../src/interface.c:747 msgid "Show Message _Window" -msgstr "메시지창 보기(_W)" +msgstr "޽â (_W)" #: ../src/interface.c:750 msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off" -msgstr "상태, 컴파일러, 메시지창 보기 전환" +msgstr ", Ϸ, ޽â ȯ" #: ../src/interface.c:753 msgid "Show _Toolbar" -msgstr "도구모음 보기(_T)" +msgstr " (_T)" #: ../src/interface.c:756 msgid "Toggle the toolbar on and off" -msgstr "도구모음 보기 전환" +msgstr " ȯ" #: ../src/interface.c:759 msgid "Show Side_bar" -msgstr "가장자리창 보기(_b)" +msgstr "ڸâ (_b)" #: ../src/interface.c:764 msgid "Show _Markers Margin" -msgstr "표지 여백 보기(_M)" +msgstr "ǥ (_M)" #: ../src/interface.c:767 msgid "" "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " "mark lines." -msgstr "줄번호 우측의 줄 표지 여백 보기 전환." +msgstr "ٹȣ ǥ ȯ." #: ../src/interface.c:770 msgid "Show _Line Numbers" -msgstr "줄번호 보기(_L)" +msgstr "ٹȣ (_L)" #: ../src/interface.c:773 msgid "Shows or hides the Line Number margin." -msgstr "줄번호 여백 보기 전환." +msgstr "ٹȣ ȯ." #: ../src/interface.c:793 msgid "_Document" -msgstr "문서(_D)" +msgstr "(_D)" #: ../src/interface.c:800 msgid "_Line Wrapping" -msgstr "자동 줄바꾸기(_L)" +msgstr "ڵ ٹٲٱ(_L)" #: ../src/interface.c:803 ../src/interface.c:3731 msgid "" "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " "disabled on slow machines." -msgstr "자동으로 줄바꾸기. 주의:느린 시스템에서는 사용 지양." +msgstr "ڵ ٹٲٱ. : ýۿ ." #: ../src/interface.c:806 msgid "Line _Breaking" -msgstr "자동 줄나누기(_B)" +msgstr "ڵ ٳ(_B)" #: ../src/interface.c:810 msgid "_Auto-indentation" -msgstr "자동 들여쓰기(_A)" +msgstr "ڵ 鿩(_A)" #: ../src/interface.c:815 msgid "In_dent Type" -msgstr "들여쓰기 형식(_d)" +msgstr "鿩 (_d)" #: ../src/interface.c:822 ../src/interface.c:3655 msgid "_Tabs" -msgstr "탭(_t)" +msgstr "(_t)" #: ../src/interface.c:828 ../src/interface.c:3646 msgid "_Spaces" -msgstr "스페이스(_S)" +msgstr "̽(_S)" #: ../src/interface.c:834 ../src/interface.c:3664 msgid "T_abs and Spaces" -msgstr "탭과 스페이스(_a)" +msgstr "ǰ ̽(_a)" #: ../src/interface.c:845 msgid "Read _Only" -msgstr "읽기 전용(_O)" +msgstr "б (_O)" #: ../src/interface.c:848 msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made." -msgstr "이 파일을 읽기전용으로 설정." +msgstr " б ." #: ../src/interface.c:850 msgid "_Write Unicode BOM" -msgstr "유니코드 BOM 삽입(_W)" +msgstr "ڵ BOM (_W)" #: ../src/interface.c:859 msgid "Set File_type" -msgstr "파일 형식 지정(_t)" +msgstr " (_t)" #: ../src/interface.c:869 msgid "Set _Encoding" -msgstr "인코딩 형식 지정(_E)" +msgstr "ڵ (_E)" #: ../src/interface.c:879 msgid "Set Line E_ndings" -msgstr "줄바꾸기 형식 지정(_n)" +msgstr "ٹٲٱ (_n)" #: ../src/interface.c:886 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)" -msgstr "Windows 형식 CR/LF로 변환(_C)" +msgstr "Windows CR/LF ȯ(_C)" #: ../src/interface.c:892 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)" -msgstr "Unix 형식 LF로 변환(_L)" +msgstr "Unix LF ȯ(_L)" #: ../src/interface.c:898 msgid "Convert and Set to CR (_Mac)" -msgstr "Machintosh 형식 CR로 변환(_M)" +msgstr "Machintosh CR ȯ(_M)" #: ../src/interface.c:909 msgid "_Strip Trailing Spaces" -msgstr "질질끌리는 공백 지우기(_S)" +msgstr " (_S)" #: ../src/interface.c:913 msgid "_Replace Tabs by Spaces" -msgstr "탭을 스페이스로 바꾸기(_R)" +msgstr " ̽ ٲٱ(_R)" #: ../src/interface.c:916 ../src/interface.c:4182 msgid "Replaces all tabs in document by spaces." -msgstr "문서내의 모든 탭을 스페이스로 바꿈." +msgstr " ̽ ٲ." #: ../src/interface.c:918 msgid "Replace Spaces b_y Tabs" -msgstr "스페이스를 탭으로 바꾸기(_y)" +msgstr "̽ ٲٱ(_y)" #: ../src/interface.c:921 msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters." -msgstr "문서내의 모든 스페이스를 탭으로 바꿈." +msgstr " ̽ ٲ." #: ../src/interface.c:928 msgid "_Fold All" -msgstr "모두 접기(_F)" +msgstr " (_F)" #: ../src/interface.c:931 msgid "Folds all contractible code blocks" -msgstr "가능한 모든 코드블럭을 접기" +msgstr " ڵ " #: ../src/interface.c:933 msgid "_Unfold All" -msgstr "모두 펴기(_U)" +msgstr " (_U)" #: ../src/interface.c:936 msgid "Unfolds all contracted code blocks" -msgstr "가능한 모든 코드블럭을 펴기" +msgstr " ڵ " #: ../src/interface.c:943 msgid "Remove _Markers" -msgstr "표지 지우기(_M)" +msgstr "ǥ (_M)" #: ../src/interface.c:947 msgid "Remove Error _Indicators" -msgstr "오류 지표 지우기(_I)" +msgstr " ǥ (_I)" #: ../src/interface.c:950 msgid "Removes all error indicators in the current document." -msgstr "현재 문서의 모든 오류 지표를 지우기." +msgstr " ǥ ." #: ../src/interface.c:952 msgid "_Project" -msgstr "프로젝트(_P)" +msgstr "Ʈ(_P)" #: ../src/interface.c:959 msgid "_New" -msgstr "새로 만들기(_N)" +msgstr " (_N)" #: ../src/interface.c:967 msgid "_Open" -msgstr "열기(_O)" +msgstr "(_O)" #: ../src/interface.c:975 msgid "_Close" -msgstr "닫기(_C)" +msgstr "ݱ(_C)" #: ../src/interface.c:996 msgid "_Tools" -msgstr "도구(_T)" +msgstr "(_T)" #: ../src/interface.c:1003 msgid "_Color Chooser" -msgstr "색상 선택기(_C)" +msgstr " ñ(_C)" #: ../src/interface.c:1006 ../src/interface.c:1165 msgid "" "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." -msgstr "팔레트에서 색상을 고를 수 있도록 색상선택기 실행." +msgstr "ȷƮ ֵ ñ ." #: ../src/interface.c:1012 msgid "_Word Count" -msgstr "단어 세기(_W)" +msgstr "ܾ (_W)" #: ../src/interface.c:1015 msgid "" "Counts the words and characters in the current selection or the whole " "document" -msgstr "전체 또는 선택한 부분의 단어와 문자 수를 계산." +msgstr "ü Ǵ κ ܾ ." #: ../src/interface.c:1017 msgid "Load Ta_gs" -msgstr "Tags 불러오기(_g)" +msgstr "Tags ҷ(_g)" #: ../src/interface.c:1020 msgid "Load global tags file" -msgstr "전역적인 tags 파일 불러오기" +msgstr " tags ҷ" #: ../src/interface.c:1022 msgid "_Reload Configuration" -msgstr "환경설정 다시 불러오기(_R)" +msgstr "ȯ漳 ٽ ҷ(_R)" #: ../src/interface.c:1025 msgid "" "Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." -msgstr "토막, 템플릿, 파일형식 확장등의 환경설정 다시 불러오기." +msgstr "丷, ø, Ȯ ȯ漳 ٽ ҷ." #: ../src/interface.c:1031 ../src/interface.c:1038 msgid "_Help" -msgstr "도움말(_H)" +msgstr "(_H)" #: ../src/interface.c:1046 msgid "_Website" -msgstr "웹사이트(_W)" +msgstr "Ʈ(_W)" #: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "바로 가기(_K)" +msgstr "ٷ (_K)" #: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." -msgstr "지니 키보드 바로 가기 목록 보기." +msgstr " Ű ٷ ." #: ../src/interface.c:1055 msgid "_Debug Messages" -msgstr "디버그 메시지(_D)" +msgstr " ޽(_D)" #: ../src/interface.c:1078 msgid "Create a new file" -msgstr "새 파일 만들기" +msgstr " " #: ../src/interface.c:1084 msgid "Open an existing file" -msgstr "기존 파일 열기" +msgstr " " #: ../src/interface.c:1089 msgid "Save the current file" -msgstr "현재 파일 저장" +msgstr " " #: ../src/interface.c:1091 ../src/keybindings.c:196 msgid "Save all" -msgstr "모두 저장" +msgstr " " #: ../src/interface.c:1094 msgid "Save all open files" -msgstr "열린 파일 모두 저장" +msgstr " " #: ../src/interface.c:1103 msgid "Reload the current file from disk" -msgstr "현재 파일을 디스크로부터 다시 불러오기" +msgstr " ũκ ٽ ҷ" #: ../src/interface.c:1108 msgid "Close the current file" -msgstr "현재 파일 닫기" +msgstr " ݱ" #: ../src/interface.c:1117 msgid "Undo the last modification" -msgstr "최근 수정사항 취소" +msgstr "ֱ " #: ../src/interface.c:1122 msgid "Redo the last modification" -msgstr "최근 수정사항 다시실행" +msgstr "ֱ ٽý" #: ../src/interface.c:1132 ../src/keybindings.c:344 msgid "Navigate back a location" -msgstr "뒤로" +msgstr "ڷ" #: ../src/interface.c:1138 ../src/keybindings.c:346 msgid "Navigate forward a location" -msgstr "앞으로" +msgstr "" #: ../src/interface.c:1146 ../src/keybindings.c:445 msgid "Compile" -msgstr "컴파일" +msgstr "" #: ../src/interface.c:1149 msgid "Compile the current file" -msgstr "현재 파일 컴파일" +msgstr " " #: ../src/interface.c:1162 msgid "Color" -msgstr "색상" +msgstr "" #: ../src/interface.c:1174 msgid "Zoom in the text" -msgstr "글꼴 확대" +msgstr "۲ Ȯ" #: ../src/interface.c:1179 msgid "Zoom out the text" -msgstr "글꼴 축소" +msgstr "۲ " #: ../src/interface.c:1188 msgid "Decrease indentation" -msgstr "들여쓰기 감소" +msgstr "鿩 " #: ../src/interface.c:1193 msgid "Increase indentation" -msgstr "들여쓰기 증가" +msgstr "鿩 " #: ../src/interface.c:1206 ../src/interface.c:1211 msgid "Find the entered text in the current file" -msgstr "입력한 문자열을 현재파일에서 찾기" +msgstr "Է ڿ Ͽ ã" #: ../src/interface.c:1224 msgid "Enter a line number and jump to it." -msgstr "입력한 줄번호로 이동." +msgstr "Է ٹȣ ̵." #: ../src/interface.c:1231 msgid "Jump to the entered line number." -msgstr "입력한 줄번호로 이동." +msgstr "Է ٹȣ ̵." #: ../src/interface.c:1274 ../src/treeviews.c:112 msgid "Symbols" -msgstr "심볼" +msgstr "ɺ" #: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" -msgstr "문서" +msgstr "" #: ../src/interface.c:1325 msgid "Status" -msgstr "상태" +msgstr "" #: ../src/interface.c:1339 msgid "Compiler" -msgstr "컴파일러" +msgstr "Ϸ" #: ../src/interface.c:1354 msgid "Messages" -msgstr "메시지" +msgstr "޽" #: ../src/interface.c:1367 msgid "Scribble" -msgstr "낙서" +msgstr "" #: ../src/interface.c:2019 ../src/interface.c:3525 msgid "Images _and Text" -msgstr "아이콘옆에 텍스트(_a)" +msgstr "ܿ ؽƮ(_a)" #: ../src/interface.c:2025 ../src/interface.c:3557 msgid "_Images Only" -msgstr "아이콘만(_I)" +msgstr "ܸ(_I)" #: ../src/interface.c:2031 ../src/interface.c:3549 msgid "_Text Only" -msgstr "텍스트만(_T)" +msgstr "ؽƮ(_T)" #: ../src/interface.c:2042 ../src/interface.c:3541 msgid "_Large Icons" -msgstr "큰 아이콘(_L)" +msgstr "ū (_L)" #: ../src/interface.c:2047 ../src/interface.c:3533 msgid "_Small Icons" -msgstr "작은 아이콘(_S)" +msgstr " (_S)" #: ../src/interface.c:2057 msgid "_Hide toolbar" -msgstr "도구모음 감추기(_H)" +msgstr " ߱(_H)" #: ../src/interface.c:2369 msgid "Find _Usage" -msgstr "사용법 찾기(_U)" +msgstr " ã(_U)" #: ../src/interface.c:2377 msgid "Find _Document Usage" -msgstr "문서 사용법 찾기(_D)" +msgstr " ã(_D)" #: ../src/interface.c:2385 msgid "Go to _Tag Definition" -msgstr "Tag 정의로 이동(_T)" +msgstr "Tag Ƿ ̵(_T)" #: ../src/interface.c:2389 msgid "Go to T_ag Declaration" -msgstr "Tag 선언으로 이동(_a)" +msgstr "Tag ̵(_a)" #: ../src/interface.c:2393 msgid "Conte_xt Action" -msgstr "컨텍스트 행동(_x)" +msgstr "ؽƮ ൿ(_x)" #: ../src/interface.c:2405 msgid "Go to the entered line" -msgstr "입력한 줄번호로 이동" +msgstr "Է ٹȣ ̵" #: ../src/interface.c:2921 ../src/keybindings.c:311 msgid "Preferences" -msgstr "기본 설정" +msgstr "⺻ " #: ../src/interface.c:2954 msgid "Load files from the last session" -msgstr "지난 세션에 사용한 파일 불러오기" +msgstr " ǿ ҷ" #: ../src/interface.c:2957 msgid "Opens at startup the files from the last session" -msgstr "시작할 때 지난 세션에 사용한 파일을 열기" +msgstr " ǿ " #: ../src/interface.c:2959 msgid "Load virtual terminal support" -msgstr "가상 터미날 지원" +msgstr " ͹̳ " #: ../src/interface.c:2961 msgid "" "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. " "Disable it if you do not need it." msgstr "" -"시작할 때 VTE(가상 터미널 에뮬레이터)를 지원할지 여부.필요 없으면 비활성화 하" -"십시오." +" VTE( ͹̳ ķ) .ʿ Ȱȭ " +"ʽÿ." #: ../src/interface.c:2963 msgid "Enable plugin support" -msgstr "플러그인 지원 활성화 하기" +msgstr "÷ Ȱȭ ϱ" #: ../src/interface.c:2967 msgid "Startup" -msgstr "시작" +msgstr "" #: ../src/interface.c:2986 msgid "Save window position and geometry" -msgstr "창 위치와 크기를 저장" +msgstr "â ġ ũ⸦ " #: ../src/interface.c:2989 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" -msgstr "창의 위치와 크기를 저장하고 시작할 때 복원하기" +msgstr "â ġ ũ⸦ ϰ ϱ" #: ../src/interface.c:2991 msgid "Confirm exit" -msgstr "끝낼때 확인하기" +msgstr " Ȯϱ" #: ../src/interface.c:2994 msgid "Shows a confirmation dialog on exit." -msgstr "끝낼때 확인 대화상자 보이기." +msgstr " Ȯ ȭ ̱." #: ../src/interface.c:2996 msgid "Shutdown" -msgstr "끄기" +msgstr "" #: ../src/interface.c:3015 msgid "Use project-based session files" -msgstr "프로젝트 기반 세션 파일 사용" +msgstr "Ʈ " #: ../src/interface.c:3018 msgid "" "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " "project." -msgstr "프로젝트 세션 파일을 저장하고 프로젝트를 다시 열 때 복원 여부." +msgstr "Ʈ ϰ Ʈ ٽ ." #: ../src/interface.c:3020 msgid "Store project file inside the project base directory" -msgstr "프로젝트 기반 폴더 안에 프로젝트 파일 저장하기" +msgstr "Ʈ ȿ Ʈ ϱ" #: ../src/interface.c:3023 msgid "" @@ -1715,52 +1715,52 @@ msgid "" "directory. You can still change the path of the project file in the New " "Project dialog." msgstr "" -"활성화되면, 새 프로젝트를 만들 때 프로젝트 파일을 기반폴더 안에 저장하는 것" -"이.디폴트값이 됨. 활성화되지 않으면 기반폴더 상위에 저장됨.\n" +"ȰȭǸ, Ʈ Ʈ ȿ ϴ " +".Ʈ . Ȱȭ .\n" "\n" -"프로젝트 파일의 경로는 \"새 프로젝트 대화상자\"에서 바꿀 수 있음." +"Ʈ δ \" Ʈ ȭ\" ٲ ." #: ../src/interface.c:3025 msgid "Projects" -msgstr "프로젝트" +msgstr "Ʈ" #: ../src/interface.c:3044 msgid "Beep on errors or when compilation has finished" -msgstr "오류 발생시, 컴파일 끝낼 때 삑 소리를 냄" +msgstr " ߻, Ҹ " #: ../src/interface.c:3047 msgid "" "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " "finished." -msgstr "오류가 발생하거나 컴파일이 끝날때 삑 소리를 낼지 여부." +msgstr " ߻ϰų Ҹ ." #: ../src/interface.c:3049 msgid "Switch to status message list at new message" -msgstr "새 메시지 발생시 메시지창으로 포커스 전환" +msgstr " ޽ ߻ ޽â Ŀ ȯ" #: ../src/interface.c:3052 msgid "" "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " "new status message arrives." msgstr "" -"새로운 상태 메시지가 발생하면 아래쪽 메시지창의 메시지 탭으로 포커스 전환하" -"기." +"ο ޽ ߻ϸ Ʒ ޽â ޽ Ŀ ȯ" +"." #: ../src/interface.c:3054 msgid "Suppress status messages in the status bar" -msgstr "status bar의 상태 메시지 감추기" +msgstr "status bar ޽ ߱" #: ../src/interface.c:3057 msgid "" "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " "in the status messages window." msgstr "" -"status bar의 모든 메시지를 지우기.\n" -"모든 메시지를 상태 메시지창에 표시함." +"status bar ޽ .\n" +" ޽ ޽â ǥ." #: ../src/interface.c:3059 msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)" -msgstr "자동 포커스 위젯 (마우스위치에 포커스 맞추기)" +msgstr "ڵ Ŀ (콺ġ Ŀ ߱)" #: ../src/interface.c:3062 msgid "" @@ -1768,348 +1768,348 @@ msgid "" "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " "fields and the VTE." msgstr "" -"마우스 커서 아래의 위젯에 자동으로 포커스을 줌.\n" -"편집창, 낙서탭, 찾기와 이동 도구모음, VTE에 작동함." +"콺 Ŀ Ʒ ڵ Ŀ .\n" +"â, , ã ̵ , VTE ۵." #: ../src/interface.c:3064 ../src/interface.c:3393 ../src/interface.c:4244 msgid "Miscellaneous" -msgstr "기타" +msgstr "Ÿ" #: ../src/interface.c:3085 msgid "Startup path:" -msgstr "시작 경로:" +msgstr " :" #: ../src/interface.c:3097 msgid "" "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " "Leave blank to use the current working directory." msgstr "" -"파일 열기와 저장의 시작 경로.\n" -"절대경로로 입력해야함. 지정하지 않으면 현재작업폴더를 사용함." +" .\n" +"η Էؾ. ۾ ." #: ../src/interface.c:3110 msgid "Project files:" -msgstr "프로젝트 파일:" +msgstr "Ʈ :" #: ../src/interface.c:3122 msgid "Path to start in when opening project files" -msgstr "프로젝트 열기의 시작 경로" +msgstr "Ʈ " #: ../src/interface.c:3135 msgid "Paths" -msgstr "경로" +msgstr "" #: ../src/interface.c:3140 msgid "General" -msgstr "일반" +msgstr "Ϲ" #: ../src/interface.c:3163 msgid "Show symbol list" -msgstr "심볼 목록 보기" +msgstr "ɺ " #: ../src/interface.c:3166 msgid "Toggle the symbol list on and off" -msgstr "심볼 목록 보기전환" +msgstr "ɺ ȯ" #: ../src/interface.c:3168 msgid "Show documents list" -msgstr "문서 목록 보기" +msgstr " " #: ../src/interface.c:3171 msgid "Toggle the documents list on and off" -msgstr "문서 목록 보기 전환" +msgstr " ȯ" #: ../src/interface.c:3173 msgid "Show full path name in documents list" -msgstr "문서 목록에 전체경로명 보기" +msgstr " Ͽ üθ " #: ../src/interface.c:3177 msgid "Sidebar" -msgstr "가장자리창" +msgstr "ڸâ" #: ../src/interface.c:3198 msgid "Symbol list:" -msgstr "심볼 목록:" +msgstr "ɺ :" #: ../src/interface.c:3205 ../src/interface.c:3315 msgid "Message window:" -msgstr "메시지창:" +msgstr "޽â:" #: ../src/interface.c:3212 ../src/interface.c:3351 msgid "Editor:" -msgstr "편집창:" +msgstr "â:" #: ../src/interface.c:3224 msgid "Sets the font for the message window" -msgstr "메시지창 글꼴 설정" +msgstr "޽â ۲ " #: ../src/interface.c:3232 msgid "Sets the font for the symbol list" -msgstr "심볼 목록 글꼴 설정" +msgstr "ɺ ۲ " #: ../src/interface.c:3240 msgid "Sets the editor font" -msgstr "편집창 글꼴 설정" +msgstr "â ۲ " #: ../src/interface.c:3242 msgid "Fonts" -msgstr "글꼴" +msgstr "۲" #: ../src/interface.c:3261 msgid "Show editor tabs" -msgstr "편집창 탭보기" +msgstr "â Ǻ" #: ../src/interface.c:3265 msgid "Show close buttons" -msgstr "닫기 단추 보기" +msgstr "ݱ " #: ../src/interface.c:3268 msgid "" "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " "clicking on it (requires restart of Geany)." msgstr "" -"파일을 쉽게 닫을 수 있게 파일탭에 작은 X자 단추를 보여줌.\n" -"(지니를 다시 시작해야 함)" +" ְ ǿ X ߸ .\n" +"(ϸ ٽ ؾ )" #: ../src/interface.c:3274 msgid "Placement of new file tabs:" -msgstr "새 파일탭 위치:" +msgstr " ġ:" #: ../src/interface.c:3279 ../src/interface.c:3328 ../src/interface.c:3346 #: ../src/interface.c:3364 msgid "Left" -msgstr "왼쪽" +msgstr "" #: ../src/interface.c:3282 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" -msgstr "파일탭을 메시지창 왼쪽에 놓기" +msgstr " ޽â ʿ " #: ../src/interface.c:3287 ../src/interface.c:3329 ../src/interface.c:3347 #: ../src/interface.c:3365 msgid "Right" -msgstr "오른쪽" +msgstr "" #: ../src/interface.c:3290 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook" -msgstr "파일탭을 메시지창 오른쪽에 놓기" +msgstr " ޽â ʿ " #: ../src/interface.c:3294 msgid "Editor tabs" -msgstr "편지창 탭" +msgstr "â " #: ../src/interface.c:3330 ../src/interface.c:3348 ../src/interface.c:3366 msgid "Top" -msgstr "위" +msgstr "" #: ../src/interface.c:3331 ../src/interface.c:3349 ../src/interface.c:3367 msgid "Bottom" -msgstr "아래" +msgstr "Ʒ" #: ../src/interface.c:3333 msgid "Sidebar:" -msgstr "가장자리창:" +msgstr "ڸâ:" #: ../src/interface.c:3369 msgid "Tab positions" -msgstr "탭 위치" +msgstr " ġ" #: ../src/interface.c:3388 msgid "Show status bar" -msgstr "status bar 보기" +msgstr "status bar " #: ../src/interface.c:3391 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window." -msgstr "프로그램창 아래쪽의 status bar 보기 여부." +msgstr "α׷â Ʒ status bar ." #: ../src/interface.c:3398 msgid "Interface" -msgstr "인터페이스" +msgstr "̽" #: ../src/interface.c:3417 msgid "Show Toolbar" -msgstr "도구모음 보기" +msgstr " " #: ../src/interface.c:3421 msgid "Toolbar" -msgstr "도구모음" +msgstr "" #: ../src/interface.c:3440 msgid "Show file operation buttons" -msgstr "파일 조작 단추 보기" +msgstr " " #: ../src/interface.c:3443 msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar" -msgstr "도구모음에 새로만들기, 열기, 닫기, 저장, 다시 불러오기 단추 표시" +msgstr " θ, , ݱ, , ٽ ҷ ǥ" #: ../src/interface.c:3445 msgid "Show Redo and Undo buttons" -msgstr "재실행, 실행취소 단추 보기" +msgstr ", " #: ../src/interface.c:3448 msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar" -msgstr "도구모음에 재실행, 실행취소 단부 표시" +msgstr " , ܺ ǥ" #: ../src/interface.c:3450 msgid "Show Back and Forward buttons" -msgstr "뒤로, 앞으로 단추 보기" +msgstr "ڷ, " #: ../src/interface.c:3453 msgid "" "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" -msgstr "도구모음에 뒤로, 앞으로 단추 표시" +msgstr " ڷ, ǥ" #: ../src/interface.c:3455 msgid "Show Compile and Run buttons" -msgstr "컴파일, 실행 단추 보기" +msgstr ", " #: ../src/interface.c:3458 msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar" -msgstr "도구모음에 컴파일, 실행 단추 표시" +msgstr " , ǥ" #: ../src/interface.c:3460 msgid "Show Color Chooser button" -msgstr "생상선택기 단추 보기" +msgstr "ñ " #: ../src/interface.c:3463 msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar" -msgstr "도구모음에 색상선택기 단추 표시" +msgstr " ñ ǥ" #: ../src/interface.c:3465 msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons" -msgstr "확대, 축소 단추 보기" +msgstr "Ȯ, " #: ../src/interface.c:3468 msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar" -msgstr "도구모음에 학대, 축소 단추 표시" +msgstr " д, ǥ" #: ../src/interface.c:3470 msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons" -msgstr "들여쓰기 증가, 감소 단추 보기" +msgstr "鿩 , " #: ../src/interface.c:3473 msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar" -msgstr "도구모음에 들여쓰기 증가, 감소 단추 표시" +msgstr " 鿩 , ǥ" #: ../src/interface.c:3475 msgid "Show Search field" -msgstr "찾기 필드 보기" +msgstr "ã ʵ " #: ../src/interface.c:3478 msgid "Display the search field and button in the toolbar" -msgstr "도구모음에 찾기 필드, 단추 표시" +msgstr " ã ʵ, ǥ" #: ../src/interface.c:3480 msgid "Show Go to Line field" -msgstr "행으로 이동 필드 보기" +msgstr " ̵ ʵ " #: ../src/interface.c:3483 msgid "Display the line number field and button in the toolbar" -msgstr "도구모음에 행으로 이동 필드, 단추 표시" +msgstr " ̵ ʵ, ǥ" #: ../src/interface.c:3485 msgid "Show Quit button" -msgstr "끝내기 단추 보기" +msgstr " " #: ../src/interface.c:3488 msgid "Display the quit button in the toolbar" -msgstr "도구모음에 끝내기 단추 표시" +msgstr " ǥ" #: ../src/interface.c:3490 msgid "Items" -msgstr "항목" +msgstr "׸" #: ../src/interface.c:3511 msgid "Icon style:" -msgstr "아이콘 양식:" +msgstr " :" #: ../src/interface.c:3518 msgid "Icon size:" -msgstr "아이콘 크기:" +msgstr " ũ:" #: ../src/interface.c:3565 msgid "Appearance" -msgstr "모양새" +msgstr "" #: ../src/interface.c:3570 msgid "Toolbar" -msgstr "도구모음" +msgstr "" #: ../src/interface.c:3604 msgid "Auto-indent mode:" -msgstr "자동들여쓰기 모드:" +msgstr "ڵ鿩 :" #: ../src/interface.c:3617 msgid "Basic" -msgstr "기본" +msgstr "⺻" #: ../src/interface.c:3618 msgid "Current chars" -msgstr "현재 문자" +msgstr " " #: ../src/interface.c:3619 msgid "Match braces" -msgstr "괄호 일치" +msgstr "ȣ ġ" #: ../src/interface.c:3621 ../src/interface.c:3975 msgid "Type:" -msgstr "형식:" +msgstr ":" #: ../src/interface.c:3628 msgid "Width:" -msgstr "너비:" +msgstr "ʺ:" #: ../src/interface.c:3641 msgid "The width in chars of a single indent" -msgstr "한단계 들여쓰기의 문자 너비" +msgstr "Ѵܰ 鿩 ʺ" #: ../src/interface.c:3651 msgid "Use spaces when inserting indentation" -msgstr "들여쓰기에 스페이스 사용" +msgstr "鿩⿡ ̽ " #: ../src/interface.c:3660 msgid "Use one tab per indent" -msgstr "들여쓰기에 탭 사용" +msgstr "鿩⿡ " #: ../src/interface.c:3669 msgid "" "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" -msgstr "들여쓰기가 탭 너비보다 작으면 스페이스 사용, 그렇지 않으면 둘 다 사용" +msgstr "鿩Ⱑ ʺ񺸴 ̽ , ׷ " #: ../src/interface.c:3684 msgid "Hard tab width:" -msgstr "하드 탭 너비:" +msgstr "ϵ ʺ:" #: ../src/interface.c:3692 msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" -msgstr "텝 및 스페이스 설정시 탭 너비" +msgstr " ̽ ʺ" #: ../src/interface.c:3702 msgid "" "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " "opened." -msgstr "파일 열기시 파일 내용으로 들여쓰기 추정 여부." +msgstr " 鿩 ." #: ../src/interface.c:3704 msgid "Tab key indents" -msgstr "탭 키 들여쓰기" +msgstr " Ű 鿩" #: ../src/interface.c:3707 msgid "" "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab " "character." -msgstr "탭 문자 입력 대신 탭키 및 shift-탭키로 들여쓰기 및 들여쓰기해제." +msgstr " Է Ű shift-Ű 鿩 鿩." #: ../src/interface.c:3709 msgid "Indentation" -msgstr "들여쓰기" +msgstr "" #: ../src/interface.c:3728 msgid "Line wrapping" -msgstr "줄바꾸기" +msgstr "ٹٲٱ" #: ../src/interface.c:3733 msgid "Enable \"smart\" home key" -msgstr "\"똑똑한\" home키 활성" +msgstr "\"ȶ\" homeŰ Ȱ" #: ../src/interface.c:3736 msgid "" @@ -2119,219 +2119,219 @@ msgid "" "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " "its current position." msgstr "" -"\"똑똑한\" home키를 활성화하면 HOME키를 누를때 캐럿을 현재줄의 공백이 아닌첫" -"번째 글자로이동시킵니다. 이미 공백이 아닌 첫번째 글자에 있다면 현재행의제일 " -"처음으로 이동시킵니다.\n" -"활성화하지 않으면 현재 위치에 상관없이 언제나 캐럿을 행의 맨처음으로 이동시킵" -"니다." +"\"ȶ\" homeŰ Ȱȭϸ HOMEŰ ij ƴù" +"° ڷ̵ŵϴ. ̹ ƴ ù° ڿ ִٸ " +"ó ̵ŵϴ.\n" +"Ȱȭ ġ ij ó ̵ŵ" +"ϴ." #: ../src/interface.c:3738 msgid "Disable Drag and Drop" -msgstr "드래그 앤 드롭 비활성" +msgstr "巡 Ȱ" #: ../src/interface.c:3741 msgid "" "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " "drop any selections within or outside of the editor window." msgstr "" -"드래그 앤 드롭을 비활성화하면 편집창의 내/외부 어디에서도 선택한 부분을 드래" -"그 앤 드롭 할 수 없습니다." +"巡 Ȱȭϸ â /ܺ 𿡼 κ 巡" +" ϴ." #: ../src/interface.c:3743 msgid "Enable folding" -msgstr "접기 활성" +msgstr " Ȱ" #: ../src/interface.c:3746 msgid "Whether to enable folding the code" -msgstr "코드 접기 활성 여부" +msgstr "ڵ Ȱ " #: ../src/interface.c:3748 msgid "Fold/unfold all children of a fold point" -msgstr "접기 지점의 모든 자식 접기/펼치기" +msgstr " ڽ /ġ" #: ../src/interface.c:3751 msgid "" "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." msgstr "" -"접기 지점의 모든 자식을 접거나 펼칩니다. 접기 심볼을 클릭할 때 Shift 키를 누" -"르면반대의 행동을 합니다." +" ڽ ų Ĩϴ. ɺ Ŭ Shift Ű " +"ݴ ൿ մϴ." #: ../src/interface.c:3753 msgid "Use indicators to show compile errors" -msgstr "컴파일 오류 표시에 지표 사용" +msgstr " ǥÿ ǥ " #: ../src/interface.c:3756 msgid "" "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " "where the compiler found a warning or an error." -msgstr "컴파일러가 찾은 경고 및 오류 표시에 지표(구불부불한 밑줄) 사용 여부." +msgstr "Ϸ ã ǥÿ ǥ(Һκ ) ." #: ../src/interface.c:3758 msgid "Newline strips trailing spaces" -msgstr "새로운 줄에 질질끌리는 공백 지우기" +msgstr "ο ٿ " #: ../src/interface.c:3761 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line." -msgstr "새로운 줄에 이전 줄에서부터 질질끌리는 공백 지우기 활성." +msgstr "ο ٿ ٿ Ȱ." #: ../src/interface.c:3767 msgid "Line breaking column:" -msgstr "행 분리 열:" +msgstr " и :" #: ../src/interface.c:3781 msgid "Comment toggle marker:" -msgstr "표지 전환 주석:" +msgstr "ǥ ȯ ּ:" #: ../src/interface.c:3788 msgid "" "A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is " "used to mark the comment as toggled." msgstr "" -"소스파일 내의 한줄 주석을 전환할 때 추가된 문자열.주석이 전환되었음을 표시함." +"ҽ ּ ȯ ߰ ڿ.ּ ȯǾ ǥ." #: ../src/interface.c:3790 msgid "Features" -msgstr "기능" +msgstr "" #: ../src/interface.c:3795 msgid "Features" -msgstr "기능" +msgstr "" #: ../src/interface.c:3814 msgid "Snippet completion" -msgstr "토막 완성" +msgstr "丷 ϼ" #: ../src/interface.c:3817 msgid "" "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " "string using a single keypress." -msgstr "정의된 짧은 문자열을 입력하면 복잡한 문자열로 완성함." +msgstr "ǵ ª ڿ Էϸ ڿ ϼ." #: ../src/interface.c:3819 msgid "XML tag auto completion" -msgstr "XML tag 자동 완성" +msgstr "XML tag ڵ ϼ" #: ../src/interface.c:3822 msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)" -msgstr "XML태그(HTML태그 포함)를 자동완성하고 닫아줌." +msgstr "XML±(HTML± ) ڵϼϰ ݾ." #: ../src/interface.c:3824 msgid "Automatic continuation of multi-line comments" -msgstr "여러줄 주석 자동 잇기" +msgstr " ּ ڵ ձ" #: ../src/interface.c:3827 msgid "" "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " "when a new line is entered inside such a comment." msgstr "" -"C, C++, Java등의 소스파일에서 여러줄 주석내에 새줄을 입력할 때 자동으로그 줄" -"도 기존의 주석으로 이어줌." +"C, C++, Java ҽϿ ּ Է ڵα " +" ּ ̾." #: ../src/interface.c:3829 msgid "Automatic symbol completion" -msgstr "자동 심볼 완성" +msgstr "ڵ ɺ ϼ" #: ../src/interface.c:3832 msgid "" "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " "variables, ...)" -msgstr "열린 파일내의 함수명, 전역변수등등의 알려진 심볼을 자동으로 완성함." +msgstr " ϳ Լ, ˷ ɺ ڵ ϼ." #: ../src/interface.c:3840 msgid "Max. symbol name suggestions:" -msgstr "최대 심볼 이름 제안 횟수:" +msgstr "ִ ɺ ̸ Ƚ:" #: ../src/interface.c:3847 msgid "Completion list height:" -msgstr "자동완성 목록 높이:" +msgstr "ڵϼ :" #: ../src/interface.c:3854 msgid "Characters to type for completion:" -msgstr "자동완성 필요문자 수:" +msgstr "ڵϼ ʿ乮 :" #: ../src/interface.c:3867 msgid "" "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto " "completion list." -msgstr "심볼 자동완성 목록을 나타내기 위해 필요한 문자의 수." +msgstr "ɺ ڵϼ Ÿ ʿ ." #: ../src/interface.c:3876 msgid "Display height in rows for the auto completion list." -msgstr "자동완성 목록 줄 높이." +msgstr "ڵϼ ." #: ../src/interface.c:3885 msgid "Maximum number of entries to display in the auto completion list." -msgstr "자동완성 목록 최대 표시 수." +msgstr "ڵϼ ִ ǥ ." #: ../src/interface.c:3888 msgid "Completions" -msgstr "자동완성" +msgstr "ڵϼ" #: ../src/interface.c:3893 msgid "Completions" -msgstr "자동완성" +msgstr "ڵϼ" #: ../src/interface.c:3916 msgid "Invert syntax highlighting colors" -msgstr "구문강조 색상 반전" +msgstr " " #: ../src/interface.c:3918 msgid "Use white text on a black background." -msgstr "검정 배경 흰색 글자." +msgstr " ." #: ../src/interface.c:3920 msgid "Show indentation guides" -msgstr "들여쓰기 보조선 보기" +msgstr "鿩 " #: ../src/interface.c:3923 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation." -msgstr "들여쓰기 보조용 작은 점선 보기." +msgstr "鿩 ." #: ../src/interface.c:3925 msgid "Show white space" -msgstr "공백 표시 보기" +msgstr " ǥ " #: ../src/interface.c:3928 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows." -msgstr "스페이스 대신 점, 탭 대신 화살표를 표시함." +msgstr "̽ , ȭǥ ǥ." #: ../src/interface.c:3930 msgid "Show line endings" -msgstr "줄끝 표시 보기" +msgstr "ٳ ǥ " #: ../src/interface.c:3933 msgid "Show the line ending character." -msgstr "줄끝 표시 보여줌." +msgstr "ٳ ǥ ." #: ../src/interface.c:3935 msgid "Stop scrolling at last line" -msgstr "마지막 줄에서 스크롤 멈추기" +msgstr " ٿ ũ ߱" #: ../src/interface.c:3938 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document." -msgstr "문서의 마지막 줄에서 스크롤을 멈출지 여부." +msgstr " ٿ ũ ." #: ../src/interface.c:3940 msgid "Display" -msgstr "표시" +msgstr "ǥ" #: ../src/interface.c:3961 msgid "Long line marker:" -msgstr "긴줄 표지:" +msgstr " ǥ:" #: ../src/interface.c:3968 msgid "Long line marker color:" -msgstr "긴줄 표지 색상:" +msgstr " ǥ :" #: ../src/interface.c:3987 msgid "Sets the color of the long line marker" -msgstr "긴줄 표지 색상 설정" +msgstr " ǥ " #: ../src/interface.c:3988 ../src/tools.c:743 ../src/vte.c:737 #: ../src/vte.c:744 msgid "Color Chooser" -msgstr "색상 선택기" +msgstr " ñ" #: ../src/interface.c:3996 msgid "" @@ -2339,22 +2339,22 @@ msgid "" "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " "greater than 0 to specify the column where it should appear." msgstr "" -"긴줄 표지는 편집창내의 긴줄을 표사해주거나 행분리 힌트를 주는 얇은 세로선입니" -"다. 0보다 큰 수를 지정하여 어느 열에 긴줄 표지를 나타낼지 설정하십시오." +" ǥ â ǥְų и Ʈ ִ μԴ" +". 0 ū Ͽ ǥ Ÿ Ͻʽÿ." #: ../src/interface.c:4006 msgid "Line" -msgstr "선" +msgstr "" #: ../src/interface.c:4009 msgid "" "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " "(see below)." -msgstr "편집창내의 설정된 열에 세로선을 표시함." +msgstr "â μ ǥ." #: ../src/interface.c:4013 msgid "Background" -msgstr "배경색" +msgstr "" #: ../src/interface.c:4016 msgid "" @@ -2362,60 +2362,60 @@ msgid "" "below) changed to the color set below. (This is recommended if you use " "proportional fonts)" msgstr "" -"설정된 열 이후의 문자 배경을 아래의 색상으로 바꿈.\n" -"(가변폭 글꼴 사용시 권함)" +" Ʒ ٲ.\n" +"( ۲ )" #: ../src/interface.c:4020 msgid "Disabled" -msgstr "사용안함" +msgstr "" #: ../src/interface.c:4026 msgid "Long line marker" -msgstr "긴줄 표지" +msgstr " ǥ" #: ../src/interface.c:4031 msgid "Display" -msgstr "표시" +msgstr "ǥ" #: ../src/interface.c:4035 ../src/keybindings.c:213 msgid "Editor" -msgstr "편집기" +msgstr "" #: ../src/interface.c:4062 msgid "Open new documents from the command-line" -msgstr "명령행에서 새 문서 열기" +msgstr "࿡ " #: ../src/interface.c:4065 msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist." -msgstr "각 명령행 파일 이름으로 새로운 문서 시작." +msgstr " ̸ ο ." #: ../src/interface.c:4079 msgid "Default end of line characters:" -msgstr "줄끝 표시문자 기본값:" +msgstr "ٳ ǥù ⺻:" #: ../src/interface.c:4086 msgid "New files" -msgstr "새 파일" +msgstr " " #: ../src/interface.c:4112 msgid "Sets the default encoding for newly created files." -msgstr "새로 생성된 파일 인코딩 기본값 설정." +msgstr " ڵ ⺻ ." #: ../src/interface.c:4118 msgid "Default encoding (new files):" -msgstr "인코딩 기본값 (새 파일):" +msgstr "ڵ ⺻ ( ):" #: ../src/interface.c:4125 msgid "Default encoding (existing files):" -msgstr "인코딩 기본값 (기존 파일):" +msgstr "ڵ ⺻ ( ):" #: ../src/interface.c:4137 msgid "Sets the default encoding for opening existing files." -msgstr "기존 파일 열 때 인코딩 기본값 설정." +msgstr " ڵ ⺻ ." #: ../src/interface.c:4143 msgid "Use fixed encoding when opening files" -msgstr "파일 열 때 고정된 인코딩 사용." +msgstr " ڵ ." #: ../src/interface.c:4148 msgid "" @@ -2423,136 +2423,136 @@ msgid "" "opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " "needed)." msgstr "" -"파일 열 때 인코딩 자동 추정을 비활성화하고 지정한 인코딩으로 파일을 업니다.\n" -"(보통의 경우 필요없음)" +" ڵ ڵ Ȱȭϰ ڵ ϴ.\n" +"( ʿ)" #: ../src/interface.c:4150 msgid "Encodings" -msgstr "인코딩" +msgstr "ڵ" #: ../src/interface.c:4169 msgid "Ensure new line at file end" -msgstr "파일 끝 개행표시 조치" +msgstr " ǥ ġ" #: ../src/interface.c:4172 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" -msgstr "파일 끝의 개행표시를 조치합니다." +msgstr " ǥø ġմϴ." #: ../src/interface.c:4174 msgid "Strip trailing spaces and tabs" -msgstr "질질 끌리는 스페이스와 탭 지우기" +msgstr " ̽ " #: ../src/interface.c:4177 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" -msgstr "질질 끌리는 스페이스, 탭, 줄끝표시 지우기" +msgstr " ̽, , ٳǥ " #: ../src/interface.c:4179 ../src/keybindings.c:430 msgid "Replace tabs by space" -msgstr "탭을 스페이스로 바꾸기" +msgstr " ̽ ٲٱ" #: ../src/interface.c:4184 msgid "Saving files" -msgstr "파일 저장" +msgstr " " #: ../src/interface.c:4209 msgid "Recent files list length:" -msgstr "최근 파일목록 길이:" +msgstr "ֱ ϸ :" #: ../src/interface.c:4223 msgid "" "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." -msgstr "최근 파일목록에 저장할 갯수 지정." +msgstr "ֱ ϸϿ ." #: ../src/interface.c:4227 msgid "Disk check timeout:" -msgstr "디스크 검사 간격:" +msgstr "ũ ˻ :" #: ../src/interface.c:4240 msgid "" "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " "disables checking." msgstr "" -"디스크의 문서파일 변경 검사 간격을 \"초\"단위로 지정.\n" -"0으로 지정하면 검사하지 않음." +"ũ ˻ \"\" .\n" +"0 ϸ ˻ ." #: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" -msgstr "파일" +msgstr "" #: ../src/interface.c:4268 msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" -msgstr "항상 찾기 반복하고 찾기 대화상자 감추기" +msgstr "׻ ã ݺϰ ã ȭ ߱" #: ../src/interface.c:4271 msgid "" "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " "clicking Find Next/Previous." msgstr "" -"항상 문서전체에서 찾기를 반복하고 찾기/이전찾기를 클릭한후 찾기대화상자를 감" -"추기." +"׻ ü ã⸦ ݺϰ ã/ã⸦ Ŭ ãȭڸ " +"߱." #: ../src/interface.c:4273 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" -msgstr "찾기 대화상자에 커서아래의 단어 사용하기" +msgstr "ã ȭڿ ĿƷ ܾ ϱ" #: ../src/interface.c:4276 msgid "" "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " "Replace dialog and there is no selection." msgstr "" -"찾기, 파일에서 찾기, 바꾸기 대화상자를 열 때 현재 커서아래의 단어를 선택되지 " -"않은 상태로 사용함." +"ã, Ͽ ã, ٲٱ ȭڸ ĿƷ ܾ õ " +" · ." #: ../src/interface.c:4278 msgid "Use the current file's directory for Find in Files" -msgstr "파일에서 찾을 때 현재파일이 들어있는 폴더를 사용함" +msgstr "Ͽ ã ִ " #: ../src/interface.c:4282 msgid "Search" -msgstr "찾기" +msgstr "ã" #: ../src/interface.c:4287 ../src/keybindings.c:314 msgid "Search" -msgstr "찾기" +msgstr "ã" #: ../src/interface.c:4320 msgid "Make:" -msgstr "make 프로그램:" +msgstr "make α׷:" #: ../src/interface.c:4327 msgid "Terminal:" -msgstr "터미널 프로그램:" +msgstr "͹̳ α׷:" #: ../src/interface.c:4334 msgid "Browser:" -msgstr "웹브라우저:" +msgstr ":" #: ../src/interface.c:4346 msgid "Path and options for the make tool" -msgstr "make 도구의 경로와 옵션" +msgstr "make ο ɼ" #: ../src/interface.c:4353 msgid "" "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " "-e argument)" msgstr "" -"-e 인수를 지정할 수 있는 xterm, gnome-terminal, konsole등의 터미널 에뮬레이터" +"-e μ ִ xterm, gnome-terminal, konsole ͹̳ ķ" #: ../src/interface.c:4360 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" -msgstr "선호하는 브라우저의 경로와 가능한 추가적인 인수" +msgstr "ȣϴ ο ߰ μ" #: ../src/interface.c:4392 msgid "Grep:" -msgstr "grep 프로그램:" +msgstr "grep α׷:" #: ../src/interface.c:4415 msgid "Tool paths" -msgstr "도구 경로" +msgstr " " #: ../src/interface.c:4436 msgid "Context action:" -msgstr "컨텍스트 행동:" +msgstr "ؽƮ ൿ:" #: ../src/interface.c:4447 #, c-format @@ -2561,166 +2561,166 @@ msgid "" "can appear anywhere in the given command and will be replaced before " "execution." msgstr "" -"현재 선택한 단어를 인수로 지정한 명령을 실행합니다.\n" -"예) \"geany %s\"은(는) 선택한 단어와 같은 이름의 파일을 geany로 편집합니다. " +" ܾ μ մϴ.\n" +") \"geany %s\"() ܾ ̸ geany մϴ. " #: ../src/interface.c:4460 msgid "Commands" -msgstr "명령" +msgstr "" #: ../src/interface.c:4465 ../src/keybindings.c:466 msgid "Tools" -msgstr "도구" +msgstr "" #: ../src/interface.c:4499 msgid "email address of the developer" -msgstr "개발자의 이메일 주소" +msgstr " ̸ ּ" #: ../src/interface.c:4506 msgid "Initials of the developer name" -msgstr "개발자의 이니셜" +msgstr " ̴ϼ" #: ../src/interface.c:4508 msgid "Initial version:" -msgstr "최초 버전:" +msgstr " :" #: ../src/interface.c:4520 msgid "Version number, which a new file initially has" -msgstr "새 파일의 최초 버전 번호" +msgstr " ȣ" #: ../src/interface.c:4527 msgid "Company name" -msgstr "회사명" +msgstr "ȸ" #: ../src/interface.c:4529 msgid "Developer:" -msgstr "개발자:" +msgstr ":" #: ../src/interface.c:4536 msgid "Company:" -msgstr "회사명:" +msgstr "ȸ:" #: ../src/interface.c:4543 msgid "Mail address:" -msgstr "이메일 주소:" +msgstr "̸ ּ:" #: ../src/interface.c:4550 msgid "Initials:" -msgstr "이니셜:" +msgstr "̴ϼ:" #: ../src/interface.c:4562 msgid "The name of the developer" -msgstr "개발자 이름" +msgstr " ̸" #: ../src/interface.c:4564 msgid "Year:" -msgstr "년도:" +msgstr "⵵:" #: ../src/interface.c:4571 msgid "Date:" -msgstr "일자:" +msgstr ":" #: ../src/interface.c:4578 msgid "Date & Time:" -msgstr "일시:" +msgstr "Ͻ:" #: ../src/interface.c:4590 msgid "" "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"{날짜시간} 형식지정.\n" -"ANSI C의 strftime 함수의 모든 식별기호 사용가능." +"{¥ð} .\n" +"ANSI C strftime Լ ĺȣ 밡." #: ../src/interface.c:4597 msgid "" "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"{년도} 형식지정.\n" -"ANSI C의 strftime 함수의 모든 식별기호 사용가능." +"{⵵} .\n" +"ANSI C strftime Լ ĺȣ 밡." #: ../src/interface.c:4604 msgid "" "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"{날짜} 형식지정.\n" -"ANSI C의 strftime 함수의 모든 식별기호 사용가능." +"{¥} .\n" +"ANSI C strftime Լ ĺȣ 밡." #: ../src/interface.c:4606 msgid "Template data" -msgstr "템플릿 데이터" +msgstr "ø " #: ../src/interface.c:4611 msgid "Templates" -msgstr "템플릿" +msgstr "ø" #: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" -msgstr "바꾸기(_h)" +msgstr "ٲٱ(_h)" #: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "바로 가기" +msgstr "ٷ " #: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" -msgstr "바로 가기" +msgstr "ٷ " #: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" -msgstr "명령:" +msgstr ":" #: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." -msgstr "인쇄 명령의 경로(인수 %f은(는) 파일 이름)." +msgstr "μ (μ %f() ̸)." #: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" -msgstr "외부명령으로 인쇄하기" +msgstr "ܺθ μϱ" #: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" -msgstr "줄 번호 인쇄" +msgstr " ȣ μ" #: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." -msgstr "줄 번호를 추가해서 인쇄하기." +msgstr " ȣ ߰ؼ μϱ." #: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" -msgstr "쪽 번호 인쇄" +msgstr " ȣ μ" #: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." -msgstr "각 쪽의 하단에 쪽 번호를 인쇄함. 2줄을 사용함." +msgstr " ϴܿ ȣ μ. 2 ." #: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" -msgstr "머리말 인쇄" +msgstr "Ӹ μ" #: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." msgstr "" -"각쪽의 상단에 쪽 번호, 파일 이름, 현재날짜를 포함하는 작은 머리말을 인쇄함(아" -"래 참조).3줄을 사용함." +" ܿ ȣ, ̸, 糯¥ ϴ Ӹ μ(" +" ).3 ." #: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" -msgstr "기본이름만 사용" +msgstr "⺻̸ " #: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." -msgstr "경로명이 없는 기본이름만 인쇄." +msgstr "θ ⺻̸ μ." #: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" -msgstr "날짜 형식:" +msgstr "¥ :" #: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" @@ -2728,445 +2728,445 @@ msgid "" "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " "with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"각쪽의 머리말에 추가된 날짜와 인쇄시간 형식을 지정함.\n" -"ANSI C의 strftime 함수의 모든 식별자를 사용할 수 있음." +" Ӹ ߰ ¥ μð .\n" +"ANSI C strftime Լ ĺڸ ." #: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" -msgstr "GTK 고유 인쇄 사용" +msgstr "GTK μ " #: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" -msgstr "인쇄" +msgstr "μ" -#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1045 +#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1044 msgid "File" -msgstr "파일" +msgstr "" #: ../src/keybindings.c:185 msgid "New" -msgstr "새로 만들기" +msgstr " " #: ../src/keybindings.c:187 msgid "Open" -msgstr "열기" +msgstr "" #: ../src/keybindings.c:190 msgid "Open selected file" -msgstr "선택한 파일 열기" +msgstr " " #: ../src/keybindings.c:192 msgid "Save" -msgstr "저장" +msgstr "" #: ../src/keybindings.c:194 msgid "Save as" -msgstr "다른 이름으로 저장" +msgstr "ٸ ̸ " #: ../src/keybindings.c:199 msgid "Print" -msgstr "인쇄" +msgstr "μ" #: ../src/keybindings.c:201 msgid "Close" -msgstr "닫기" +msgstr "ݱ" #: ../src/keybindings.c:203 msgid "Close all" -msgstr "모두 닫기" +msgstr " ݱ" #: ../src/keybindings.c:206 msgid "Reload file" -msgstr "다시 불러오기" +msgstr "ٽ ҷ" #: ../src/keybindings.c:208 msgid "Project" -msgstr "프로젝트" +msgstr "Ʈ" #: ../src/keybindings.c:211 msgid "Project properties" -msgstr "프로젝트 속성" +msgstr "Ʈ Ӽ" #: ../src/keybindings.c:216 msgid "Undo" -msgstr "실행취소" +msgstr "" #: ../src/keybindings.c:218 msgid "Redo" -msgstr "재실행" +msgstr "" #: ../src/keybindings.c:220 msgid "Duplicate line or selection" -msgstr "줄 및 선택한 부분 복제" +msgstr " κ " #: ../src/keybindings.c:223 msgid "Delete current line(s)" -msgstr "현재 줄(들) 지우기" +msgstr " () " #: ../src/keybindings.c:225 msgid "Transpose current line" -msgstr "현재 줄 자리바꾸기" +msgstr " ڸٲٱ" #: ../src/keybindings.c:227 msgid "Scroll to current line" -msgstr "현재 줄로 스크롤" +msgstr " ٷ ũ" #: ../src/keybindings.c:229 msgid "Scroll up the view by one line" -msgstr "한줄 위로 스크롤" +msgstr " ũ" #: ../src/keybindings.c:231 msgid "Scroll down the view by one line" -msgstr "한줄 아래로 스크롤" +msgstr " Ʒ ũ" #. handled specially in check_snippet_completion() #: ../src/keybindings.c:233 msgid "Complete snippet" -msgstr "토막 완성" +msgstr "丷 ϼ" #: ../src/keybindings.c:235 msgid "Suppress snippet completion" -msgstr "토막 완성 감춤" +msgstr "丷 ϼ " #: ../src/keybindings.c:237 msgid "Context Action" -msgstr "컨텍스트 행동" +msgstr "ؽƮ ൿ" #: ../src/keybindings.c:239 msgid "Complete word" -msgstr "단어 완성" +msgstr "ܾ ϼ" #: ../src/keybindings.c:241 msgid "Show calltip" -msgstr "calltip 보기" +msgstr "calltip " #: ../src/keybindings.c:243 msgid "Show macro list" -msgstr "매크로 목록 보기" +msgstr "ũ " #: ../src/keybindings.c:245 msgid "Clipboard" -msgstr "클립보드" +msgstr "Ŭ" #: ../src/keybindings.c:248 msgid "Cut" -msgstr "잘라내기" +msgstr "߶󳻱" #: ../src/keybindings.c:250 msgid "Copy" -msgstr "복사" +msgstr "" #: ../src/keybindings.c:252 msgid "Paste" -msgstr "붙여 넣기" +msgstr "ٿ ֱ" #: ../src/keybindings.c:254 msgid "Copy current line(s)" -msgstr "현재 줄(들) 복사" +msgstr " () " #: ../src/keybindings.c:256 msgid "Cut current line(s)" -msgstr "현재 줄(들) 잘라내기" +msgstr " () ߶󳻱" #: ../src/keybindings.c:258 msgid "Select" -msgstr "선택" +msgstr "" #: ../src/keybindings.c:261 msgid "Select All" -msgstr "모두 선택" +msgstr " " #: ../src/keybindings.c:263 msgid "Select current word" -msgstr "현재 단어 선택" +msgstr " ܾ " #: ../src/keybindings.c:265 msgid "Select current line(s)" -msgstr "현재 줄(들) 선택" +msgstr " () " #: ../src/keybindings.c:267 msgid "Select current paragraph" -msgstr "현재 문단 선택" +msgstr " " #: ../src/keybindings.c:269 msgid "Format" -msgstr "형식" +msgstr "" #: ../src/keybindings.c:273 msgid "Toggle Case of Selection" -msgstr "선택한 부분 활자 케이스 전환" +msgstr " κ Ȱ ̽ ȯ" #: ../src/keybindings.c:275 msgid "Toggle line commentation" -msgstr "한줄 주석 전환" +msgstr " ּ ȯ" #: ../src/keybindings.c:278 msgid "Comment line(s)" -msgstr "줄(들) 주석" +msgstr "() ּ" #: ../src/keybindings.c:280 msgid "Uncomment line(s)" -msgstr "줄(들) 주석 해제" +msgstr "() ּ " #: ../src/keybindings.c:282 msgid "Increase indent" -msgstr "들여쓰기 증가" +msgstr "鿩 " #: ../src/keybindings.c:285 msgid "Decrease indent" -msgstr "들여쓰기 감소" +msgstr "鿩 " #: ../src/keybindings.c:288 msgid "Increase indent by one space" -msgstr "공백 하나만큼 들여쓰기 증가" +msgstr " ϳŭ 鿩 " #: ../src/keybindings.c:290 msgid "Decrease indent by one space" -msgstr "공백 하나만큼 들여쓰기 감소" +msgstr " ϳŭ 鿩 " #: ../src/keybindings.c:292 msgid "Smart line indent" -msgstr "똑똑한 한줄 주석" +msgstr "ȶ ּ" #: ../src/keybindings.c:294 msgid "Send to Custom Command 1" -msgstr "맞춤 명령 1로 보냄" +msgstr " 1 " #: ../src/keybindings.c:296 msgid "Send to Custom Command 2" -msgstr "맞춤 명령 2로 보냄" +msgstr " 2 " #: ../src/keybindings.c:298 msgid "Send to Custom Command 3" -msgstr "맞춤 명령 3으로 보냄" +msgstr " 3 " #: ../src/keybindings.c:300 msgid "Insert" -msgstr "삽입" +msgstr "" #: ../src/keybindings.c:303 msgid "Insert date" -msgstr "날짜 삽입" +msgstr "¥ " #: ../src/keybindings.c:306 msgid "Insert alternative white space" -msgstr "대안 공백 삽입" +msgstr " " #: ../src/keybindings.c:308 msgid "Settings" -msgstr "환경 설정" +msgstr "ȯ " #: ../src/keybindings.c:317 ../src/search.c:304 msgid "Find" -msgstr "찾기" +msgstr "ã" #: ../src/keybindings.c:319 msgid "Find Next" -msgstr "다음 찾기" +msgstr " ã" #: ../src/keybindings.c:321 msgid "Find Previous" -msgstr "이전 찾기" +msgstr " ã" #: ../src/keybindings.c:324 msgid "Find Next Selection" -msgstr "선택부분 다음 찾기" +msgstr "úκ ã" #: ../src/keybindings.c:326 msgid "Find Previous Selection" -msgstr "다선택부분 이전 찾기" +msgstr "ټúκ ã" #: ../src/keybindings.c:328 ../src/search.c:427 msgid "Replace" -msgstr "바꾸기" +msgstr "ٲٱ" #: ../src/keybindings.c:330 ../src/search.c:578 msgid "Find in Files" -msgstr "파일 안에서 찾기" +msgstr " ȿ ã" #: ../src/keybindings.c:333 msgid "Next Message" -msgstr "다음 메시지" +msgstr " ޽" #: ../src/keybindings.c:335 msgid "Previous Message" -msgstr "이전 메시지" +msgstr " ޽" #: ../src/keybindings.c:337 msgid "Find Usage" -msgstr "사용법 찾기" +msgstr " ã" #: ../src/keybindings.c:339 msgid "Find Document Usage" -msgstr "문서 사용법 찾기" +msgstr " ã" #: ../src/keybindings.c:341 msgid "Go to" -msgstr "이동" +msgstr "̵" #: ../src/keybindings.c:351 msgid "Go to matching brace" -msgstr "일치하는 괄호로 이동" +msgstr "ġϴ ȣ ̵" #: ../src/keybindings.c:354 msgid "Toggle marker" -msgstr "표지 보기 전환" +msgstr "ǥ ȯ" #: ../src/keybindings.c:357 msgid "Go to next marker" -msgstr "다음 표지로 이동" +msgstr " ǥ ̵" #: ../src/keybindings.c:360 msgid "Go to previous marker" -msgstr "이전 표지로 이동" +msgstr " ǥ ̵" #: ../src/keybindings.c:362 msgid "Go to Tag Definition" -msgstr "태그 정의로 이동" +msgstr "± Ƿ ̵" #: ../src/keybindings.c:364 msgid "Go to Tag Declaration" -msgstr "태그 선언으로 이동" +msgstr "± ̵" #: ../src/keybindings.c:366 msgid "Go to Start of Line" -msgstr "줄 처음으로 이동" +msgstr " ó ̵" #: ../src/keybindings.c:368 msgid "Go to End of Line" -msgstr "줄 끝으로 이동" +msgstr " ̵" #: ../src/keybindings.c:370 msgid "Go to Previous Word Part" -msgstr "이전 단어부분으로 이동" +msgstr " ܾκ ̵" #: ../src/keybindings.c:372 msgid "Go to Next Word Part" -msgstr "다음 단어부분으로 이동" +msgstr " ܾκ ̵" #: ../src/keybindings.c:374 msgid "View" -msgstr "보기" +msgstr "" #: ../src/keybindings.c:377 msgid "Toggle All Additional Widgets" -msgstr "모든 부가적인 위젯 보기 전환" +msgstr " ΰ ȯ" #: ../src/keybindings.c:380 msgid "Fullscreen" -msgstr "전체 화면" +msgstr "ü ȭ" #: ../src/keybindings.c:382 msgid "Toggle Messages Window" -msgstr "메시지창 보기 전환" +msgstr "޽â ȯ" #: ../src/keybindings.c:385 msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "가장자리창 보기 전환" +msgstr "ڸâ ȯ" #: ../src/keybindings.c:387 msgid "Zoom In" -msgstr "확대" +msgstr "Ȯ" #: ../src/keybindings.c:389 msgid "Zoom Out" -msgstr "축소" +msgstr "" #: ../src/keybindings.c:391 msgid "Focus" -msgstr "포커스" +msgstr "Ŀ" #: ../src/keybindings.c:394 msgid "Switch to Editor" -msgstr "편집창으로 포커스 전환" +msgstr "â Ŀ ȯ" #: ../src/keybindings.c:396 msgid "Switch to Scribble" -msgstr "낙서창으로 포커스 전환" +msgstr "â Ŀ ȯ" #: ../src/keybindings.c:398 msgid "Switch to VTE" -msgstr "VTE로 포커스 전환" +msgstr "VTE Ŀ ȯ" #: ../src/keybindings.c:400 msgid "Switch to Search Bar" -msgstr "찾기 막대로 포커스 전환" +msgstr "ã Ŀ ȯ" #: ../src/keybindings.c:402 msgid "Switch to Sidebar" -msgstr "가장자리창으로 포커스 전환" +msgstr "ڸâ Ŀ ȯ" #: ../src/keybindings.c:404 msgid "Switch to Compiler" -msgstr "컴파일러창으로 포커스 전환" +msgstr "Ϸâ Ŀ ȯ" #: ../src/keybindings.c:406 msgid "Notebook tab" -msgstr "노트북 탭" +msgstr "Ʈ " #: ../src/keybindings.c:409 msgid "Switch to left document" -msgstr "왼쪽 문서로 포커스 전환" +msgstr " Ŀ ȯ" #: ../src/keybindings.c:411 msgid "Switch to right document" -msgstr "오른쪽 문서로 포커스 전환" +msgstr " Ŀ ȯ" #: ../src/keybindings.c:413 msgid "Switch to last used document" -msgstr "최근에 사용한 문서로 포커스 전환" +msgstr "ֱٿ Ŀ ȯ" #: ../src/keybindings.c:415 msgid "Move document left" -msgstr "문서를 왼쪽으로 이동" +msgstr " ̵" #: ../src/keybindings.c:417 msgid "Move document right" -msgstr "문서를 오른쪽으로 이동" +msgstr " ̵" #: ../src/keybindings.c:419 msgid "Move document first" -msgstr "문서를 처음으로 이동" +msgstr " ó ̵" #: ../src/keybindings.c:421 msgid "Move document last" -msgstr "문서를 끝으로 이동" +msgstr " ̵" #: ../src/keybindings.c:423 msgid "Document" -msgstr "문서" +msgstr "" #: ../src/keybindings.c:426 msgid "Toggle Line wrapping" -msgstr "자동 줄바꿈 전환" +msgstr "ڵ ٹٲ ȯ" #: ../src/keybindings.c:428 msgid "Toggle Line breaking" -msgstr "자동 행분리 전환" +msgstr "ڵ и ȯ" #: ../src/keybindings.c:432 msgid "Replace spaces by tabs" -msgstr "스페이스를 탭으로 바꿈" +msgstr "̽ ٲ" #: ../src/keybindings.c:434 msgid "Toggle current fold" -msgstr "현재 접기 전환" +msgstr " ȯ" #: ../src/keybindings.c:436 msgid "Fold all" -msgstr "모두 접기" +msgstr " " #: ../src/keybindings.c:438 msgid "Unfold all" -msgstr "모두 펼치기" +msgstr " ġ" #: ../src/keybindings.c:440 msgid "Reload symbol list" -msgstr "심볼 목록 다시 불러오기" +msgstr "ɺ ٽ ҷ" #: ../src/keybindings.c:442 ../src/keybindings.c:447 msgid "Build" -msgstr "제작" +msgstr "" #: ../src/keybindings.c:449 msgid "Make all" @@ -3174,130 +3174,130 @@ msgstr "Make all" #: ../src/keybindings.c:452 msgid "Make custom target" -msgstr "Make 맞춤타겟" +msgstr "Make Ÿ" #: ../src/keybindings.c:454 msgid "Make object" -msgstr "Make 오브젝트" +msgstr "Make Ʈ" #: ../src/keybindings.c:456 msgid "Next error" -msgstr "다음 오류" +msgstr " " #: ../src/keybindings.c:458 msgid "Previous error" -msgstr "이전 오류" +msgstr " " #: ../src/keybindings.c:460 msgid "Run" -msgstr "실행" +msgstr "" #: ../src/keybindings.c:462 msgid "Run (alternative command)" -msgstr "실행 (대안 명령)" +msgstr " ( )" #: ../src/keybindings.c:464 msgid "Build options" -msgstr "제작 옵션" +msgstr " ɼ" #: ../src/keybindings.c:469 msgid "Show Color Chooser" -msgstr "색상 선택기 보기" +msgstr " ñ " #: ../src/keybindings.c:471 ../src/keybindings.c:474 msgid "Help" -msgstr "도움말" +msgstr "" #: ../src/keybindings.c:712 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "바로 가기" +msgstr "ٷ " #: ../src/keybindings.c:725 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" -msgstr "다음 바로 가기는 변경 가능:" +msgstr " ٷ :" #: ../src/keyfile.c:817 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" -msgstr "메모 및 낙서로 사용할 문자열을 입력하십시오." +msgstr "޸ ڿ ԷϽʽÿ." #: ../src/keyfile.c:1012 msgid "Failed to load one or more session files." -msgstr "하나 또는 그 이상의 세션 파일 불러오기 실패함." +msgstr "ϳ Ǵ ̻ ҷ ." #: ../src/log.c:177 msgid "Debug Messages" -msgstr "디버그 메시지" +msgstr " ޽" #: ../src/main.c:123 msgid "" "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " "with --line)" -msgstr "파일의 몇번째 열에서 시작할지 설정 (--line과 결합하여 사용하면 유용함)" +msgstr " ° (--line Ͽ ϸ )" #: ../src/main.c:124 msgid "Use an alternate configuration directory" -msgstr "대안 환경설정 폴더를 사용함" +msgstr " ȯ漳 " #: ../src/main.c:125 msgid "Runs in debug mode (means being verbose)" -msgstr "디버그 모드로 실행함 (장황함)" +msgstr " (Ȳ)" #: ../src/main.c:126 msgid "Print internal filetype names" -msgstr "지니가 지원하는 내장 파일형식 출력" +msgstr "ϰ ϴ " #: ../src/main.c:127 msgid "Generate global tags file (see documentation)" -msgstr "전역적인 태그 파일 만들기 (도움말 문서 참고)" +msgstr " ± ( )" #: ../src/main.c:131 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" -msgstr "실행중인 인스턴스가 아닌, 새로운 인스턴스를 사용하여 문서 열기" +msgstr " νϽ ƴ, ο νϽ Ͽ " #: ../src/main.c:133 msgid "Set initial line number for the first opened file" -msgstr "파일의 몇번째 줄에서 시작할지 설정" +msgstr " ° ٿ " #: ../src/main.c:134 msgid "Don't show message window at startup" -msgstr "시작할 때 메시지창을 보여주지 않기" +msgstr " ޽â ʱ" #: ../src/main.c:135 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)" -msgstr "자동완성 데이터 불러오지 않기 (도움말 문서 참고)" +msgstr "ڵϼ ҷ ʱ ( )" #: ../src/main.c:137 msgid "Don't load plugins" -msgstr "플러그인을 불러오지 않기" +msgstr "÷ ҷ ʱ" #: ../src/main.c:139 msgid "Print Geany's installation prefix" -msgstr "지니 설치 폴더 prefix 출력" +msgstr " ġ prefix " #: ../src/main.c:140 msgid "don't load the previous session's files" -msgstr "이진 세션 파일을 불러오지 않기" +msgstr " ҷ ʱ" #: ../src/main.c:142 msgid "Don't load terminal support" -msgstr "내장 터미널 에뮬레이터 불러오지 않기" +msgstr " ͹̳ ķ ҷ ʱ" #: ../src/main.c:143 msgid "Filename of libvte.so" -msgstr "\"libvte.so\"의 절대경로 파일 이름" +msgstr "\"libvte.so\" ̸" #: ../src/main.c:145 msgid "Show version and exit" -msgstr "버전 출력" +msgstr " " #: ../src/main.c:481 msgid "[FILES...]" -msgstr "[파일들...]" +msgstr "[ϵ...]" #: ../src/main.c:498 #, c-format msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" -msgstr "(%s에 GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d 사용하여 제작됨)" +msgstr "(%s GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d Ͽ ۵)" #: ../src/main.c:602 #, c-format @@ -3306,128 +3306,128 @@ msgid "" "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" "Start Geany anyway?" msgstr "" -"환경설정 폴더를 만들 수 없습니다 (%s).\n" -"환경설정 폴더없이 지니를 실행하면 문제가 생길 수 있습니다.\n" -"무시하고 지니를 시작할까요?" +"ȯ漳 ϴ (%s).\n" +"ȯ漳 ϸ ϸ ֽϴ.\n" +"ϰ ϸ ұ?" #: ../src/main.c:672 ../src/socket.c:157 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." -msgstr "'%s' 파일을 찾을 수 없습니다." +msgstr "'%s' ã ϴ." #: ../src/main.c:829 #, c-format msgid "This is Geany %s." -msgstr "지니 %s 입니다." +msgstr " %s Դϴ." #: ../src/main.c:831 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." -msgstr "환경설정 폴더를 만들 수 없습니다 (%s)." +msgstr "ȯ漳 ϴ (%s)." #: ../src/main.c:1051 msgid "Configuration files reloaded." -msgstr "환경설정 파일 다시 불러옴." +msgstr "ȯ漳 ٽ ҷ." #: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" -msgstr "상태 메시지" +msgstr " ޽" #: ../src/msgwindow.c:495 msgid "Copy _All" -msgstr "모두 복사(_A)" +msgstr " (_A)" #: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" -msgstr "메시지창 감추기(_H)" +msgstr "޽â ߱(_H)" -#: ../src/plugins.c:394 +#: ../src/plugins.c:393 #, c-format msgid "" "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " "please recompile it." msgstr "" -"\"%s\" 플러그인은 지니와 바이너리 호환성이 없습니다.\n" -"다시 컴파일해서 사용하십시오." +"\"%s\" ÷ Ͽ ̳ʸ ȣȯ ϴ.\n" +"ٽ ؼ Ͻʽÿ." -#: ../src/plugins.c:800 +#: ../src/plugins.c:799 msgid "_Plugin Manager" -msgstr "플러그인 관리(_P)" +msgstr "÷ (_P)" -#: ../src/plugins.c:967 +#: ../src/plugins.c:966 #, c-format msgid "" "Plugin: %s %s\n" "Description: %s\n" "Author(s): %s" msgstr "" -"플러그인: %s %s\n" -"설명: %s\n" -"저자: %s" +"÷: %s %s\n" +": %s\n" +": %s" -#: ../src/plugins.c:1033 +#: ../src/plugins.c:1032 msgid "Active" -msgstr "활성" +msgstr "Ȱ" -#: ../src/plugins.c:1039 +#: ../src/plugins.c:1038 msgid "Plugin" -msgstr "플러그인" +msgstr "÷" -#: ../src/plugins.c:1063 +#: ../src/plugins.c:1062 msgid "No plugins available." -msgstr "사용할 수 있는 플러그인이 없습니다." +msgstr " ִ ÷ ϴ." -#: ../src/plugins.c:1172 +#: ../src/plugins.c:1171 msgid "Plugins" -msgstr "플러그인" +msgstr "÷" -#: ../src/plugins.c:1192 +#: ../src/plugins.c:1191 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." msgstr "" -"아래는 사용가능한 플러그인 목록입니다.\n" -"지니가 시작할 때 불러올 플러그인들을 선택하십시오." +"Ʒ 밡 ÷ Դϴ.\n" +"ϰ ҷ ÷ε Ͻʽÿ." -#: ../src/plugins.c:1200 +#: ../src/plugins.c:1199 msgid "Plugin details:" -msgstr "플러그인 상술:" +msgstr "÷ :" #: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" -msgstr "행동" +msgstr "ൿ" #: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" -msgstr "바로 가기" +msgstr "ٷ " #: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" -msgstr "키 가로채기" +msgstr "Ű ä" #: ../src/prefs.c:1289 #, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." -msgstr "\"%s\"에 할당하고싶은 키 조합을 누르십시오." +msgstr "\"%s\" Ҵϰ Ű ʽÿ." #: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" -msgstr "변경(_O)" +msgstr "(_O)" #: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" -msgstr "단축키를 변경하시겠습니까?" +msgstr "Ű Ͻðڽϱ?" #: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." -msgstr "'%s'은(는) 이미 \"%s\"에 할당되어 있습니다." +msgstr "'%s'() ̹ \"%s\" ҴǾ ֽϴ." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools #: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." -msgstr "도구 경로 입력." +msgstr " Է." #. page Templates #: ../src/prefs.c:1595 @@ -3435,8 +3435,8 @@ msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." msgstr "" -"템플릿에 사용할 정보 설정.\n" -"자세한 내용은 도움 문서 참고." +"ø .\n" +"ڼ ." #: ../src/prefs.c:1599 msgid "" @@ -3444,8 +3444,8 @@ msgid "" "Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." "" msgstr "" -"주의: 이곳의 모든 바뀐 사항을 적용하려면, 지니를 다시 시작하거나메뉴의 " -"\"도구->환경설정\" 다시불러오기를 실행해야 합니다." +": ̰ ٲ Ϸ, ϸ ٽ ϰų޴ " +"\"->ȯ漳\" ٽúҷ⸦ ؾ մϴ." #. page Keybindings #: ../src/prefs.c:1605 @@ -3454,9 +3454,9 @@ msgid "" "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " "action to edit the string representation of the shortcut directly." msgstr "" -"여기에서 다양한 행동에 대한 바로 가기를 변경할 수 있습니다. 행동을 선택한 후 " -"바꾸기 단추를 누르고 새로운 단축키를 입력하거나, 단축키표현을 더블클릭한 후 " -"직접 단축키표현을 입력합니다." +"⿡ پ ൿ ٷ ⸦ ֽϴ. ൿ " +"ٲٱ ߸ ο Ű Էϰų, Űǥ Ŭ " +" Űǥ Էմϴ." #. page Printing #: ../src/prefs.c:1610 @@ -3464,36 +3464,36 @@ msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." msgstr "" -"주의: GTK 고유 인쇄는 GTK 버전 2.10 이상을 사용하여 제작하고, GTK 버전" -"2.10 이상의 환경에서 지니를 실행해야 가능합니다." +": GTK μ GTK 2.10 ̻ Ͽ ϰ, GTK " +"2.10 ̻ ȯ濡 ϸ ؾ մϴ." #: ../src/printing.c:270 #, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "%2$d쪽 중 %1$d쪽" +msgstr "%2$d %1$d" #: ../src/printing.c:338 msgid "Document Setup" -msgstr "문서 설정" +msgstr " " #: ../src/printing.c:727 #, c-format msgid "Printing of file %s was cancelled." -msgstr "%s 파일 인쇄 취소함." +msgstr "%s μ ." #: ../src/printing.c:729 ../src/printing.c:848 #, c-format msgid "File %s printed." -msgstr "%s 파일 인쇄함." +msgstr "%s μ." #: ../src/printing.c:778 #, c-format msgid "Printing of %s failed (%s)." -msgstr "%s 파일 인쇄 실패 (%s)." +msgstr "%s μ (%s)." #: ../src/printing.c:818 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first" -msgstr "먼저 속성 대화상자에서 인쇄 명령을 지정하십시오." +msgstr " Ӽ ȭڿ μ Ͻʽÿ." #: ../src/printing.c:826 #, c-format @@ -3502,40 +3502,40 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"%s 파일을 다음 명령으로 인쇄합니다.\n" +"%s μմϴ.\n" "\n" "%s" #: ../src/printing.c:842 #, c-format msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)." -msgstr "\"%s\" 파일 인쇄 실패 (반환 코드: %s)." +msgstr "\"%s\" μ (ȯ ڵ: %s)." #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank #: ../src/project.c:89 msgid "projects" -msgstr "프로젝트" +msgstr "Ʈ" #: ../src/project.c:109 msgid "New Project" -msgstr "새로운 프로젝트" +msgstr "ο Ʈ" #: ../src/project.c:117 msgid "C_reate" -msgstr "만들기(_r)" +msgstr "(_r)" #: ../src/project.c:131 ../src/project.c:369 msgid "Name:" -msgstr "이름:" +msgstr "̸:" #: ../src/project.c:139 ../src/project.c:381 msgid "Filename:" -msgstr "파일 이름:" +msgstr " ̸:" #: ../src/project.c:154 ../src/project.c:410 msgid "Base path:" -msgstr "기반 경로:" +msgstr " :" #: ../src/project.c:159 ../src/project.c:418 msgid "" @@ -3543,306 +3543,306 @@ msgid "" "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " "project filename." msgstr "" -"프로젝트를 구성하는 모든 파일들의 기반 폴더. 새로 만들거나, 기존 폴더를 사용" -"할 수 있습니다. 프로젝트 파일 이름에 상대경로를 사용할 수 있게합니다." +"Ʈ ϴ ϵ . ų, " +" ֽϴ. Ʈ ̸ θ ְմϴ." #: ../src/project.c:162 ../src/project.c:421 msgid "Choose Project Base Path" -msgstr "프로젝트 기반 경로 선택" +msgstr "Ʈ " #: ../src/project.c:207 ../src/project.c:244 ../src/project.c:869 #, c-format msgid "Project file \"%s\" could not be loaded." -msgstr "\"%s\" 프로젝트 파일을 불러올 수 없습니다." +msgstr "\"%s\" Ʈ ҷ ϴ." #: ../src/project.c:238 ../src/project.c:256 msgid "Open Project" -msgstr "프로젝트 열기" +msgstr "Ʈ " #: ../src/project.c:276 msgid "Project files" -msgstr "프로젝트 파일" +msgstr "Ʈ " #: ../src/project.c:309 #, c-format msgid "Project \"%s\" closed." -msgstr "\"%s\" 프로젝트 닫음." +msgstr "\"%s\" Ʈ ." #: ../src/project.c:357 msgid "Project Properties" -msgstr "프로젝트 속성" +msgstr "Ʈ Ӽ" #: ../src/project.c:393 msgid "Description:" -msgstr "설명:" +msgstr ":" #: ../src/project.c:427 msgid "Make in base path" -msgstr "기반 경로내에서 Make" +msgstr " γ Make" #: ../src/project.c:432 msgid "Run command:" -msgstr "실행 명령:" +msgstr " :" #: ../src/project.c:440 msgid "" "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " "to the command. Leave blank to use the default run command." msgstr "" -"프로젝트 기반 폴더내에서 실행할 명령. 옵션 추가 가능함. 비워두면 디폴트 명령" -"을 실행함." +"Ʈ . ɼ ߰ . θ Ʈ " +" ." #: ../src/project.c:455 msgid "File patterns:" -msgstr "파일 패턴:" +msgstr " :" #: ../src/project.c:549 msgid "Do you want to close it before proceeding?" -msgstr "계속하기 전에 닫을까요?" +msgstr "ϱ ?" #: ../src/project.c:550 #, c-format msgid "The '%s' project is already open." -msgstr "'%s' 프로젝트는 이미 열렸습니다." +msgstr "'%s' Ʈ ̹ Ƚϴ." #: ../src/project.c:580 msgid "The specified project name is too short." -msgstr "지정된 프로젝트명이 너무 짧습니다." +msgstr " Ʈ ʹ ªϴ." #: ../src/project.c:586 #, c-format msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)." -msgstr "지정된 프로젝트명이 너무 깁니다. (최대 글자수: %d)" +msgstr " Ʈ ʹ ϴ. (ִ ڼ: %d)" #: ../src/project.c:594 msgid "You have specified an invalid project filename." -msgstr "올바르지 않은 프로젝트 파일 이름을 지정했습니다." +msgstr "ùٸ Ʈ ̸ ߽ϴ." #: ../src/project.c:617 msgid "Create the project's base path directory?" -msgstr "프로젝트 기반 경로 폴더를 만들까요?" +msgstr "Ʈ ?" #: ../src/project.c:618 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not exist." -msgstr "\"%s\" 경로는 존재하지 않습니다." +msgstr "\"%s\" δ ʽϴ." #: ../src/project.c:627 #, c-format msgid "Project base directory could not be created (%s)." -msgstr "프로젝트 기반 폴더를 만들 수 없습니다 (%s)." +msgstr "Ʈ ϴ (%s)." #: ../src/project.c:639 #, c-format msgid "Project file could not be written (%s)." -msgstr "프로젝트 파일을 쓸 수 업습니다 (%s)." +msgstr "Ʈ ϴ (%s)." #: ../src/project.c:687 #, c-format msgid "Project \"%s\" created." -msgstr "\"%s\" 프로젝트 만듬." +msgstr "\"%s\" Ʈ ." #: ../src/project.c:689 #, c-format msgid "Project \"%s\" saved." -msgstr "\"%s\" 프로젝트 저장함." +msgstr "\"%s\" Ʈ ." #. initialise the dialog #: ../src/project.c:755 ../src/project.c:766 msgid "Choose Project Filename" -msgstr "프로젝트 파일 이름 선택" +msgstr "Ʈ ̸ " #. initialise the dialog #: ../src/project.c:784 ../src/project.c:795 msgid "Choose Project Run Command" -msgstr "프로젝트 실행 명령 선택" +msgstr "Ʈ " #: ../src/project.c:862 #, c-format msgid "Project \"%s\" opened." -msgstr "\"%s\" 프로젝트 열음." +msgstr "\"%s\" Ʈ ." #: ../src/search.c:139 msgid "_Use regular expressions" -msgstr "정규 표현식 사용(_U)" +msgstr " ǥ (_U)" #: ../src/search.c:143 msgid "" "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please read the documentation." msgstr "" -"POSIX 호환 정규 표현식을 사용합니다. 정규표현식 사용에 관한 자세한 정보는 도" -"움말 문서를 읽어보십시오." +"POSIX ȣȯ ǥ մϴ. ǥ 뿡 ڼ " +" оʽÿ." #: ../src/search.c:150 msgid "Search _backwards" -msgstr "뒤로 찾기(_b)" +msgstr "ڷ ã(_b)" #: ../src/search.c:164 msgid "Use _escape sequences" -msgstr "예외처리문자 사용(_e)" +msgstr "ó (_e)" #: ../src/search.c:169 msgid "" "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " "corresponding control characters." msgstr "" -"\\\\, \\uXXXX(유니코드 문자), \\t, \\n, \\r 등을 상응하는 제어문자로 바꿉니" -"다." +"\\\\, \\uXXXX(ڵ ), \\t, \\n, \\r ϴ ڷ ٲߴ" +"." #: ../src/search.c:178 ../src/search.c:652 msgid "C_ase sensitive" -msgstr "대소문자 구분(_a)" +msgstr "ҹ (_a)" #: ../src/search.c:183 ../src/search.c:658 msgid "Match only a _whole word" -msgstr "단어 전체 일치(_w)" +msgstr "ܾ ü ġ(_w)" #: ../src/search.c:188 msgid "Match from s_tart of word" -msgstr "단어 시작부분 일치(_t)" +msgstr "ܾ ۺκ ġ(_t)" #: ../src/search.c:311 msgid "_Previous" -msgstr "이전(_P)" +msgstr "(_P)" #: ../src/search.c:317 msgid "_Next" -msgstr "다음(_N)" +msgstr "(_N)" #: ../src/search.c:321 ../src/search.c:444 ../src/search.c:603 msgid "_Search for:" -msgstr "찾기(_S):" +msgstr "ã(_S):" #. Now add the multiple match options #: ../src/search.c:348 msgid "_Find All" -msgstr "모두 찾기(_F)" +msgstr " ã(_F)" #: ../src/search.c:351 msgid "_Mark" -msgstr "표시(_M)" +msgstr "ǥ(_M)" #: ../src/search.c:353 msgid "Mark all matches in the current document." -msgstr "현재 문서의 모든 일치하는 부분 표시." +msgstr " ġϴ κ ǥ." #: ../src/search.c:358 ../src/search.c:504 msgid "In Sessi_on" -msgstr "세션(_o)" +msgstr "(_o)" #: ../src/search.c:363 ../src/search.c:509 msgid "_In Document" -msgstr "문서(_I)" +msgstr "(_I)" #. close window checkbox #: ../src/search.c:369 ../src/search.c:515 msgid "Close _dialog" -msgstr "대화상자 닫기(_d)" +msgstr "ȭ ݱ(_d)" #: ../src/search.c:374 ../src/search.c:520 msgid "Disable this option to keep the dialog open." -msgstr "열린 대화상자를 유지하기 원하면 이 옵션을 비활성화." +msgstr " ȭڸ ϱ ϸ ɼ Ȱȭ." #: ../src/search.c:440 msgid "Replace & Fi_nd" -msgstr "바꾸고 찾기(_n)" +msgstr "ٲٰ ã(_n)" #: ../src/search.c:447 msgid "Replace wit_h:" -msgstr "바꿀 문자열(_h):" +msgstr "ٲ ڿ(_h):" #. Now add the multiple replace options #: ../src/search.c:494 msgid "Re_place All" -msgstr "모두 바꾸기(_p)" +msgstr " ٲٱ(_p)" #: ../src/search.c:497 msgid "In Se_lection" -msgstr "선택(_l)" +msgstr "(_l)" #: ../src/search.c:499 msgid "Replace all matches found in the currently selected text" -msgstr "선택한 부분에서 일치하는 것 모두 바꾸기" +msgstr " κп ġϴ ٲٱ" #: ../src/search.c:588 msgid "_Directory:" -msgstr "폴더(_D):" +msgstr "(_D):" #: ../src/search.c:623 msgid "Fixed s_trings" -msgstr "문자열 고정(_t)" +msgstr "ڿ (_t)" #: ../src/search.c:632 msgid "_Grep regular expressions" -msgstr "정규표현식 grep(_G)" +msgstr "ǥ grep(_G)" #: ../src/search.c:636 ../src/search.c:643 msgid "See grep's manual page for more information." -msgstr "자세한 정보는 grep 매뉴얼 참고." +msgstr "ڼ grep Ŵ ." #: ../src/search.c:641 msgid "_Extended regular expressions" -msgstr "확장 정규표현식(_E)" +msgstr "Ȯ ǥ(_E)" #: ../src/search.c:647 msgid "_Recurse in subfolders" -msgstr "하위 폴더 포함(_R)" +msgstr " (_R)" #: ../src/search.c:663 msgid "_Invert search results" -msgstr "찾기 결과 반전(_I)" +msgstr "ã (_I)" #: ../src/search.c:668 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines." -msgstr "일치하는 부분 반전." +msgstr "ġϴ κ ." #: ../src/search.c:684 msgid "E_xtra options:" -msgstr "추가 옵션(_x):" +msgstr "߰ ɼ(_x):" #: ../src/search.c:696 msgid "Other options to pass to Grep" -msgstr "grep에 사용할 추가 옵션" +msgstr "grep ߰ ɼ" #: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "%d번의 \"%s\" 일치 찾음." +msgstr[0] "%d \"%s\" ġ ã." #: ../src/search.c:1030 #, c-format msgid "Replaced text in %u file." msgid_plural "Replaced text in %u files." -msgstr[0] "%u 파일의 문자열 바꿈." +msgstr[0] "%u ڿ ٲ." #: ../src/search.c:1138 msgid "Invalid directory for find in files." -msgstr "올바르지 않은 폴더." +msgstr "ùٸ ." #: ../src/search.c:1156 msgid "No text to find." -msgstr "문자열 찾을 수 없음." +msgstr "ڿ ã ." #: ../src/search.c:1179 #, c-format msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." -msgstr "grep 도구 '%s' 실행 실패; 기본 설정에서 경로설정을 점검하십시오." +msgstr "grep '%s' ; ⺻ μ Ͻʽÿ." #: ../src/search.c:1244 #, c-format msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" -msgstr "%s %s -- %s (폴더: %s)" +msgstr "%s %s -- %s (: %s)" #: ../src/search.c:1272 #, c-format msgid "Could not open directory (%s)" -msgstr "%s 폴더를 열 수 없습니다." +msgstr "%s ϴ." #: ../src/search.c:1321 msgid "Search failed." -msgstr "찾기 실패함." +msgstr "ã ." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, c-format @@ -3852,12 +3852,12 @@ msgstr[0] "" #: ../src/search.c:1344 msgid "No matches found." -msgstr "일치 없음." +msgstr "ġ ." #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "%s pixmap 파일을 찾을 수 없습니다." +msgstr "%s pixmap ã ϴ." #: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:678 msgid "Chapter" @@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "" #: ../src/symbols.c:609 msgid "Keys" -msgstr "키" +msgstr "Ű" #: ../src/symbols.c:615 msgid "Command" @@ -4049,12 +4049,12 @@ msgstr "" #: ../src/symbols.c:1034 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" : 알 수 없는 파일확장자.\n" +msgstr "\"%s\" : Ȯ.\n" #: ../src/symbols.c:1055 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" -msgstr "태그 파일 만들기 실패했습니다. 태그가 없는 것 같습니다.\n" +msgstr "± ߽ϴ. ±װ ϴ.\n" #: ../src/symbols.c:1062 #, c-format @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgid "" "Usage: %s -g \n" "\n" msgstr "" -"사용법: %s -g <태그파일> <파일목록>\n" +": %s -g <±> <ϸ>\n" "\n" #: ../src/symbols.c:1063 @@ -4072,37 +4072,37 @@ msgid "" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" msgstr "" -"예:\n" +":\n" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" #: ../src/symbols.c:1077 msgid "Load Tags" -msgstr "태그 불러오기" +msgstr "± ҷ" #: ../src/symbols.c:1084 msgid "Geany tag files (*.tags)" -msgstr "지니 태그 파일 (*.tags)" +msgstr " ± (*.tags)" #: ../src/symbols.c:1103 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." -msgstr "태그파일 %s 불러옴 '%s'." +msgstr "± %s ҷ '%s'." #: ../src/symbols.c:1105 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." -msgstr "'%s' 태그파일 불러오기 실패." +msgstr "'%s' ± ҷ ." #: ../src/symbols.c:1238 #, c-format msgid "Forward declaration \"%s\" not found." -msgstr "\"%s\" 선언을 찾을 수 없습니다." +msgstr "\"%s\" ã ϴ." #: ../src/symbols.c:1240 #, c-format msgid "Definition of \"%s\" not found." -msgstr "\"%s\" 정의를 찾을 수 없습니다." +msgstr "\"%s\" Ǹ ã ϴ." #: ../src/tools.c:152 #, c-format @@ -4110,171 +4110,171 @@ msgid "" "The executed custom command returned an error. Your selection was not " "changed. Error message: %s" msgstr "" -"맞춤 명령에 오류가 발생했습니다. 선택한 부분은 변경되지 않았습니다.\n" -"오류 메시지: %s" +" ɿ ߻߽ϴ. κ ʾҽϴ.\n" +" ޽: %s" #: ../src/tools.c:218 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." -msgstr "맞춤 명령이 실패했습니다." +msgstr " ߽ϴ." #: ../src/tools.c:245 #, c-format msgid "Passing data and executing custom command: %s" -msgstr "데이터 전달 후 맞춤 명령 실행: %s" +msgstr " : %s" #: ../src/tools.c:289 #, c-format msgid "Custom command failed: %s" -msgstr "맞춤 명령 실행: %s" +msgstr " : %s" #: ../src/tools.c:303 ../src/tools.c:537 msgid "Set Custom Commands" -msgstr "맞춤 명령 설정" +msgstr " " #: ../src/tools.c:310 msgid "" "You can send the current selection to any of these commands and the output " "of the command replaces the current selection." msgstr "" -"현재 선택한 부분을 이 명령들에 인계하여 실행하고 그 출력으로 현재 선택한 부분" -"을 바꿉니다." +" κ ɵ鿡 ΰϿ ϰ κ" +" ٲߴϴ." #: ../src/tools.c:506 ../src/tools.c:510 msgid "No custom commands defined." -msgstr "맞춤 명령 없음." +msgstr " ." #: ../src/tools.c:612 msgid "Word Count" -msgstr "단어 세기" +msgstr "ܾ " #: ../src/tools.c:622 msgid "selection" -msgstr "선택" +msgstr "" #: ../src/tools.c:628 msgid "whole document" -msgstr "문서 전체" +msgstr " ü" #: ../src/tools.c:637 msgid "Range:" -msgstr "범위:" +msgstr ":" #: ../src/tools.c:649 msgid "Lines:" -msgstr "줄:" +msgstr ":" #: ../src/tools.c:663 msgid "Words:" -msgstr "단어:" +msgstr "ܾ:" #: ../src/tools.c:677 msgid "Characters:" -msgstr "문자열:" +msgstr "ڿ:" #: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" -msgstr "태그 없음" +msgstr "± " #: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" -msgstr "이름순으로 정렬(_N)" +msgstr "̸ (_N)" #: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" -msgstr "형태순으로 정렬(_A)" +msgstr "¼ (_A)" #: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" -msgstr "심볼 목록 보기(_y)" +msgstr "ɺ (_y)" #: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" -msgstr "문서 목록 보기(_D)" +msgstr " (_D)" #: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 msgid "H_ide Sidebar" -msgstr "가장자리창 감추기(_i)" +msgstr "ڸâ ߱(_i)" #: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" -msgstr "전체 경로명 보기(_F)" +msgstr "ü θ (_F)" #. Status bar statistics: col = column, sel = selection. #: ../src/ui_utils.c:167 #, c-format msgid "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t " -msgstr "행: %d\t 열: %d\t 선택: %d\t " +msgstr ": %d\t : %d\t : %d\t " #. RO = read-only #: ../src/ui_utils.c:173 msgid "RO " -msgstr "읽기전용" +msgstr "б" #. OVR = overwrite/overtype, INS = insert #: ../src/ui_utils.c:175 msgid "OVR" -msgstr "수정" +msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:175 msgid "INS" -msgstr "삽입" +msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:181 msgid "TAB" -msgstr "탭" +msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:184 msgid "SP" -msgstr "스페이스" +msgstr "̽" #: ../src/ui_utils.c:187 msgid "T/S" -msgstr "탭/스페이스" +msgstr "/̽" #: ../src/ui_utils.c:191 #, c-format msgid "mode: %s" -msgstr "개행: %s" +msgstr ": %s" #: ../src/ui_utils.c:194 #, c-format msgid "encoding: %s %s" -msgstr "인코딩: %s %s" +msgstr "ڵ: %s %s" #: ../src/ui_utils.c:200 #, c-format msgid "filetype: %s" -msgstr "파일형식: %s" +msgstr ": %s" #: ../src/ui_utils.c:204 msgid "MOD" -msgstr "수정됨" +msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:209 #, c-format msgid "scope: %s" -msgstr "유효범위: %s" +msgstr "ȿ: %s" #: ../src/ui_utils.c:293 #, c-format msgid "Font updated (%s)." -msgstr "글꼴 바꿈 (%s)." +msgstr "۲ ٲ (%s)." #: ../src/ui_utils.c:485 msgid "C Standard Library" -msgstr "C 표준 라이브러리" +msgstr "C ǥ ̺귯" #: ../src/ui_utils.c:486 msgid "ISO C99" -msgstr "ISO C99 표준" +msgstr "ISO C99 ǥ" #: ../src/ui_utils.c:487 msgid "C++ (C Standard Library)" -msgstr "C++ (C 표준 라이브러리)" +msgstr "C++ (C ǥ ̺귯)" #: ../src/ui_utils.c:488 msgid "C++ Standard Library" -msgstr "C++ 표준 라이브러리" +msgstr "C++ ǥ ̺귯" #: ../src/ui_utils.c:489 msgid "C++ STL" @@ -4282,134 +4282,134 @@ msgstr "C++ STL" #: ../src/ui_utils.c:553 msgid "_Set Custom Date Format" -msgstr "맞춤 날짜 형식 설정(_S)" +msgstr " ¥ (_S)" -#: ../src/ui_utils.c:1465 +#: ../src/ui_utils.c:1448 msgid "Select Folder" -msgstr "폴더 선택" +msgstr " " -#: ../src/ui_utils.c:1465 +#: ../src/ui_utils.c:1448 msgid "Select File" -msgstr "파일 선택" +msgstr " " #: ../src/vte.c:294 ../src/vte.c:694 msgid "Terminal" -msgstr "터미널" +msgstr "͹̳" #: ../src/vte.c:521 msgid "_Set Path From Document" -msgstr "문서로부터 경로 설정(_S)" +msgstr "κ (_S)" #: ../src/vte.c:526 msgid "_Restart Terminal" -msgstr "터미널 다시 시작(_R)" +msgstr "͹̳ ٽ (_R)" #: ../src/vte.c:537 msgid "_Input Methods" -msgstr "입력기(_I)" +msgstr "Է±(_I)" #: ../src/vte.c:639 msgid "" "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " "command." -msgstr "VTE내에서 폴더를 변경할 수 없습니다. 아마도 명령을 포함한것 같습니다." +msgstr "VTE ϴ. Ƹ Ѱ ϴ." #: ../src/vte.c:689 msgid "Terminal plugin" -msgstr "터미널 플러그인" +msgstr "͹̳ ÷" #: ../src/vte.c:697 msgid "" "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " "the VTE library could be loaded." msgstr "" -"가상 터미널 에뮬레이터 위젯 (VTE) 설정은 VTE 라이브러리를 불러올 수 있을때만 " -"적용이 가능합니다." +" ͹̳ ķ (VTE) VTE ̺귯 ҷ " +" մϴ." #: ../src/vte.c:708 msgid "Terminal font:" -msgstr "터미널 글꼴:" +msgstr "͹̳ ۲:" #: ../src/vte.c:718 msgid "Sets the font for the terminal widget." -msgstr "터미널 위젯용 글꼴 설정." +msgstr "͹̳ ۲ ." #: ../src/vte.c:720 msgid "Foreground color:" -msgstr "글자색:" +msgstr "ڻ:" #: ../src/vte.c:726 msgid "Background color:" -msgstr "배경색:" +msgstr ":" #: ../src/vte.c:736 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget." -msgstr "터미널 위젯의 글자색 설정." +msgstr "͹̳ ڻ ." #: ../src/vte.c:743 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget." -msgstr "터미널 위젯의 배경색 설정." +msgstr "͹̳ ." #: ../src/vte.c:746 msgid "Scrollback lines:" -msgstr "명령기록 횟수:" +msgstr "ɱ Ƚ:" #: ../src/vte.c:757 msgid "" "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " "widget." -msgstr "터미널 위젯에서 몇개의 명령을 기록해 놓을지 지정." +msgstr "͹̳  ." #: ../src/vte.c:761 msgid "Terminal emulation:" -msgstr "터미널 에뮬레이션:" +msgstr "͹̳ ķ̼:" #: ../src/vte.c:771 msgid "" "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " "unless you know exactly what you are doing." msgstr "" -"터미널 에뮬레이터 행동 조절.\n" -"무엇인지 확실히 알기전에는 변경하지 마십시오." +"͹̳ ķ ൿ .\n" +" Ȯ ˱ ʽÿ." #: ../src/vte.c:773 msgid "Shell:" -msgstr "셸:" +msgstr ":" #: ../src/vte.c:780 msgid "" "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " "emulation." -msgstr "터미널 에뮬레이터에서 사용할 셸 지정." +msgstr "͹̳ ķͿ ." #: ../src/vte.c:797 msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "키누르면 스크롤" +msgstr "Ű ũ" #: ../src/vte.c:798 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed." -msgstr "키를 누르면 스크롤할지 여부." +msgstr "Ű ũ ." #: ../src/vte.c:801 msgid "Scroll on output" -msgstr "출력있으면 스크롤" +msgstr " ũ" #: ../src/vte.c:802 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated." -msgstr "출력이 생기면 스크롤할지 여부." +msgstr " ũ ." #: ../src/vte.c:805 msgid "Override Geany keybindings" -msgstr "지니 단축키 변경" +msgstr " Ű " #: ../src/vte.c:807 msgid "" "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." -msgstr "VTE에서 바로 가기 허가 (포커스 명령 별개)." +msgstr "VTE ٷ 㰡 (Ŀ )." #: ../src/vte.c:810 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "메뉴 바로 가기 (F10) 비활성" +msgstr "޴ ٷ (F10) Ȱ" #: ../src/vte.c:811 msgid "" @@ -4417,277 +4417,277 @@ msgid "" "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " "within the VTE." msgstr "" -"팝업메뉴 단축키 F10을 비활성화 합니다.\n" -"Midnight Commander등의 프로그램을 VTE안에서 사용할 때 유용합니다." +"˾޴ Ű F10 Ȱȭ մϴ.\n" +"Midnight Commander α׷ VTEȿ մϴ." #: ../src/vte.c:814 msgid "Follow the path of the current file" -msgstr "현재파일 경로 따르기" +msgstr " " #: ../src/vte.c:815 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files." -msgstr "열린 문서간을 이동할 때 \"cd 경로명\"을 실행할지 여부." +msgstr " ̵ \"cd θ\" ." #. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to #. * use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox #: ../src/vte.c:820 msgid "Don't use run script" -msgstr "스크립트 실행 사용하지 않음" +msgstr "ũƮ " #: ../src/vte.c:821 msgid "" "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " "status of the executed program." msgstr "" -"실행된 프로그램의 끝내기 상태를 나타내는 간단한 스크립트 실행을 사용하지 않" -"음." +" α׷ ¸ Ÿ ũƮ " +"." #: ../src/vte.c:824 msgid "Execute programs in VTE" -msgstr "VTE내에서 프로그램 실행" +msgstr "VTE α׷ " #: ../src/vte.c:825 msgid "" "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " "note, programs executed in VTE cannot be stopped." msgstr "" -"새로운 터미널창을 열지 않고 VTE내에서 프로그램 실행하기.\n" -"주의: VTE안에서 실행한 프로그램은 멀출 수 없습니다." +"ο ͹̳â ʰ VTE α׷ ϱ.\n" +": VTEȿ α׷ ϴ." #: ../src/win32.c:131 msgid "Geany project files" -msgstr "지니 프로젝트 파일" +msgstr " Ʈ " #: ../src/win32.c:137 msgid "Executables" -msgstr "실행가능" +msgstr "డ" #: ../src/win32.c:575 msgid "Error" -msgstr "오류" +msgstr "" #: ../src/win32.c:581 ../src/win32.c:640 msgid "Question" -msgstr "질문" +msgstr "" #: ../src/win32.c:587 msgid "Warning" -msgstr "경고" +msgstr "" #: ../src/win32.c:593 msgid "Information" -msgstr "정보" +msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:45 msgid "Class Builder" -msgstr "클래스 빌더" +msgstr "Ŭ " #: ../plugins/classbuilder.c:45 msgid "Creates source files for new class types." -msgstr "새로운 클래스를 만들기 위한 소스파일 만들기." +msgstr "ο Ŭ ҽ ." #: ../plugins/classbuilder.c:358 msgid "Create Class" -msgstr "클래스 만들기" +msgstr "Ŭ " #: ../plugins/classbuilder.c:368 msgid "Class" -msgstr "클래스" +msgstr "Ŭ" #: ../plugins/classbuilder.c:377 msgid "Class name:" -msgstr "클래스명:" +msgstr "Ŭ:" #: ../plugins/classbuilder.c:388 msgid "Header file:" -msgstr "헤더 파일:" +msgstr " :" #: ../plugins/classbuilder.c:397 msgid "Source file:" -msgstr "소스 파일:" +msgstr "ҽ :" #: ../plugins/classbuilder.c:403 msgid "Inheritance" -msgstr "상속" +msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:412 msgid "Base class:" -msgstr "기본 클래스:" +msgstr "⺻ Ŭ:" #: ../plugins/classbuilder.c:425 msgid "Base header:" -msgstr "기본 헤더:" +msgstr "⺻ :" #: ../plugins/classbuilder.c:433 msgid "Global" -msgstr "전역" +msgstr "" #: ../plugins/classbuilder.c:442 msgid "Base GType:" -msgstr "기본 GType:" +msgstr "⺻ GType:" #: ../plugins/classbuilder.c:450 msgid "Options" -msgstr "옵션" +msgstr "ɼ" #: ../plugins/classbuilder.c:459 msgid "Create constructor" -msgstr "생성자 만들기" +msgstr " " #: ../plugins/classbuilder.c:463 msgid "Create destructor" -msgstr "소멸자 만들기" +msgstr "Ҹ " #: ../plugins/classbuilder.c:473 msgid "GTK+ constructor type" -msgstr "GTK+ 생성자 타입" +msgstr "GTK+ Ÿ" #: ../plugins/classbuilder.c:782 msgid "Create Cla_ss" -msgstr "클래스 만들기(_s)" +msgstr "Ŭ (_s)" #: ../plugins/classbuilder.c:791 msgid "_C++ Class" -msgstr "C++ 클래스(_C)" +msgstr "C++ Ŭ(_C)" #: ../plugins/classbuilder.c:794 msgid "_GTK+ Class" -msgstr "GTK+ 클래스(_G)" +msgstr "GTK+ Ŭ(_G)" #: ../plugins/htmlchars.c:45 msgid "HTML Characters" -msgstr "HTML 문자" +msgstr "HTML " #: ../plugins/htmlchars.c:45 msgid "Inserts HTML character entities like '&'." -msgstr "'&' 같은 HTML 문자요소를 삽입." +msgstr "'&' HTML ڿҸ ." #: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 #: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 #: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" -msgstr "지니 개발팀" +msgstr " " #: ../plugins/htmlchars.c:89 msgid "Special Characters" -msgstr "특수문자" +msgstr "Ư" #: ../plugins/htmlchars.c:91 msgid "_Insert" -msgstr "삽입(_I)" +msgstr "(_I)" #: ../plugins/htmlchars.c:100 msgid "" "Choose a special character from the list below and double click on it or use " "the button to insert it at the current cursor position." msgstr "" -"아래 목록에서 커서위치의 특수문자를 더블클릭하거나 삽입 단추를 클릭하여 특수 " -"문자를 입력합니다." +"Ʒ Ͽ Ŀġ Ưڸ Ŭϰų ߸ ŬϿ Ư " +"ڸ Էմϴ." #: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" -msgstr "문자" +msgstr "" #: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" -msgstr "HTML (이름)" +msgstr "HTML (̸)" #: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" -msgstr "HTML 문자" +msgstr "HTML " #: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" -msgstr "ISO 8859-1 문자" +msgstr "ISO 8859-1 " #: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" -msgstr "그리스어 문자" +msgstr "׸ " #: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" -msgstr "수학 문자" +msgstr " " #: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" -msgstr "기술 문자" +msgstr " " #: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" -msgstr "화살표" +msgstr "ȭǥ" #: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" -msgstr "기능 문자" +msgstr " " #: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" -msgstr "기타 문자" +msgstr "Ÿ " #: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" -msgstr "특수 HTML 문자 삽입(_I)" +msgstr "Ư HTML (_I)" #: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" -msgstr "특수 HTML 문자 삽입" +msgstr "Ư HTML " #: ../plugins/export.c:46 msgid "Export" -msgstr "내보내기" +msgstr "" #: ../plugins/export.c:46 msgid "Exports the current file into different formats." -msgstr "현재 문서를 다른 형식으로 내보내기." +msgstr " ٸ ." #: ../plugins/export.c:173 msgid "Export File" -msgstr "파일 내보내기" +msgstr " " #: ../plugins/export.c:190 msgid "_Use current zoom level" -msgstr "현재 확대수준 사용(_U)" +msgstr " Ȯ (_U)" #: ../plugins/export.c:192 msgid "" "Renders the font size of the document together with the current zoom level." -msgstr "현재 확대 수준에 맞게 문서의 글꼴 크기를 표현함." +msgstr " Ȯ ؿ ° ۲ ũ⸦ ǥ." #: ../plugins/export.c:274 #, c-format msgid "Document successfully exported as '%s'." -msgstr "문서를 '%s' 형식으로 내보내기 성공." +msgstr " '%s' ." #: ../plugins/export.c:276 #, c-format msgid "File '%s' could not be written (%s)." -msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없음 (%s)." +msgstr "'%s' Ͽ (%s)." #: ../plugins/export.c:714 msgid "_Export" -msgstr "내보내기(_E)" +msgstr "(_E)" #. HTML #: ../plugins/export.c:721 msgid "As _HTML" -msgstr "HTML 형식으로(_H)" +msgstr "HTML (_H)" #. LaTeX #: ../plugins/export.c:727 msgid "As _LaTeX" -msgstr "LaTeX 형식으로(_L)" +msgstr "LaTeX (_L)" #: ../plugins/vcdiff.c:53 msgid "Version Diff" -msgstr "버전 비교" +msgstr " " #: ../plugins/vcdiff.c:53 msgid "Creates a patch of a file against version control." -msgstr "버전 조작용 패치 파일 만들기." +msgstr " ۿ ġ ." #: ../plugins/vcdiff.c:300 msgid "Input conversion of the diff output failed." -msgstr "입력을 diff 출력으로 변환하기 실패." +msgstr "Է diff ȯϱ ." #: ../plugins/vcdiff.c:343 #, c-format @@ -4695,123 +4695,123 @@ msgid "" "%s exited with an error: \n" "%s." msgstr "" -"%s 끝내기 오류 코드: \n" +"%s ڵ: \n" "%s." #: ../plugins/vcdiff.c:351 msgid "No changes were made." -msgstr "변경사항 없음." +msgstr " ." #. if we don't have an exact error message, print at least the failing command #: ../plugins/vcdiff.c:370 #, c-format msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s" -msgstr "%s 프로세스 생성시 알 수 없는 오류 발생" +msgstr "%s μ ߻" #: ../plugins/vcdiff.c:373 #, c-format msgid "An error occurred (%s)." -msgstr "오류 발생: %s." +msgstr " ߻: %s." #: ../plugins/vcdiff.c:503 msgid "_Version Diff" -msgstr "버전 비교(_V)" +msgstr " (_V)" #. Single file #: ../plugins/vcdiff.c:512 msgid "From Current _File" -msgstr "파일(_F)" +msgstr "(_F)" #: ../plugins/vcdiff.c:515 msgid "Make a diff from the current active file" -msgstr "현재 파일로 부터 diff 만들기" +msgstr " Ϸ diff " #. Directory #: ../plugins/vcdiff.c:520 msgid "From Current _Directory" -msgstr "폴더(_D)" +msgstr "(_D)" #: ../plugins/vcdiff.c:523 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" -msgstr "현재 파일 폴더로 부터 diff 만들기" +msgstr " diff " #. Project #: ../plugins/vcdiff.c:528 msgid "From Current _Project" -msgstr "프로젝트(_P)" +msgstr "Ʈ(_P)" #: ../plugins/vcdiff.c:531 msgid "Make a diff from the current project's base path" -msgstr "현재 프로젝트의 기반 경로로 부터 diff 만들기" +msgstr " Ʈ η diff " #: ../plugins/filebrowser.c:51 msgid "File Browser" -msgstr "파일 탐색기" +msgstr " Ž" #: ../plugins/filebrowser.c:51 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar." -msgstr "가장자리창에 파일 탐색기탭을 추가하기." +msgstr "ڸâ Ž ߰ϱ." #: ../plugins/filebrowser.c:296 msgid "Too many items selected!" -msgstr "너무 많은 항목을 선택했습니다!" +msgstr "ʹ ׸ ߽ϴ!" #: ../plugins/filebrowser.c:380 #, c-format msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." -msgstr "맞춤 외부 명령 '%s' 실행 실패 (%s)." +msgstr " ܺ '%s' (%s)." #: ../plugins/filebrowser.c:538 msgid "Open _externally" -msgstr "외부 파일 탐색기 열기(_e)" +msgstr "ܺ Ž (_e)" #: ../plugins/filebrowser.c:547 msgid "_Find in Files" -msgstr "파일에서 찾기(_F)" +msgstr "Ͽ ã(_F)" #: ../plugins/filebrowser.c:558 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "숨김파일 보기(_H)" +msgstr " (_H)" #: ../plugins/filebrowser.c:732 msgid "Up" -msgstr "위로" +msgstr "" #: ../plugins/filebrowser.c:738 msgid "Refresh" -msgstr "새로 고침" +msgstr " ħ" #: ../plugins/filebrowser.c:744 msgid "Home" -msgstr "내 폴더" +msgstr " " #: ../plugins/filebrowser.c:750 msgid "Set path from document" -msgstr "현재문서 위치로 경로 이동" +msgstr "繮 ġ ̵" #: ../plugins/filebrowser.c:758 msgid "Clear the filter" -msgstr "필터 지우기" +msgstr " " #: ../plugins/filebrowser.c:772 msgid "Filter:" -msgstr "필터:" +msgstr ":" #: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" -msgstr "파일목록에 포커스 주기" +msgstr "ϸϿ Ŀ ֱ" #: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" -msgstr "경로입력필드에 포커스 주기" +msgstr "Էʵ忡 Ŀ ֱ" #: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:479 msgid "Plugin configuration directory could not be created." -msgstr "플러그인 환경설정 폴더를 만들 수 없습니다." +msgstr "÷ ȯ漳 ϴ." #: ../plugins/filebrowser.c:994 msgid "External open command:" -msgstr "외부 명령:" +msgstr "ܺ :" #: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format @@ -4822,134 +4822,134 @@ msgid "" "%d will be replaced with the path name of the selected file without the " "filename" msgstr "" -"\"다른프로그램으로 열기\"에 사용할 명령. 또한 %f와 %d을(를) 사용할 수 있습니" -"다.\n" -"%f: 전체 경로를 포함하는 파일 이름.\n" -"%d: 파일 이름을 포함하지 않는 경로명." +"\"ٸα׷ \" . %f %d() ֽ" +".\n" +"%f: ü θ ϴ ̸.\n" +"%d: ̸ ʴ θ." #: ../plugins/filebrowser.c:1010 msgid "Show hidden files" -msgstr "숨김파일 보기" +msgstr " " #: ../plugins/filebrowser.c:1016 msgid "Hide object files" -msgstr "오브젝트 파일 감추기" +msgstr "Ʈ ߱" #: ../plugins/filebrowser.c:1020 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" msgstr "" -"파일탐색기탭에서 오브젝트 파일 (*.o, *.obj, *.so, *.dll, *.a, *.lib) 감추기" +"Žǿ Ʈ (*.o, *.obj, *.so, *.dll, *.a, *.lib) ߱" #: ../plugins/saveactions.c:48 msgid "Save Actions" -msgstr "저장 행동" +msgstr " ൿ" #: ../plugins/saveactions.c:48 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files." -msgstr "이 플러그인은 파일 저장에 관한 여러가지 다른 행동들을 제공합니다." +msgstr " ÷ 忡 ٸ ൿ մϴ." #: ../plugins/saveactions.c:178 #, c-format msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)." -msgstr "복사본 백업: 폴더를 만들 수 없습니다 (%s)." +msgstr "纻 : ϴ (%s)." #. it's unlikely that this happens #: ../plugins/saveactions.c:213 #, c-format msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)." -msgstr "복사본 백업: 파일을 읽을 수 없습니다 (%s)." +msgstr "纻 : ϴ (%s)." #: ../plugins/saveactions.c:231 #, c-format msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)." -msgstr "복사본 백업: 파일을 저장할 수 없습니다 (%s)." +msgstr "纻 : ϴ (%s)." #: ../plugins/saveactions.c:321 #, c-format msgid "Autosave: Saved %d file automatically." msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically." -msgstr[0] "자동저장: %d개 파일을 자동저장 했습니다." +msgstr[0] "ڵ: %d ڵ ߽ϴ." #. initialize the dialog #: ../plugins/saveactions.c:390 msgid "Select Directory" -msgstr "폴더 선택" +msgstr " " #: ../plugins/saveactions.c:472 msgid "Backup directory does not exist or is not writable." -msgstr "백업 폴더가 존재하지 않거나 쓰기권한이 없습니다." +msgstr " ʰų ϴ." #: ../plugins/saveactions.c:552 msgid "Auto Save" -msgstr "자동저장" +msgstr "ڵ" #: ../plugins/saveactions.c:554 ../plugins/saveactions.c:615 #: ../plugins/saveactions.c:652 msgid "_Enable" -msgstr "활성(_E)" +msgstr "Ȱ(_E)" #: ../plugins/saveactions.c:562 msgid "Auto save _interval:" -msgstr "자동저장 간격(_i):" +msgstr "ڵ (_i):" #: ../plugins/saveactions.c:570 msgid "seconds" -msgstr "초" +msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:579 msgid "_Print status message if files have been automatically saved" -msgstr "자동저장 상태 메시지 출력(_P)" +msgstr "ڵ ޽ (_P)" #: ../plugins/saveactions.c:587 msgid "Save only current open _file" -msgstr "현재 열린 파일만 저장(_f)" +msgstr " ϸ (_f)" #: ../plugins/saveactions.c:594 msgid "Sa_ve all open files" -msgstr "모든 열린 파일 저장(_v)" +msgstr " (_v)" #: ../plugins/saveactions.c:613 msgid "Instant Save" -msgstr "즉석 저장" +msgstr "N " #: ../plugins/saveactions.c:623 msgid "_Filetype to use for newly opened files:" -msgstr "새로 열린 파일에 사용할 파일형식(_F):" +msgstr " Ͽ (_F):" #: ../plugins/saveactions.c:650 msgid "Backup Copy" -msgstr "복사본 백업" +msgstr "纻 " #: ../plugins/saveactions.c:660 msgid "_Directory to save backup files in:" -msgstr "백업 파일 저장 폴더(_D):" +msgstr " (_D):" #: ../plugins/saveactions.c:683 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" -msgstr "백업파일 날짜/시간 형식(_T) (\"man strftime\"):" +msgstr " ¥/ð (_T) (\"man strftime\"):" #: ../plugins/saveactions.c:696 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" -msgstr "백업 목적지의 폴더 단계(_l):" +msgstr " ܰ(_l):" #: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" -msgstr "창 나누기" +msgstr "â " #: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." -msgstr "편집창을 두개로 나눔." +msgstr "â ΰ ." #: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 msgid "_Unsplit" -msgstr "창 나누지 않기(_U)" +msgstr "â ʱ(_U)" #: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" -msgstr "창 나누기(_S)" +msgstr "â (_S)" #: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" -msgstr "수평(_H)" +msgstr "(_H)" From 11dd166297f2421b590d763963f94ec04862caec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Tue, 14 Oct 2008 17:29:37 +0000 Subject: [PATCH 030/567] Converted Korean translation to UTF-8. 2nd attempt git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3089 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- po/ko.po | 2454 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1227 insertions(+), 1227 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0718ece5..63515ac2 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Korean translations for Geany package -# Genany Ű ѱ . +# Genany 패키지에 대한 한국어 번역문. # Copyright (C) 2008 THE Genany'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Genany package. # netkiss , 2008. @@ -8,99 +8,99 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Genany 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-14 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-11 04:08+0900\n" -"Last-Translator: netkiss \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-14 19:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-14 19:27+0100\n" +"Last-Translator: Frank Lanitz \n" "Language-Team: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../geany.desktop.in.h:1 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" -msgstr " GTK2 հȯ" +msgstr "빠르고 가벼운 GTK2 기반의 통합개발환경" #: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:1744 msgid "Geany" -msgstr "" +msgstr "지니" #: ../geany.desktop.in.h:3 msgid "Integrated Development Environment" -msgstr " ȯ" +msgstr "통합 개발 환경" #: ../src/about.c:135 msgid "About Geany" -msgstr " α׷" +msgstr "지니 프로그램정보" #: ../src/about.c:185 msgid "A fast and lightweight IDE" -msgstr " հȯ" +msgstr "빠르고 가벼운 통합개발환경" #: ../src/about.c:206 #, c-format msgid "(built on or after %s)" -msgstr "(: %s)" +msgstr "(제작일: %s)" #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); #: ../src/about.c:237 msgid "Info" -msgstr "α׷" +msgstr "프로그램정보" #: ../src/about.c:253 msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "개발" #: ../src/about.c:262 msgid "maintainer" -msgstr "" +msgstr "관리" #: ../src/about.c:270 msgid "developer" -msgstr "" +msgstr "개발" #: ../src/about.c:278 msgid "translation maintainer" -msgstr " " +msgstr "번역 관리" #: ../src/about.c:287 msgid "Translators" -msgstr "" +msgstr "번역" #: ../src/about.c:307 msgid "Previous Translators" -msgstr " " +msgstr "이전 번역" #: ../src/about.c:328 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "공헌" #: ../src/about.c:338 #, c-format msgid "" "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" -msgstr " (󼼸 %s ) :" +msgstr "많은 개발자 (상세목록파일 %s 참고) 중 몇사람:" #: ../src/about.c:364 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "공헌" #: ../src/about.c:378 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "사용권" #: ../src/about.c:387 msgid "" "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" "gpl-2.0.txt to view it online." msgstr "" -" ã ϴ. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt " -"ʽÿ." +"사용권 문서를 찾을 수 없습니다. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt를 보" +"십시오." #: ../src/build.c:180 #, c-format msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" -msgstr "%s : ̹ ϵ ʾҴ Ȯο" +msgstr "%s 보기 실패: 이미 컴파일되지 않았는지 확인요망" #: ../src/build.c:213 ../src/build.c:772 #, c-format @@ -108,68 +108,68 @@ msgid "" "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " "Preferences)" msgstr "" -"͹̳(\"%s\") : ⺻ ޴ ͹̳ο ΰ Ȯ Ȯο" +"터미널(\"%s\") 오류: 기본 설정 메뉴의 터미널에서 경로가 정확한지 확인요망" #: ../src/build.c:228 ../src/build.c:680 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)" -msgstr "\"%s\" : start-script " +msgstr "\"%s\" 실행실패: start-script 만들 수 없음" #: ../src/build.c:265 ../src/build.c:497 ../src/build.c:805 #: ../src/search.c:1230 #, c-format msgid "Process failed (%s)" -msgstr "μ : (%s)" +msgstr "프로세스 실패: (%s)" #: ../src/build.c:484 #, c-format msgid "%s (in directory: %s)" -msgstr "%s (: %s)" +msgstr "%s (폴더: %s)" #: ../src/build.c:564 msgid "Command stopped because the current file has no extension." -msgstr " Ȯڰ  ." +msgstr "현재 파일의 확장자가 없어서 명령이 중지됨." #: ../src/build.c:575 #, c-format msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)" -msgstr "\"%s\" : ̹ ۵Ǿ Ȯο" +msgstr "\"%s\" 실행실패: 이미 제작되어있지 않은지 확인요망" #: ../src/build.c:643 #, c-format msgid "Failed to change the working directory to \"%s\"" -msgstr "۾ \"%s\"() ٲٱ " +msgstr "작업 폴더를 \"%s\"(으)로 바꾸기 실패" #: ../src/build.c:736 msgid "" "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." -msgstr "VTE ϰ ֱ⶧ ." +msgstr "VTE의 파일이 명령을 포함하고 있기때문에 실행할 수 없음." #: ../src/build.c:919 msgid "Compilation failed." -msgstr " ." +msgstr "컴파일 실패함." #: ../src/build.c:933 msgid "Compilation finished successfully." -msgstr " Ϸ." +msgstr "성공적으로 컴파일 완료함." #. compile the code #: ../src/build.c:1039 msgid "_Compile" -msgstr "(_C)" +msgstr "컴파일(_C)" #: ../src/build.c:1042 msgid "Compiles the current file" -msgstr " " +msgstr "현재 파일 컴파일" #. build the code #: ../src/build.c:1051 ../src/interface.c:992 msgid "_Build" -msgstr "(_B)" +msgstr "제작(_B)" #: ../src/build.c:1055 msgid "Builds the current file (generate an executable file)" -msgstr " ( )" +msgstr "현재 파일 제작(실행파일 생성)" #. build the code with make all #: ../src/build.c:1065 ../src/build.c:1193 @@ -178,49 +178,49 @@ msgstr "Make All(_M)" #: ../src/build.c:1068 ../src/build.c:1196 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" -msgstr " make ؼ (⺻Ÿ)" +msgstr "현재 파일을 make 도구를 사용해서 제작 (기본타겟)" #. build the code with make custom #: ../src/build.c:1076 ../src/build.c:1204 msgid "Make Custom _Target" -msgstr "Make Ÿ(_T)" +msgstr "Make 맞춤타겟(_T)" #: ../src/build.c:1080 ../src/build.c:1208 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target" -msgstr " make ؼ (Ÿ)" +msgstr "현재 파일을 make 도구를 사용해서 제작 (맞춤타겟)" #. build the code with make object #: ../src/build.c:1087 msgid "Make _Object" -msgstr "Make Ʈ(_O)" +msgstr "Make 오브젝트(_O)" #: ../src/build.c:1091 msgid "Compiles the current file using the make tool" -msgstr " make ؼ ϱ" +msgstr "현재 파일을 make 도구를 사용해서 컴파일하기" #. next error #: ../src/build.c:1102 ../src/build.c:1219 msgid "_Next Error" -msgstr " (_N)" +msgstr "다음 오류(_N)" #: ../src/build.c:1109 ../src/build.c:1226 msgid "_Previous Error" -msgstr " (_P)" +msgstr "이전 오류(_P)" #: ../src/build.c:1124 ../src/interface.c:1154 msgid "Run or view the current file" -msgstr " Ǵ " +msgstr "현재 파일 실행 또는 보기" #. arguments #: ../src/build.c:1135 msgid "_Set Includes and Arguments" -msgstr " μ (_S)" +msgstr "연결파일 및 인수 설정(_S)" #: ../src/build.c:1140 msgid "" "Sets the includes and library paths for the compiler and the program " "arguments for execution" -msgstr "Ϸ , ̺귯 α׷ μ " +msgstr "컴파일러의 헤더, 라이브러리 경로 및 프로그램의 인수 설정" #. DVI #: ../src/build.c:1163 @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "LaTeX -> DVI(_D)" #: ../src/build.c:1166 msgid "Compiles the current file into a DVI file" -msgstr " DVI Ϸ (_D)" +msgstr "현재 파일을 DVI 파일로 컴파일(_D)" #. PDF #: ../src/build.c:1176 @@ -238,54 +238,54 @@ msgstr "LaTeX -> PDF(_P)" #: ../src/build.c:1179 msgid "Compiles the current file into a PDF file" -msgstr " PDF Ϸ (_D)" +msgstr "현재 파일을 PDF 파일로 컴파일(_D)" #. DVI view #: ../src/build.c:1238 msgid "_View DVI File" -msgstr "DVI (_V)" +msgstr "DVI 파일 보기(_V)" #: ../src/build.c:1243 ../src/build.c:1256 msgid "Compile and view the current file" -msgstr " " +msgstr "현재 파일을 컴파일한 후 보기" #. PDF view #: ../src/build.c:1252 msgid "V_iew PDF File" -msgstr "PDF (_i)" +msgstr "PDF 파일 보기(_i)" #. arguments #: ../src/build.c:1271 msgid "_Set Arguments" -msgstr "μ (_S)" +msgstr "인수 지정(_S)" #: ../src/build.c:1276 msgid "Sets the program paths and arguments" -msgstr "α׷ μ " +msgstr "프로그램 경로 및 인수 설정" #: ../src/build.c:1351 msgid "Set Arguments" -msgstr "μ " +msgstr "인수 설정" #: ../src/build.c:1358 msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files." -msgstr "(La)TeX ϰ α׷ ɼ ." +msgstr "(La)TeX 파일을 컴파일하고 보기위한 프로그램 및 옵션 설정." #: ../src/build.c:1369 msgid "DVI creation:" -msgstr "DVI :" +msgstr "DVI 만들기:" #: ../src/build.c:1388 msgid "PDF creation:" -msgstr "PDF :" +msgstr "PDF 만들기:" #: ../src/build.c:1407 msgid "DVI preview:" -msgstr "DVI ̸:" +msgstr "DVI 미리보기:" #: ../src/build.c:1426 msgid "PDF preview:" -msgstr "PDF ̸:" +msgstr "PDF 미리보기:" #: ../src/build.c:1442 ../src/build.c:1615 #, c-format @@ -293,161 +293,161 @@ msgid "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file" msgstr "" -"%f: ̸ ٲٱ, ) test_file.c\n" -"%e: Ȯ ̸ ٲٱ, ) test_file" +"%f: 현재 파일 이름으로 바꾸기, 예) test_file.c\n" +"%e: 확장자 없는 현재 파일 이름으로 바꾸기, 예) test_file" #: ../src/build.c:1521 msgid "Set Includes and Arguments" -msgstr " μ " +msgstr "연결파일 및 인수 설정" #: ../src/build.c:1528 msgid "Set the commands for building and running programs." -msgstr "α׷ ." +msgstr "프로그램 제작 및 실행 명령 설정." #. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog #: ../src/build.c:1536 #, c-format msgid "%s commands" -msgstr "%s " +msgstr "%s 명령" #: ../src/build.c:1551 msgid "Compile:" -msgstr ":" +msgstr "컴파일:" #: ../src/build.c:1572 msgid "Build:" -msgstr ":" +msgstr "제작:" #: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1242 msgid "Execute:" -msgstr ":" +msgstr "실행:" #: ../src/build.c:1912 msgid "Make Custom Target" -msgstr "Make: Ÿ" +msgstr "Make: 맞춤타겟" #: ../src/build.c:1913 msgid "" "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." -msgstr "Է ɼ make Ѱݴϴ." +msgstr "입력한 맞춤 옵션을 make 명령으로 넘겨줍니다." #: ../src/build.c:2004 msgid "Failed to execute the view program" -msgstr "α׷ " +msgstr "프로그램 보기 실행 실패" #: ../src/build.c:2042 #, c-format msgid "Process could not be stopped (%s)." -msgstr "μ ߴ (%s)." +msgstr "프로세스 중단 실패 (%s)." #: ../src/build.c:2061 ../src/build.c:2075 msgid "No more build errors." -msgstr "ۿ ̻ ." +msgstr "제작오류 더이상 없음." #: ../src/callbacks.c:153 msgid "Do you really want to quit?" -msgstr " ?" +msgstr "정말로 끝낼까요?" #: ../src/callbacks.c:460 ../src/document.c:2537 ../src/interface.c:365 #: ../src/treeviews.c:454 msgid "_Reload" -msgstr "ٽ (_R)" +msgstr "다시 열기(_R)" #: ../src/callbacks.c:461 msgid "Any unsaved changes will be lost." -msgstr " ." +msgstr "저장되지 않은 모든 변경사항 무시." #: ../src/callbacks.c:462 #, c-format msgid "Are you sure you want to reload '%s'?" -msgstr " '%s' ٽ ҷñ" +msgstr "정말로 '%s' 파일을 다시 불러올까요" #: ../src/callbacks.c:1287 ../src/callbacks.c:1312 msgid "" "Please set the filetype for the current file before using this function." -msgstr " ϱ Ͻʽÿ." +msgstr "이 기능을 사용하기 전에 파일형식을 지정하십시오." #: ../src/callbacks.c:1423 ../src/ui_utils.c:516 msgid "dd.mm.yyyy" -msgstr ".." +msgstr "일일.월월.년년년년" #: ../src/callbacks.c:1425 ../src/ui_utils.c:517 msgid "mm.dd.yyyy" -msgstr ".." +msgstr "월월.일일.년년년년" #: ../src/callbacks.c:1427 ../src/ui_utils.c:518 msgid "yyyy/mm/dd" -msgstr "//" +msgstr "년년년년/월월/일일" #: ../src/callbacks.c:1429 ../src/ui_utils.c:527 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss" -msgstr ".. ý:к:" +msgstr "일일.월월.년년년년 시시:분분:초초" #: ../src/callbacks.c:1431 ../src/ui_utils.c:528 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss" -msgstr ".. ý:к:" +msgstr "월월.일일.년년년년 시시:분분:초초" #: ../src/callbacks.c:1433 ../src/ui_utils.c:529 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" -msgstr "// ý:к:" +msgstr "년년년년/월월/일일 시시:분분:초초" #: ../src/callbacks.c:1435 ../src/ui_utils.c:538 msgid "_Use Custom Date Format" -msgstr " ¥ (_U)" +msgstr "맞춤 날짜 형식 사용(_U)" #: ../src/callbacks.c:1446 msgid "Custom Date Format" -msgstr " ¥ " +msgstr "맞춤 날짜 형식" #: ../src/callbacks.c:1447 msgid "" "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"ϴ ¥ ð ԷϽʽÿ. ANSI C strftimeԼ ĺȣ " -"밡." +"원하는 날짜와 시간 형식을 입력하십시오. ANSI C strftime함수의 모든 식별기호 " +"사용가능." #: ../src/callbacks.c:1466 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)." -msgstr "¥ ȯ : ʹ ." +msgstr "날짜형식 변환 실패: 너무 김." #: ../src/callbacks.c:1748 ../src/callbacks.c:1758 msgid "No more message items." -msgstr "޽ ̻ ." +msgstr "메시지 아이템 더이상 없음." #. initialize the dialog #: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1689 msgid "Open File" -msgstr " " +msgstr "파일 열기" #: ../src/dialogs.c:182 ../src/interface.c:718 msgid "_View" -msgstr "(_V)" +msgstr "보기(_V)" #: ../src/dialogs.c:185 msgid "" "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " "all files will be opened read-only." msgstr "" -"б . ϳ ̻ бο" -"ϴ." +"읽기전용으로 파일 열기. 하나 이상의 파일을 열으면 모든 파일은 읽기전용으로열" +"립니다." #: ../src/dialogs.c:220 msgid "Detect by file extension" -msgstr " Ȯڷ " +msgstr "파일 확장자로 추정" #: ../src/dialogs.c:231 ../src/interface.c:3697 msgid "Detect from file" -msgstr "Ͽ " +msgstr "파일에서 추정" #. line 1 with checkbox and encoding combo #: ../src/dialogs.c:295 msgid "Show _hidden files" -msgstr " (_h)" +msgstr "숨김파일 보기(_h)" #: ../src/dialogs.c:306 msgid "Set encoding:" -msgstr "ڵ :" +msgstr "인코딩 설정:" #: ../src/dialogs.c:316 msgid "" @@ -457,15 +457,15 @@ msgid "" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "encoding." msgstr "" -" ϸ ڵ Ȯϰ մϴ.\n" -"ϰ ùٸ ڵ մϴ.\n" +"추정에 실패하면 파일의 인코딩을 명확하게 지정합니다.\n" +"지니가 올바르게 파일의 인코딩을 추정하지 못할 때 유용합니다.\n" "\n" -": ټ ϵ ڵο" -" ˴ϴ." +"주의:만약 다수의 파일을 선택할 때에는 그 모든 파일들은 지정한 인코딩으로열리" +"게 됩니다." #: ../src/dialogs.c:336 msgid "Set filetype:" -msgstr " :" +msgstr "파일형식 설정:" #: ../src/dialogs.c:346 msgid "" @@ -474,150 +474,150 @@ msgid "" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "filetype." msgstr "" -" Ȯڷ ϱ⿡ ϸ ڵ Ȯϰ մϴ.\n" +"파일 확장자로 추정하기에 실패하면 파일의 인코딩을 명확하게 지정합니다.\n" "\n" -": ټ ϵ ο" -" ˴ϴ." +"주의:만약 다수의 파일을 선택할 때에는 그 모든 파일들은 지정한 파일형식으로열" +"리게 됩니다." -#: ../src/dialogs.c:451 ../plugins/export.c:333 +#: ../src/dialogs.c:451 ../plugins/export.c:336 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr " '%s' ֽϴ. ٲٽðڽϱ?" +msgstr "기존의 '%s'파일이 있습니다. 바꾸시겠습니까?" #: ../src/dialogs.c:476 msgid "Save File" -msgstr " " +msgstr "파일 저장" #: ../src/dialogs.c:484 msgid "R_ename" -msgstr "̸ ٲٱ(_e)" +msgstr "이름 바꾸기(_e)" #: ../src/dialogs.c:487 msgid "Save the file and rename it." -msgstr " ϰ ̸ ٲٱ." +msgstr "파일을 저장하고 이름 바꾸기." #: ../src/dialogs.c:495 msgid "_Open file in a new tab" -msgstr "ο ǿ (_O)" +msgstr "새로운 탭에 파일 열기(_O)" #: ../src/dialogs.c:497 msgid "" "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a " "new tab." msgstr "" -" ״ ΰ, ο ǿ ο ." +"저장되지 않은 현재파일을 그대로 두고, 새로운 탭에 새로운 저장된 파일 열기." #: ../src/dialogs.c:673 msgid "_Don't save" -msgstr " ʱ(_D)" +msgstr "저장하지 않기(_D)" #: ../src/dialogs.c:707 #, c-format msgid "The file '%s' is not saved." -msgstr "'%s' ʾ." +msgstr "'%s' 파일이 저장되지 않았음." #: ../src/dialogs.c:709 msgid "Do you want to save it before closing?" -msgstr "ݱ Ͻðڽϱ?" +msgstr "닫기 전에 저장하시겠습니까?" #: ../src/dialogs.c:784 msgid "Choose font" -msgstr "۲ " +msgstr "글꼴 고르기" #: ../src/dialogs.c:972 ../src/keybindings.c:348 msgid "Go to Line" -msgstr "ٹȣ ̵" +msgstr "줄번호로 이동" #: ../src/dialogs.c:979 msgid "Enter the line you want to go to:" -msgstr "̵ϰ ٹȣ Է:" +msgstr "이동하고 싶은 줄번호 입력:" #: ../src/dialogs.c:1026 msgid "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." msgstr "" -" ߻߰ų \n" -"(: )." +"오류가 발생했거나 파일 정보를 가져올 수 없음\n" +"(예: 저장하지 않은 새 파일)." #: ../src/dialogs.c:1045 ../src/dialogs.c:1046 ../src/dialogs.c:1047 #: ../src/dialogs.c:1053 ../src/dialogs.c:1054 ../src/dialogs.c:1055 #: ../src/symbols.c:1388 ../src/symbols.c:1409 ../src/symbols.c:1461 #: ../src/ui_utils.c:195 msgid "unknown" -msgstr " " +msgstr "알 수 없음" #: ../src/dialogs.c:1059 msgid "Properties" -msgstr "Ӽ" +msgstr "속성" #: ../src/dialogs.c:1089 msgid "Type:" -msgstr ":" +msgstr "형식:" #: ../src/dialogs.c:1103 msgid "Size:" -msgstr "ũ:" +msgstr "크기:" #: ../src/dialogs.c:1119 msgid "Location:" -msgstr "ġ:" +msgstr "위치:" #: ../src/dialogs.c:1133 msgid "Read-only:" -msgstr "б:" +msgstr "읽기전용:" #: ../src/dialogs.c:1140 msgid "(only inside Geany)" -msgstr "( ο)" +msgstr "(지니 내부에서만)" #: ../src/dialogs.c:1149 msgid "Encoding:" -msgstr "ڵ:" +msgstr "인코딩:" #. BOM = byte order mark #: ../src/dialogs.c:1159 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" -msgstr "(BOM Բ)" +msgstr "(BOM과 함께)" #: ../src/dialogs.c:1159 msgid "(without BOM)" -msgstr "(BOM )" +msgstr "(BOM 없이)" #: ../src/dialogs.c:1170 msgid "Modified:" -msgstr ":" +msgstr "수정:" #: ../src/dialogs.c:1184 msgid "Changed:" -msgstr "ٲ:" +msgstr "바뀜:" #: ../src/dialogs.c:1198 msgid "Accessed:" -msgstr ":" +msgstr "접근:" #: ../src/dialogs.c:1220 msgid "Permissions:" -msgstr "㰡:" +msgstr "허가:" #. Header #: ../src/dialogs.c:1228 msgid "Read:" -msgstr "б:" +msgstr "읽기:" #: ../src/dialogs.c:1235 msgid "Write:" -msgstr ":" +msgstr "쓰기:" #. Owner #: ../src/dialogs.c:1250 msgid "Owner:" -msgstr ":" +msgstr "소유자:" #. Group #: ../src/dialogs.c:1286 msgid "Group:" -msgstr "׷:" +msgstr "그룹:" #. Other #: ../src/dialogs.c:1322 @@ -627,17 +627,17 @@ msgstr "" #: ../src/document.c:472 #, c-format msgid "File %s closed." -msgstr "%s ." +msgstr "%s 파일 닫음." #: ../src/document.c:586 #, c-format msgid "New file \"%s\" opened." -msgstr "ο \"%s\" ." +msgstr "새로운 \"%s\" 파일 열음." #: ../src/document.c:761 ../src/document.c:1225 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "%s 파일 열 수 없음 (%s)" #: ../src/document.c:791 #, c-format @@ -647,60 +647,60 @@ msgid "" "cause data loss.\n" "The file was set to read-only." msgstr "" -"\"%s\" ϰ Ǿϴ.\n" -"Ͽ NULL Ʈ ԵǾ ִ Ͼ ִ ȲԴϴ.\n" -": ͸ ֽϴ.\n" +"\"%s\" 파일을 완전하게 열 수 없어 생략되었습니다.\n" +"파일에 NULL 바이트가 포함되어 있는 경우 일어날 수 있는 상황입니다.\n" +"주의: 이 파일을 저장할 경우 데이터를 망실할 수 있습니다.\n" "\n" -" б " +"파일을 읽기전용으로 설정함" #: ../src/document.c:815 #, c-format msgid "The file \"%s\" is not valid %s." -msgstr "\"%s\" ùٸ %s Դϴ." +msgstr "\"%s\" 파일은 올바르지 않은 %s 입니다." #: ../src/document.c:824 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " "supported." -msgstr "\"%s\" ؽƮ ƴϰų ʴ ڵ Դϴ." +msgstr "\"%s\" 파일은 텍스트 파일이 아니거나 지원되지 않는 인코딩 형식입니다." #: ../src/document.c:961 msgid "Spaces" -msgstr "̽" +msgstr "스페이스" #: ../src/document.c:964 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "탭" #: ../src/document.c:967 msgid "Tabs and Spaces" -msgstr "ǰ ̽" +msgstr "탭과 스페이스" #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename #: ../src/document.c:972 #, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." -msgstr "%2$s %1$s 鿩 ." +msgstr "%2$s 파일 %1$s 들여쓰기모드 설정." #: ../src/document.c:1009 msgid "Invalid filename" -msgstr "ùٸ ̸" +msgstr "올바르지 않은 파일 이름" #: ../src/document.c:1120 #, c-format msgid "File %s reloaded." -msgstr "%s ٽ ҷ." +msgstr "%s 파일 다시 불러옴." #: ../src/document.c:1122 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." -msgstr "%s (%d%s)." +msgstr "%s 파일 열음(%d%s)." #: ../src/document.c:1124 msgid ", read-only" -msgstr ", б" +msgstr ", 읽기전용" #: ../src/document.c:1351 #, c-format @@ -708,8 +708,8 @@ msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " "remains unsaved." msgstr "" -"UTF-8κ ȯ \"%s\" .\n" -" ." +"UTF-8로부터 변환이 \"%s\"에서 실패함.\n" +" 파일 저장되지 않음." #: ../src/document.c:1373 #, c-format @@ -717,221 +717,221 @@ msgid "" "Error message: %s\n" "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)." msgstr "" -" ޽: %s\n" -"\"%s\" ߻(%d, %d)" +"오류 메시지: %s\n" +"\"%s\"에서 오류 발생(%d행, %d열)" #: ../src/document.c:1378 #, c-format msgid "Error message: %s." -msgstr " ޽: %s." +msgstr "오류 메시지: %s." #: ../src/document.c:1454 ../src/document.c:1510 msgid "Error saving file." -msgstr " ." +msgstr "파일 저장 오류." #: ../src/document.c:1508 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." -msgstr "%s ." +msgstr "%s 파일 저장 오류." #: ../src/document.c:1541 #, c-format msgid "File %s saved." -msgstr "%s ." +msgstr "%s 파일 저장됨." #: ../src/document.c:1609 ../src/document.c:1664 ../src/document.c:1672 #, c-format msgid "\"%s\" was not found." -msgstr "\"%s\" ." +msgstr "\"%s\" 없음." #: ../src/document.c:1672 msgid "Wrap search and find again?" -msgstr "ٽ ó ã?" +msgstr "다시 처음부터 찾을까요?" #: ../src/document.c:1749 ../src/search.c:913 ../src/search.c:1426 #: ../src/search.c:1427 #, c-format msgid "No matches found for \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ã ." +msgstr "\"%s\" 찾을 수 없음." #: ../src/document.c:1760 ../src/document.c:1769 #, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." -msgstr[0] "%s: %d \"%s\" -> \"%s\" ٲ." +msgstr[0] "%s: %d번 \"%s\" -> \"%s\" 바꿈." #: ../src/document.c:2538 msgid "Do you want to reload it?" -msgstr "ٽ ҷñ?" +msgstr "다시 불러올까요?" #: ../src/document.c:2539 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer." -msgstr "ũ ִ '%s' ۺ ӽϴ." +msgstr "디스크에 있는 '%s' 파일이 현재 버퍼보다 새롭습니다." #: ../src/document.c:2583 msgid "Try to resave the file?" -msgstr "ٽ ұ?" +msgstr "다시 저장할까요?" #: ../src/document.c:2584 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found on disk!" -msgstr "\"%s\" " +msgstr "\"%s\"파일 없음" #: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" -msgstr " (CRLF)" +msgstr "윈도우 (CRLF)" #: ../src/editor.c:3505 ../src/utils.c:292 msgid "Mac (CR)" -msgstr "Ų (CR)" +msgstr "매킨토시 (CR)" #: ../src/editor.c:3506 ../src/utils.c:293 msgid "Unix (LF)" -msgstr "н (LF)" +msgstr "유닉스 (LF)" #: ../src/editor.c:3632 msgid "Enter Tab Width" -msgstr " ʺ Է" +msgstr "탭 너비 입력" #: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." -msgstr "  ̽ ԷϽÿ." +msgstr "탭을 몇개의 스페이스로 구성할지 입력하시오." #: ../src/encodings.c:75 msgid "Celtic" -msgstr "Ʈ" +msgstr "켈트어" #: ../src/encodings.c:76 ../src/encodings.c:77 msgid "Greek" -msgstr "׸" +msgstr "그리스어" #: ../src/encodings.c:78 msgid "Nordic" -msgstr "Ը" +msgstr "게르만어" #: ../src/encodings.c:79 msgid "South European" -msgstr "" +msgstr "남유럽어" #: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 #: ../src/encodings.c:83 msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "서유럽어" #: ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87 msgid "Baltic" -msgstr "Ʈ" +msgstr "발트어" #: ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90 msgid "Central European" -msgstr "߾" +msgstr "중앙유럽어" #. ISO-IR-111 not available on Windows #: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:94 #: ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96 msgid "Cyrillic" -msgstr "Űڸ" +msgstr "키릴자모" #: ../src/encodings.c:97 msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Űڸ/þƾ" +msgstr "키릴자모/러시아어" #: ../src/encodings.c:98 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Űڸ/ũ̳" +msgstr "키릴자모/우크라이나어" #: ../src/encodings.c:99 msgid "Romanian" -msgstr "縶Ͼƾ" +msgstr "루마니아어" #: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103 msgid "Arabic" -msgstr "ƶ" +msgstr "아랍어" #. not available at all, ? #: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107 msgid "Hebrew" -msgstr "긮" +msgstr "히브리어" #: ../src/encodings.c:108 msgid "Hebrew Visual" -msgstr "긮(ISO-Visual)" +msgstr "히브리(ISO-Visual)" #: ../src/encodings.c:110 msgid "Armenian" -msgstr "Ƹ޴Ͼƾ" +msgstr "아르메니아어" #: ../src/encodings.c:111 msgid "Georgian" -msgstr "׷ƾ" +msgstr "그루지아어" #: ../src/encodings.c:112 msgid "Thai" -msgstr "±" +msgstr "태국어" #: ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 msgid "Turkish" -msgstr "Ű" +msgstr "터키어" #: ../src/encodings.c:116 ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 msgid "Vietnamese" -msgstr "Ʈ" +msgstr "베트남어" #: ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 #: ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125 #: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 msgid "Unicode" -msgstr "ڵ" +msgstr "유니코드" #. maybe not available on Linux #: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 #: ../src/encodings.c:133 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "߱ ü" +msgstr "중국어 간체" #: ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "߱ ü" +msgstr "중국어 번체" #: ../src/encodings.c:137 ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139 msgid "Japanese" -msgstr "Ϻ" +msgstr "일본어" #: ../src/encodings.c:140 ../src/encodings.c:141 ../src/encodings.c:142 #: ../src/encodings.c:143 msgid "Korean" -msgstr "ѱ" +msgstr "한국어" #: ../src/encodings.c:145 msgid "Without encoding" -msgstr "ڵ " +msgstr "인코딩 없음" #: ../src/encodings.c:351 msgid "_West European" -msgstr "(_W)" +msgstr "서유럽(_W)" #: ../src/encodings.c:357 msgid "_East European" -msgstr "(_E)" +msgstr "동유럽(_E)" #: ../src/encodings.c:363 msgid "East _Asian" -msgstr "ƽþ(_A)" +msgstr "동아시아(_A)" #: ../src/encodings.c:369 msgid "_SE & SW Asian" -msgstr " & ƽþ(_S)" +msgstr "동남 & 서남 아시아(_S)" #: ../src/encodings.c:375 msgid "_Middle Eastern" -msgstr "ߵƽþ(_M)" +msgstr "중동아시아(_M)" #: ../src/encodings.c:381 msgid "_Unicode" -msgstr "ڵ(_U)" +msgstr "유니코드(_U)" #: ../src/filetypes.c:85 ../src/filetypes.c:96 ../src/filetypes.c:108 #: ../src/filetypes.c:119 ../src/filetypes.c:130 ../src/filetypes.c:141 @@ -944,11 +944,11 @@ msgstr " #: ../src/filetypes.c:412 ../src/filetypes.c:423 ../src/filetypes.c:468 #, c-format msgid "%s source file" -msgstr "%s ҽ " +msgstr "%s 소스 파일" #: ../src/filetypes.c:320 msgid "Shell script file" -msgstr " ũƮ " +msgstr "셸 스크립트 파일" #: ../src/filetypes.c:332 msgid "Makefile" @@ -956,757 +956,757 @@ msgstr "Makefile" #: ../src/filetypes.c:344 msgid "XML document" -msgstr "XML " +msgstr "XML 문서" #: ../src/filetypes.c:379 msgid "Cascading StyleSheet" -msgstr "CSS ŸϽƮ" +msgstr "CSS 스타일시트" #: ../src/filetypes.c:390 msgid "SQL Dump file" -msgstr "SQL " +msgstr "SQL 덤프 파일" #: ../src/filetypes.c:434 msgid "Diff file" -msgstr "Diff " +msgstr "Diff 파일" #: ../src/filetypes.c:445 msgid "Config file" -msgstr "ȯ漳 " +msgstr "환경설정 파일" #: ../src/filetypes.c:457 msgid "Gettext translation file" -msgstr "Gettext " +msgstr "Gettext 번역 파일" #: ../src/filetypes.c:479 #, c-format msgid "%s script file" -msgstr "%s ũƮ " +msgstr "%s 스크립트 파일" #: ../src/filetypes.c:490 msgid "reStructuredText file" -msgstr "reStructuredText " +msgstr "reStructuredText 파일" #: ../src/filetypes.c:502 ../src/project.c:272 msgid "All files" -msgstr " " +msgstr "모든 파일" #: ../src/filetypes.c:580 msgid "_Programming Languages" -msgstr "α׷ (_P)" +msgstr "프로그래밍 언어(_P)" #: ../src/filetypes.c:581 msgid "_Scripting Languages" -msgstr "ũƮ (_S)" +msgstr "스크립트 언어(_S)" #: ../src/filetypes.c:582 msgid "_Markup Languages" -msgstr "Markup (_M)" +msgstr "Markup 언어(_M)" #: ../src/filetypes.c:583 msgid "M_iscellaneous Languages" -msgstr "Ÿ (_i)" +msgstr "기타 언어(_i)" #: ../src/filetypes.c:612 ../src/interface.c:3616 ../src/templates.c:347 #: ../src/ui_utils.c:148 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: ../src/filetypes.c:1149 ../src/win32.c:107 msgid "All Source" -msgstr " ҽ" +msgstr "모든 소스" #: ../src/filetypes.c:1227 #, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" -msgstr "%s Ŀ ʴ ǥ: %s" +msgstr "%s 파일형식에 맞지 않는 정규표현식: %s" #: ../src/geany.h:50 msgid "untitled" -msgstr "" +msgstr "무제" #: ../src/interface.c:301 msgid "_File" -msgstr "(_F)" +msgstr "파일(_F)" #: ../src/interface.c:312 msgid "New (with _Template)" -msgstr "ø (_T)" +msgstr "템플릿으로 새로 만들기(_T)" #: ../src/interface.c:323 ../src/interface.c:384 ../src/interface.c:562 #: ../src/interface.c:622 ../src/interface.c:636 ../src/interface.c:866 #: ../src/interface.c:876 ../src/interface.c:2287 ../src/interface.c:2347 #: ../src/interface.c:2361 msgid "invisible" -msgstr " ʴ" +msgstr "보이지 않는" #: ../src/interface.c:335 ../src/interface.c:2213 msgid "Open Selected F_ile" -msgstr " (_i)" +msgstr "선택한 파일 열기(_i)" #: ../src/interface.c:339 msgid "Recent _Files" -msgstr "ֱٿ ϵ(_F)" +msgstr "최근에 사용한 파일들(_F)" #: ../src/interface.c:356 msgid "Save A_ll" -msgstr " (_l)" +msgstr "모두 저장(_l)" #: ../src/interface.c:359 msgid "Saves all open files" -msgstr " " +msgstr "열린 파일 모두 저장" #: ../src/interface.c:373 msgid "R_eload As" -msgstr "ٸ ٽÿ(_e)" +msgstr "다른 언어로 다시열기(_e)" #: ../src/interface.c:401 msgid "Page Set_up" -msgstr " (_u)" +msgstr "페이지 설정(_u)" #: ../src/interface.c:408 msgid "Prints the current file" -msgstr " μ" +msgstr "현재 파일 인쇄" #: ../src/interface.c:419 msgid "Close Ot_her Documents" -msgstr "ٸ ݱ(_h)" +msgstr "다른 문서 닫기(_h)" #: ../src/interface.c:427 msgid "C_lose All" -msgstr " ݱ(_l)" +msgstr "모두 닫기(_l)" #: ../src/interface.c:430 msgid "Closes all open files" -msgstr " ݱ" +msgstr "열린 파일 모두 닫기" #: ../src/interface.c:444 ../src/interface.c:1246 msgid "Quit Geany" -msgstr " " +msgstr "지니 끝내기" #: ../src/interface.c:446 msgid "_Edit" -msgstr "(_E)" +msgstr "편집(_E)" #: ../src/interface.c:487 ../src/interface.c:2204 msgid "Select _All" -msgstr " (_A)" +msgstr "모두 선택(_A)" #: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2222 msgid "_Format" -msgstr "(_F)" +msgstr "형식(_F)" #: ../src/interface.c:499 msgid "Convert the case of the current selection" -msgstr " κ ĺȯ" +msgstr "선택한 부분 형식변환" #: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2229 msgid "T_oggle Case of Selection" -msgstr " κ Ȱ̽ȯ(_o)" +msgstr "선택한 부분 활자케이스전환(_o)" #: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2238 msgid "_Comment Line(s)" -msgstr "ּ(_C)" +msgstr "주석만들기(_C)" #: ../src/interface.c:517 ../src/interface.c:2242 msgid "U_ncomment Line(s)" -msgstr "ּ (_n)" +msgstr "주석 해제(_n)" #: ../src/interface.c:521 ../src/interface.c:2246 msgid "_Toggle Line Commentation" -msgstr " ּ ȯ(_T)" +msgstr "한줄 주석 전환(_T)" #: ../src/interface.c:525 ../src/interface.c:2250 msgid "Du_plicate Line or Selection" -msgstr "(_p)" +msgstr "복제(_p)" #: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:2259 msgid "_Increase Indent" -msgstr "鿩 (_I)" +msgstr "들여쓰기 증가(_I)" #: ../src/interface.c:542 ../src/interface.c:2267 msgid "_Decrease Indent" -msgstr "鿩 (_D)" +msgstr "들여쓰기 감소(_D)" #: ../src/interface.c:555 ../src/interface.c:2280 msgid "_Send Selection to" -msgstr " κ (_S)" +msgstr "선택한 부분 보내기(_S)" #: ../src/interface.c:570 ../src/interface.c:2295 msgid "I_nsert Comments" -msgstr "ּ (_n)" +msgstr "주석 삽입(_n)" #: ../src/interface.c:581 ../src/interface.c:2306 msgid "Insert _ChangeLog Entry" -msgstr " ׸ (_C)" +msgstr "변경기록 항목 삽입(_C)" #: ../src/interface.c:584 ../src/interface.c:2309 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" -msgstr " ׸ ϱ" +msgstr "전형적인 변경기록 항목 삽입하기" #: ../src/interface.c:586 ../src/interface.c:2311 msgid "Insert File _Header" -msgstr " (_H)" +msgstr "파일 헤더 삽입(_H)" #: ../src/interface.c:589 ../src/interface.c:2314 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" -msgstr " óġ ϱ" +msgstr "파일 처음위치에 파일 헤더 삽입하기" #: ../src/interface.c:591 ../src/interface.c:2316 msgid "Insert _Function Description" -msgstr "Լ (_F)" +msgstr "함수 설명 삽입(_F)" #: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2319 msgid "Inserts a description before the current function" -msgstr " Լտ ϱ" +msgstr "현재 함수앞에 설명 삽입하기" #: ../src/interface.c:596 ../src/interface.c:2321 msgid "Insert _Multiline Comment" -msgstr "ټ ּ (_M)" +msgstr "다수행 주석 삽입(_M)" #: ../src/interface.c:599 ../src/interface.c:2324 msgid "Inserts a multiline comment" -msgstr " ٿ ּ ϱ" +msgstr "여러 줄에 주석 삽입하기" #: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:2326 msgid "Insert _GPL Notice" -msgstr "GPL (_G)" +msgstr "GPL 공지 삽입(_G)" #: ../src/interface.c:604 ../src/interface.c:2329 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" -msgstr " óġ GPL ϱ" +msgstr "파일 처음위치에 GPL 공지 삽입하기" #: ../src/interface.c:606 ../src/interface.c:2331 msgid "Insert _BSD License Notice" -msgstr "BSD (_B)" +msgstr "BSD 사용권 공지 삽입(_B)" #: ../src/interface.c:609 ../src/interface.c:2334 msgid "" "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" -msgstr " óġ BSD ϱ" +msgstr "파일 처음위치에 BSD 사용권 공지 삽입하기" #: ../src/interface.c:611 ../src/interface.c:2336 msgid "Insert Dat_e" -msgstr "¥ (_e)" +msgstr "날짜 삽입(_e)" #: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:2350 msgid "_Insert \"include <...>\"" -msgstr "\"include <...>\" ø (_I)" +msgstr "\"include <...>\" 템플릿 삽입(_I)" #: ../src/interface.c:648 msgid "_Search" -msgstr "ã(_S)" +msgstr "찾기(_S)" #: ../src/interface.c:659 msgid "Find _Next" -msgstr " ã(_N)" +msgstr "다음 찾기(_N)" #: ../src/interface.c:663 msgid "Find _Previous" -msgstr " ã(_P)" +msgstr "이전 찾기(_P)" #: ../src/interface.c:667 msgid "Find in F_iles" -msgstr " ȿ ã(_i)" +msgstr "파일 안에서 찾기(_i)" #: ../src/interface.c:671 ../src/search.c:437 msgid "_Replace" -msgstr "ٲٱ(_R)" +msgstr "바꾸기(_R)" #: ../src/interface.c:684 msgid "Find _Selected" -msgstr " κп ã(_S)" +msgstr "선택한 부분에서 찾기(_S)" #: ../src/interface.c:688 msgid "Find Pre_vious Selected" -msgstr " κп ã(_v)" +msgstr "선택한 부분에서 이전 찾기(_v)" #: ../src/interface.c:697 msgid "Next _Message" -msgstr " ޽(_M)" +msgstr "다음 메시지(_M)" #: ../src/interface.c:701 msgid "Pr_evious Message" -msgstr " ޽(_e)" +msgstr "이전 메시지(_e)" #: ../src/interface.c:710 ../src/interface.c:2402 msgid "_Go to Line" -msgstr "̵(_G)" +msgstr "이동(_G)" #: ../src/interface.c:725 msgid "Change _Font" -msgstr "۲ ٲٱ(_F)" +msgstr "글꼴 바꾸기(_F)" #: ../src/interface.c:728 msgid "Change the default font" -msgstr "⺻ ۲ ٲٱ" +msgstr "기본 글꼴 바꾸기" #: ../src/interface.c:739 msgid "To_ggle All Additional Widgets" -msgstr " ΰ ȯ(_g)" +msgstr "모든 부가적인 위젯 보기 전환(_g)" #: ../src/interface.c:743 msgid "Full_screen" -msgstr "ü ȭ(_s)" +msgstr "전체 화면(_s)" #: ../src/interface.c:747 msgid "Show Message _Window" -msgstr "޽â (_W)" +msgstr "메시지창 보기(_W)" #: ../src/interface.c:750 msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off" -msgstr ", Ϸ, ޽â ȯ" +msgstr "상태, 컴파일러, 메시지창 보기 전환" #: ../src/interface.c:753 msgid "Show _Toolbar" -msgstr " (_T)" +msgstr "도구모음 보기(_T)" #: ../src/interface.c:756 msgid "Toggle the toolbar on and off" -msgstr " ȯ" +msgstr "도구모음 보기 전환" #: ../src/interface.c:759 msgid "Show Side_bar" -msgstr "ڸâ (_b)" +msgstr "가장자리창 보기(_b)" #: ../src/interface.c:764 msgid "Show _Markers Margin" -msgstr "ǥ (_M)" +msgstr "표지 여백 보기(_M)" #: ../src/interface.c:767 msgid "" "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " "mark lines." -msgstr "ٹȣ ǥ ȯ." +msgstr "줄번호 우측의 줄 표지 여백 보기 전환." #: ../src/interface.c:770 msgid "Show _Line Numbers" -msgstr "ٹȣ (_L)" +msgstr "줄번호 보기(_L)" #: ../src/interface.c:773 msgid "Shows or hides the Line Number margin." -msgstr "ٹȣ ȯ." +msgstr "줄번호 여백 보기 전환." #: ../src/interface.c:793 msgid "_Document" -msgstr "(_D)" +msgstr "문서(_D)" #: ../src/interface.c:800 msgid "_Line Wrapping" -msgstr "ڵ ٹٲٱ(_L)" +msgstr "자동 줄바꾸기(_L)" #: ../src/interface.c:803 ../src/interface.c:3731 msgid "" "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " "disabled on slow machines." -msgstr "ڵ ٹٲٱ. : ýۿ ." +msgstr "자동으로 줄바꾸기. 주의:느린 시스템에서는 사용 지양." #: ../src/interface.c:806 msgid "Line _Breaking" -msgstr "ڵ ٳ(_B)" +msgstr "자동 줄나누기(_B)" #: ../src/interface.c:810 msgid "_Auto-indentation" -msgstr "ڵ 鿩(_A)" +msgstr "자동 들여쓰기(_A)" #: ../src/interface.c:815 msgid "In_dent Type" -msgstr "鿩 (_d)" +msgstr "들여쓰기 형식(_d)" #: ../src/interface.c:822 ../src/interface.c:3655 msgid "_Tabs" -msgstr "(_t)" +msgstr "탭(_t)" #: ../src/interface.c:828 ../src/interface.c:3646 msgid "_Spaces" -msgstr "̽(_S)" +msgstr "스페이스(_S)" #: ../src/interface.c:834 ../src/interface.c:3664 msgid "T_abs and Spaces" -msgstr "ǰ ̽(_a)" +msgstr "탭과 스페이스(_a)" #: ../src/interface.c:845 msgid "Read _Only" -msgstr "б (_O)" +msgstr "읽기 전용(_O)" #: ../src/interface.c:848 msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made." -msgstr " б ." +msgstr "이 파일을 읽기전용으로 설정." #: ../src/interface.c:850 msgid "_Write Unicode BOM" -msgstr "ڵ BOM (_W)" +msgstr "유니코드 BOM 삽입(_W)" #: ../src/interface.c:859 msgid "Set File_type" -msgstr " (_t)" +msgstr "파일 형식 지정(_t)" #: ../src/interface.c:869 msgid "Set _Encoding" -msgstr "ڵ (_E)" +msgstr "인코딩 형식 지정(_E)" #: ../src/interface.c:879 msgid "Set Line E_ndings" -msgstr "ٹٲٱ (_n)" +msgstr "줄바꾸기 형식 지정(_n)" #: ../src/interface.c:886 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)" -msgstr "Windows CR/LF ȯ(_C)" +msgstr "Windows 형식 CR/LF로 변환(_C)" #: ../src/interface.c:892 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)" -msgstr "Unix LF ȯ(_L)" +msgstr "Unix 형식 LF로 변환(_L)" #: ../src/interface.c:898 msgid "Convert and Set to CR (_Mac)" -msgstr "Machintosh CR ȯ(_M)" +msgstr "Machintosh 형식 CR로 변환(_M)" #: ../src/interface.c:909 msgid "_Strip Trailing Spaces" -msgstr " (_S)" +msgstr "질질끌리는 공백 지우기(_S)" #: ../src/interface.c:913 msgid "_Replace Tabs by Spaces" -msgstr " ̽ ٲٱ(_R)" +msgstr "탭을 스페이스로 바꾸기(_R)" #: ../src/interface.c:916 ../src/interface.c:4182 msgid "Replaces all tabs in document by spaces." -msgstr " ̽ ٲ." +msgstr "문서내의 모든 탭을 스페이스로 바꿈." #: ../src/interface.c:918 msgid "Replace Spaces b_y Tabs" -msgstr "̽ ٲٱ(_y)" +msgstr "스페이스를 탭으로 바꾸기(_y)" #: ../src/interface.c:921 msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters." -msgstr " ̽ ٲ." +msgstr "문서내의 모든 스페이스를 탭으로 바꿈." #: ../src/interface.c:928 msgid "_Fold All" -msgstr " (_F)" +msgstr "모두 접기(_F)" #: ../src/interface.c:931 msgid "Folds all contractible code blocks" -msgstr " ڵ " +msgstr "가능한 모든 코드블럭을 접기" #: ../src/interface.c:933 msgid "_Unfold All" -msgstr " (_U)" +msgstr "모두 펴기(_U)" #: ../src/interface.c:936 msgid "Unfolds all contracted code blocks" -msgstr " ڵ " +msgstr "가능한 모든 코드블럭을 펴기" #: ../src/interface.c:943 msgid "Remove _Markers" -msgstr "ǥ (_M)" +msgstr "표지 지우기(_M)" #: ../src/interface.c:947 msgid "Remove Error _Indicators" -msgstr " ǥ (_I)" +msgstr "오류 지표 지우기(_I)" #: ../src/interface.c:950 msgid "Removes all error indicators in the current document." -msgstr " ǥ ." +msgstr "현재 문서의 모든 오류 지표를 지우기." #: ../src/interface.c:952 msgid "_Project" -msgstr "Ʈ(_P)" +msgstr "프로젝트(_P)" #: ../src/interface.c:959 msgid "_New" -msgstr " (_N)" +msgstr "새로 만들기(_N)" #: ../src/interface.c:967 msgid "_Open" -msgstr "(_O)" +msgstr "열기(_O)" #: ../src/interface.c:975 msgid "_Close" -msgstr "ݱ(_C)" +msgstr "닫기(_C)" #: ../src/interface.c:996 msgid "_Tools" -msgstr "(_T)" +msgstr "도구(_T)" #: ../src/interface.c:1003 msgid "_Color Chooser" -msgstr " ñ(_C)" +msgstr "색상 선택기(_C)" #: ../src/interface.c:1006 ../src/interface.c:1165 msgid "" "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." -msgstr "ȷƮ ֵ ñ ." +msgstr "팔레트에서 색상을 고를 수 있도록 색상선택기 실행." #: ../src/interface.c:1012 msgid "_Word Count" -msgstr "ܾ (_W)" +msgstr "단어 세기(_W)" #: ../src/interface.c:1015 msgid "" "Counts the words and characters in the current selection or the whole " "document" -msgstr "ü Ǵ κ ܾ ." +msgstr "전체 또는 선택한 부분의 단어와 문자 수를 계산." #: ../src/interface.c:1017 msgid "Load Ta_gs" -msgstr "Tags ҷ(_g)" +msgstr "Tags 불러오기(_g)" #: ../src/interface.c:1020 msgid "Load global tags file" -msgstr " tags ҷ" +msgstr "전역적인 tags 파일 불러오기" #: ../src/interface.c:1022 msgid "_Reload Configuration" -msgstr "ȯ漳 ٽ ҷ(_R)" +msgstr "환경설정 다시 불러오기(_R)" #: ../src/interface.c:1025 msgid "" "Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." -msgstr "丷, ø, Ȯ ȯ漳 ٽ ҷ." +msgstr "토막, 템플릿, 파일형식 확장등의 환경설정 다시 불러오기." #: ../src/interface.c:1031 ../src/interface.c:1038 msgid "_Help" -msgstr "(_H)" +msgstr "도움말(_H)" #: ../src/interface.c:1046 msgid "_Website" -msgstr "Ʈ(_W)" +msgstr "웹사이트(_W)" #: ../src/interface.c:1050 msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "ٷ (_K)" +msgstr "바로 가기(_K)" #: ../src/interface.c:1053 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." -msgstr " Ű ٷ ." +msgstr "지니 키보드 바로 가기 목록 보기." #: ../src/interface.c:1055 msgid "_Debug Messages" -msgstr " ޽(_D)" +msgstr "디버그 메시지(_D)" #: ../src/interface.c:1078 msgid "Create a new file" -msgstr " " +msgstr "새 파일 만들기" #: ../src/interface.c:1084 msgid "Open an existing file" -msgstr " " +msgstr "기존 파일 열기" #: ../src/interface.c:1089 msgid "Save the current file" -msgstr " " +msgstr "현재 파일 저장" #: ../src/interface.c:1091 ../src/keybindings.c:196 msgid "Save all" -msgstr " " +msgstr "모두 저장" #: ../src/interface.c:1094 msgid "Save all open files" -msgstr " " +msgstr "열린 파일 모두 저장" #: ../src/interface.c:1103 msgid "Reload the current file from disk" -msgstr " ũκ ٽ ҷ" +msgstr "현재 파일을 디스크로부터 다시 불러오기" #: ../src/interface.c:1108 msgid "Close the current file" -msgstr " ݱ" +msgstr "현재 파일 닫기" #: ../src/interface.c:1117 msgid "Undo the last modification" -msgstr "ֱ " +msgstr "최근 수정사항 취소" #: ../src/interface.c:1122 msgid "Redo the last modification" -msgstr "ֱ ٽý" +msgstr "최근 수정사항 다시실행" #: ../src/interface.c:1132 ../src/keybindings.c:344 msgid "Navigate back a location" -msgstr "ڷ" +msgstr "뒤로" #: ../src/interface.c:1138 ../src/keybindings.c:346 msgid "Navigate forward a location" -msgstr "" +msgstr "앞으로" #: ../src/interface.c:1146 ../src/keybindings.c:445 msgid "Compile" -msgstr "" +msgstr "컴파일" #: ../src/interface.c:1149 msgid "Compile the current file" -msgstr " " +msgstr "현재 파일 컴파일" #: ../src/interface.c:1162 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "색상" #: ../src/interface.c:1174 msgid "Zoom in the text" -msgstr "۲ Ȯ" +msgstr "글꼴 확대" #: ../src/interface.c:1179 msgid "Zoom out the text" -msgstr "۲ " +msgstr "글꼴 축소" #: ../src/interface.c:1188 msgid "Decrease indentation" -msgstr "鿩 " +msgstr "들여쓰기 감소" #: ../src/interface.c:1193 msgid "Increase indentation" -msgstr "鿩 " +msgstr "들여쓰기 증가" #: ../src/interface.c:1206 ../src/interface.c:1211 msgid "Find the entered text in the current file" -msgstr "Է ڿ Ͽ ã" +msgstr "입력한 문자열을 현재파일에서 찾기" #: ../src/interface.c:1224 msgid "Enter a line number and jump to it." -msgstr "Է ٹȣ ̵." +msgstr "입력한 줄번호로 이동." #: ../src/interface.c:1231 msgid "Jump to the entered line number." -msgstr "Է ٹȣ ̵." +msgstr "입력한 줄번호로 이동." #: ../src/interface.c:1274 ../src/treeviews.c:112 msgid "Symbols" -msgstr "ɺ" +msgstr "심볼" #: ../src/interface.c:1288 ../src/treeviews.c:268 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "문서" #: ../src/interface.c:1325 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "상태" #: ../src/interface.c:1339 msgid "Compiler" -msgstr "Ϸ" +msgstr "컴파일러" #: ../src/interface.c:1354 msgid "Messages" -msgstr "޽" +msgstr "메시지" #: ../src/interface.c:1367 msgid "Scribble" -msgstr "" +msgstr "낙서" #: ../src/interface.c:2019 ../src/interface.c:3525 msgid "Images _and Text" -msgstr "ܿ ؽƮ(_a)" +msgstr "아이콘옆에 텍스트(_a)" #: ../src/interface.c:2025 ../src/interface.c:3557 msgid "_Images Only" -msgstr "ܸ(_I)" +msgstr "아이콘만(_I)" #: ../src/interface.c:2031 ../src/interface.c:3549 msgid "_Text Only" -msgstr "ؽƮ(_T)" +msgstr "텍스트만(_T)" #: ../src/interface.c:2042 ../src/interface.c:3541 msgid "_Large Icons" -msgstr "ū (_L)" +msgstr "큰 아이콘(_L)" #: ../src/interface.c:2047 ../src/interface.c:3533 msgid "_Small Icons" -msgstr " (_S)" +msgstr "작은 아이콘(_S)" #: ../src/interface.c:2057 msgid "_Hide toolbar" -msgstr " ߱(_H)" +msgstr "도구모음 감추기(_H)" #: ../src/interface.c:2369 msgid "Find _Usage" -msgstr " ã(_U)" +msgstr "사용법 찾기(_U)" #: ../src/interface.c:2377 msgid "Find _Document Usage" -msgstr " ã(_D)" +msgstr "문서 사용법 찾기(_D)" #: ../src/interface.c:2385 msgid "Go to _Tag Definition" -msgstr "Tag Ƿ ̵(_T)" +msgstr "Tag 정의로 이동(_T)" #: ../src/interface.c:2389 msgid "Go to T_ag Declaration" -msgstr "Tag ̵(_a)" +msgstr "Tag 선언으로 이동(_a)" #: ../src/interface.c:2393 msgid "Conte_xt Action" -msgstr "ؽƮ ൿ(_x)" +msgstr "컨텍스트 행동(_x)" #: ../src/interface.c:2405 msgid "Go to the entered line" -msgstr "Է ٹȣ ̵" +msgstr "입력한 줄번호로 이동" #: ../src/interface.c:2921 ../src/keybindings.c:311 msgid "Preferences" -msgstr "⺻ " +msgstr "기본 설정" #: ../src/interface.c:2954 msgid "Load files from the last session" -msgstr " ǿ ҷ" +msgstr "지난 세션에 사용한 파일 불러오기" #: ../src/interface.c:2957 msgid "Opens at startup the files from the last session" -msgstr " ǿ " +msgstr "시작할 때 지난 세션에 사용한 파일을 열기" #: ../src/interface.c:2959 msgid "Load virtual terminal support" -msgstr " ͹̳ " +msgstr "가상 터미날 지원" #: ../src/interface.c:2961 msgid "" "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. " "Disable it if you do not need it." msgstr "" -" VTE( ͹̳ ķ) .ʿ Ȱȭ " -"ʽÿ." +"시작할 때 VTE(가상 터미널 에뮬레이터)를 지원할지 여부.필요 없으면 비활성화 하" +"십시오." #: ../src/interface.c:2963 msgid "Enable plugin support" -msgstr "÷ Ȱȭ ϱ" +msgstr "플러그인 지원 활성화 하기" #: ../src/interface.c:2967 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "시작" #: ../src/interface.c:2986 msgid "Save window position and geometry" -msgstr "â ġ ũ⸦ " +msgstr "창 위치와 크기를 저장" #: ../src/interface.c:2989 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" -msgstr "â ġ ũ⸦ ϰ ϱ" +msgstr "창의 위치와 크기를 저장하고 시작할 때 복원하기" #: ../src/interface.c:2991 msgid "Confirm exit" -msgstr " Ȯϱ" +msgstr "끝낼때 확인하기" #: ../src/interface.c:2994 msgid "Shows a confirmation dialog on exit." -msgstr " Ȯ ȭ ̱." +msgstr "끝낼때 확인 대화상자 보이기." #: ../src/interface.c:2996 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "끄기" #: ../src/interface.c:3015 msgid "Use project-based session files" -msgstr "Ʈ " +msgstr "프로젝트 기반 세션 파일 사용" #: ../src/interface.c:3018 msgid "" "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " "project." -msgstr "Ʈ ϰ Ʈ ٽ ." +msgstr "프로젝트 세션 파일을 저장하고 프로젝트를 다시 열 때 복원 여부." #: ../src/interface.c:3020 msgid "Store project file inside the project base directory" -msgstr "Ʈ ȿ Ʈ ϱ" +msgstr "프로젝트 기반 폴더 안에 프로젝트 파일 저장하기" #: ../src/interface.c:3023 msgid "" @@ -1715,52 +1715,52 @@ msgid "" "directory. You can still change the path of the project file in the New " "Project dialog." msgstr "" -"ȰȭǸ, Ʈ Ʈ ȿ ϴ " -".Ʈ . Ȱȭ .\n" +"활성화되면, 새 프로젝트를 만들 때 프로젝트 파일을 기반폴더 안에 저장하는 것" +"이.디폴트값이 됨. 활성화되지 않으면 기반폴더 상위에 저장됨.\n" "\n" -"Ʈ δ \" Ʈ ȭ\" ٲ ." +"프로젝트 파일의 경로는 \"새 프로젝트 대화상자\"에서 바꿀 수 있음." #: ../src/interface.c:3025 msgid "Projects" -msgstr "Ʈ" +msgstr "프로젝트" #: ../src/interface.c:3044 msgid "Beep on errors or when compilation has finished" -msgstr " ߻, Ҹ " +msgstr "오류 발생시, 컴파일 끝낼 때 삑 소리를 냄" #: ../src/interface.c:3047 msgid "" "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " "finished." -msgstr " ߻ϰų Ҹ ." +msgstr "오류가 발생하거나 컴파일이 끝날때 삑 소리를 낼지 여부." #: ../src/interface.c:3049 msgid "Switch to status message list at new message" -msgstr " ޽ ߻ ޽â Ŀ ȯ" +msgstr "새 메시지 발생시 메시지창으로 포커스 전환" #: ../src/interface.c:3052 msgid "" "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " "new status message arrives." msgstr "" -"ο ޽ ߻ϸ Ʒ ޽â ޽ Ŀ ȯ" -"." +"새로운 상태 메시지가 발생하면 아래쪽 메시지창의 메시지 탭으로 포커스 전환하" +"기." #: ../src/interface.c:3054 msgid "Suppress status messages in the status bar" -msgstr "status bar ޽ ߱" +msgstr "status bar의 상태 메시지 감추기" #: ../src/interface.c:3057 msgid "" "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " "in the status messages window." msgstr "" -"status bar ޽ .\n" -" ޽ ޽â ǥ." +"status bar의 모든 메시지를 지우기.\n" +"모든 메시지를 상태 메시지창에 표시함." #: ../src/interface.c:3059 msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)" -msgstr "ڵ Ŀ (콺ġ Ŀ ߱)" +msgstr "자동 포커스 위젯 (마우스위치에 포커스 맞추기)" #: ../src/interface.c:3062 msgid "" @@ -1768,348 +1768,348 @@ msgid "" "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " "fields and the VTE." msgstr "" -"콺 Ŀ Ʒ ڵ Ŀ .\n" -"â, , ã ̵ , VTE ۵." +"마우스 커서 아래의 위젯에 자동으로 포커스을 줌.\n" +"편집창, 낙서탭, 찾기와 이동 도구모음, VTE에 작동함." #: ../src/interface.c:3064 ../src/interface.c:3393 ../src/interface.c:4244 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ÿ" +msgstr "기타" #: ../src/interface.c:3085 msgid "Startup path:" -msgstr " :" +msgstr "시작 경로:" #: ../src/interface.c:3097 msgid "" "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " "Leave blank to use the current working directory." msgstr "" -" .\n" -"η Էؾ. ۾ ." +"파일 열기와 저장의 시작 경로.\n" +"절대경로로 입력해야함. 지정하지 않으면 현재작업폴더를 사용함." #: ../src/interface.c:3110 msgid "Project files:" -msgstr "Ʈ :" +msgstr "프로젝트 파일:" #: ../src/interface.c:3122 msgid "Path to start in when opening project files" -msgstr "Ʈ " +msgstr "프로젝트 열기의 시작 경로" #: ../src/interface.c:3135 msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "경로" #: ../src/interface.c:3140 msgid "General" -msgstr "Ϲ" +msgstr "일반" #: ../src/interface.c:3163 msgid "Show symbol list" -msgstr "ɺ " +msgstr "심볼 목록 보기" #: ../src/interface.c:3166 msgid "Toggle the symbol list on and off" -msgstr "ɺ ȯ" +msgstr "심볼 목록 보기전환" #: ../src/interface.c:3168 msgid "Show documents list" -msgstr " " +msgstr "문서 목록 보기" #: ../src/interface.c:3171 msgid "Toggle the documents list on and off" -msgstr " ȯ" +msgstr "문서 목록 보기 전환" #: ../src/interface.c:3173 msgid "Show full path name in documents list" -msgstr " Ͽ üθ " +msgstr "문서 목록에 전체경로명 보기" #: ../src/interface.c:3177 msgid "Sidebar" -msgstr "ڸâ" +msgstr "가장자리창" #: ../src/interface.c:3198 msgid "Symbol list:" -msgstr "ɺ :" +msgstr "심볼 목록:" #: ../src/interface.c:3205 ../src/interface.c:3315 msgid "Message window:" -msgstr "޽â:" +msgstr "메시지창:" #: ../src/interface.c:3212 ../src/interface.c:3351 msgid "Editor:" -msgstr "â:" +msgstr "편집창:" #: ../src/interface.c:3224 msgid "Sets the font for the message window" -msgstr "޽â ۲ " +msgstr "메시지창 글꼴 설정" #: ../src/interface.c:3232 msgid "Sets the font for the symbol list" -msgstr "ɺ ۲ " +msgstr "심볼 목록 글꼴 설정" #: ../src/interface.c:3240 msgid "Sets the editor font" -msgstr "â ۲ " +msgstr "편집창 글꼴 설정" #: ../src/interface.c:3242 msgid "Fonts" -msgstr "۲" +msgstr "글꼴" #: ../src/interface.c:3261 msgid "Show editor tabs" -msgstr "â Ǻ" +msgstr "편집창 탭보기" #: ../src/interface.c:3265 msgid "Show close buttons" -msgstr "ݱ " +msgstr "닫기 단추 보기" #: ../src/interface.c:3268 msgid "" "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " "clicking on it (requires restart of Geany)." msgstr "" -" ְ ǿ X ߸ .\n" -"(ϸ ٽ ؾ )" +"파일을 쉽게 닫을 수 있게 파일탭에 작은 X자 단추를 보여줌.\n" +"(지니를 다시 시작해야 함)" #: ../src/interface.c:3274 msgid "Placement of new file tabs:" -msgstr " ġ:" +msgstr "새 파일탭 위치:" #: ../src/interface.c:3279 ../src/interface.c:3328 ../src/interface.c:3346 #: ../src/interface.c:3364 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" #: ../src/interface.c:3282 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" -msgstr " ޽â ʿ " +msgstr "파일탭을 메시지창 왼쪽에 놓기" #: ../src/interface.c:3287 ../src/interface.c:3329 ../src/interface.c:3347 #: ../src/interface.c:3365 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽" #: ../src/interface.c:3290 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook" -msgstr " ޽â ʿ " +msgstr "파일탭을 메시지창 오른쪽에 놓기" #: ../src/interface.c:3294 msgid "Editor tabs" -msgstr "â " +msgstr "편지창 탭" #: ../src/interface.c:3330 ../src/interface.c:3348 ../src/interface.c:3366 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "위" #: ../src/interface.c:3331 ../src/interface.c:3349 ../src/interface.c:3367 msgid "Bottom" -msgstr "Ʒ" +msgstr "아래" #: ../src/interface.c:3333 msgid "Sidebar:" -msgstr "ڸâ:" +msgstr "가장자리창:" #: ../src/interface.c:3369 msgid "Tab positions" -msgstr " ġ" +msgstr "탭 위치" #: ../src/interface.c:3388 msgid "Show status bar" -msgstr "status bar " +msgstr "status bar 보기" #: ../src/interface.c:3391 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window." -msgstr "α׷â Ʒ status bar ." +msgstr "프로그램창 아래쪽의 status bar 보기 여부." #: ../src/interface.c:3398 msgid "Interface" -msgstr "̽" +msgstr "인터페이스" #: ../src/interface.c:3417 msgid "Show Toolbar" -msgstr " " +msgstr "도구모음 보기" #: ../src/interface.c:3421 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "도구모음" #: ../src/interface.c:3440 msgid "Show file operation buttons" -msgstr " " +msgstr "파일 조작 단추 보기" #: ../src/interface.c:3443 msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar" -msgstr " θ, , ݱ, , ٽ ҷ ǥ" +msgstr "도구모음에 새로만들기, 열기, 닫기, 저장, 다시 불러오기 단추 표시" #: ../src/interface.c:3445 msgid "Show Redo and Undo buttons" -msgstr ", " +msgstr "재실행, 실행취소 단추 보기" #: ../src/interface.c:3448 msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar" -msgstr " , ܺ ǥ" +msgstr "도구모음에 재실행, 실행취소 단부 표시" #: ../src/interface.c:3450 msgid "Show Back and Forward buttons" -msgstr "ڷ, " +msgstr "뒤로, 앞으로 단추 보기" #: ../src/interface.c:3453 msgid "" "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" -msgstr " ڷ, ǥ" +msgstr "도구모음에 뒤로, 앞으로 단추 표시" #: ../src/interface.c:3455 msgid "Show Compile and Run buttons" -msgstr ", " +msgstr "컴파일, 실행 단추 보기" #: ../src/interface.c:3458 msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar" -msgstr " , ǥ" +msgstr "도구모음에 컴파일, 실행 단추 표시" #: ../src/interface.c:3460 msgid "Show Color Chooser button" -msgstr "ñ " +msgstr "생상선택기 단추 보기" #: ../src/interface.c:3463 msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar" -msgstr " ñ ǥ" +msgstr "도구모음에 색상선택기 단추 표시" #: ../src/interface.c:3465 msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons" -msgstr "Ȯ, " +msgstr "확대, 축소 단추 보기" #: ../src/interface.c:3468 msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar" -msgstr " д, ǥ" +msgstr "도구모음에 학대, 축소 단추 표시" #: ../src/interface.c:3470 msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons" -msgstr "鿩 , " +msgstr "들여쓰기 증가, 감소 단추 보기" #: ../src/interface.c:3473 msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar" -msgstr " 鿩 , ǥ" +msgstr "도구모음에 들여쓰기 증가, 감소 단추 표시" #: ../src/interface.c:3475 msgid "Show Search field" -msgstr "ã ʵ " +msgstr "찾기 필드 보기" #: ../src/interface.c:3478 msgid "Display the search field and button in the toolbar" -msgstr " ã ʵ, ǥ" +msgstr "도구모음에 찾기 필드, 단추 표시" #: ../src/interface.c:3480 msgid "Show Go to Line field" -msgstr " ̵ ʵ " +msgstr "행으로 이동 필드 보기" #: ../src/interface.c:3483 msgid "Display the line number field and button in the toolbar" -msgstr " ̵ ʵ, ǥ" +msgstr "도구모음에 행으로 이동 필드, 단추 표시" #: ../src/interface.c:3485 msgid "Show Quit button" -msgstr " " +msgstr "끝내기 단추 보기" #: ../src/interface.c:3488 msgid "Display the quit button in the toolbar" -msgstr " ǥ" +msgstr "도구모음에 끝내기 단추 표시" #: ../src/interface.c:3490 msgid "Items" -msgstr "׸" +msgstr "항목" #: ../src/interface.c:3511 msgid "Icon style:" -msgstr " :" +msgstr "아이콘 양식:" #: ../src/interface.c:3518 msgid "Icon size:" -msgstr " ũ:" +msgstr "아이콘 크기:" #: ../src/interface.c:3565 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "모양새" #: ../src/interface.c:3570 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "도구모음" #: ../src/interface.c:3604 msgid "Auto-indent mode:" -msgstr "ڵ鿩 :" +msgstr "자동들여쓰기 모드:" #: ../src/interface.c:3617 msgid "Basic" -msgstr "⺻" +msgstr "기본" #: ../src/interface.c:3618 msgid "Current chars" -msgstr " " +msgstr "현재 문자" #: ../src/interface.c:3619 msgid "Match braces" -msgstr "ȣ ġ" +msgstr "괄호 일치" #: ../src/interface.c:3621 ../src/interface.c:3975 msgid "Type:" -msgstr ":" +msgstr "형식:" #: ../src/interface.c:3628 msgid "Width:" -msgstr "ʺ:" +msgstr "너비:" #: ../src/interface.c:3641 msgid "The width in chars of a single indent" -msgstr "Ѵܰ 鿩 ʺ" +msgstr "한단계 들여쓰기의 문자 너비" #: ../src/interface.c:3651 msgid "Use spaces when inserting indentation" -msgstr "鿩⿡ ̽ " +msgstr "들여쓰기에 스페이스 사용" #: ../src/interface.c:3660 msgid "Use one tab per indent" -msgstr "鿩⿡ " +msgstr "들여쓰기에 탭 사용" #: ../src/interface.c:3669 msgid "" "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" -msgstr "鿩Ⱑ ʺ񺸴 ̽ , ׷ " +msgstr "들여쓰기가 탭 너비보다 작으면 스페이스 사용, 그렇지 않으면 둘 다 사용" #: ../src/interface.c:3684 msgid "Hard tab width:" -msgstr "ϵ ʺ:" +msgstr "하드 탭 너비:" #: ../src/interface.c:3692 msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" -msgstr " ̽ ʺ" +msgstr "텝 및 스페이스 설정시 탭 너비" #: ../src/interface.c:3702 msgid "" "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " "opened." -msgstr " 鿩 ." +msgstr "파일 열기시 파일 내용으로 들여쓰기 추정 여부." #: ../src/interface.c:3704 msgid "Tab key indents" -msgstr " Ű 鿩" +msgstr "탭 키 들여쓰기" #: ../src/interface.c:3707 msgid "" "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab " "character." -msgstr " Է Ű shift-Ű 鿩 鿩." +msgstr "탭 문자 입력 대신 탭키 및 shift-탭키로 들여쓰기 및 들여쓰기해제." #: ../src/interface.c:3709 msgid "Indentation" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기" #: ../src/interface.c:3728 msgid "Line wrapping" -msgstr "ٹٲٱ" +msgstr "줄바꾸기" #: ../src/interface.c:3733 msgid "Enable \"smart\" home key" -msgstr "\"ȶ\" homeŰ Ȱ" +msgstr "\"똑똑한\" home키 활성" #: ../src/interface.c:3736 msgid "" @@ -2119,219 +2119,219 @@ msgid "" "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of " "its current position." msgstr "" -"\"ȶ\" homeŰ Ȱȭϸ HOMEŰ ij ƴù" -"° ڷ̵ŵϴ. ̹ ƴ ù° ڿ ִٸ " -"ó ̵ŵϴ.\n" -"Ȱȭ ġ ij ó ̵ŵ" -"ϴ." +"\"똑똑한\" home키를 활성화하면 HOME키를 누를때 캐럿을 현재줄의 공백이 아닌첫" +"번째 글자로이동시킵니다. 이미 공백이 아닌 첫번째 글자에 있다면 현재행의제일 " +"처음으로 이동시킵니다.\n" +"활성화하지 않으면 현재 위치에 상관없이 언제나 캐럿을 행의 맨처음으로 이동시킵" +"니다." #: ../src/interface.c:3738 msgid "Disable Drag and Drop" -msgstr "巡 Ȱ" +msgstr "드래그 앤 드롭 비활성" #: ../src/interface.c:3741 msgid "" "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " "drop any selections within or outside of the editor window." msgstr "" -"巡 Ȱȭϸ â /ܺ 𿡼 κ 巡" -" ϴ." +"드래그 앤 드롭을 비활성화하면 편집창의 내/외부 어디에서도 선택한 부분을 드래" +"그 앤 드롭 할 수 없습니다." #: ../src/interface.c:3743 msgid "Enable folding" -msgstr " Ȱ" +msgstr "접기 활성" #: ../src/interface.c:3746 msgid "Whether to enable folding the code" -msgstr "ڵ Ȱ " +msgstr "코드 접기 활성 여부" #: ../src/interface.c:3748 msgid "Fold/unfold all children of a fold point" -msgstr " ڽ /ġ" +msgstr "접기 지점의 모든 자식 접기/펼치기" #: ../src/interface.c:3751 msgid "" "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." msgstr "" -" ڽ ų Ĩϴ. ɺ Ŭ Shift Ű " -"ݴ ൿ մϴ." +"접기 지점의 모든 자식을 접거나 펼칩니다. 접기 심볼을 클릭할 때 Shift 키를 누" +"르면반대의 행동을 합니다." #: ../src/interface.c:3753 msgid "Use indicators to show compile errors" -msgstr " ǥÿ ǥ " +msgstr "컴파일 오류 표시에 지표 사용" #: ../src/interface.c:3756 msgid "" "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " "where the compiler found a warning or an error." -msgstr "Ϸ ã ǥÿ ǥ(Һκ ) ." +msgstr "컴파일러가 찾은 경고 및 오류 표시에 지표(구불부불한 밑줄) 사용 여부." #: ../src/interface.c:3758 msgid "Newline strips trailing spaces" -msgstr "ο ٿ " +msgstr "새로운 줄에 질질끌리는 공백 지우기" #: ../src/interface.c:3761 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line." -msgstr "ο ٿ ٿ Ȱ." +msgstr "새로운 줄에 이전 줄에서부터 질질끌리는 공백 지우기 활성." #: ../src/interface.c:3767 msgid "Line breaking column:" -msgstr " и :" +msgstr "행 분리 열:" #: ../src/interface.c:3781 msgid "Comment toggle marker:" -msgstr "ǥ ȯ ּ:" +msgstr "표지 전환 주석:" #: ../src/interface.c:3788 msgid "" "A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is " "used to mark the comment as toggled." msgstr "" -"ҽ ּ ȯ ߰ ڿ.ּ ȯǾ ǥ." +"소스파일 내의 한줄 주석을 전환할 때 추가된 문자열.주석이 전환되었음을 표시함." #: ../src/interface.c:3790 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "기능" #: ../src/interface.c:3795 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "기능" #: ../src/interface.c:3814 msgid "Snippet completion" -msgstr "丷 ϼ" +msgstr "토막 완성" #: ../src/interface.c:3817 msgid "" "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " "string using a single keypress." -msgstr "ǵ ª ڿ Էϸ ڿ ϼ." +msgstr "정의된 짧은 문자열을 입력하면 복잡한 문자열로 완성함." #: ../src/interface.c:3819 msgid "XML tag auto completion" -msgstr "XML tag ڵ ϼ" +msgstr "XML tag 자동 완성" #: ../src/interface.c:3822 msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)" -msgstr "XML±(HTML± ) ڵϼϰ ݾ." +msgstr "XML태그(HTML태그 포함)를 자동완성하고 닫아줌." #: ../src/interface.c:3824 msgid "Automatic continuation of multi-line comments" -msgstr " ּ ڵ ձ" +msgstr "여러줄 주석 자동 잇기" #: ../src/interface.c:3827 msgid "" "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " "when a new line is entered inside such a comment." msgstr "" -"C, C++, Java ҽϿ ּ Է ڵα " -" ּ ̾." +"C, C++, Java등의 소스파일에서 여러줄 주석내에 새줄을 입력할 때 자동으로그 줄" +"도 기존의 주석으로 이어줌." #: ../src/interface.c:3829 msgid "Automatic symbol completion" -msgstr "ڵ ɺ ϼ" +msgstr "자동 심볼 완성" #: ../src/interface.c:3832 msgid "" "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " "variables, ...)" -msgstr " ϳ Լ, ˷ ɺ ڵ ϼ." +msgstr "열린 파일내의 함수명, 전역변수등등의 알려진 심볼을 자동으로 완성함." #: ../src/interface.c:3840 msgid "Max. symbol name suggestions:" -msgstr "ִ ɺ ̸ Ƚ:" +msgstr "최대 심볼 이름 제안 횟수:" #: ../src/interface.c:3847 msgid "Completion list height:" -msgstr "ڵϼ :" +msgstr "자동완성 목록 높이:" #: ../src/interface.c:3854 msgid "Characters to type for completion:" -msgstr "ڵϼ ʿ乮 :" +msgstr "자동완성 필요문자 수:" #: ../src/interface.c:3867 msgid "" "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto " "completion list." -msgstr "ɺ ڵϼ Ÿ ʿ ." +msgstr "심볼 자동완성 목록을 나타내기 위해 필요한 문자의 수." #: ../src/interface.c:3876 msgid "Display height in rows for the auto completion list." -msgstr "ڵϼ ." +msgstr "자동완성 목록 줄 높이." #: ../src/interface.c:3885 msgid "Maximum number of entries to display in the auto completion list." -msgstr "ڵϼ ִ ǥ ." +msgstr "자동완성 목록 최대 표시 수." #: ../src/interface.c:3888 msgid "Completions" -msgstr "ڵϼ" +msgstr "자동완성" #: ../src/interface.c:3893 msgid "Completions" -msgstr "ڵϼ" +msgstr "자동완성" #: ../src/interface.c:3916 msgid "Invert syntax highlighting colors" -msgstr " " +msgstr "구문강조 색상 반전" #: ../src/interface.c:3918 msgid "Use white text on a black background." -msgstr " ." +msgstr "검정 배경 흰색 글자." #: ../src/interface.c:3920 msgid "Show indentation guides" -msgstr "鿩 " +msgstr "들여쓰기 보조선 보기" #: ../src/interface.c:3923 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation." -msgstr "鿩 ." +msgstr "들여쓰기 보조용 작은 점선 보기." #: ../src/interface.c:3925 msgid "Show white space" -msgstr " ǥ " +msgstr "공백 표시 보기" #: ../src/interface.c:3928 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows." -msgstr "̽ , ȭǥ ǥ." +msgstr "스페이스 대신 점, 탭 대신 화살표를 표시함." #: ../src/interface.c:3930 msgid "Show line endings" -msgstr "ٳ ǥ " +msgstr "줄끝 표시 보기" #: ../src/interface.c:3933 msgid "Show the line ending character." -msgstr "ٳ ǥ ." +msgstr "줄끝 표시 보여줌." #: ../src/interface.c:3935 msgid "Stop scrolling at last line" -msgstr " ٿ ũ ߱" +msgstr "마지막 줄에서 스크롤 멈추기" #: ../src/interface.c:3938 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document." -msgstr " ٿ ũ ." +msgstr "문서의 마지막 줄에서 스크롤을 멈출지 여부." #: ../src/interface.c:3940 msgid "Display" -msgstr "ǥ" +msgstr "표시" #: ../src/interface.c:3961 msgid "Long line marker:" -msgstr " ǥ:" +msgstr "긴줄 표지:" #: ../src/interface.c:3968 msgid "Long line marker color:" -msgstr " ǥ :" +msgstr "긴줄 표지 색상:" #: ../src/interface.c:3987 msgid "Sets the color of the long line marker" -msgstr " ǥ " +msgstr "긴줄 표지 색상 설정" #: ../src/interface.c:3988 ../src/tools.c:743 ../src/vte.c:737 #: ../src/vte.c:744 msgid "Color Chooser" -msgstr " ñ" +msgstr "색상 선택기" #: ../src/interface.c:3996 msgid "" @@ -2339,22 +2339,22 @@ msgid "" "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " "greater than 0 to specify the column where it should appear." msgstr "" -" ǥ â ǥְų и Ʈ ִ μԴ" -". 0 ū Ͽ ǥ Ÿ Ͻʽÿ." +"긴줄 표지는 편집창내의 긴줄을 표사해주거나 행분리 힌트를 주는 얇은 세로선입니" +"다. 0보다 큰 수를 지정하여 어느 열에 긴줄 표지를 나타낼지 설정하십시오." #: ../src/interface.c:4006 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "선" #: ../src/interface.c:4009 msgid "" "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " "(see below)." -msgstr "â μ ǥ." +msgstr "편집창내의 설정된 열에 세로선을 표시함." #: ../src/interface.c:4013 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "배경색" #: ../src/interface.c:4016 msgid "" @@ -2362,60 +2362,60 @@ msgid "" "below) changed to the color set below. (This is recommended if you use " "proportional fonts)" msgstr "" -" Ʒ ٲ.\n" -"( ۲ )" +"설정된 열 이후의 문자 배경을 아래의 색상으로 바꿈.\n" +"(가변폭 글꼴 사용시 권함)" #: ../src/interface.c:4020 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "사용안함" #: ../src/interface.c:4026 msgid "Long line marker" -msgstr " ǥ" +msgstr "긴줄 표지" #: ../src/interface.c:4031 msgid "Display" -msgstr "ǥ" +msgstr "표시" #: ../src/interface.c:4035 ../src/keybindings.c:213 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "편집기" #: ../src/interface.c:4062 msgid "Open new documents from the command-line" -msgstr "࿡ " +msgstr "명령행에서 새 문서 열기" #: ../src/interface.c:4065 msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist." -msgstr " ̸ ο ." +msgstr "각 명령행 파일 이름으로 새로운 문서 시작." #: ../src/interface.c:4079 msgid "Default end of line characters:" -msgstr "ٳ ǥù ⺻:" +msgstr "줄끝 표시문자 기본값:" #: ../src/interface.c:4086 msgid "New files" -msgstr " " +msgstr "새 파일" #: ../src/interface.c:4112 msgid "Sets the default encoding for newly created files." -msgstr " ڵ ⺻ ." +msgstr "새로 생성된 파일 인코딩 기본값 설정." #: ../src/interface.c:4118 msgid "Default encoding (new files):" -msgstr "ڵ ⺻ ( ):" +msgstr "인코딩 기본값 (새 파일):" #: ../src/interface.c:4125 msgid "Default encoding (existing files):" -msgstr "ڵ ⺻ ( ):" +msgstr "인코딩 기본값 (기존 파일):" #: ../src/interface.c:4137 msgid "Sets the default encoding for opening existing files." -msgstr " ڵ ⺻ ." +msgstr "기존 파일 열 때 인코딩 기본값 설정." #: ../src/interface.c:4143 msgid "Use fixed encoding when opening files" -msgstr " ڵ ." +msgstr "파일 열 때 고정된 인코딩 사용." #: ../src/interface.c:4148 msgid "" @@ -2423,136 +2423,136 @@ msgid "" "opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " "needed)." msgstr "" -" ڵ ڵ Ȱȭϰ ڵ ϴ.\n" -"( ʿ)" +"파일 열 때 인코딩 자동 추정을 비활성화하고 지정한 인코딩으로 파일을 업니다.\n" +"(보통의 경우 필요없음)" #: ../src/interface.c:4150 msgid "Encodings" -msgstr "ڵ" +msgstr "인코딩" #: ../src/interface.c:4169 msgid "Ensure new line at file end" -msgstr " ǥ ġ" +msgstr "파일 끝 개행표시 조치" #: ../src/interface.c:4172 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" -msgstr " ǥø ġմϴ." +msgstr "파일 끝의 개행표시를 조치합니다." #: ../src/interface.c:4174 msgid "Strip trailing spaces and tabs" -msgstr " ̽ " +msgstr "질질 끌리는 스페이스와 탭 지우기" #: ../src/interface.c:4177 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" -msgstr " ̽, , ٳǥ " +msgstr "질질 끌리는 스페이스, 탭, 줄끝표시 지우기" #: ../src/interface.c:4179 ../src/keybindings.c:430 msgid "Replace tabs by space" -msgstr " ̽ ٲٱ" +msgstr "탭을 스페이스로 바꾸기" #: ../src/interface.c:4184 msgid "Saving files" -msgstr " " +msgstr "파일 저장" #: ../src/interface.c:4209 msgid "Recent files list length:" -msgstr "ֱ ϸ :" +msgstr "최근 파일목록 길이:" #: ../src/interface.c:4223 msgid "" "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." -msgstr "ֱ ϸϿ ." +msgstr "최근 파일목록에 저장할 갯수 지정." #: ../src/interface.c:4227 msgid "Disk check timeout:" -msgstr "ũ ˻ :" +msgstr "디스크 검사 간격:" #: ../src/interface.c:4240 msgid "" "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " "disables checking." msgstr "" -"ũ ˻ \"\" .\n" -"0 ϸ ˻ ." +"디스크의 문서파일 변경 검사 간격을 \"초\"단위로 지정.\n" +"0으로 지정하면 검사하지 않음." -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "파일" #: ../src/interface.c:4268 msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" -msgstr "׻ ã ݺϰ ã ȭ ߱" +msgstr "항상 찾기 반복하고 찾기 대화상자 감추기" #: ../src/interface.c:4271 msgid "" "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " "clicking Find Next/Previous." msgstr "" -"׻ ü ã⸦ ݺϰ ã/ã⸦ Ŭ ãȭڸ " -"߱." +"항상 문서전체에서 찾기를 반복하고 찾기/이전찾기를 클릭한후 찾기대화상자를 감" +"추기." #: ../src/interface.c:4273 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" -msgstr "ã ȭڿ ĿƷ ܾ ϱ" +msgstr "찾기 대화상자에 커서아래의 단어 사용하기" #: ../src/interface.c:4276 msgid "" "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " "Replace dialog and there is no selection." msgstr "" -"ã, Ͽ ã, ٲٱ ȭڸ ĿƷ ܾ õ " -" · ." +"찾기, 파일에서 찾기, 바꾸기 대화상자를 열 때 현재 커서아래의 단어를 선택되지 " +"않은 상태로 사용함." #: ../src/interface.c:4278 msgid "Use the current file's directory for Find in Files" -msgstr "Ͽ ã ִ " +msgstr "파일에서 찾을 때 현재파일이 들어있는 폴더를 사용함" #: ../src/interface.c:4282 msgid "Search" -msgstr "ã" +msgstr "찾기" #: ../src/interface.c:4287 ../src/keybindings.c:314 msgid "Search" -msgstr "ã" +msgstr "찾기" #: ../src/interface.c:4320 msgid "Make:" -msgstr "make α׷:" +msgstr "make 프로그램:" #: ../src/interface.c:4327 msgid "Terminal:" -msgstr "͹̳ α׷:" +msgstr "터미널 프로그램:" #: ../src/interface.c:4334 msgid "Browser:" -msgstr ":" +msgstr "웹브라우저:" #: ../src/interface.c:4346 msgid "Path and options for the make tool" -msgstr "make ο ɼ" +msgstr "make 도구의 경로와 옵션" #: ../src/interface.c:4353 msgid "" "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " "-e argument)" msgstr "" -"-e μ ִ xterm, gnome-terminal, konsole ͹̳ ķ" +"-e 인수를 지정할 수 있는 xterm, gnome-terminal, konsole등의 터미널 에뮬레이터" #: ../src/interface.c:4360 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" -msgstr "ȣϴ ο ߰ μ" +msgstr "선호하는 브라우저의 경로와 가능한 추가적인 인수" #: ../src/interface.c:4392 msgid "Grep:" -msgstr "grep α׷:" +msgstr "grep 프로그램:" #: ../src/interface.c:4415 msgid "Tool paths" -msgstr " " +msgstr "도구 경로" #: ../src/interface.c:4436 msgid "Context action:" -msgstr "ؽƮ ൿ:" +msgstr "컨텍스트 행동:" #: ../src/interface.c:4447 #, c-format @@ -2561,166 +2561,166 @@ msgid "" "can appear anywhere in the given command and will be replaced before " "execution." msgstr "" -" ܾ μ մϴ.\n" -") \"geany %s\"() ܾ ̸ geany մϴ. " +"현재 선택한 단어를 인수로 지정한 명령을 실행합니다.\n" +"예) \"geany %s\"은(는) 선택한 단어와 같은 이름의 파일을 geany로 편집합니다. " #: ../src/interface.c:4460 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "명령" #: ../src/interface.c:4465 ../src/keybindings.c:466 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "도구" #: ../src/interface.c:4499 msgid "email address of the developer" -msgstr " ̸ ּ" +msgstr "개발자의 이메일 주소" #: ../src/interface.c:4506 msgid "Initials of the developer name" -msgstr " ̴ϼ" +msgstr "개발자의 이니셜" #: ../src/interface.c:4508 msgid "Initial version:" -msgstr " :" +msgstr "최초 버전:" #: ../src/interface.c:4520 msgid "Version number, which a new file initially has" -msgstr " ȣ" +msgstr "새 파일의 최초 버전 번호" #: ../src/interface.c:4527 msgid "Company name" -msgstr "ȸ" +msgstr "회사명" #: ../src/interface.c:4529 msgid "Developer:" -msgstr ":" +msgstr "개발자:" #: ../src/interface.c:4536 msgid "Company:" -msgstr "ȸ:" +msgstr "회사명:" #: ../src/interface.c:4543 msgid "Mail address:" -msgstr "̸ ּ:" +msgstr "이메일 주소:" #: ../src/interface.c:4550 msgid "Initials:" -msgstr "̴ϼ:" +msgstr "이니셜:" #: ../src/interface.c:4562 msgid "The name of the developer" -msgstr " ̸" +msgstr "개발자 이름" #: ../src/interface.c:4564 msgid "Year:" -msgstr "⵵:" +msgstr "년도:" #: ../src/interface.c:4571 msgid "Date:" -msgstr ":" +msgstr "일자:" #: ../src/interface.c:4578 msgid "Date & Time:" -msgstr "Ͻ:" +msgstr "일시:" #: ../src/interface.c:4590 msgid "" "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"{¥ð} .\n" -"ANSI C strftime Լ ĺȣ 밡." +"{날짜시간} 형식지정.\n" +"ANSI C의 strftime 함수의 모든 식별기호 사용가능." #: ../src/interface.c:4597 msgid "" "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"{⵵} .\n" -"ANSI C strftime Լ ĺȣ 밡." +"{년도} 형식지정.\n" +"ANSI C의 strftime 함수의 모든 식별기호 사용가능." #: ../src/interface.c:4604 msgid "" "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"{¥} .\n" -"ANSI C strftime Լ ĺȣ 밡." +"{날짜} 형식지정.\n" +"ANSI C의 strftime 함수의 모든 식별기호 사용가능." #: ../src/interface.c:4606 msgid "Template data" -msgstr "ø " +msgstr "템플릿 데이터" #: ../src/interface.c:4611 msgid "Templates" -msgstr "ø" +msgstr "템플릿" #: ../src/interface.c:4649 msgid "C_hange" -msgstr "ٲٱ(_h)" +msgstr "바꾸기(_h)" #: ../src/interface.c:4653 msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "ٷ " +msgstr "바로 가기" #: ../src/interface.c:4658 msgid "Keybindings" -msgstr "ٷ " +msgstr "바로 가기" #: ../src/interface.c:4681 msgid "Command:" -msgstr ":" +msgstr "명령:" #: ../src/interface.c:4688 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." -msgstr "μ (μ %f() ̸)." +msgstr "인쇄 명령의 경로(인수 %f은(는) 파일 이름)." #: ../src/interface.c:4698 msgid "Use an external command for printing" -msgstr "ܺθ μϱ" +msgstr "외부명령으로 인쇄하기" #: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" -msgstr " ȣ μ" +msgstr "줄 번호 인쇄" #: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." -msgstr " ȣ ߰ؼ μϱ." +msgstr "줄 번호를 추가해서 인쇄하기." #: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" -msgstr " ȣ μ" +msgstr "쪽 번호 인쇄" #: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." -msgstr " ϴܿ ȣ μ. 2 ." +msgstr "각 쪽의 하단에 쪽 번호를 인쇄함. 2줄을 사용함." #: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" -msgstr "Ӹ μ" +msgstr "머리말 인쇄" #: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." msgstr "" -" ܿ ȣ, ̸, 糯¥ ϴ Ӹ μ(" -" ).3 ." +"각쪽의 상단에 쪽 번호, 파일 이름, 현재날짜를 포함하는 작은 머리말을 인쇄함(아" +"래 참조).3줄을 사용함." #: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" -msgstr "⺻̸ " +msgstr "기본이름만 사용" #: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." -msgstr "θ ⺻̸ μ." +msgstr "경로명이 없는 기본이름만 인쇄." #: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" -msgstr "¥ :" +msgstr "날짜 형식:" #: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 msgid "" @@ -2728,445 +2728,445 @@ msgid "" "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " "with the ANSI C strftime function." msgstr "" -" Ӹ ߰ ¥ μð .\n" -"ANSI C strftime Լ ĺڸ ." +"각쪽의 머리말에 추가된 날짜와 인쇄시간 형식을 지정함.\n" +"ANSI C의 strftime 함수의 모든 식별자를 사용할 수 있음." #: ../src/interface.c:4767 msgid "Use native GTK printing" -msgstr "GTK μ " +msgstr "GTK 고유 인쇄 사용" #: ../src/interface.c:4773 msgid "Printing" -msgstr "μ" +msgstr "인쇄" -#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1044 +#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1045 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "파일" #: ../src/keybindings.c:185 msgid "New" -msgstr " " +msgstr "새로 만들기" #: ../src/keybindings.c:187 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "열기" #: ../src/keybindings.c:190 msgid "Open selected file" -msgstr " " +msgstr "선택한 파일 열기" #: ../src/keybindings.c:192 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "저장" #: ../src/keybindings.c:194 msgid "Save as" -msgstr "ٸ ̸ " +msgstr "다른 이름으로 저장" #: ../src/keybindings.c:199 msgid "Print" -msgstr "μ" +msgstr "인쇄" #: ../src/keybindings.c:201 msgid "Close" -msgstr "ݱ" +msgstr "닫기" #: ../src/keybindings.c:203 msgid "Close all" -msgstr " ݱ" +msgstr "모두 닫기" #: ../src/keybindings.c:206 msgid "Reload file" -msgstr "ٽ ҷ" +msgstr "다시 불러오기" #: ../src/keybindings.c:208 msgid "Project" -msgstr "Ʈ" +msgstr "프로젝트" #: ../src/keybindings.c:211 msgid "Project properties" -msgstr "Ʈ Ӽ" +msgstr "프로젝트 속성" #: ../src/keybindings.c:216 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "실행취소" #: ../src/keybindings.c:218 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "재실행" #: ../src/keybindings.c:220 msgid "Duplicate line or selection" -msgstr " κ " +msgstr "줄 및 선택한 부분 복제" #: ../src/keybindings.c:223 msgid "Delete current line(s)" -msgstr " () " +msgstr "현재 줄(들) 지우기" #: ../src/keybindings.c:225 msgid "Transpose current line" -msgstr " ڸٲٱ" +msgstr "현재 줄 자리바꾸기" #: ../src/keybindings.c:227 msgid "Scroll to current line" -msgstr " ٷ ũ" +msgstr "현재 줄로 스크롤" #: ../src/keybindings.c:229 msgid "Scroll up the view by one line" -msgstr " ũ" +msgstr "한줄 위로 스크롤" #: ../src/keybindings.c:231 msgid "Scroll down the view by one line" -msgstr " Ʒ ũ" +msgstr "한줄 아래로 스크롤" #. handled specially in check_snippet_completion() #: ../src/keybindings.c:233 msgid "Complete snippet" -msgstr "丷 ϼ" +msgstr "토막 완성" #: ../src/keybindings.c:235 msgid "Suppress snippet completion" -msgstr "丷 ϼ " +msgstr "토막 완성 감춤" #: ../src/keybindings.c:237 msgid "Context Action" -msgstr "ؽƮ ൿ" +msgstr "컨텍스트 행동" #: ../src/keybindings.c:239 msgid "Complete word" -msgstr "ܾ ϼ" +msgstr "단어 완성" #: ../src/keybindings.c:241 msgid "Show calltip" -msgstr "calltip " +msgstr "calltip 보기" #: ../src/keybindings.c:243 msgid "Show macro list" -msgstr "ũ " +msgstr "매크로 목록 보기" #: ../src/keybindings.c:245 msgid "Clipboard" -msgstr "Ŭ" +msgstr "클립보드" #: ../src/keybindings.c:248 msgid "Cut" -msgstr "߶󳻱" +msgstr "잘라내기" #: ../src/keybindings.c:250 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "복사" #: ../src/keybindings.c:252 msgid "Paste" -msgstr "ٿ ֱ" +msgstr "붙여 넣기" #: ../src/keybindings.c:254 msgid "Copy current line(s)" -msgstr " () " +msgstr "현재 줄(들) 복사" #: ../src/keybindings.c:256 msgid "Cut current line(s)" -msgstr " () ߶󳻱" +msgstr "현재 줄(들) 잘라내기" #: ../src/keybindings.c:258 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "선택" #: ../src/keybindings.c:261 msgid "Select All" -msgstr " " +msgstr "모두 선택" #: ../src/keybindings.c:263 msgid "Select current word" -msgstr " ܾ " +msgstr "현재 단어 선택" #: ../src/keybindings.c:265 msgid "Select current line(s)" -msgstr " () " +msgstr "현재 줄(들) 선택" #: ../src/keybindings.c:267 msgid "Select current paragraph" -msgstr " " +msgstr "현재 문단 선택" #: ../src/keybindings.c:269 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "형식" #: ../src/keybindings.c:273 msgid "Toggle Case of Selection" -msgstr " κ Ȱ ̽ ȯ" +msgstr "선택한 부분 활자 케이스 전환" #: ../src/keybindings.c:275 msgid "Toggle line commentation" -msgstr " ּ ȯ" +msgstr "한줄 주석 전환" #: ../src/keybindings.c:278 msgid "Comment line(s)" -msgstr "() ּ" +msgstr "줄(들) 주석" #: ../src/keybindings.c:280 msgid "Uncomment line(s)" -msgstr "() ּ " +msgstr "줄(들) 주석 해제" #: ../src/keybindings.c:282 msgid "Increase indent" -msgstr "鿩 " +msgstr "들여쓰기 증가" #: ../src/keybindings.c:285 msgid "Decrease indent" -msgstr "鿩 " +msgstr "들여쓰기 감소" #: ../src/keybindings.c:288 msgid "Increase indent by one space" -msgstr " ϳŭ 鿩 " +msgstr "공백 하나만큼 들여쓰기 증가" #: ../src/keybindings.c:290 msgid "Decrease indent by one space" -msgstr " ϳŭ 鿩 " +msgstr "공백 하나만큼 들여쓰기 감소" #: ../src/keybindings.c:292 msgid "Smart line indent" -msgstr "ȶ ּ" +msgstr "똑똑한 한줄 주석" #: ../src/keybindings.c:294 msgid "Send to Custom Command 1" -msgstr " 1 " +msgstr "맞춤 명령 1로 보냄" #: ../src/keybindings.c:296 msgid "Send to Custom Command 2" -msgstr " 2 " +msgstr "맞춤 명령 2로 보냄" #: ../src/keybindings.c:298 msgid "Send to Custom Command 3" -msgstr " 3 " +msgstr "맞춤 명령 3으로 보냄" #: ../src/keybindings.c:300 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: ../src/keybindings.c:303 msgid "Insert date" -msgstr "¥ " +msgstr "날짜 삽입" #: ../src/keybindings.c:306 msgid "Insert alternative white space" -msgstr " " +msgstr "대안 공백 삽입" #: ../src/keybindings.c:308 msgid "Settings" -msgstr "ȯ " +msgstr "환경 설정" #: ../src/keybindings.c:317 ../src/search.c:304 msgid "Find" -msgstr "ã" +msgstr "찾기" #: ../src/keybindings.c:319 msgid "Find Next" -msgstr " ã" +msgstr "다음 찾기" #: ../src/keybindings.c:321 msgid "Find Previous" -msgstr " ã" +msgstr "이전 찾기" #: ../src/keybindings.c:324 msgid "Find Next Selection" -msgstr "úκ ã" +msgstr "선택부분 다음 찾기" #: ../src/keybindings.c:326 msgid "Find Previous Selection" -msgstr "ټúκ ã" +msgstr "다선택부분 이전 찾기" #: ../src/keybindings.c:328 ../src/search.c:427 msgid "Replace" -msgstr "ٲٱ" +msgstr "바꾸기" #: ../src/keybindings.c:330 ../src/search.c:578 msgid "Find in Files" -msgstr " ȿ ã" +msgstr "파일 안에서 찾기" #: ../src/keybindings.c:333 msgid "Next Message" -msgstr " ޽" +msgstr "다음 메시지" #: ../src/keybindings.c:335 msgid "Previous Message" -msgstr " ޽" +msgstr "이전 메시지" #: ../src/keybindings.c:337 msgid "Find Usage" -msgstr " ã" +msgstr "사용법 찾기" #: ../src/keybindings.c:339 msgid "Find Document Usage" -msgstr " ã" +msgstr "문서 사용법 찾기" #: ../src/keybindings.c:341 msgid "Go to" -msgstr "̵" +msgstr "이동" #: ../src/keybindings.c:351 msgid "Go to matching brace" -msgstr "ġϴ ȣ ̵" +msgstr "일치하는 괄호로 이동" #: ../src/keybindings.c:354 msgid "Toggle marker" -msgstr "ǥ ȯ" +msgstr "표지 보기 전환" #: ../src/keybindings.c:357 msgid "Go to next marker" -msgstr " ǥ ̵" +msgstr "다음 표지로 이동" #: ../src/keybindings.c:360 msgid "Go to previous marker" -msgstr " ǥ ̵" +msgstr "이전 표지로 이동" #: ../src/keybindings.c:362 msgid "Go to Tag Definition" -msgstr "± Ƿ ̵" +msgstr "태그 정의로 이동" #: ../src/keybindings.c:364 msgid "Go to Tag Declaration" -msgstr "± ̵" +msgstr "태그 선언으로 이동" #: ../src/keybindings.c:366 msgid "Go to Start of Line" -msgstr " ó ̵" +msgstr "줄 처음으로 이동" #: ../src/keybindings.c:368 msgid "Go to End of Line" -msgstr " ̵" +msgstr "줄 끝으로 이동" #: ../src/keybindings.c:370 msgid "Go to Previous Word Part" -msgstr " ܾκ ̵" +msgstr "이전 단어부분으로 이동" #: ../src/keybindings.c:372 msgid "Go to Next Word Part" -msgstr " ܾκ ̵" +msgstr "다음 단어부분으로 이동" #: ../src/keybindings.c:374 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "보기" #: ../src/keybindings.c:377 msgid "Toggle All Additional Widgets" -msgstr " ΰ ȯ" +msgstr "모든 부가적인 위젯 보기 전환" #: ../src/keybindings.c:380 msgid "Fullscreen" -msgstr "ü ȭ" +msgstr "전체 화면" #: ../src/keybindings.c:382 msgid "Toggle Messages Window" -msgstr "޽â ȯ" +msgstr "메시지창 보기 전환" #: ../src/keybindings.c:385 msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "ڸâ ȯ" +msgstr "가장자리창 보기 전환" #: ../src/keybindings.c:387 msgid "Zoom In" -msgstr "Ȯ" +msgstr "확대" #: ../src/keybindings.c:389 msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "축소" #: ../src/keybindings.c:391 msgid "Focus" -msgstr "Ŀ" +msgstr "포커스" #: ../src/keybindings.c:394 msgid "Switch to Editor" -msgstr "â Ŀ ȯ" +msgstr "편집창으로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:396 msgid "Switch to Scribble" -msgstr "â Ŀ ȯ" +msgstr "낙서창으로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:398 msgid "Switch to VTE" -msgstr "VTE Ŀ ȯ" +msgstr "VTE로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:400 msgid "Switch to Search Bar" -msgstr "ã Ŀ ȯ" +msgstr "찾기 막대로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:402 msgid "Switch to Sidebar" -msgstr "ڸâ Ŀ ȯ" +msgstr "가장자리창으로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:404 msgid "Switch to Compiler" -msgstr "Ϸâ Ŀ ȯ" +msgstr "컴파일러창으로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:406 msgid "Notebook tab" -msgstr "Ʈ " +msgstr "노트북 탭" #: ../src/keybindings.c:409 msgid "Switch to left document" -msgstr " Ŀ ȯ" +msgstr "왼쪽 문서로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:411 msgid "Switch to right document" -msgstr " Ŀ ȯ" +msgstr "오른쪽 문서로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:413 msgid "Switch to last used document" -msgstr "ֱٿ Ŀ ȯ" +msgstr "최근에 사용한 문서로 포커스 전환" #: ../src/keybindings.c:415 msgid "Move document left" -msgstr " ̵" +msgstr "문서를 왼쪽으로 이동" #: ../src/keybindings.c:417 msgid "Move document right" -msgstr " ̵" +msgstr "문서를 오른쪽으로 이동" #: ../src/keybindings.c:419 msgid "Move document first" -msgstr " ó ̵" +msgstr "문서를 처음으로 이동" #: ../src/keybindings.c:421 msgid "Move document last" -msgstr " ̵" +msgstr "문서를 끝으로 이동" #: ../src/keybindings.c:423 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "문서" #: ../src/keybindings.c:426 msgid "Toggle Line wrapping" -msgstr "ڵ ٹٲ ȯ" +msgstr "자동 줄바꿈 전환" #: ../src/keybindings.c:428 msgid "Toggle Line breaking" -msgstr "ڵ и ȯ" +msgstr "자동 행분리 전환" #: ../src/keybindings.c:432 msgid "Replace spaces by tabs" -msgstr "̽ ٲ" +msgstr "스페이스를 탭으로 바꿈" #: ../src/keybindings.c:434 msgid "Toggle current fold" -msgstr " ȯ" +msgstr "현재 접기 전환" #: ../src/keybindings.c:436 msgid "Fold all" -msgstr " " +msgstr "모두 접기" #: ../src/keybindings.c:438 msgid "Unfold all" -msgstr " ġ" +msgstr "모두 펼치기" #: ../src/keybindings.c:440 msgid "Reload symbol list" -msgstr "ɺ ٽ ҷ" +msgstr "심볼 목록 다시 불러오기" #: ../src/keybindings.c:442 ../src/keybindings.c:447 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "제작" #: ../src/keybindings.c:449 msgid "Make all" @@ -3174,130 +3174,130 @@ msgstr "Make all" #: ../src/keybindings.c:452 msgid "Make custom target" -msgstr "Make Ÿ" +msgstr "Make 맞춤타겟" #: ../src/keybindings.c:454 msgid "Make object" -msgstr "Make Ʈ" +msgstr "Make 오브젝트" #: ../src/keybindings.c:456 msgid "Next error" -msgstr " " +msgstr "다음 오류" #: ../src/keybindings.c:458 msgid "Previous error" -msgstr " " +msgstr "이전 오류" #: ../src/keybindings.c:460 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "실행" #: ../src/keybindings.c:462 msgid "Run (alternative command)" -msgstr " ( )" +msgstr "실행 (대안 명령)" #: ../src/keybindings.c:464 msgid "Build options" -msgstr " ɼ" +msgstr "제작 옵션" #: ../src/keybindings.c:469 msgid "Show Color Chooser" -msgstr " ñ " +msgstr "색상 선택기 보기" #: ../src/keybindings.c:471 ../src/keybindings.c:474 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말" #: ../src/keybindings.c:712 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "ٷ " +msgstr "바로 가기" #: ../src/keybindings.c:725 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:" -msgstr " ٷ :" +msgstr "다음 바로 가기는 변경 가능:" #: ../src/keyfile.c:817 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" -msgstr "޸ ڿ ԷϽʽÿ." +msgstr "메모 및 낙서로 사용할 문자열을 입력하십시오." #: ../src/keyfile.c:1012 msgid "Failed to load one or more session files." -msgstr "ϳ Ǵ ̻ ҷ ." +msgstr "하나 또는 그 이상의 세션 파일 불러오기 실패함." #: ../src/log.c:177 msgid "Debug Messages" -msgstr " ޽" +msgstr "디버그 메시지" #: ../src/main.c:123 msgid "" "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction " "with --line)" -msgstr " ° (--line Ͽ ϸ )" +msgstr "파일의 몇번째 열에서 시작할지 설정 (--line과 결합하여 사용하면 유용함)" #: ../src/main.c:124 msgid "Use an alternate configuration directory" -msgstr " ȯ漳 " +msgstr "대안 환경설정 폴더를 사용함" #: ../src/main.c:125 msgid "Runs in debug mode (means being verbose)" -msgstr " (Ȳ)" +msgstr "디버그 모드로 실행함 (장황함)" #: ../src/main.c:126 msgid "Print internal filetype names" -msgstr "ϰ ϴ " +msgstr "지니가 지원하는 내장 파일형식 출력" #: ../src/main.c:127 msgid "Generate global tags file (see documentation)" -msgstr " ± ( )" +msgstr "전역적인 태그 파일 만들기 (도움말 문서 참고)" #: ../src/main.c:131 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" -msgstr " νϽ ƴ, ο νϽ Ͽ " +msgstr "실행중인 인스턴스가 아닌, 새로운 인스턴스를 사용하여 문서 열기" #: ../src/main.c:133 msgid "Set initial line number for the first opened file" -msgstr " ° ٿ " +msgstr "파일의 몇번째 줄에서 시작할지 설정" #: ../src/main.c:134 msgid "Don't show message window at startup" -msgstr " ޽â ʱ" +msgstr "시작할 때 메시지창을 보여주지 않기" #: ../src/main.c:135 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)" -msgstr "ڵϼ ҷ ʱ ( )" +msgstr "자동완성 데이터 불러오지 않기 (도움말 문서 참고)" #: ../src/main.c:137 msgid "Don't load plugins" -msgstr "÷ ҷ ʱ" +msgstr "플러그인을 불러오지 않기" #: ../src/main.c:139 msgid "Print Geany's installation prefix" -msgstr " ġ prefix " +msgstr "지니 설치 폴더 prefix 출력" #: ../src/main.c:140 msgid "don't load the previous session's files" -msgstr " ҷ ʱ" +msgstr "이진 세션 파일을 불러오지 않기" #: ../src/main.c:142 msgid "Don't load terminal support" -msgstr " ͹̳ ķ ҷ ʱ" +msgstr "내장 터미널 에뮬레이터 불러오지 않기" #: ../src/main.c:143 msgid "Filename of libvte.so" -msgstr "\"libvte.so\" ̸" +msgstr "\"libvte.so\"의 절대경로 파일 이름" #: ../src/main.c:145 msgid "Show version and exit" -msgstr " " +msgstr "버전 출력" #: ../src/main.c:481 msgid "[FILES...]" -msgstr "[ϵ...]" +msgstr "[파일들...]" #: ../src/main.c:498 #, c-format msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" -msgstr "(%s GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d Ͽ ۵)" +msgstr "(%s에 GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d 사용하여 제작됨)" #: ../src/main.c:602 #, c-format @@ -3306,128 +3306,128 @@ msgid "" "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" "Start Geany anyway?" msgstr "" -"ȯ漳 ϴ (%s).\n" -"ȯ漳 ϸ ϸ ֽϴ.\n" -"ϰ ϸ ұ?" +"환경설정 폴더를 만들 수 없습니다 (%s).\n" +"환경설정 폴더없이 지니를 실행하면 문제가 생길 수 있습니다.\n" +"무시하고 지니를 시작할까요?" #: ../src/main.c:672 ../src/socket.c:157 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." -msgstr "'%s' ã ϴ." +msgstr "'%s' 파일을 찾을 수 없습니다." #: ../src/main.c:829 #, c-format msgid "This is Geany %s." -msgstr " %s Դϴ." +msgstr "지니 %s 입니다." #: ../src/main.c:831 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." -msgstr "ȯ漳 ϴ (%s)." +msgstr "환경설정 폴더를 만들 수 없습니다 (%s)." #: ../src/main.c:1051 msgid "Configuration files reloaded." -msgstr "ȯ漳 ٽ ҷ." +msgstr "환경설정 파일 다시 불러옴." #: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" -msgstr " ޽" +msgstr "상태 메시지" #: ../src/msgwindow.c:495 msgid "Copy _All" -msgstr " (_A)" +msgstr "모두 복사(_A)" #: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" -msgstr "޽â ߱(_H)" +msgstr "메시지창 감추기(_H)" -#: ../src/plugins.c:393 +#: ../src/plugins.c:394 #, c-format msgid "" "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " "please recompile it." msgstr "" -"\"%s\" ÷ Ͽ ̳ʸ ȣȯ ϴ.\n" -"ٽ ؼ Ͻʽÿ." +"\"%s\" 플러그인은 지니와 바이너리 호환성이 없습니다.\n" +"다시 컴파일해서 사용하십시오." -#: ../src/plugins.c:799 +#: ../src/plugins.c:800 msgid "_Plugin Manager" -msgstr "÷ (_P)" +msgstr "플러그인 관리(_P)" -#: ../src/plugins.c:966 +#: ../src/plugins.c:967 #, c-format msgid "" "Plugin: %s %s\n" "Description: %s\n" "Author(s): %s" msgstr "" -"÷: %s %s\n" -": %s\n" -": %s" +"플러그인: %s %s\n" +"설명: %s\n" +"저자: %s" -#: ../src/plugins.c:1032 +#: ../src/plugins.c:1033 msgid "Active" -msgstr "Ȱ" +msgstr "활성" -#: ../src/plugins.c:1038 +#: ../src/plugins.c:1039 msgid "Plugin" -msgstr "÷" +msgstr "플러그인" -#: ../src/plugins.c:1062 +#: ../src/plugins.c:1063 msgid "No plugins available." -msgstr " ִ ÷ ϴ." +msgstr "사용할 수 있는 플러그인이 없습니다." -#: ../src/plugins.c:1171 +#: ../src/plugins.c:1172 msgid "Plugins" -msgstr "÷" +msgstr "플러그인" -#: ../src/plugins.c:1191 +#: ../src/plugins.c:1192 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." msgstr "" -"Ʒ 밡 ÷ Դϴ.\n" -"ϰ ҷ ÷ε Ͻʽÿ." +"아래는 사용가능한 플러그인 목록입니다.\n" +"지니가 시작할 때 불러올 플러그인들을 선택하십시오." -#: ../src/plugins.c:1199 +#: ../src/plugins.c:1200 msgid "Plugin details:" -msgstr "÷ :" +msgstr "플러그인 상술:" #: ../src/prefs.c:278 msgid "Action" -msgstr "ൿ" +msgstr "행동" #: ../src/prefs.c:283 msgid "Shortcut" -msgstr "ٷ " +msgstr "바로 가기" #: ../src/prefs.c:1283 msgid "Grab Key" -msgstr "Ű ä" +msgstr "키 가로채기" #: ../src/prefs.c:1289 #, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." -msgstr "\"%s\" Ҵϰ Ű ʽÿ." +msgstr "\"%s\"에 할당하고싶은 키 조합을 누르십시오." #: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" -msgstr "(_O)" +msgstr "변경(_O)" #: ../src/prefs.c:1477 msgid "Override that keybinding?" -msgstr "Ű Ͻðڽϱ?" +msgstr "단축키를 변경하시겠습니까?" #: ../src/prefs.c:1478 #, c-format msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"." -msgstr "'%s'() ̹ \"%s\" ҴǾ ֽϴ." +msgstr "'%s'은(는) 이미 \"%s\"에 할당되어 있습니다." #. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade #. * page Tools #: ../src/prefs.c:1590 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank." -msgstr " Է." +msgstr "도구 경로 입력." #. page Templates #: ../src/prefs.c:1595 @@ -3435,8 +3435,8 @@ msgid "" "Set the information to be used in templates. See the documentation for " "details." msgstr "" -"ø .\n" -"ڼ ." +"템플릿에 사용할 정보 설정.\n" +"자세한 내용은 도움 문서 참고." #: ../src/prefs.c:1599 msgid "" @@ -3444,8 +3444,8 @@ msgid "" "Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." "" msgstr "" -": ̰ ٲ Ϸ, ϸ ٽ ϰų޴ " -"\"->ȯ漳\" ٽúҷ⸦ ؾ մϴ." +"주의: 이곳의 모든 바뀐 사항을 적용하려면, 지니를 다시 시작하거나메뉴의 " +"\"도구->환경설정\" 다시불러오기를 실행해야 합니다." #. page Keybindings #: ../src/prefs.c:1605 @@ -3454,9 +3454,9 @@ msgid "" "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an " "action to edit the string representation of the shortcut directly." msgstr "" -"⿡ پ ൿ ٷ ⸦ ֽϴ. ൿ " -"ٲٱ ߸ ο Ű Էϰų, Űǥ Ŭ " -" Űǥ Էմϴ." +"여기에서 다양한 행동에 대한 바로 가기를 변경할 수 있습니다. 행동을 선택한 후 " +"바꾸기 단추를 누르고 새로운 단축키를 입력하거나, 단축키표현을 더블클릭한 후 " +"직접 단축키표현을 입력합니다." #. page Printing #: ../src/prefs.c:1610 @@ -3464,36 +3464,36 @@ msgid "" "Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against " "GTK 2.10 (or above) and Geany is running with GTK 2.10 (or above)." msgstr "" -": GTK μ GTK 2.10 ̻ Ͽ ϰ, GTK " -"2.10 ̻ ȯ濡 ϸ ؾ մϴ." +"주의: GTK 고유 인쇄는 GTK 버전 2.10 이상을 사용하여 제작하고, GTK 버전" +"2.10 이상의 환경에서 지니를 실행해야 가능합니다." #: ../src/printing.c:270 #, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "%2$d %1$d" +msgstr "%2$d쪽 중 %1$d쪽" #: ../src/printing.c:338 msgid "Document Setup" -msgstr " " +msgstr "문서 설정" #: ../src/printing.c:727 #, c-format msgid "Printing of file %s was cancelled." -msgstr "%s μ ." +msgstr "%s 파일 인쇄 취소함." #: ../src/printing.c:729 ../src/printing.c:848 #, c-format msgid "File %s printed." -msgstr "%s μ." +msgstr "%s 파일 인쇄함." #: ../src/printing.c:778 #, c-format msgid "Printing of %s failed (%s)." -msgstr "%s μ (%s)." +msgstr "%s 파일 인쇄 실패 (%s)." #: ../src/printing.c:818 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first" -msgstr " Ӽ ȭڿ μ Ͻʽÿ." +msgstr "먼저 속성 대화상자에서 인쇄 명령을 지정하십시오." #: ../src/printing.c:826 #, c-format @@ -3502,40 +3502,40 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"%s μմϴ.\n" +"%s 파일을 다음 명령으로 인쇄합니다.\n" "\n" "%s" #: ../src/printing.c:842 #, c-format msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)." -msgstr "\"%s\" μ (ȯ ڵ: %s)." +msgstr "\"%s\" 파일 인쇄 실패 (반환 코드: %s)." #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank #: ../src/project.c:89 msgid "projects" -msgstr "Ʈ" +msgstr "프로젝트" #: ../src/project.c:109 msgid "New Project" -msgstr "ο Ʈ" +msgstr "새로운 프로젝트" #: ../src/project.c:117 msgid "C_reate" -msgstr "(_r)" +msgstr "만들기(_r)" #: ../src/project.c:131 ../src/project.c:369 msgid "Name:" -msgstr "̸:" +msgstr "이름:" #: ../src/project.c:139 ../src/project.c:381 msgid "Filename:" -msgstr " ̸:" +msgstr "파일 이름:" #: ../src/project.c:154 ../src/project.c:410 msgid "Base path:" -msgstr " :" +msgstr "기반 경로:" #: ../src/project.c:159 ../src/project.c:418 msgid "" @@ -3543,306 +3543,306 @@ msgid "" "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " "project filename." msgstr "" -"Ʈ ϴ ϵ . ų, " -" ֽϴ. Ʈ ̸ θ ְմϴ." +"프로젝트를 구성하는 모든 파일들의 기반 폴더. 새로 만들거나, 기존 폴더를 사용" +"할 수 있습니다. 프로젝트 파일 이름에 상대경로를 사용할 수 있게합니다." #: ../src/project.c:162 ../src/project.c:421 msgid "Choose Project Base Path" -msgstr "Ʈ " +msgstr "프로젝트 기반 경로 선택" #: ../src/project.c:207 ../src/project.c:244 ../src/project.c:869 #, c-format msgid "Project file \"%s\" could not be loaded." -msgstr "\"%s\" Ʈ ҷ ϴ." +msgstr "\"%s\" 프로젝트 파일을 불러올 수 없습니다." #: ../src/project.c:238 ../src/project.c:256 msgid "Open Project" -msgstr "Ʈ " +msgstr "프로젝트 열기" #: ../src/project.c:276 msgid "Project files" -msgstr "Ʈ " +msgstr "프로젝트 파일" #: ../src/project.c:309 #, c-format msgid "Project \"%s\" closed." -msgstr "\"%s\" Ʈ ." +msgstr "\"%s\" 프로젝트 닫음." #: ../src/project.c:357 msgid "Project Properties" -msgstr "Ʈ Ӽ" +msgstr "프로젝트 속성" #: ../src/project.c:393 msgid "Description:" -msgstr ":" +msgstr "설명:" #: ../src/project.c:427 msgid "Make in base path" -msgstr " γ Make" +msgstr "기반 경로내에서 Make" #: ../src/project.c:432 msgid "Run command:" -msgstr " :" +msgstr "실행 명령:" #: ../src/project.c:440 msgid "" "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended " "to the command. Leave blank to use the default run command." msgstr "" -"Ʈ . ɼ ߰ . θ Ʈ " -" ." +"프로젝트 기반 폴더내에서 실행할 명령. 옵션 추가 가능함. 비워두면 디폴트 명령" +"을 실행함." #: ../src/project.c:455 msgid "File patterns:" -msgstr " :" +msgstr "파일 패턴:" #: ../src/project.c:549 msgid "Do you want to close it before proceeding?" -msgstr "ϱ ?" +msgstr "계속하기 전에 닫을까요?" #: ../src/project.c:550 #, c-format msgid "The '%s' project is already open." -msgstr "'%s' Ʈ ̹ Ƚϴ." +msgstr "'%s' 프로젝트는 이미 열렸습니다." #: ../src/project.c:580 msgid "The specified project name is too short." -msgstr " Ʈ ʹ ªϴ." +msgstr "지정된 프로젝트명이 너무 짧습니다." #: ../src/project.c:586 #, c-format msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)." -msgstr " Ʈ ʹ ϴ. (ִ ڼ: %d)" +msgstr "지정된 프로젝트명이 너무 깁니다. (최대 글자수: %d)" #: ../src/project.c:594 msgid "You have specified an invalid project filename." -msgstr "ùٸ Ʈ ̸ ߽ϴ." +msgstr "올바르지 않은 프로젝트 파일 이름을 지정했습니다." #: ../src/project.c:617 msgid "Create the project's base path directory?" -msgstr "Ʈ ?" +msgstr "프로젝트 기반 경로 폴더를 만들까요?" #: ../src/project.c:618 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not exist." -msgstr "\"%s\" δ ʽϴ." +msgstr "\"%s\" 경로는 존재하지 않습니다." #: ../src/project.c:627 #, c-format msgid "Project base directory could not be created (%s)." -msgstr "Ʈ ϴ (%s)." +msgstr "프로젝트 기반 폴더를 만들 수 없습니다 (%s)." #: ../src/project.c:639 #, c-format msgid "Project file could not be written (%s)." -msgstr "Ʈ ϴ (%s)." +msgstr "프로젝트 파일을 쓸 수 업습니다 (%s)." #: ../src/project.c:687 #, c-format msgid "Project \"%s\" created." -msgstr "\"%s\" Ʈ ." +msgstr "\"%s\" 프로젝트 만듬." #: ../src/project.c:689 #, c-format msgid "Project \"%s\" saved." -msgstr "\"%s\" Ʈ ." +msgstr "\"%s\" 프로젝트 저장함." #. initialise the dialog #: ../src/project.c:755 ../src/project.c:766 msgid "Choose Project Filename" -msgstr "Ʈ ̸ " +msgstr "프로젝트 파일 이름 선택" #. initialise the dialog #: ../src/project.c:784 ../src/project.c:795 msgid "Choose Project Run Command" -msgstr "Ʈ " +msgstr "프로젝트 실행 명령 선택" #: ../src/project.c:862 #, c-format msgid "Project \"%s\" opened." -msgstr "\"%s\" Ʈ ." +msgstr "\"%s\" 프로젝트 열음." #: ../src/search.c:139 msgid "_Use regular expressions" -msgstr " ǥ (_U)" +msgstr "정규 표현식 사용(_U)" #: ../src/search.c:143 msgid "" "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please read the documentation." msgstr "" -"POSIX ȣȯ ǥ մϴ. ǥ 뿡 ڼ " -" оʽÿ." +"POSIX 호환 정규 표현식을 사용합니다. 정규표현식 사용에 관한 자세한 정보는 도" +"움말 문서를 읽어보십시오." #: ../src/search.c:150 msgid "Search _backwards" -msgstr "ڷ ã(_b)" +msgstr "뒤로 찾기(_b)" #: ../src/search.c:164 msgid "Use _escape sequences" -msgstr "ó (_e)" +msgstr "예외처리문자 사용(_e)" #: ../src/search.c:169 msgid "" "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " "corresponding control characters." msgstr "" -"\\\\, \\uXXXX(ڵ ), \\t, \\n, \\r ϴ ڷ ٲߴ" -"." +"\\\\, \\uXXXX(유니코드 문자), \\t, \\n, \\r 등을 상응하는 제어문자로 바꿉니" +"다." #: ../src/search.c:178 ../src/search.c:652 msgid "C_ase sensitive" -msgstr "ҹ (_a)" +msgstr "대소문자 구분(_a)" #: ../src/search.c:183 ../src/search.c:658 msgid "Match only a _whole word" -msgstr "ܾ ü ġ(_w)" +msgstr "단어 전체 일치(_w)" #: ../src/search.c:188 msgid "Match from s_tart of word" -msgstr "ܾ ۺκ ġ(_t)" +msgstr "단어 시작부분 일치(_t)" #: ../src/search.c:311 msgid "_Previous" -msgstr "(_P)" +msgstr "이전(_P)" #: ../src/search.c:317 msgid "_Next" -msgstr "(_N)" +msgstr "다음(_N)" #: ../src/search.c:321 ../src/search.c:444 ../src/search.c:603 msgid "_Search for:" -msgstr "ã(_S):" +msgstr "찾기(_S):" #. Now add the multiple match options #: ../src/search.c:348 msgid "_Find All" -msgstr " ã(_F)" +msgstr "모두 찾기(_F)" #: ../src/search.c:351 msgid "_Mark" -msgstr "ǥ(_M)" +msgstr "표시(_M)" #: ../src/search.c:353 msgid "Mark all matches in the current document." -msgstr " ġϴ κ ǥ." +msgstr "현재 문서의 모든 일치하는 부분 표시." #: ../src/search.c:358 ../src/search.c:504 msgid "In Sessi_on" -msgstr "(_o)" +msgstr "세션(_o)" #: ../src/search.c:363 ../src/search.c:509 msgid "_In Document" -msgstr "(_I)" +msgstr "문서(_I)" #. close window checkbox #: ../src/search.c:369 ../src/search.c:515 msgid "Close _dialog" -msgstr "ȭ ݱ(_d)" +msgstr "대화상자 닫기(_d)" #: ../src/search.c:374 ../src/search.c:520 msgid "Disable this option to keep the dialog open." -msgstr " ȭڸ ϱ ϸ ɼ Ȱȭ." +msgstr "열린 대화상자를 유지하기 원하면 이 옵션을 비활성화." #: ../src/search.c:440 msgid "Replace & Fi_nd" -msgstr "ٲٰ ã(_n)" +msgstr "바꾸고 찾기(_n)" #: ../src/search.c:447 msgid "Replace wit_h:" -msgstr "ٲ ڿ(_h):" +msgstr "바꿀 문자열(_h):" #. Now add the multiple replace options #: ../src/search.c:494 msgid "Re_place All" -msgstr " ٲٱ(_p)" +msgstr "모두 바꾸기(_p)" #: ../src/search.c:497 msgid "In Se_lection" -msgstr "(_l)" +msgstr "선택(_l)" #: ../src/search.c:499 msgid "Replace all matches found in the currently selected text" -msgstr " κп ġϴ ٲٱ" +msgstr "선택한 부분에서 일치하는 것 모두 바꾸기" #: ../src/search.c:588 msgid "_Directory:" -msgstr "(_D):" +msgstr "폴더(_D):" #: ../src/search.c:623 msgid "Fixed s_trings" -msgstr "ڿ (_t)" +msgstr "문자열 고정(_t)" #: ../src/search.c:632 msgid "_Grep regular expressions" -msgstr "ǥ grep(_G)" +msgstr "정규표현식 grep(_G)" #: ../src/search.c:636 ../src/search.c:643 msgid "See grep's manual page for more information." -msgstr "ڼ grep Ŵ ." +msgstr "자세한 정보는 grep 매뉴얼 참고." #: ../src/search.c:641 msgid "_Extended regular expressions" -msgstr "Ȯ ǥ(_E)" +msgstr "확장 정규표현식(_E)" #: ../src/search.c:647 msgid "_Recurse in subfolders" -msgstr " (_R)" +msgstr "하위 폴더 포함(_R)" #: ../src/search.c:663 msgid "_Invert search results" -msgstr "ã (_I)" +msgstr "찾기 결과 반전(_I)" #: ../src/search.c:668 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines." -msgstr "ġϴ κ ." +msgstr "일치하는 부분 반전." #: ../src/search.c:684 msgid "E_xtra options:" -msgstr "߰ ɼ(_x):" +msgstr "추가 옵션(_x):" #: ../src/search.c:696 msgid "Other options to pass to Grep" -msgstr "grep ߰ ɼ" +msgstr "grep에 사용할 추가 옵션" #: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 #, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "%d \"%s\" ġ ã." +msgstr[0] "%d번의 \"%s\" 일치 찾음." #: ../src/search.c:1030 #, c-format msgid "Replaced text in %u file." msgid_plural "Replaced text in %u files." -msgstr[0] "%u ڿ ٲ." +msgstr[0] "%u 파일의 문자열 바꿈." #: ../src/search.c:1138 msgid "Invalid directory for find in files." -msgstr "ùٸ ." +msgstr "올바르지 않은 폴더." #: ../src/search.c:1156 msgid "No text to find." -msgstr "ڿ ã ." +msgstr "문자열 찾을 수 없음." #: ../src/search.c:1179 #, c-format msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." -msgstr "grep '%s' ; ⺻ μ Ͻʽÿ." +msgstr "grep 도구 '%s' 실행 실패; 기본 설정에서 경로설정을 점검하십시오." #: ../src/search.c:1244 #, c-format msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)" -msgstr "%s %s -- %s (: %s)" +msgstr "%s %s -- %s (폴더: %s)" #: ../src/search.c:1272 #, c-format msgid "Could not open directory (%s)" -msgstr "%s ϴ." +msgstr "%s 폴더를 열 수 없습니다." #: ../src/search.c:1321 msgid "Search failed." -msgstr "ã ." +msgstr "찾기 실패함." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 #, c-format @@ -3852,12 +3852,12 @@ msgstr[0] "" #: ../src/search.c:1344 msgid "No matches found." -msgstr "ġ ." +msgstr "일치 없음." #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "%s pixmap ã ϴ." +msgstr "%s pixmap 파일을 찾을 수 없습니다." #: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:678 msgid "Chapter" @@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "" #: ../src/symbols.c:609 msgid "Keys" -msgstr "Ű" +msgstr "키" #: ../src/symbols.c:615 msgid "Command" @@ -4049,12 +4049,12 @@ msgstr "" #: ../src/symbols.c:1034 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" : Ȯ.\n" +msgstr "\"%s\" : 알 수 없는 파일확장자.\n" #: ../src/symbols.c:1055 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" -msgstr "± ߽ϴ. ±װ ϴ.\n" +msgstr "태그 파일 만들기 실패했습니다. 태그가 없는 것 같습니다.\n" #: ../src/symbols.c:1062 #, c-format @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgid "" "Usage: %s -g \n" "\n" msgstr "" -": %s -g <±> <ϸ>\n" +"사용법: %s -g <태그파일> <파일목록>\n" "\n" #: ../src/symbols.c:1063 @@ -4072,37 +4072,37 @@ msgid "" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" msgstr "" -":\n" +"예:\n" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" #: ../src/symbols.c:1077 msgid "Load Tags" -msgstr "± ҷ" +msgstr "태그 불러오기" #: ../src/symbols.c:1084 msgid "Geany tag files (*.tags)" -msgstr " ± (*.tags)" +msgstr "지니 태그 파일 (*.tags)" #: ../src/symbols.c:1103 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." -msgstr "± %s ҷ '%s'." +msgstr "태그파일 %s 불러옴 '%s'." #: ../src/symbols.c:1105 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." -msgstr "'%s' ± ҷ ." +msgstr "'%s' 태그파일 불러오기 실패." #: ../src/symbols.c:1238 #, c-format msgid "Forward declaration \"%s\" not found." -msgstr "\"%s\" ã ϴ." +msgstr "\"%s\" 선언을 찾을 수 없습니다." #: ../src/symbols.c:1240 #, c-format msgid "Definition of \"%s\" not found." -msgstr "\"%s\" Ǹ ã ϴ." +msgstr "\"%s\" 정의를 찾을 수 없습니다." #: ../src/tools.c:152 #, c-format @@ -4110,171 +4110,171 @@ msgid "" "The executed custom command returned an error. Your selection was not " "changed. Error message: %s" msgstr "" -" ɿ ߻߽ϴ. κ ʾҽϴ.\n" -" ޽: %s" +"맞춤 명령에 오류가 발생했습니다. 선택한 부분은 변경되지 않았습니다.\n" +"오류 메시지: %s" #: ../src/tools.c:218 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." -msgstr " ߽ϴ." +msgstr "맞춤 명령이 실패했습니다." #: ../src/tools.c:245 #, c-format msgid "Passing data and executing custom command: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "데이터 전달 후 맞춤 명령 실행: %s" #: ../src/tools.c:289 #, c-format msgid "Custom command failed: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "맞춤 명령 실행: %s" #: ../src/tools.c:303 ../src/tools.c:537 msgid "Set Custom Commands" -msgstr " " +msgstr "맞춤 명령 설정" #: ../src/tools.c:310 msgid "" "You can send the current selection to any of these commands and the output " "of the command replaces the current selection." msgstr "" -" κ ɵ鿡 ΰϿ ϰ κ" -" ٲߴϴ." +"현재 선택한 부분을 이 명령들에 인계하여 실행하고 그 출력으로 현재 선택한 부분" +"을 바꿉니다." #: ../src/tools.c:506 ../src/tools.c:510 msgid "No custom commands defined." -msgstr " ." +msgstr "맞춤 명령 없음." #: ../src/tools.c:612 msgid "Word Count" -msgstr "ܾ " +msgstr "단어 세기" #: ../src/tools.c:622 msgid "selection" -msgstr "" +msgstr "선택" #: ../src/tools.c:628 msgid "whole document" -msgstr " ü" +msgstr "문서 전체" #: ../src/tools.c:637 msgid "Range:" -msgstr ":" +msgstr "범위:" #: ../src/tools.c:649 msgid "Lines:" -msgstr ":" +msgstr "줄:" #: ../src/tools.c:663 msgid "Words:" -msgstr "ܾ:" +msgstr "단어:" #: ../src/tools.c:677 msgid "Characters:" -msgstr "ڿ:" +msgstr "문자열:" #: ../src/treeviews.c:171 msgid "No tags found" -msgstr "± " +msgstr "태그 없음" #: ../src/treeviews.c:373 msgid "Sort by _Name" -msgstr "̸ (_N)" +msgstr "이름순으로 정렬(_N)" #: ../src/treeviews.c:379 msgid "Sort by _Appearance" -msgstr "¼ (_A)" +msgstr "형태순으로 정렬(_A)" #: ../src/treeviews.c:389 ../src/treeviews.c:476 msgid "Show S_ymbol List" -msgstr "ɺ (_y)" +msgstr "심볼 목록 보기(_y)" #: ../src/treeviews.c:395 ../src/treeviews.c:482 msgid "Show _Document List" -msgstr " (_D)" +msgstr "문서 목록 보기(_D)" -#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:566 msgid "H_ide Sidebar" -msgstr "ڸâ ߱(_i)" +msgstr "가장자리창 감추기(_i)" #: ../src/treeviews.c:466 msgid "Show _Full Path Name" -msgstr "ü θ (_F)" +msgstr "전체 경로명 보기(_F)" #. Status bar statistics: col = column, sel = selection. #: ../src/ui_utils.c:167 #, c-format msgid "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t " -msgstr ": %d\t : %d\t : %d\t " +msgstr "행: %d\t 열: %d\t 선택: %d\t " #. RO = read-only #: ../src/ui_utils.c:173 msgid "RO " -msgstr "б" +msgstr "읽기전용" #. OVR = overwrite/overtype, INS = insert #: ../src/ui_utils.c:175 msgid "OVR" -msgstr "" +msgstr "수정" #: ../src/ui_utils.c:175 msgid "INS" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: ../src/ui_utils.c:181 msgid "TAB" -msgstr "" +msgstr "탭" #: ../src/ui_utils.c:184 msgid "SP" -msgstr "̽" +msgstr "스페이스" #: ../src/ui_utils.c:187 msgid "T/S" -msgstr "/̽" +msgstr "탭/스페이스" #: ../src/ui_utils.c:191 #, c-format msgid "mode: %s" -msgstr ": %s" +msgstr "개행: %s" #: ../src/ui_utils.c:194 #, c-format msgid "encoding: %s %s" -msgstr "ڵ: %s %s" +msgstr "인코딩: %s %s" #: ../src/ui_utils.c:200 #, c-format msgid "filetype: %s" -msgstr ": %s" +msgstr "파일형식: %s" #: ../src/ui_utils.c:204 msgid "MOD" -msgstr "" +msgstr "수정됨" #: ../src/ui_utils.c:209 #, c-format msgid "scope: %s" -msgstr "ȿ: %s" +msgstr "유효범위: %s" #: ../src/ui_utils.c:293 #, c-format msgid "Font updated (%s)." -msgstr "۲ ٲ (%s)." +msgstr "글꼴 바꿈 (%s)." #: ../src/ui_utils.c:485 msgid "C Standard Library" -msgstr "C ǥ ̺귯" +msgstr "C 표준 라이브러리" #: ../src/ui_utils.c:486 msgid "ISO C99" -msgstr "ISO C99 ǥ" +msgstr "ISO C99 표준" #: ../src/ui_utils.c:487 msgid "C++ (C Standard Library)" -msgstr "C++ (C ǥ ̺귯)" +msgstr "C++ (C 표준 라이브러리)" #: ../src/ui_utils.c:488 msgid "C++ Standard Library" -msgstr "C++ ǥ ̺귯" +msgstr "C++ 표준 라이브러리" #: ../src/ui_utils.c:489 msgid "C++ STL" @@ -4282,134 +4282,134 @@ msgstr "C++ STL" #: ../src/ui_utils.c:553 msgid "_Set Custom Date Format" -msgstr " ¥ (_S)" +msgstr "맞춤 날짜 형식 설정(_S)" -#: ../src/ui_utils.c:1448 +#: ../src/ui_utils.c:1465 msgid "Select Folder" -msgstr " " +msgstr "폴더 선택" -#: ../src/ui_utils.c:1448 +#: ../src/ui_utils.c:1465 msgid "Select File" -msgstr " " +msgstr "파일 선택" #: ../src/vte.c:294 ../src/vte.c:694 msgid "Terminal" -msgstr "͹̳" +msgstr "터미널" #: ../src/vte.c:521 msgid "_Set Path From Document" -msgstr "κ (_S)" +msgstr "문서로부터 경로 설정(_S)" #: ../src/vte.c:526 msgid "_Restart Terminal" -msgstr "͹̳ ٽ (_R)" +msgstr "터미널 다시 시작(_R)" #: ../src/vte.c:537 msgid "_Input Methods" -msgstr "Է±(_I)" +msgstr "입력기(_I)" #: ../src/vte.c:639 msgid "" "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " "command." -msgstr "VTE ϴ. Ƹ Ѱ ϴ." +msgstr "VTE내에서 폴더를 변경할 수 없습니다. 아마도 명령을 포함한것 같습니다." #: ../src/vte.c:689 msgid "Terminal plugin" -msgstr "͹̳ ÷" +msgstr "터미널 플러그인" #: ../src/vte.c:697 msgid "" "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " "the VTE library could be loaded." msgstr "" -" ͹̳ ķ (VTE) VTE ̺귯 ҷ " -" մϴ." +"가상 터미널 에뮬레이터 위젯 (VTE) 설정은 VTE 라이브러리를 불러올 수 있을때만 " +"적용이 가능합니다." #: ../src/vte.c:708 msgid "Terminal font:" -msgstr "͹̳ ۲:" +msgstr "터미널 글꼴:" #: ../src/vte.c:718 msgid "Sets the font for the terminal widget." -msgstr "͹̳ ۲ ." +msgstr "터미널 위젯용 글꼴 설정." #: ../src/vte.c:720 msgid "Foreground color:" -msgstr "ڻ:" +msgstr "글자색:" #: ../src/vte.c:726 msgid "Background color:" -msgstr ":" +msgstr "배경색:" #: ../src/vte.c:736 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget." -msgstr "͹̳ ڻ ." +msgstr "터미널 위젯의 글자색 설정." #: ../src/vte.c:743 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget." -msgstr "͹̳ ." +msgstr "터미널 위젯의 배경색 설정." #: ../src/vte.c:746 msgid "Scrollback lines:" -msgstr "ɱ Ƚ:" +msgstr "명령기록 횟수:" #: ../src/vte.c:757 msgid "" "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " "widget." -msgstr "͹̳  ." +msgstr "터미널 위젯에서 몇개의 명령을 기록해 놓을지 지정." #: ../src/vte.c:761 msgid "Terminal emulation:" -msgstr "͹̳ ķ̼:" +msgstr "터미널 에뮬레이션:" #: ../src/vte.c:771 msgid "" "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " "unless you know exactly what you are doing." msgstr "" -"͹̳ ķ ൿ .\n" -" Ȯ ˱ ʽÿ." +"터미널 에뮬레이터 행동 조절.\n" +"무엇인지 확실히 알기전에는 변경하지 마십시오." #: ../src/vte.c:773 msgid "Shell:" -msgstr ":" +msgstr "셸:" #: ../src/vte.c:780 msgid "" "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " "emulation." -msgstr "͹̳ ķͿ ." +msgstr "터미널 에뮬레이터에서 사용할 셸 지정." #: ../src/vte.c:797 msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "Ű ũ" +msgstr "키누르면 스크롤" #: ../src/vte.c:798 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed." -msgstr "Ű ũ ." +msgstr "키를 누르면 스크롤할지 여부." #: ../src/vte.c:801 msgid "Scroll on output" -msgstr " ũ" +msgstr "출력있으면 스크롤" #: ../src/vte.c:802 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated." -msgstr " ũ ." +msgstr "출력이 생기면 스크롤할지 여부." #: ../src/vte.c:805 msgid "Override Geany keybindings" -msgstr " Ű " +msgstr "지니 단축키 변경" #: ../src/vte.c:807 msgid "" "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." -msgstr "VTE ٷ 㰡 (Ŀ )." +msgstr "VTE에서 바로 가기 허가 (포커스 명령 별개)." #: ../src/vte.c:810 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "޴ ٷ (F10) Ȱ" +msgstr "메뉴 바로 가기 (F10) 비활성" #: ../src/vte.c:811 msgid "" @@ -4417,403 +4417,403 @@ msgid "" "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " "within the VTE." msgstr "" -"˾޴ Ű F10 Ȱȭ մϴ.\n" -"Midnight Commander α׷ VTEȿ մϴ." +"팝업메뉴 단축키 F10을 비활성화 합니다.\n" +"Midnight Commander등의 프로그램을 VTE안에서 사용할 때 유용합니다." #: ../src/vte.c:814 msgid "Follow the path of the current file" -msgstr " " +msgstr "현재파일 경로 따르기" #: ../src/vte.c:815 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files." -msgstr " ̵ \"cd θ\" ." +msgstr "열린 문서간을 이동할 때 \"cd 경로명\"을 실행할지 여부." #. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to #. * use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox #: ../src/vte.c:820 msgid "Don't use run script" -msgstr "ũƮ " +msgstr "스크립트 실행 사용하지 않음" #: ../src/vte.c:821 msgid "" "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " "status of the executed program." msgstr "" -" α׷ ¸ Ÿ ũƮ " -"." +"실행된 프로그램의 끝내기 상태를 나타내는 간단한 스크립트 실행을 사용하지 않" +"음." #: ../src/vte.c:824 msgid "Execute programs in VTE" -msgstr "VTE α׷ " +msgstr "VTE내에서 프로그램 실행" #: ../src/vte.c:825 msgid "" "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " "note, programs executed in VTE cannot be stopped." msgstr "" -"ο ͹̳â ʰ VTE α׷ ϱ.\n" -": VTEȿ α׷ ϴ." +"새로운 터미널창을 열지 않고 VTE내에서 프로그램 실행하기.\n" +"주의: VTE안에서 실행한 프로그램은 멀출 수 없습니다." #: ../src/win32.c:131 msgid "Geany project files" -msgstr " Ʈ " +msgstr "지니 프로젝트 파일" #: ../src/win32.c:137 msgid "Executables" -msgstr "డ" +msgstr "실행가능" #: ../src/win32.c:575 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "오류" #: ../src/win32.c:581 ../src/win32.c:640 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "질문" #: ../src/win32.c:587 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "경고" #: ../src/win32.c:593 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "정보" -#: ../plugins/classbuilder.c:45 +#: ../plugins/classbuilder.c:44 msgid "Class Builder" -msgstr "Ŭ " +msgstr "클래스 빌더" -#: ../plugins/classbuilder.c:45 +#: ../plugins/classbuilder.c:44 msgid "Creates source files for new class types." -msgstr "ο Ŭ ҽ ." +msgstr "새로운 클래스를 만들기 위한 소스파일 만들기." -#: ../plugins/classbuilder.c:358 +#: ../plugins/classbuilder.c:360 msgid "Create Class" -msgstr "Ŭ " +msgstr "클래스 만들기" -#: ../plugins/classbuilder.c:368 +#: ../plugins/classbuilder.c:370 msgid "Class" -msgstr "Ŭ" +msgstr "클래스" -#: ../plugins/classbuilder.c:377 +#: ../plugins/classbuilder.c:379 msgid "Class name:" -msgstr "Ŭ:" +msgstr "클래스명:" -#: ../plugins/classbuilder.c:388 +#: ../plugins/classbuilder.c:390 msgid "Header file:" -msgstr " :" +msgstr "헤더 파일:" -#: ../plugins/classbuilder.c:397 +#: ../plugins/classbuilder.c:399 msgid "Source file:" -msgstr "ҽ :" +msgstr "소스 파일:" -#: ../plugins/classbuilder.c:403 +#: ../plugins/classbuilder.c:405 msgid "Inheritance" -msgstr "" +msgstr "상속" -#: ../plugins/classbuilder.c:412 +#: ../plugins/classbuilder.c:414 msgid "Base class:" -msgstr "⺻ Ŭ:" +msgstr "기본 클래스:" -#: ../plugins/classbuilder.c:425 +#: ../plugins/classbuilder.c:427 msgid "Base header:" -msgstr "⺻ :" +msgstr "기본 헤더:" -#: ../plugins/classbuilder.c:433 +#: ../plugins/classbuilder.c:435 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "전역" -#: ../plugins/classbuilder.c:442 +#: ../plugins/classbuilder.c:444 msgid "Base GType:" -msgstr "⺻ GType:" +msgstr "기본 GType:" -#: ../plugins/classbuilder.c:450 +#: ../plugins/classbuilder.c:452 msgid "Options" -msgstr "ɼ" +msgstr "옵션" -#: ../plugins/classbuilder.c:459 +#: ../plugins/classbuilder.c:461 msgid "Create constructor" -msgstr " " +msgstr "생성자 만들기" -#: ../plugins/classbuilder.c:463 +#: ../plugins/classbuilder.c:465 msgid "Create destructor" -msgstr "Ҹ " +msgstr "소멸자 만들기" -#: ../plugins/classbuilder.c:473 +#: ../plugins/classbuilder.c:475 msgid "GTK+ constructor type" -msgstr "GTK+ Ÿ" +msgstr "GTK+ 생성자 타입" -#: ../plugins/classbuilder.c:782 +#: ../plugins/classbuilder.c:784 msgid "Create Cla_ss" -msgstr "Ŭ (_s)" +msgstr "클래스 만들기(_s)" -#: ../plugins/classbuilder.c:791 +#: ../plugins/classbuilder.c:793 msgid "_C++ Class" -msgstr "C++ Ŭ(_C)" +msgstr "C++ 클래스(_C)" -#: ../plugins/classbuilder.c:794 +#: ../plugins/classbuilder.c:796 msgid "_GTK+ Class" -msgstr "GTK+ Ŭ(_G)" +msgstr "GTK+ 클래스(_G)" -#: ../plugins/htmlchars.c:45 +#: ../plugins/htmlchars.c:44 msgid "HTML Characters" -msgstr "HTML " +msgstr "HTML 문자" -#: ../plugins/htmlchars.c:45 +#: ../plugins/htmlchars.c:44 msgid "Inserts HTML character entities like '&'." -msgstr "'&' HTML ڿҸ ." +msgstr "'&' 같은 HTML 문자요소를 삽입." -#: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 -#: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 +#: ../plugins/htmlchars.c:45 ../plugins/export.c:46 ../plugins/vcdiff.c:53 +#: ../plugins/filebrowser.c:51 ../plugins/saveactions.c:48 #: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" -msgstr " " +msgstr "지니 개발팀" #: ../plugins/htmlchars.c:89 msgid "Special Characters" -msgstr "Ư" +msgstr "특수문자" #: ../plugins/htmlchars.c:91 msgid "_Insert" -msgstr "(_I)" +msgstr "삽입(_I)" #: ../plugins/htmlchars.c:100 msgid "" "Choose a special character from the list below and double click on it or use " "the button to insert it at the current cursor position." msgstr "" -"Ʒ Ͽ Ŀġ Ưڸ Ŭϰų ߸ ŬϿ Ư " -"ڸ Էմϴ." +"아래 목록에서 커서위치의 특수문자를 더블클릭하거나 삽입 단추를 클릭하여 특수 " +"문자를 입력합니다." #: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "문자" #: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" -msgstr "HTML (̸)" +msgstr "HTML (이름)" #: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" -msgstr "HTML " +msgstr "HTML 문자" #: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" -msgstr "ISO 8859-1 " +msgstr "ISO 8859-1 문자" #: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" -msgstr "׸ " +msgstr "그리스어 문자" #: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" -msgstr " " +msgstr "수학 문자" #: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" -msgstr " " +msgstr "기술 문자" #: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" -msgstr "ȭǥ" +msgstr "화살표" #: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" -msgstr " " +msgstr "기능 문자" #: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" -msgstr "Ÿ " +msgstr "기타 문자" #: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" -msgstr "Ư HTML (_I)" +msgstr "특수 HTML 문자 삽입(_I)" #: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" -msgstr "Ư HTML " +msgstr "특수 HTML 문자 삽입" -#: ../plugins/export.c:46 +#: ../plugins/export.c:45 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "내보내기" -#: ../plugins/export.c:46 +#: ../plugins/export.c:45 msgid "Exports the current file into different formats." -msgstr " ٸ ." +msgstr "현재 문서를 다른 형식으로 내보내기." -#: ../plugins/export.c:173 +#: ../plugins/export.c:176 msgid "Export File" -msgstr " " +msgstr "파일 내보내기" -#: ../plugins/export.c:190 +#: ../plugins/export.c:193 msgid "_Use current zoom level" -msgstr " Ȯ (_U)" +msgstr "현재 확대수준 사용(_U)" -#: ../plugins/export.c:192 +#: ../plugins/export.c:195 msgid "" "Renders the font size of the document together with the current zoom level." -msgstr " Ȯ ؿ ° ۲ ũ⸦ ǥ." +msgstr "현재 확대 수준에 맞게 문서의 글꼴 크기를 표현함." -#: ../plugins/export.c:274 +#: ../plugins/export.c:277 #, c-format msgid "Document successfully exported as '%s'." -msgstr " '%s' ." +msgstr "문서를 '%s' 형식으로 내보내기 성공." -#: ../plugins/export.c:276 +#: ../plugins/export.c:279 #, c-format msgid "File '%s' could not be written (%s)." -msgstr "'%s' Ͽ (%s)." +msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없음 (%s)." -#: ../plugins/export.c:714 +#: ../plugins/export.c:717 msgid "_Export" -msgstr "(_E)" +msgstr "내보내기(_E)" #. HTML -#: ../plugins/export.c:721 +#: ../plugins/export.c:724 msgid "As _HTML" -msgstr "HTML (_H)" +msgstr "HTML 형식으로(_H)" #. LaTeX -#: ../plugins/export.c:727 +#: ../plugins/export.c:730 msgid "As _LaTeX" -msgstr "LaTeX (_L)" +msgstr "LaTeX 형식으로(_L)" -#: ../plugins/vcdiff.c:53 +#: ../plugins/vcdiff.c:52 msgid "Version Diff" -msgstr " " +msgstr "버전 비교" -#: ../plugins/vcdiff.c:53 +#: ../plugins/vcdiff.c:52 msgid "Creates a patch of a file against version control." -msgstr " ۿ ġ ." +msgstr "버전 조작용 패치 파일 만들기." -#: ../plugins/vcdiff.c:300 +#: ../plugins/vcdiff.c:302 msgid "Input conversion of the diff output failed." -msgstr "Է diff ȯϱ ." +msgstr "입력을 diff 출력으로 변환하기 실패." -#: ../plugins/vcdiff.c:343 +#: ../plugins/vcdiff.c:345 #, c-format msgid "" "%s exited with an error: \n" "%s." msgstr "" -"%s ڵ: \n" +"%s 끝내기 오류 코드: \n" "%s." -#: ../plugins/vcdiff.c:351 +#: ../plugins/vcdiff.c:353 msgid "No changes were made." -msgstr " ." +msgstr "변경사항 없음." #. if we don't have an exact error message, print at least the failing command -#: ../plugins/vcdiff.c:370 +#: ../plugins/vcdiff.c:372 #, c-format msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s" -msgstr "%s μ ߻" +msgstr "%s 프로세스 생성시 알 수 없는 오류 발생" -#: ../plugins/vcdiff.c:373 +#: ../plugins/vcdiff.c:375 #, c-format msgid "An error occurred (%s)." -msgstr " ߻: %s." +msgstr "오류 발생: %s." -#: ../plugins/vcdiff.c:503 +#: ../plugins/vcdiff.c:505 msgid "_Version Diff" -msgstr " (_V)" +msgstr "버전 비교(_V)" #. Single file -#: ../plugins/vcdiff.c:512 +#: ../plugins/vcdiff.c:514 msgid "From Current _File" -msgstr "(_F)" +msgstr "파일(_F)" -#: ../plugins/vcdiff.c:515 +#: ../plugins/vcdiff.c:517 msgid "Make a diff from the current active file" -msgstr " Ϸ diff " +msgstr "현재 파일로 부터 diff 만들기" #. Directory -#: ../plugins/vcdiff.c:520 +#: ../plugins/vcdiff.c:522 msgid "From Current _Directory" -msgstr "(_D)" +msgstr "폴더(_D)" -#: ../plugins/vcdiff.c:523 +#: ../plugins/vcdiff.c:525 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" -msgstr " diff " +msgstr "현재 파일 폴더로 부터 diff 만들기" #. Project -#: ../plugins/vcdiff.c:528 +#: ../plugins/vcdiff.c:530 msgid "From Current _Project" -msgstr "Ʈ(_P)" +msgstr "프로젝트(_P)" -#: ../plugins/vcdiff.c:531 +#: ../plugins/vcdiff.c:533 msgid "Make a diff from the current project's base path" -msgstr " Ʈ η diff " +msgstr "현재 프로젝트의 기반 경로로 부터 diff 만들기" -#: ../plugins/filebrowser.c:51 +#: ../plugins/filebrowser.c:50 msgid "File Browser" -msgstr " Ž" +msgstr "파일 탐색기" -#: ../plugins/filebrowser.c:51 +#: ../plugins/filebrowser.c:50 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar." -msgstr "ڸâ Ž ߰ϱ." +msgstr "가장자리창에 파일 탐색기탭을 추가하기." -#: ../plugins/filebrowser.c:296 +#: ../plugins/filebrowser.c:295 msgid "Too many items selected!" -msgstr "ʹ ׸ ߽ϴ!" +msgstr "너무 많은 항목을 선택했습니다!" -#: ../plugins/filebrowser.c:380 +#: ../plugins/filebrowser.c:379 #, c-format msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." -msgstr " ܺ '%s' (%s)." +msgstr "맞춤 외부 명령 '%s' 실행 실패 (%s)." -#: ../plugins/filebrowser.c:538 +#: ../plugins/filebrowser.c:537 msgid "Open _externally" -msgstr "ܺ Ž (_e)" +msgstr "외부 파일 탐색기 열기(_e)" -#: ../plugins/filebrowser.c:547 +#: ../plugins/filebrowser.c:546 msgid "_Find in Files" -msgstr "Ͽ ã(_F)" +msgstr "파일에서 찾기(_F)" -#: ../plugins/filebrowser.c:558 +#: ../plugins/filebrowser.c:557 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr " (_H)" +msgstr "숨김파일 보기(_H)" -#: ../plugins/filebrowser.c:732 +#: ../plugins/filebrowser.c:731 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "위로" -#: ../plugins/filebrowser.c:738 +#: ../plugins/filebrowser.c:737 msgid "Refresh" -msgstr " ħ" +msgstr "새로 고침" -#: ../plugins/filebrowser.c:744 +#: ../plugins/filebrowser.c:743 msgid "Home" -msgstr " " +msgstr "내 폴더" -#: ../plugins/filebrowser.c:750 +#: ../plugins/filebrowser.c:749 msgid "Set path from document" -msgstr "繮 ġ ̵" +msgstr "현재문서 위치로 경로 이동" -#: ../plugins/filebrowser.c:758 +#: ../plugins/filebrowser.c:757 msgid "Clear the filter" -msgstr " " +msgstr "필터 지우기" -#: ../plugins/filebrowser.c:772 +#: ../plugins/filebrowser.c:771 msgid "Filter:" -msgstr ":" +msgstr "필터:" -#: ../plugins/filebrowser.c:931 +#: ../plugins/filebrowser.c:930 msgid "Focus File List" -msgstr "ϸϿ Ŀ ֱ" +msgstr "파일목록에 포커스 주기" -#: ../plugins/filebrowser.c:933 +#: ../plugins/filebrowser.c:932 msgid "Focus Path Entry" -msgstr "Էʵ忡 Ŀ ֱ" +msgstr "경로입력필드에 포커스 주기" -#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:479 +#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:478 msgid "Plugin configuration directory could not be created." -msgstr "÷ ȯ漳 ϴ." +msgstr "플러그인 환경설정 폴더를 만들 수 없습니다." -#: ../plugins/filebrowser.c:994 +#: ../plugins/filebrowser.c:993 msgid "External open command:" -msgstr "ܺ :" +msgstr "외부 명령:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1003 +#: ../plugins/filebrowser.c:1002 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -4822,134 +4822,134 @@ msgid "" "%d will be replaced with the path name of the selected file without the " "filename" msgstr "" -"\"ٸα׷ \" . %f %d() ֽ" -".\n" -"%f: ü θ ϴ ̸.\n" -"%d: ̸ ʴ θ." +"\"다른프로그램으로 열기\"에 사용할 명령. 또한 %f와 %d을(를) 사용할 수 있습니" +"다.\n" +"%f: 전체 경로를 포함하는 파일 이름.\n" +"%d: 파일 이름을 포함하지 않는 경로명." -#: ../plugins/filebrowser.c:1010 +#: ../plugins/filebrowser.c:1009 msgid "Show hidden files" -msgstr " " +msgstr "숨김파일 보기" -#: ../plugins/filebrowser.c:1016 +#: ../plugins/filebrowser.c:1015 msgid "Hide object files" -msgstr "Ʈ ߱" +msgstr "오브젝트 파일 감추기" -#: ../plugins/filebrowser.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser.c:1019 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" msgstr "" -"Žǿ Ʈ (*.o, *.obj, *.so, *.dll, *.a, *.lib) ߱" +"파일탐색기탭에서 오브젝트 파일 (*.o, *.obj, *.so, *.dll, *.a, *.lib) 감추기" -#: ../plugins/saveactions.c:48 +#: ../plugins/saveactions.c:47 msgid "Save Actions" -msgstr " ൿ" +msgstr "저장 행동" -#: ../plugins/saveactions.c:48 +#: ../plugins/saveactions.c:47 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files." -msgstr " ÷ 忡 ٸ ൿ մϴ." +msgstr "이 플러그인은 파일 저장에 관한 여러가지 다른 행동들을 제공합니다." -#: ../plugins/saveactions.c:178 +#: ../plugins/saveactions.c:177 #, c-format msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)." -msgstr "纻 : ϴ (%s)." +msgstr "복사본 백업: 폴더를 만들 수 없습니다 (%s)." #. it's unlikely that this happens -#: ../plugins/saveactions.c:213 +#: ../plugins/saveactions.c:212 #, c-format msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)." -msgstr "纻 : ϴ (%s)." +msgstr "복사본 백업: 파일을 읽을 수 없습니다 (%s)." -#: ../plugins/saveactions.c:231 +#: ../plugins/saveactions.c:230 #, c-format msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)." -msgstr "纻 : ϴ (%s)." +msgstr "복사본 백업: 파일을 저장할 수 없습니다 (%s)." -#: ../plugins/saveactions.c:321 +#: ../plugins/saveactions.c:320 #, c-format msgid "Autosave: Saved %d file automatically." msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically." -msgstr[0] "ڵ: %d ڵ ߽ϴ." +msgstr[0] "자동저장: %d개 파일을 자동저장 했습니다." #. initialize the dialog -#: ../plugins/saveactions.c:390 +#: ../plugins/saveactions.c:389 msgid "Select Directory" -msgstr " " +msgstr "폴더 선택" -#: ../plugins/saveactions.c:472 +#: ../plugins/saveactions.c:471 msgid "Backup directory does not exist or is not writable." -msgstr " ʰų ϴ." +msgstr "백업 폴더가 존재하지 않거나 쓰기권한이 없습니다." -#: ../plugins/saveactions.c:552 +#: ../plugins/saveactions.c:551 msgid "Auto Save" -msgstr "ڵ" +msgstr "자동저장" -#: ../plugins/saveactions.c:554 ../plugins/saveactions.c:615 -#: ../plugins/saveactions.c:652 +#: ../plugins/saveactions.c:553 ../plugins/saveactions.c:614 +#: ../plugins/saveactions.c:651 msgid "_Enable" -msgstr "Ȱ(_E)" +msgstr "활성(_E)" -#: ../plugins/saveactions.c:562 +#: ../plugins/saveactions.c:561 msgid "Auto save _interval:" -msgstr "ڵ (_i):" +msgstr "자동저장 간격(_i):" -#: ../plugins/saveactions.c:570 +#: ../plugins/saveactions.c:569 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "초" -#: ../plugins/saveactions.c:579 +#: ../plugins/saveactions.c:578 msgid "_Print status message if files have been automatically saved" -msgstr "ڵ ޽ (_P)" +msgstr "자동저장 상태 메시지 출력(_P)" -#: ../plugins/saveactions.c:587 +#: ../plugins/saveactions.c:586 msgid "Save only current open _file" -msgstr " ϸ (_f)" +msgstr "현재 열린 파일만 저장(_f)" -#: ../plugins/saveactions.c:594 +#: ../plugins/saveactions.c:593 msgid "Sa_ve all open files" -msgstr " (_v)" +msgstr "모든 열린 파일 저장(_v)" -#: ../plugins/saveactions.c:613 +#: ../plugins/saveactions.c:612 msgid "Instant Save" -msgstr "N " +msgstr "즉석 저장" -#: ../plugins/saveactions.c:623 +#: ../plugins/saveactions.c:622 msgid "_Filetype to use for newly opened files:" -msgstr " Ͽ (_F):" +msgstr "새로 열린 파일에 사용할 파일형식(_F):" -#: ../plugins/saveactions.c:650 +#: ../plugins/saveactions.c:649 msgid "Backup Copy" -msgstr "纻 " +msgstr "복사본 백업" -#: ../plugins/saveactions.c:660 +#: ../plugins/saveactions.c:659 msgid "_Directory to save backup files in:" -msgstr " (_D):" +msgstr "백업 파일 저장 폴더(_D):" -#: ../plugins/saveactions.c:683 +#: ../plugins/saveactions.c:682 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" -msgstr " ¥/ð (_T) (\"man strftime\"):" +msgstr "백업파일 날짜/시간 형식(_T) (\"man strftime\"):" -#: ../plugins/saveactions.c:696 +#: ../plugins/saveactions.c:695 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" -msgstr " ܰ(_l):" +msgstr "백업 목적지의 폴더 단계(_l):" #: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" -msgstr "â " +msgstr "창 나누기" #: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." -msgstr "â ΰ ." +msgstr "편집창을 두개로 나눔." -#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:353 msgid "_Unsplit" -msgstr "â ʱ(_U)" +msgstr "창 나누지 않기(_U)" #: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" -msgstr "â (_S)" +msgstr "창 나누기(_S)" -#: ../plugins/splitwindow.c:349 +#: ../plugins/splitwindow.c:348 msgid "_Horizontally" -msgstr "(_H)" +msgstr "수평(_H)" From 5ee9b5cf1412a4de23662f888fd45c2b1d26f395 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Treleaven Date: Tue, 14 Oct 2008 17:32:38 +0000 Subject: [PATCH 031/567] Generate API documentation for deprecated symbols. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3090 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 2 ++ doc/Doxyfile.in | 2 +- doc/pluginsymbols.c | 2 +- 3 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 793a981c..912e98e9 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -11,6 +11,8 @@ Use ui_add_document_sensitive(). Use PLUGIN_VERSION_CHECK(GEANY_API_VERSION) for internal plugins, except the Demo plugin (as an example). + * doc/Doxyfile.in, doc/pluginsymbols.c: + Generate API documentation for deprecated symbols. 2008-10-13 Frank Lanitz diff --git a/doc/Doxyfile.in b/doc/Doxyfile.in index 15a6c1e0..4ec9f44a 100644 --- a/doc/Doxyfile.in +++ b/doc/Doxyfile.in @@ -76,7 +76,7 @@ SORT_BY_SCOPE_NAME = NO GENERATE_TODOLIST = YES GENERATE_TESTLIST = NO GENERATE_BUGLIST = YES -GENERATE_DEPRECATEDLIST= NO +GENERATE_DEPRECATEDLIST= YES ENABLED_SECTIONS = MAX_INITIALIZER_LINES = 30 SHOW_USED_FILES = NO diff --git a/doc/pluginsymbols.c b/doc/pluginsymbols.c index a2dfe0a7..88d4a215 100644 --- a/doc/pluginsymbols.c +++ b/doc/pluginsymbols.c @@ -43,7 +43,7 @@ gint plugin_version_check(gint); * @param info The data struct which should be initialized by this function. */ void plugin_set_info(PluginInfo *info); -/** @deprecated Use geany_plugin->info instead. +/** @deprecated Use @ref geany_plugin->info instead. * Basic information about a plugin, which is set in plugin_set_info(). */ const PluginInfo *plugin_info; From 0a0f9e20309b61c7aa78c32cd69dacae35339ecc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Tue, 14 Oct 2008 17:38:48 +0000 Subject: [PATCH 032/567] Update of name of Korean translator git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3091 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 6 ++++++ THANKS | 2 +- src/about.c | 2 +- 3 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 912e98e9..a28b8469 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2008-10-14 Frank Lanitz + + * THANKS, src/about.c: Update of name of Korean translator. Thanks + Park Jang-heon + + 2008-10-14 Nick Treleaven * src/ui_utils.h, src/plugindata.h, src/plugins.c, src/ui_utils.c, diff --git a/THANKS b/THANKS index affa6c4a..3d9847c1 100644 --- a/THANKS +++ b/THANKS @@ -72,7 +72,7 @@ M.Baldinelli - it Dario Santomarco - it Tarot Osuji - ja Chikahiro Masami - ja -netkiss - ko +Park Jang-heon - ko Kurt De Bree - nl Jacek Wolszczak - pl_PL Jarosław Foksa - pl_PL diff --git a/src/about.c b/src/about.c index 2b137754..f07cbd59 100644 --- a/src/about.c +++ b/src/about.c @@ -57,7 +57,7 @@ const gchar *translators[][2] = { { "hu", "Gabor Kmetyko <kg_kilo@freemail.hu>" }, { "it", "Max Baldinelli <m.baldinelli@agora.it>,\nDario Santomarco <dariello@yahoo.it>" }, { "ja", "Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>\nChikahiro Masami <cmasa.z321@gmail.com>" }, - { "ko", "netkiss <dotkabi@gmail.com>" }, + { "ko", "Park Jang-heon <dotkabi@gmail.com>" }, { "nl", "Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>" }, { "pl_PL", "Jarosław Foksa <jfoksa@gmail.com>" }, { "pt_BR", "Alexandra Moreire <alexandream@gmail.com>\nAdrovane Marques Kade <adrovane@gmail.com>" }, From 11250aaaeed8aa42162ac771e1306216016543c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Tue, 14 Oct 2008 17:39:50 +0000 Subject: [PATCH 033/567] Another small update of Turkish translation git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3092 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- po/ChangeLog | 8 + po/tr.po | 419 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 219 insertions(+), 208 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 55010286..d2bcd437 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +2008-10-14 Frank Lanitz + + * ko.po: Converted file to UTF-8. + * tr.po: Little update of Turkish translation + * zh_CN.po: Update of Simplified Chinese translation by + Dormouse Young (thanks). + + 2008-10-13 Frank Lanitz * de.po: Little update of German translation. diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 41fd64d5..041c8b25 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.15svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-14 19:25+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Gürkan Gür \n" "Language-Team: \n" @@ -24,67 +24,67 @@ msgstr "Geany" msgid "Integrated Development Environment" msgstr "Tümleşik Geliştirme Ortamı" -#: ../src/about.c:134 +#: ../src/about.c:135 msgid "About Geany" msgstr "Geany Hakkında" -#: ../src/about.c:184 +#: ../src/about.c:185 msgid "A fast and lightweight IDE" msgstr "Hızlı ve Hafif Bir IDE" -#: ../src/about.c:205 +#: ../src/about.c:206 #, c-format msgid "(built on or after %s)" msgstr "(%s veya daha sonrasında derlendi)" #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); -#: ../src/about.c:236 +#: ../src/about.c:237 msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: ../src/about.c:252 +#: ../src/about.c:253 msgid "Developers" msgstr "Geliştiriciler" -#: ../src/about.c:261 +#: ../src/about.c:262 msgid "maintainer" msgstr "bakıcı" -#: ../src/about.c:269 +#: ../src/about.c:270 msgid "developer" msgstr "geliştirici" -#: ../src/about.c:277 +#: ../src/about.c:278 msgid "translation maintainer" msgstr "çeviri bakıcısı" -#: ../src/about.c:286 +#: ../src/about.c:287 msgid "Translators" msgstr "Çevirmenler" -#: ../src/about.c:306 +#: ../src/about.c:307 msgid "Previous Translators" msgstr "Önceki Çevirmenler" -#: ../src/about.c:327 +#: ../src/about.c:328 msgid "Contributors" msgstr "Katkıda Bulunanlar" -#: ../src/about.c:337 +#: ../src/about.c:338 #, c-format msgid "" "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" msgstr "Bir çok geliştiriciden bazıları (daha detaylı liste için bkz: %s):" -#: ../src/about.c:363 +#: ../src/about.c:364 msgid "Credits" msgstr "Yapımcılar" -#: ../src/about.c:377 +#: ../src/about.c:378 msgid "License" msgstr "Lisans" -#: ../src/about.c:386 +#: ../src/about.c:387 msgid "" "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" "gpl-2.0.txt to view it online." @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Geçerli dosyayı derler" #. build the code #: ../src/build.c:1051 ../src/interface.c:992 msgid "_Build" -msgstr "İn_şa" +msgstr "İn_şa Et" #: ../src/build.c:1055 msgid "Builds the current file (generate an executable file)" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Tü_münü inşa et" #: ../src/build.c:1068 ../src/build.c:1196 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" -msgstr "Geçerli dosyayı make aracı ile ve öntanımlı dizinde inşa eder" +msgstr "Geçerli dosyayı make aracı ile öntanımlı dizinde inşa eder" #. build the code with make custom #: ../src/build.c:1076 ../src/build.c:1204 @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Derle:" msgid "Build:" msgstr "İnşa Et:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1242 msgid "Execute:" msgstr "Çalıştır:" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "kullanın.\n" "Birden çok dosya seçerseniz hepsi seçilen dosya türünde açılacaktır." -#: ../src/dialogs.c:451 ../plugins/export.c:333 +#: ../src/dialogs.c:451 ../plugins/export.c:336 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "'%s' dosyası zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?" @@ -509,118 +509,118 @@ msgid "" msgstr "" "Şimdiki kaydedilmemiş dökümanı açık tut ve kayıtlı dosyayı yeni sekmede aç." -#: ../src/dialogs.c:682 +#: ../src/dialogs.c:673 +msgid "_Don't save" +msgstr "Kay_detme" + +#: ../src/dialogs.c:707 #, c-format msgid "The file '%s' is not saved." msgstr "'%s' dosyası kaydedilmedi." -#: ../src/dialogs.c:684 +#: ../src/dialogs.c:709 msgid "Do you want to save it before closing?" msgstr "Kapatmadan önce kaydetmek ister misiniz?" -#: ../src/dialogs.c:696 -msgid "_Don't save" -msgstr "Kay_detme" - -#: ../src/dialogs.c:773 +#: ../src/dialogs.c:784 msgid "Choose font" msgstr "Yazıtipi seç" -#: ../src/dialogs.c:961 ../src/keybindings.c:348 +#: ../src/dialogs.c:972 ../src/keybindings.c:348 msgid "Go to Line" msgstr "Satıra Git" -#: ../src/dialogs.c:968 +#: ../src/dialogs.c:979 msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "Gitmek istediğiniz satırı girin:" -#: ../src/dialogs.c:1015 +#: ../src/dialogs.c:1026 msgid "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." msgstr "Bir hata oluştu ya da dosya bilgisi getirilemedi." -#: ../src/dialogs.c:1034 ../src/dialogs.c:1035 ../src/dialogs.c:1036 -#: ../src/dialogs.c:1042 ../src/dialogs.c:1043 ../src/dialogs.c:1044 -#: ../src/symbols.c:1378 ../src/symbols.c:1399 ../src/symbols.c:1451 +#: ../src/dialogs.c:1045 ../src/dialogs.c:1046 ../src/dialogs.c:1047 +#: ../src/dialogs.c:1053 ../src/dialogs.c:1054 ../src/dialogs.c:1055 +#: ../src/symbols.c:1388 ../src/symbols.c:1409 ../src/symbols.c:1461 #: ../src/ui_utils.c:195 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: ../src/dialogs.c:1048 +#: ../src/dialogs.c:1059 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: ../src/dialogs.c:1078 +#: ../src/dialogs.c:1089 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: ../src/dialogs.c:1092 +#: ../src/dialogs.c:1103 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: ../src/dialogs.c:1108 +#: ../src/dialogs.c:1119 msgid "Location:" msgstr "Yer:" -#: ../src/dialogs.c:1122 +#: ../src/dialogs.c:1133 msgid "Read-only:" msgstr "Salt okunur:" -#: ../src/dialogs.c:1129 +#: ../src/dialogs.c:1140 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(sadece Geany içinde)" -#: ../src/dialogs.c:1138 +#: ../src/dialogs.c:1149 msgid "Encoding:" msgstr "Kodlama:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1159 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(BOM ile)" -#: ../src/dialogs.c:1148 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "(without BOM)" msgstr "(BOM olmadan)" -#: ../src/dialogs.c:1159 +#: ../src/dialogs.c:1170 msgid "Modified:" msgstr "Düzenlendi:" -#: ../src/dialogs.c:1173 +#: ../src/dialogs.c:1184 msgid "Changed:" msgstr "Değiştirildi:" -#: ../src/dialogs.c:1187 +#: ../src/dialogs.c:1198 msgid "Accessed:" msgstr "Ulaşıldı:" -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1220 msgid "Permissions:" msgstr "İzinler:" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1217 +#: ../src/dialogs.c:1228 msgid "Read:" msgstr "Okuma:" -#: ../src/dialogs.c:1224 +#: ../src/dialogs.c:1235 msgid "Write:" msgstr "Yazma:" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1239 +#: ../src/dialogs.c:1250 msgid "Owner:" msgstr "Sahibi:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1275 +#: ../src/dialogs.c:1286 msgid "Group:" msgstr "Grup:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1311 +#: ../src/dialogs.c:1322 msgid "Other:" msgstr "Diğer:" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "%s kaynak dosyası" #: ../src/filetypes.c:320 msgid "Shell script file" -msgstr "Kabuk dosyası betiği" +msgstr "Kabuk betiği dosyası" #: ../src/filetypes.c:332 msgid "Makefile" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "XML dosyası" #: ../src/filetypes.c:379 msgid "Cascading StyleSheet" -msgstr "Stil sayfası basamaklanıyor" +msgstr "CSS dosyası" #: ../src/filetypes.c:390 msgid "SQL Dump file" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "%s betik dosyası" #: ../src/filetypes.c:490 msgid "reStructuredText file" -msgstr "yeniden yapılanmış yazı dosyası" +msgstr "reStructuredText dosyası" #: ../src/filetypes.c:502 ../src/project.c:272 msgid "All files" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "_Seçileni Bul" #: ../src/interface.c:688 msgid "Find Pre_vious Selected" -msgstr "_Önceki Seçileni Bul" +msgstr "Önceki Seçileni B_ul" #: ../src/interface.c:697 msgid "Next _Message" @@ -1535,11 +1535,11 @@ msgstr "Son yapılan düzenlemeyi tekrar uygula" #: ../src/interface.c:1132 ../src/keybindings.c:344 msgid "Navigate back a location" -msgstr "Bir bölüme geri yolculuk yap" +msgstr "Bir bölüm geri yolculuk yap" #: ../src/interface.c:1138 ../src/keybindings.c:346 msgid "Navigate forward a location" -msgstr "Bir bölüme ileri yolculuk yap" +msgstr "Bir bölüm ileri yolculuk yap" #: ../src/interface.c:1146 ../src/keybindings.c:445 msgid "Compile" @@ -2505,19 +2505,21 @@ msgstr "" "Dosyanın değişir değişmediğini diskten kontrol etme zaman aralığı, saniye " "olarak. Sıfır değeri kontrolü iptal eder." -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 +#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: ../src/interface.c:4268 msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" -msgstr "" +msgstr "Arama diyaloğu penceresini her zaman gizle" #: ../src/interface.c:4271 msgid "" "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " "clicking Find Next/Previous." msgstr "" +"Sonraki veya önceki sonuç için tıklama yapıldığında her zaman ilk sonuca " +"ulaşıp arama diyaloğunu kapatır." #: ../src/interface.c:4273 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" @@ -2772,7 +2774,7 @@ msgstr "Doğal GTK yazdırma kullan" msgid "Printing" msgstr "Yazdırma" -#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1012 +#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1045 msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -3376,7 +3378,7 @@ msgstr "Tümünü Kopy_ala" msgid "_Hide Message Window" msgstr "Mesaj Penceresini Gi_zle" -#: ../src/plugins.c:375 +#: ../src/plugins.c:394 #, c-format msgid "" "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " @@ -3385,11 +3387,11 @@ msgstr "" "\"%s\" eklentisi derlenmiş halde Geany'nin bu sürümü ile uyumlu değil, " "lütfen tekrar derleyin." -#: ../src/plugins.c:767 +#: ../src/plugins.c:800 msgid "_Plugin Manager" msgstr "Eklenti _Yöneticisi" -#: ../src/plugins.c:934 +#: ../src/plugins.c:967 #, c-format msgid "" "Plugin: %s %s\n" @@ -3400,23 +3402,23 @@ msgstr "" "Tanım: %s\n" "Sahip(leri): %s" -#: ../src/plugins.c:1000 +#: ../src/plugins.c:1033 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../src/plugins.c:1006 +#: ../src/plugins.c:1039 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" -#: ../src/plugins.c:1030 +#: ../src/plugins.c:1063 msgid "No plugins available." msgstr "Erişilebilir eklenti yok." -#: ../src/plugins.c:1139 +#: ../src/plugins.c:1172 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: ../src/plugins.c:1159 +#: ../src/plugins.c:1192 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3424,7 +3426,7 @@ msgstr "" "Aşağıda erişilebilir eklentilerin listesi bulunmakta. Geany açılırken " "çalıştırılacak eklentiler için seçiniz." -#: ../src/plugins.c:1167 +#: ../src/plugins.c:1200 msgid "Plugin details:" msgstr "Eklenti detayları:" @@ -3886,6 +3888,7 @@ msgid "Search failed." msgstr "Arama hatalı." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 +#, c-format msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." msgstr[0] "Arama %d eşleşme ile tamamlandı." @@ -3900,11 +3903,11 @@ msgstr "Eşleşme bulunamadı." msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "pixmap dosyası bulunamadı: %s" -#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:668 +#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:678 msgid "Chapter" msgstr "Bölüm" -#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:669 +#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:679 msgid "Section" msgstr "Bölüm" @@ -3926,18 +3929,18 @@ msgstr "Ek" #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), -#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:727 -#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:766 -#: ../src/symbols.c:810 +#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:737 +#: ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:820 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:759 ../src/symbols.c:791 +#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:801 msgid "Module" msgstr "Modül" -#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:749 -#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:759 +#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:786 msgid "Types" msgstr "Türler" @@ -3946,8 +3949,8 @@ msgid "Type constructors" msgstr "Tür oluşturucular" #: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:645 -#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:746 -#: ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:798 +#: ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716 ../src/symbols.c:756 +#: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:808 msgid "Functions" msgstr "Fonksiyonlar" @@ -3967,11 +3970,11 @@ msgstr "Komut" msgid "Environment" msgstr "Çevre" -#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:670 +#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:680 msgid "Subsection" msgstr "Altbölüm" -#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:671 +#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:681 msgid "Subsubsection" msgstr "Alt-Altbölüm" @@ -3979,7 +3982,7 @@ msgstr "Alt-Altbölüm" msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:720 +#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:730 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -3995,26 +3998,26 @@ msgstr "Yerel" msgid "Our" msgstr "Bizim" -#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:721 ../src/symbols.c:734 -#: ../src/symbols.c:760 +#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:744 +#: ../src/symbols.c:770 msgid "Interfaces" msgstr "Arayüzler" -#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:691 -#: ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:797 +#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:701 +#: ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:745 ../src/symbols.c:807 msgid "Classes" msgstr "Sınıflar" -#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:748 +#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:758 msgid "Constants" msgstr "Sabitler" #. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"), #. &(tv_iters.tag_member), _("Members"), #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), -#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:694 ../src/symbols.c:710 -#: ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:763 -#: ../src/symbols.c:809 +#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:704 ../src/symbols.c:720 +#: ../src/symbols.c:748 ../src/symbols.c:757 ../src/symbols.c:773 +#: ../src/symbols.c:819 msgid "Variables" msgstr "Değişkenler" @@ -4038,67 +4041,67 @@ msgstr "Başlık (H2)" msgid "Heading (H3)" msgstr "Başlık (H3)" -#: ../src/symbols.c:678 +#: ../src/symbols.c:688 msgid "Modules" msgstr "Modüller" -#: ../src/symbols.c:680 +#: ../src/symbols.c:690 msgid "Singletons" msgstr "Tekliler" -#: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:723 -#: ../src/symbols.c:736 +#: ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:702 ../src/symbols.c:733 +#: ../src/symbols.c:746 msgid "Methods" msgstr "Yöntemler" -#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:799 +#: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:809 msgid "Members" msgstr "Üyeler" -#: ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:773 +#: ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:783 msgid "Labels" msgstr "Etiketler" -#: ../src/symbols.c:762 +#: ../src/symbols.c:772 msgid "Subroutines" msgstr "Alt programlar" -#: ../src/symbols.c:765 +#: ../src/symbols.c:775 msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" -#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:806 +#: ../src/symbols.c:784 ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:816 msgid "Macros" msgstr "Makrolar" -#: ../src/symbols.c:775 +#: ../src/symbols.c:785 msgid "Defines" msgstr "Tanımlar" -#: ../src/symbols.c:782 +#: ../src/symbols.c:792 msgid "Targets" msgstr "Hedefler" -#: ../src/symbols.c:794 +#: ../src/symbols.c:804 msgid "Namespaces" msgstr "Ad boşlukları" -#: ../src/symbols.c:800 +#: ../src/symbols.c:810 msgid "Structs / Typedefs" msgstr "" -#: ../src/symbols.c:1024 +#: ../src/symbols.c:1034 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" msgstr "\"%s\" için bilinmeyen dosya uzantısı.\n" -#: ../src/symbols.c:1045 +#: ../src/symbols.c:1055 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" msgstr "" "Etiket dosyası oluşturulamadı, belki sebebi hiç etiket bulunmamasıdır.\n" -#: ../src/symbols.c:1052 +#: ../src/symbols.c:1062 #, c-format msgid "" "Usage: %s -g \n" @@ -4107,7 +4110,7 @@ msgstr "" "Kullanım: %s -g \n" "\n" -#: ../src/symbols.c:1053 +#: ../src/symbols.c:1063 #, c-format msgid "" "Example:\n" @@ -4118,30 +4121,30 @@ msgstr "" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" -#: ../src/symbols.c:1067 +#: ../src/symbols.c:1077 msgid "Load Tags" msgstr "Etiketleri Yükle" -#: ../src/symbols.c:1074 +#: ../src/symbols.c:1084 msgid "Geany tag files (*.tags)" msgstr "Geany etiket dosyaları (*.tags)" -#: ../src/symbols.c:1093 +#: ../src/symbols.c:1103 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr "%s etiket dosyası yüklendi '%s'." -#: ../src/symbols.c:1095 +#: ../src/symbols.c:1105 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "Etiket dosyası '%s' yüklenemedi." -#: ../src/symbols.c:1228 +#: ../src/symbols.c:1238 #, c-format msgid "Forward declaration \"%s\" not found." msgstr "" -#: ../src/symbols.c:1230 +#: ../src/symbols.c:1240 #, c-format msgid "Definition of \"%s\" not found." msgstr "\"%s\" için tanım bulunamadı." @@ -4233,7 +4236,7 @@ msgstr "Semb_ol Listesini Göster" msgid "Show _Document List" msgstr "_Döküman Listesini Göster" -#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:566 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Araç Çubuğunu G_izle" @@ -4326,11 +4329,11 @@ msgstr "C++ STL" msgid "_Set Custom Date Format" msgstr "Özel Tari_h Biçimi Ayarla" -#: ../src/ui_utils.c:1448 +#: ../src/ui_utils.c:1465 msgid "Select Folder" msgstr "Dizin Seç" -#: ../src/ui_utils.c:1448 +#: ../src/ui_utils.c:1465 msgid "Select File" msgstr "Dosya Seç" @@ -4524,92 +4527,92 @@ msgstr "Uyarı" msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: ../plugins/classbuilder.c:45 +#: ../plugins/classbuilder.c:44 msgid "Class Builder" msgstr "Sınıf Derleyici" -#: ../plugins/classbuilder.c:45 +#: ../plugins/classbuilder.c:44 msgid "Creates source files for new class types." msgstr "Yeni sınıf türleri için kaynak dosyaları oluşturur." -#: ../plugins/classbuilder.c:358 +#: ../plugins/classbuilder.c:360 msgid "Create Class" msgstr "Sınıf Oluştur" -#: ../plugins/classbuilder.c:368 +#: ../plugins/classbuilder.c:370 msgid "Class" msgstr "Sınıf" -#: ../plugins/classbuilder.c:377 +#: ../plugins/classbuilder.c:379 msgid "Class name:" msgstr "Sınıf adı:" -#: ../plugins/classbuilder.c:388 +#: ../plugins/classbuilder.c:390 msgid "Header file:" msgstr "Header dosyası:" -#: ../plugins/classbuilder.c:397 +#: ../plugins/classbuilder.c:399 msgid "Source file:" msgstr "Kaynak dosya:" -#: ../plugins/classbuilder.c:403 +#: ../plugins/classbuilder.c:405 msgid "Inheritance" msgstr "Kalıntı" -#: ../plugins/classbuilder.c:412 +#: ../plugins/classbuilder.c:414 msgid "Base class:" msgstr "Temel sınıf:" -#: ../plugins/classbuilder.c:425 +#: ../plugins/classbuilder.c:427 msgid "Base header:" msgstr "Temel header(başlık):" -#: ../plugins/classbuilder.c:433 +#: ../plugins/classbuilder.c:435 msgid "Global" msgstr "Global" -#: ../plugins/classbuilder.c:442 +#: ../plugins/classbuilder.c:444 msgid "Base GType:" msgstr "Temel GTürü:" -#: ../plugins/classbuilder.c:450 +#: ../plugins/classbuilder.c:452 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: ../plugins/classbuilder.c:459 +#: ../plugins/classbuilder.c:461 msgid "Create constructor" msgstr "Oluşturucu yap" -#: ../plugins/classbuilder.c:463 +#: ../plugins/classbuilder.c:465 msgid "Create destructor" msgstr "Yıkıcı yap" -#: ../plugins/classbuilder.c:473 +#: ../plugins/classbuilder.c:475 msgid "GTK+ constructor type" msgstr "GTK+ oluşturucu türü" -#: ../plugins/classbuilder.c:782 +#: ../plugins/classbuilder.c:784 msgid "Create Cla_ss" msgstr "_Sınıf Oluştur" -#: ../plugins/classbuilder.c:791 +#: ../plugins/classbuilder.c:793 msgid "_C++ Class" msgstr "_C++ Sınıfı" -#: ../plugins/classbuilder.c:794 +#: ../plugins/classbuilder.c:796 msgid "_GTK+ Class" msgstr "_GTK+ Sınıfı" -#: ../plugins/htmlchars.c:45 +#: ../plugins/htmlchars.c:44 msgid "HTML Characters" msgstr "HTML Karakterleri" -#: ../plugins/htmlchars.c:45 +#: ../plugins/htmlchars.c:44 msgid "Inserts HTML character entities like '&'." msgstr "'&' türünde HTML kümeleri ekler." -#: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 -#: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 +#: ../plugins/htmlchars.c:45 ../plugins/export.c:46 ../plugins/vcdiff.c:53 +#: ../plugins/filebrowser.c:51 ../plugins/saveactions.c:48 #: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" msgstr "Geany geliştirme takımı" @@ -4678,65 +4681,65 @@ msgstr "Özel HTML karakterler_i Ekle" msgid "Insert Special HTML Characters" msgstr "Özel HTML karakterleri Ekle" -#: ../plugins/export.c:46 +#: ../plugins/export.c:45 msgid "Export" msgstr "Dışa aktar" -#: ../plugins/export.c:46 +#: ../plugins/export.c:45 msgid "Exports the current file into different formats." msgstr "Geçerli dosyayı farklı formatlarda dışarı aktarır." -#: ../plugins/export.c:173 +#: ../plugins/export.c:176 msgid "Export File" msgstr "Dosyayı Dışa Aktar" -#: ../plugins/export.c:190 +#: ../plugins/export.c:193 msgid "_Use current zoom level" msgstr "Geçerli yakınlaştırma seviyesini k_ullan" -#: ../plugins/export.c:192 +#: ../plugins/export.c:195 msgid "" "Renders the font size of the document together with the current zoom level." msgstr "" "Dökümanın yazıtipi boyutunu geçerli yakınlaştırma seviyesine göre ayarlar." -#: ../plugins/export.c:274 +#: ../plugins/export.c:277 #, c-format msgid "Document successfully exported as '%s'." msgstr "Döküman '%s' olarak başarıyla dışa aktarıldı." -#: ../plugins/export.c:276 +#: ../plugins/export.c:279 #, c-format msgid "File '%s' could not be written (%s)." msgstr "'%s' dosyası yazılamadı (%s)." -#: ../plugins/export.c:714 +#: ../plugins/export.c:717 msgid "_Export" msgstr "Dı_şa Aktar" #. HTML -#: ../plugins/export.c:721 +#: ../plugins/export.c:724 msgid "As _HTML" msgstr "_HTML Olarak" #. LaTeX -#: ../plugins/export.c:727 +#: ../plugins/export.c:730 msgid "As _LaTeX" msgstr "_LaTeX Olarak" -#: ../plugins/vcdiff.c:53 +#: ../plugins/vcdiff.c:52 msgid "Version Diff" msgstr "Sürüm Farkı Dosyası" -#: ../plugins/vcdiff.c:53 +#: ../plugins/vcdiff.c:52 msgid "Creates a patch of a file against version control." msgstr "Önceki sürümden farkları içeren bir yama oluşturur." -#: ../plugins/vcdiff.c:300 +#: ../plugins/vcdiff.c:302 msgid "Input conversion of the diff output failed." msgstr "Diff çıktısı için giriş dönüşümü hatalı." -#: ../plugins/vcdiff.c:343 +#: ../plugins/vcdiff.c:345 #, c-format msgid "" "%s exited with an error: \n" @@ -4745,122 +4748,122 @@ msgstr "" "%s bir hata ile sonuçlandı: \n" "%s." -#: ../plugins/vcdiff.c:351 +#: ../plugins/vcdiff.c:353 msgid "No changes were made." msgstr "Değişiklik yapılmadı." #. if we don't have an exact error message, print at least the failing command -#: ../plugins/vcdiff.c:370 +#: ../plugins/vcdiff.c:372 #, c-format msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s" msgstr "%s için bir işlem oluştururken bilinmeyen hata" -#: ../plugins/vcdiff.c:373 +#: ../plugins/vcdiff.c:375 #, c-format msgid "An error occurred (%s)." msgstr "Bir hata oluştu (%s)." -#: ../plugins/vcdiff.c:503 +#: ../plugins/vcdiff.c:505 msgid "_Version Diff" msgstr "S_ürüm Farkı" #. Single file -#: ../plugins/vcdiff.c:512 +#: ../plugins/vcdiff.c:514 msgid "From Current _File" msgstr "Geçerli _Dosyadan" -#: ../plugins/vcdiff.c:515 +#: ../plugins/vcdiff.c:517 msgid "Make a diff from the current active file" msgstr "Şimdiki aktif dosyadan bir diff dosyası oluştur" #. Directory -#: ../plugins/vcdiff.c:520 +#: ../plugins/vcdiff.c:522 msgid "From Current _Directory" msgstr "Geçerli Di_zinden" -#: ../plugins/vcdiff.c:523 +#: ../plugins/vcdiff.c:525 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" msgstr "Şimdiki aktif dosyanın dizininden bir diff dosyası oluştur" #. Project -#: ../plugins/vcdiff.c:528 +#: ../plugins/vcdiff.c:530 msgid "From Current _Project" msgstr "Geçerli Pro_jeden" -#: ../plugins/vcdiff.c:531 +#: ../plugins/vcdiff.c:533 msgid "Make a diff from the current project's base path" msgstr "Şimdiki aktif projenin yolundan bir diff dosyası oluştur" -#: ../plugins/filebrowser.c:51 +#: ../plugins/filebrowser.c:50 msgid "File Browser" msgstr "Dosya Yönetici" -#: ../plugins/filebrowser.c:51 +#: ../plugins/filebrowser.c:50 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar." msgstr "Araç çubuğuna bir dosya yönetim sekmesi ekler." -#: ../plugins/filebrowser.c:296 +#: ../plugins/filebrowser.c:295 msgid "Too many items selected!" msgstr "Çok fazla nesne seçildi!" -#: ../plugins/filebrowser.c:380 +#: ../plugins/filebrowser.c:379 #, c-format msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." msgstr "Düzenlenmiş harici komut '%s' çalıştırılamadı (%s)." -#: ../plugins/filebrowser.c:538 +#: ../plugins/filebrowser.c:537 msgid "Open _externally" msgstr "_Harici olarak aç" -#: ../plugins/filebrowser.c:547 +#: ../plugins/filebrowser.c:546 msgid "_Find in Files" msgstr "Dosyalarda _Bul" -#: ../plugins/filebrowser.c:558 +#: ../plugins/filebrowser.c:557 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları G_öster" -#: ../plugins/filebrowser.c:732 +#: ../plugins/filebrowser.c:731 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: ../plugins/filebrowser.c:738 +#: ../plugins/filebrowser.c:737 msgid "Refresh" msgstr "Tazele" -#: ../plugins/filebrowser.c:744 +#: ../plugins/filebrowser.c:743 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: ../plugins/filebrowser.c:750 +#: ../plugins/filebrowser.c:749 msgid "Set path from document" msgstr "Yolu dökümandan ayarla" -#: ../plugins/filebrowser.c:758 +#: ../plugins/filebrowser.c:757 msgid "Clear the filter" msgstr "Filtreyi temizle" -#: ../plugins/filebrowser.c:772 +#: ../plugins/filebrowser.c:771 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" -#: ../plugins/filebrowser.c:931 +#: ../plugins/filebrowser.c:930 msgid "Focus File List" msgstr "Dosya Listesini Odakla" -#: ../plugins/filebrowser.c:933 +#: ../plugins/filebrowser.c:932 msgid "Focus Path Entry" msgstr "Yol Girdisini Odakla" -#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:478 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "Eklenti düzenleme dizini oluşturulamadı." -#: ../plugins/filebrowser.c:994 +#: ../plugins/filebrowser.c:993 msgid "External open command:" msgstr "Harici açma komutu:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1003 +#: ../plugins/filebrowser.c:1002 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -4874,15 +4877,15 @@ msgstr "" "%f dosya adı ile beraber tam dosya yolunu\n" "%d ise sadece dosya yolunu belirtir" -#: ../plugins/filebrowser.c:1010 +#: ../plugins/filebrowser.c:1009 msgid "Show hidden files" msgstr "Gizli dosyaları göster" -#: ../plugins/filebrowser.c:1016 +#: ../plugins/filebrowser.c:1015 msgid "Hide object files" msgstr "Nesne dosyalarını sakla" -#: ../plugins/filebrowser.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser.c:1019 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" @@ -4890,31 +4893,31 @@ msgstr "" "Dosya yöneticisinde oluşturulmuş nesne dosyalarını görüntüleme, bu dosyalar; " "*.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" -#: ../plugins/saveactions.c:48 +#: ../plugins/saveactions.c:47 msgid "Save Actions" msgstr "Eylemleri Kaydet" -#: ../plugins/saveactions.c:48 +#: ../plugins/saveactions.c:47 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files." msgstr "Bu eklenti dosyaları kaydetmek için değişik seçenekler sunar." -#: ../plugins/saveactions.c:178 +#: ../plugins/saveactions.c:177 #, c-format msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)." msgstr "Yedek Kopya: Dizin oluşturulamadı (%s)." #. it's unlikely that this happens -#: ../plugins/saveactions.c:213 +#: ../plugins/saveactions.c:212 #, c-format msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)." msgstr "Yedek Kopya: Dosya okunamadı (%s)." -#: ../plugins/saveactions.c:231 +#: ../plugins/saveactions.c:230 #, c-format msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)." msgstr "Yedek Kopya: Dosya kaydedilemedi (%s)." -#: ../plugins/saveactions.c:316 +#: ../plugins/saveactions.c:320 #, c-format msgid "Autosave: Saved %d file automatically." msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically." @@ -4922,65 +4925,65 @@ msgstr[0] "Otomatik Kayıt: %d dosya otomatik olarak kaydedildi." msgstr[1] "Otomatik Kayıt: %d dosya otomatik olarak kaydedildi." #. initialize the dialog -#: ../plugins/saveactions.c:385 +#: ../plugins/saveactions.c:389 msgid "Select Directory" msgstr "Dizin Seç" -#: ../plugins/saveactions.c:467 +#: ../plugins/saveactions.c:471 msgid "Backup directory does not exist or is not writable." msgstr "Yedek için seçilen dizin yok ya da yazılabilir durumda değil." -#: ../plugins/saveactions.c:547 +#: ../plugins/saveactions.c:551 msgid "Auto Save" msgstr "Otomatik Kayıt" -#: ../plugins/saveactions.c:549 ../plugins/saveactions.c:610 -#: ../plugins/saveactions.c:647 +#: ../plugins/saveactions.c:553 ../plugins/saveactions.c:614 +#: ../plugins/saveactions.c:651 msgid "_Enable" msgstr "_Etkinleştir" -#: ../plugins/saveactions.c:557 +#: ../plugins/saveactions.c:561 msgid "Auto save _interval:" msgstr "Otomat_ik kayıt aralığı:" -#: ../plugins/saveactions.c:565 +#: ../plugins/saveactions.c:569 msgid "seconds" msgstr "saniye" -#: ../plugins/saveactions.c:574 +#: ../plugins/saveactions.c:578 msgid "_Print status message if files have been automatically saved" msgstr "Eğer dosyalar otomatik olarak kaydedilirse bir durum mesa_jı görüntüle" -#: ../plugins/saveactions.c:582 +#: ../plugins/saveactions.c:586 msgid "Save only current open _file" msgstr "Sadece açık olan dos_yayı kaydet" -#: ../plugins/saveactions.c:589 +#: ../plugins/saveactions.c:593 msgid "Sa_ve all open files" msgstr "Bütün a_çık dosyaları kaydet" -#: ../plugins/saveactions.c:608 +#: ../plugins/saveactions.c:612 msgid "Instant Save" msgstr "Anlık Kayıt" -#: ../plugins/saveactions.c:618 +#: ../plugins/saveactions.c:622 msgid "_Filetype to use for newly opened files:" msgstr "Yeni açılan dosyalar için dosya t_ürü:" -#: ../plugins/saveactions.c:645 +#: ../plugins/saveactions.c:649 msgid "Backup Copy" msgstr "Yedek Kopyası" -#: ../plugins/saveactions.c:655 +#: ../plugins/saveactions.c:659 msgid "_Directory to save backup files in:" msgstr "Yedekleri tutmak için _dizin:" -#: ../plugins/saveactions.c:678 +#: ../plugins/saveactions.c:682 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" msgstr "" "Yedek dosyaları için _Tarih/Zaman formatı (detaylar için \"man strftime\"):" -#: ../plugins/saveactions.c:691 +#: ../plugins/saveactions.c:695 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "Yedek dizininde klasör seviye_leri:" @@ -4992,7 +4995,7 @@ msgstr "Pencereyi Böl" msgid "Splits the editor view into two windows." msgstr "Düzenleyiciyi iki pencereye böler." -#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:353 msgid "_Unsplit" msgstr "_Birleştir" @@ -5000,7 +5003,7 @@ msgstr "_Birleştir" msgid "_Split Window" msgstr "Pencere_yi Böl" -#: ../plugins/splitwindow.c:349 +#: ../plugins/splitwindow.c:348 msgid "_Horizontally" msgstr "_Yatay" From bffb8b7c66b243f1ae5fed3c46295443c9ce77f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Treleaven Date: Tue, 14 Oct 2008 17:47:26 +0000 Subject: [PATCH 034/567] Fix having a small gap before plugin toolbar items. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3093 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 4 +++- src/ui_utils.c | 7 +++++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index a28b8469..7d77b007 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,7 +1,7 @@ 2008-10-14 Frank Lanitz * THANKS, src/about.c: Update of name of Korean translator. Thanks - Park Jang-heon + Park Jang-heon. 2008-10-14 Nick Treleaven @@ -19,6 +19,8 @@ except the Demo plugin (as an example). * doc/Doxyfile.in, doc/pluginsymbols.c: Generate API documentation for deprecated symbols. + * src/ui_utils.c: + Fix having a small gap before plugin toolbar items. 2008-10-13 Frank Lanitz diff --git a/src/ui_utils.c b/src/ui_utils.c index ff0fc946..ed86fade 100644 --- a/src/ui_utils.c +++ b/src/ui_utils.c @@ -1560,9 +1560,12 @@ gint ui_get_toolbar_insert_position(void) GtkWidget *quit = lookup_widget(main_widgets.window, "toolbutton_quit"); gint pos = gtk_toolbar_get_item_index(GTK_TOOLBAR(main_widgets.toolbar), GTK_TOOL_ITEM(quit)); + /* use one position before the real position of the quit button to place new + * items between the last 2 separators and the quit button */ if (pos > 0) - pos--; /* use one position before the real position of the quit button to place new - * items between the last separator and the quit button */ + pos--; + if (pos > 0) + pos--; return pos; } From 65768ef18403954538851776b88150804c58d7a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Treleaven Date: Wed, 15 Oct 2008 11:59:32 +0000 Subject: [PATCH 035/567] Show the tools menu separator if there are any items below it. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3094 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 7 +++++++ geany.glade | 1 - src/callbacks.c | 10 ---------- src/callbacks.h | 4 ---- src/interface.c | 3 --- src/plugins.c | 49 +++++++++++++++++++++++++------------------------ src/plugins.h | 2 -- 7 files changed, 32 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 7d77b007..6585c419 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +2008-10-15 Nick Treleaven + + * src/interface.c, src/callbacks.c, src/callbacks.h, src/plugins.c, + src/plugins.h, geany.glade: + Show the tools menu separator if there are any items below it. + + 2008-10-14 Frank Lanitz * THANKS, src/about.c: Update of name of Korean translator. Thanks diff --git a/geany.glade b/geany.glade index eb917083..1655562b 100644 --- a/geany.glade +++ b/geany.glade @@ -1427,7 +1427,6 @@ True _Tools True - diff --git a/src/callbacks.c b/src/callbacks.c index b36ba58f..49fa11d1 100644 --- a/src/callbacks.c +++ b/src/callbacks.c @@ -2112,16 +2112,6 @@ on_page_setup1_activate (GtkMenuItem *menuitem, } -void -on_tools1_activate (GtkMenuItem *menuitem, - gpointer user_data) -{ -#ifdef HAVE_PLUGINS - plugins_update_tools_menu(); -#endif -} - - gboolean on_escape_key_press_event (GtkWidget *widget, GdkEventKey *event, diff --git a/src/callbacks.h b/src/callbacks.h index f269722d..24407cde 100644 --- a/src/callbacks.h +++ b/src/callbacks.h @@ -569,10 +569,6 @@ void on_page_setup1_activate (GtkMenuItem *menuitem, gpointer user_data); -void -on_tools1_activate (GtkMenuItem *menuitem, - gpointer user_data); - gboolean on_escape_key_press_event (GtkWidget *widget, GdkEventKey *event, diff --git a/src/interface.c b/src/interface.c index 5c402d2b..f90e8b56 100644 --- a/src/interface.c +++ b/src/interface.c @@ -1622,9 +1622,6 @@ create_window1 (void) g_signal_connect ((gpointer) project_properties1, "activate", G_CALLBACK (on_project_properties1_activate), NULL); - g_signal_connect ((gpointer) tools1, "activate", - G_CALLBACK (on_tools1_activate), - NULL); g_signal_connect ((gpointer) menu_choose_color1, "activate", G_CALLBACK (on_show_color_chooser1_activate), NULL); diff --git a/src/plugins.c b/src/plugins.c index fb93d187..ef6756a0 100644 --- a/src/plugins.c +++ b/src/plugins.c @@ -786,6 +786,30 @@ static void load_all_plugins(void) } +static void on_tools_menu_show(GtkWidget *menu_item, G_GNUC_UNUSED gpointer user_data) +{ + GList *item, *list = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(menu_item)); + guint i = 0; + gboolean have_plugin_menu_items = FALSE; + + for (item = list; item != NULL; item = g_list_next(item)) + { + if (item->data == menu_separator) + { + if (i < g_list_length(list) - 1) + { + have_plugin_menu_items = TRUE; + break; + } + } + i++; + } + g_list_free(list); + + ui_widget_show_hide(menu_separator, have_plugin_menu_items); +} + + void plugins_init() { GtkWidget *widget; @@ -804,10 +828,9 @@ void plugins_init() menu_separator = gtk_separator_menu_item_new(); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(main_widgets.tools_menu), menu_separator); + g_signal_connect(main_widgets.tools_menu, "show", G_CALLBACK(on_tools_menu_show), NULL); load_active_plugins(); - - plugins_update_tools_menu(); } @@ -902,28 +925,6 @@ void plugins_update_document_sensitive(gboolean enabled) } -static gint -plugin_has_menu(Plugin *a, Plugin *b) -{ - if (a->fields.menu_item != NULL) - return 0; - - return 1; -} - - -void plugins_update_tools_menu() -{ - gboolean found; - - if (menu_separator == NULL) - return; - - found = (g_list_find_custom(active_plugin_list, NULL, (GCompareFunc) plugin_has_menu) != NULL); - ui_widget_show_hide(menu_separator, found); -} - - /* Plugin Manager */ enum diff --git a/src/plugins.h b/src/plugins.h index 40642f3d..7ebefccd 100644 --- a/src/plugins.h +++ b/src/plugins.h @@ -36,8 +36,6 @@ void plugins_save_prefs(GKeyFile *config); void plugins_load_prefs(GKeyFile *config); -void plugins_update_tools_menu(void); - void plugins_update_document_sensitive(gboolean enabled); #endif From e72e7c337a2245a50668cbf4998fbba117442cbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Treleaven Date: Wed, 15 Oct 2008 12:19:24 +0000 Subject: [PATCH 036/567] Fix showing desensitive widgets if no documents are open when a plugin is first loaded. Remove plugins_update_document_sensitive(). git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3095 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 4 ++++ src/plugins.c | 20 +++----------------- src/plugins.h | 2 -- src/ui_utils.c | 9 +++++---- 4 files changed, 12 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 6585c419..433f8c12 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -3,6 +3,10 @@ * src/interface.c, src/callbacks.c, src/callbacks.h, src/plugins.c, src/plugins.h, geany.glade: Show the tools menu separator if there are any items below it. + * src/plugins.c, src/plugins.h, src/ui_utils.c: + Fix showing desensitive widgets if no documents are open when a + plugin is first loaded. + Remove plugins_update_document_sensitive(). 2008-10-14 Frank Lanitz diff --git a/src/plugins.c b/src/plugins.c index ef6756a0..3213bf10 100644 --- a/src/plugins.c +++ b/src/plugins.c @@ -515,8 +515,7 @@ plugin_init(Plugin *plugin) if (plugin->fields.flags & PLUGIN_IS_DOCUMENT_SENSITIVE) { - gboolean enable = gtk_notebook_get_n_pages(GTK_NOTEBOOK(main_widgets.notebook)) ? TRUE : FALSE; - gtk_widget_set_sensitive(plugin->fields.menu_item, enable); + ui_add_document_sensitive(plugin->fields.menu_item); } g_module_symbol(plugin->module, "plugin_callbacks", (void *) &callbacks); @@ -911,20 +910,6 @@ void plugins_free(void) } -void plugins_update_document_sensitive(gboolean enabled) -{ - GList *item; - - for (item = active_plugin_list; item != NULL; item = g_list_next(item)) - { - Plugin *plugin = item->data; - - if (plugin->fields.flags & PLUGIN_IS_DOCUMENT_SENSITIVE) - gtk_widget_set_sensitive(plugin->fields.menu_item, enabled); - } -} - - /* Plugin Manager */ enum @@ -943,7 +928,8 @@ typedef struct GtkListStore *store; GtkWidget *description_label; GtkWidget *configure_button; -} PluginManagerWidgets; +} +PluginManagerWidgets; static PluginManagerWidgets pm_widgets; diff --git a/src/plugins.h b/src/plugins.h index 7ebefccd..6199fd25 100644 --- a/src/plugins.h +++ b/src/plugins.h @@ -36,8 +36,6 @@ void plugins_save_prefs(GKeyFile *config); void plugins_load_prefs(GKeyFile *config); -void plugins_update_document_sensitive(gboolean enabled); - #endif #endif diff --git a/src/ui_utils.c b/src/ui_utils.c index ed86fade..0fb32070 100644 --- a/src/ui_utils.c +++ b/src/ui_utils.c @@ -645,12 +645,9 @@ void ui_document_buttons_update(void) for (i = 0; i < widgets.document_buttons->len; i++) { GtkWidget *widget = g_ptr_array_index(widgets.document_buttons, i); + gtk_widget_set_sensitive(widget, enable); } - -#ifdef HAVE_PLUGINS - plugins_update_document_sensitive(enable); -#endif } @@ -666,6 +663,10 @@ static void on_doc_sensitive_widget_destroy(GtkWidget *widget, G_GNUC_UNUSED gpo * @param widget The widget to add. */ void ui_add_document_sensitive(GtkWidget *widget) { + gboolean enable = gtk_notebook_get_n_pages(GTK_NOTEBOOK(main_widgets.notebook)) ? TRUE : FALSE; + + gtk_widget_set_sensitive(widget, enable); + g_ptr_array_add(widgets.document_buttons, widget); g_signal_connect(widget, "destroy", G_CALLBACK(on_doc_sensitive_widget_destroy), NULL); } From 1096ec427c989a19992c2cc98765995503c6898f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Treleaven Date: Wed, 15 Oct 2008 12:24:48 +0000 Subject: [PATCH 037/567] Fix mixed indentation (prevents vcdiff.c being detected as T/S). git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3096 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 2 ++ plugins/vcdiff.c | 24 ++++++++++++------------ 2 files changed, 14 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 433f8c12..5d57573e 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -7,6 +7,8 @@ Fix showing desensitive widgets if no documents are open when a plugin is first loaded. Remove plugins_update_document_sensitive(). + * plugins/vcdiff.c: + Fix mixed indentation (prevents vcdiff.c being detected as T/S). 2008-10-14 Frank Lanitz diff --git a/plugins/vcdiff.c b/plugins/vcdiff.c index 62027d7a..a3f757ba 100644 --- a/plugins/vcdiff.c +++ b/plugins/vcdiff.c @@ -123,20 +123,20 @@ static gboolean find_subdir(const gchar* filename, const gchar *subdir) gchar *base_prev = g_strdup(":"); if (g_file_test(filename, G_FILE_TEST_IS_DIR)) - base = g_strdup(filename); + base = g_strdup(filename); else - base = g_path_get_dirname(filename); + base = g_path_get_dirname(filename); while (strcmp(base, base_prev) != 0) { - gitdir = g_build_path("/", base, subdir, NULL); - ret = g_file_test(gitdir, G_FILE_TEST_IS_DIR); - g_free(gitdir); - if (ret) + gitdir = g_build_path("/", base, subdir, NULL); + ret = g_file_test(gitdir, G_FILE_TEST_IS_DIR); + g_free(gitdir); + if (ret) break; - g_free(base_prev); - base_prev = base; - base = g_path_get_dirname(base); + g_free(base_prev); + base_prev = base; + base = g_path_get_dirname(base); } g_free(base); @@ -164,9 +164,9 @@ static gboolean check_filename(const gchar* filename, VC_RECORD *vc) return find_subdir(filename, vc->subdir); if (g_file_test(filename, G_FILE_TEST_IS_DIR)) - base = g_strdup(filename); + base = g_strdup(filename); else - base = g_path_get_dirname(filename); + base = g_path_get_dirname(filename); dir = g_build_path("/", base, vc->subdir, NULL); ret = g_file_test(dir, G_FILE_TEST_IS_DIR); @@ -341,7 +341,7 @@ static gchar *make_diff(const gchar *filename, gint cmd) /* CVS dump stuff to stderr when diff nested dirs */ if (strcmp(argv[0], "cvs") != 0 && NZV(std_error)) { - p_dialogs->show_msgbox(1, + p_dialogs->show_msgbox(1, _("%s exited with an error: \n%s."), argv[0], g_strstrip(std_error)); } else if (NZV(std_output)) From ecafbecdd01575b7e08e039ce43cb1ad1e3c84d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Enrico=20Tr=C3=B6ger?= Date: Wed, 15 Oct 2008 14:14:31 +0000 Subject: [PATCH 038/567] Fix wrong pointer usage. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3097 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- src/win32.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/win32.c b/src/win32.c index ec66b8e8..c77190fc 100644 --- a/src/win32.c +++ b/src/win32.c @@ -470,7 +470,7 @@ void win32_show_color_dialog(const gchar *colour) (guint) (utils_scale_round(GetGValue(rgb_current), 255)), (guint) (utils_scale_round(GetBValue(rgb_current), 255))); - editor_insert_color(doc, hex); + editor_insert_color(doc->editor, hex); } g_free(hex); } From aebe1b346c68feff377fc4b2d1761dd54823f73b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Enrico=20Tr=C3=B6ger?= Date: Wed, 15 Oct 2008 14:14:48 +0000 Subject: [PATCH 039/567] Fix again colouring for filetype None. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3098 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- src/highlighting.c | 7 ++----- 1 file changed, 2 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/highlighting.c b/src/highlighting.c index ff924638..533b33e6 100644 --- a/src/highlighting.c +++ b/src/highlighting.c @@ -1910,13 +1910,10 @@ static void styleset_none(ScintillaObject *sci) { SSM(sci, SCI_SETLEXER, SCLEX_NULL, 0); - styleset_common(sci); - + /* we need to set STYLE_DEFAULT before we call SCI_STYLECLEARALL in styleset_common() */ set_sci_style(sci, STYLE_DEFAULT, GEANY_FILETYPES_NONE, GCS_DEFAULT); - /* we need this to clear any other styles than STYLE_DEFAULT, otherwise the - * "invert_all" option breaks */ - SSM(sci, SCI_STYLECLEARALL, 0, 0); + styleset_common(sci); SSM(sci, SCI_SETWORDCHARS, 0, (sptr_t) common_style_set.wordchars); SSM(sci, SCI_SETWHITESPACECHARS, 0, (sptr_t) whitespace_chars); From 11ae983891796da9b9651443f486dbd000e06676 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Enrico=20Tr=C3=B6ger?= Date: Wed, 15 Oct 2008 15:50:06 +0000 Subject: [PATCH 040/567] Add option to not create desktop and quicklaunch shortcuts. Allow skipping creation of the Start Menu folder. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3099 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 7 +++++++ geany.nsi | 25 ++++++++++++++----------- 2 files changed, 21 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 5d57573e..f2d2fa83 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +2008-10-15 Enrico Tröger + + * geany.nsi: + Add option to not create desktop and quicklaunch shortcuts. + Allow skipping creation of the Start Menu folder. + + 2008-10-15 Nick Treleaven * src/interface.c, src/callbacks.c, src/callbacks.h, src/plugins.c, diff --git a/geany.nsi b/geany.nsi index 49f5ecb6..3dcc654f 100644 --- a/geany.nsi +++ b/geany.nsi @@ -19,9 +19,6 @@ !define RESOURCEDIR "geany-${PRODUCT_VERSION}" -; only used when embedding GTK+ installer -!define GTK_INSTALLER "gtk+-2.10.6-1-setup.exe" - SetCompressor /SOLID lzma XPStyle on Name "${PRODUCT_NAME} ${PRODUCT_VERSION}" @@ -47,6 +44,9 @@ VIAddVersionKey "ProductVersion" "${PRODUCT_VERSION}" VIAddVersionKey "LegalCopyright" "Copyright 2005-2008 by the Geany developers" VIAddVersionKey "FileDescription" "${PRODUCT_NAME} Installer" +;Request application privileges for Windows Vista +RequestExecutionLevel user + ;;;;;;;;;;;;;;;; ; Init code ; ;;;;;;;;;;;;;;;; @@ -94,7 +94,6 @@ FunctionEnd !insertmacro MUI_PAGE_DIRECTORY ; Start menu page var ICONS_GROUP -!define MUI_STARTMENUPAGE_NODISABLE !define MUI_STARTMENUPAGE_DEFAULTFOLDER "Geany" !define MUI_STARTMENUPAGE_REGISTRY_ROOT "${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY}" !define MUI_STARTMENUPAGE_REGISTRY_KEY "${PRODUCT_UNINST_KEY}" @@ -139,12 +138,11 @@ Section "!Program Files" SEC01 File /r "${RESOURCEDIR}\share\icons\*" SetOutPath "$INSTDIR" + + CreateShortCut "$INSTDIR\Geany.lnk" "$INSTDIR\bin\Geany.exe" !insertmacro MUI_STARTMENU_WRITE_BEGIN Application CreateDirectory "$SMPROGRAMS\$ICONS_GROUP" - CreateShortCut "$INSTDIR\Geany.lnk" "$INSTDIR\bin\Geany.exe" CreateShortCut "$SMPROGRAMS\$ICONS_GROUP\Geany.lnk" "$INSTDIR\bin\Geany.exe" - CreateShortCut "$DESKTOP\Geany.lnk" "$INSTDIR\bin\Geany.exe" - CreateShortCut "$QUICKLAUNCH\Geany.lnk" "$INSTDIR\bin\Geany.exe" !insertmacro MUI_STARTMENU_WRITE_END SectionEnd @@ -166,10 +164,8 @@ Section "Documentation" SEC04 SetOverwrite ifnewer SetOutPath "$INSTDIR" File /r "${RESOURCEDIR}\doc" - -; Shortcuts - !insertmacro MUI_STARTMENU_WRITE_BEGIN Application WriteIniStr "$INSTDIR\Documentation.url" "InternetShortcut" "URL" "$INSTDIR\doc\Manual.html" + !insertmacro MUI_STARTMENU_WRITE_BEGIN Application CreateShortCut "$SMPROGRAMS\$ICONS_GROUP\Documentation.lnk" "$INSTDIR\Documentation.url" !insertmacro MUI_STARTMENU_WRITE_END SectionEnd @@ -206,12 +202,18 @@ Section "GTK 2.12 Runtime Environment" SEC06 SectionEnd !endif -Section "Context menus" SEC07 +Section "Context Menus" SEC07 SectionIn 1 WriteRegStr HKCR "*\shell\OpenWithGeany" "" "Open with Geany" WriteRegStr HKCR "*\shell\OpenWithGeany\command" "" '$INSTDIR\bin\geany.exe "%1"' SectionEnd +Section "Desktop Shortcuts" SEC08 + SectionIn 1 + CreateShortCut "$DESKTOP\Geany.lnk" "$INSTDIR\bin\Geany.exe" + CreateShortCut "$QUICKLAUNCH\Geany.lnk" "$INSTDIR\bin\Geany.exe" +SectionEnd + Section -AdditionalIcons SetOutPath $INSTDIR !insertmacro MUI_STARTMENU_WRITE_BEGIN Application @@ -247,6 +249,7 @@ SectionEnd !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC06} "You need this files to run Geany. If you have already installed a GTK Runtime Environment (2.6 or higher), you can skip it." !endif !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC07} "Add context menu item 'Open With Geany'" + !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SEC08} "Create shortcuts for Geany on the desktop and in the Quicklaunch Bar" !insertmacro MUI_FUNCTION_DESCRIPTION_END From b0b43da002137dcc7817b681144ababb961cd823 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Wed, 15 Oct 2008 18:23:31 +0000 Subject: [PATCH 041/567] Update of Romanian translation git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3100 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- po/ro.po | 1530 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 778 insertions(+), 752 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 74801112..7dc7e107 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-15 02:33+0200\n" -"Last-Translator: Alex Eftimie \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-15 20:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-15 01:47+0200\n" +"Last-Translator: Alex Eftimie \n" "Language-Team: Romanian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" msgstr "Un IDE rapid folosind GTK2" -#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:1744 +#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:1741 msgid "Geany" msgstr "Geany" @@ -29,68 +29,69 @@ msgstr "Geany" msgid "Integrated Development Environment" msgstr "Mediu de dezvoltare" -#: ../src/about.c:134 +#: ../src/about.c:135 msgid "About Geany" msgstr "Despre Geany" -#: ../src/about.c:184 +#: ../src/about.c:185 msgid "A fast and lightweight IDE" msgstr "Un IDE rapid și puțin consumator de resurse" -#: ../src/about.c:205 +#: ../src/about.c:206 #, c-format msgid "(built on or after %s)" msgstr "(construit la sau după %s)" #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); -#: ../src/about.c:236 +#: ../src/about.c:237 msgid "Info" msgstr "Informații" -#: ../src/about.c:252 +#: ../src/about.c:253 msgid "Developers" msgstr "Dezvoltatori" -#: ../src/about.c:261 +#: ../src/about.c:262 msgid "maintainer" msgstr "responsabil" -#: ../src/about.c:269 +#: ../src/about.c:270 msgid "developer" msgstr "dezvoltator" -#: ../src/about.c:277 +#: ../src/about.c:278 msgid "translation maintainer" msgstr "responsabil traducere" -#: ../src/about.c:286 +#: ../src/about.c:287 msgid "Translators" msgstr "Traducători" -#: ../src/about.c:306 +#: ../src/about.c:307 msgid "Previous Translators" msgstr "Traducători precedenți" -#: ../src/about.c:327 -#, fuzzy +#: ../src/about.c:328 msgid "Contributors" -msgstr "Constructori tip" +msgstr "Contribuitori" -#: ../src/about.c:337 +#: ../src/about.c:338 #, c-format msgid "" "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" msgstr "" +"Câțiva dintre mulții contribuitori (pentru o listă mai detaliată, consultați " +"fișierul %s):" -#: ../src/about.c:363 +#: ../src/about.c:364 msgid "Credits" msgstr "Mulțumiri" -#: ../src/about.c:377 +#: ../src/about.c:378 msgid "License" msgstr "Licență" -#: ../src/about.c:386 +#: ../src/about.c:387 msgid "" "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/" "gpl-2.0.txt to view it online." @@ -109,6 +110,8 @@ msgid "" "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in " "Preferences)" msgstr "" +"Nu am putut găsi terminalul \"%s\" (verificați calea pentru Terminal în " +"Preferințe)" #: ../src/build.c:228 ../src/build.c:680 #, c-format @@ -144,6 +147,7 @@ msgstr "Nu am putut schimba dosarul de lucru în \"%s\"" msgid "" "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command." msgstr "" +"Nu am putut executa fișierul în VTE deoarece probabil conține o comandă." #: ../src/build.c:919 msgid "Compilation failed." @@ -204,9 +208,8 @@ msgid "_Next Error" msgstr "Eroarea ur_mătoare" #: ../src/build.c:1109 ../src/build.c:1226 -#, fuzzy msgid "_Previous Error" -msgstr "A_nterior" +msgstr "Eroare a_nterioră" #: ../src/build.c:1124 ../src/interface.c:1154 msgid "Run or view the current file" @@ -296,6 +299,8 @@ msgid "" "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n" "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file" msgstr "" +"%f va fi înlocuit cu numele de fișier curent, i.e. test_file.c\n" +"%e va fi înlocuit cu numele de fișier fără extensie, i.e. test_file" #: ../src/build.c:1521 msgid "Set Includes and Arguments" @@ -319,7 +324,7 @@ msgstr "Compilare" msgid "Build:" msgstr "Construire:" -#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1231 +#: ../src/build.c:1593 ../src/dialogs.c:1242 msgid "Execute:" msgstr "Execuție:" @@ -343,7 +348,7 @@ msgstr "Procesul nu a putut fi oprit (%s)." #: ../src/build.c:2061 ../src/build.c:2075 msgid "No more build errors." -msgstr "" +msgstr "Nu mai sunt erori de construire." #: ../src/callbacks.c:153 msgid "Do you really want to quit?" @@ -367,6 +372,8 @@ msgstr "Sunteți sigur că doriți să reîncărcați '%s'?" msgid "" "Please set the filetype for the current file before using this function." msgstr "" +"Vă rugăm setați tipul de fișier pentru fișierul curent înainte de a folosi " +"această funcție." #: ../src/callbacks.c:1423 ../src/ui_utils.c:516 msgid "dd.mm.yyyy" @@ -437,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "Detect by file extension" msgstr "Determină după extensie" -#: ../src/dialogs.c:231 ../src/interface.c:3697 +#: ../src/dialogs.c:231 ../src/interface.c:3694 msgid "Detect from file" msgstr "Determină din fișier" @@ -471,7 +478,7 @@ msgid "" "filetype." msgstr "" -#: ../src/dialogs.c:451 ../plugins/export.c:333 +#: ../src/dialogs.c:451 ../plugins/export.c:336 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fișierul '%s' există deja. Doriți să-l suprascrieți?" @@ -500,32 +507,32 @@ msgstr "" "Păstrează deschis fișierul nesalvat curent și deschide proaspăt salvatul " "fișier într-un nou tab." -#: ../src/dialogs.c:682 +#: ../src/dialogs.c:673 +msgid "_Don't save" +msgstr "_Nu salva" + +#: ../src/dialogs.c:707 #, c-format msgid "The file '%s' is not saved." msgstr "Fișierul '%s' nu este salvat." -#: ../src/dialogs.c:684 +#: ../src/dialogs.c:709 msgid "Do you want to save it before closing?" msgstr "Doriți să-l salvați înainte de a-l închide?" -#: ../src/dialogs.c:696 -msgid "_Don't save" -msgstr "_Nu salva" - -#: ../src/dialogs.c:773 +#: ../src/dialogs.c:784 msgid "Choose font" msgstr "Alege font" -#: ../src/dialogs.c:961 ../src/keybindings.c:348 +#: ../src/dialogs.c:972 ../src/keybindings.c:348 msgid "Go to Line" msgstr "Mergi la linia" -#: ../src/dialogs.c:968 +#: ../src/dialogs.c:979 msgid "Enter the line you want to go to:" msgstr "Introduceți linia la care doriți să mergeți:" -#: ../src/dialogs.c:1015 +#: ../src/dialogs.c:1026 msgid "" "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a " "new file)." @@ -533,87 +540,87 @@ msgstr "" "O eroare s-a produs, sau informațiile despre fișier nu au putut fi obținute " "(e.g. dintr-un fișier nou)" -#: ../src/dialogs.c:1034 ../src/dialogs.c:1035 ../src/dialogs.c:1036 -#: ../src/dialogs.c:1042 ../src/dialogs.c:1043 ../src/dialogs.c:1044 -#: ../src/symbols.c:1378 ../src/symbols.c:1399 ../src/symbols.c:1451 +#: ../src/dialogs.c:1045 ../src/dialogs.c:1046 ../src/dialogs.c:1047 +#: ../src/dialogs.c:1053 ../src/dialogs.c:1054 ../src/dialogs.c:1055 +#: ../src/symbols.c:1388 ../src/symbols.c:1409 ../src/symbols.c:1461 #: ../src/ui_utils.c:195 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: ../src/dialogs.c:1048 +#: ../src/dialogs.c:1059 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: ../src/dialogs.c:1078 +#: ../src/dialogs.c:1089 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: ../src/dialogs.c:1092 +#: ../src/dialogs.c:1103 msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" -#: ../src/dialogs.c:1108 +#: ../src/dialogs.c:1119 msgid "Location:" msgstr "Locație:" -#: ../src/dialogs.c:1122 +#: ../src/dialogs.c:1133 msgid "Read-only:" msgstr "Doar citire:" -#: ../src/dialogs.c:1129 +#: ../src/dialogs.c:1140 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(numai în Geany)" -#: ../src/dialogs.c:1138 +#: ../src/dialogs.c:1149 msgid "Encoding:" msgstr "Codare:" #. BOM = byte order mark -#: ../src/dialogs.c:1148 ../src/ui_utils.c:198 +#: ../src/dialogs.c:1159 ../src/ui_utils.c:198 msgid "(with BOM)" msgstr "(cu BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1148 +#: ../src/dialogs.c:1159 msgid "(without BOM)" msgstr "(fără BOM)" -#: ../src/dialogs.c:1159 +#: ../src/dialogs.c:1170 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: ../src/dialogs.c:1173 +#: ../src/dialogs.c:1184 msgid "Changed:" msgstr "Schimbat:" -#: ../src/dialogs.c:1187 +#: ../src/dialogs.c:1198 msgid "Accessed:" msgstr "Accesat:" -#: ../src/dialogs.c:1209 +#: ../src/dialogs.c:1220 msgid "Permissions:" msgstr "Permisiuni" #. Header -#: ../src/dialogs.c:1217 +#: ../src/dialogs.c:1228 msgid "Read:" msgstr "Citire:" -#: ../src/dialogs.c:1224 +#: ../src/dialogs.c:1235 msgid "Write:" msgstr "Scriere" #. Owner -#: ../src/dialogs.c:1239 +#: ../src/dialogs.c:1250 msgid "Owner:" msgstr "Proprietar:" #. Group -#: ../src/dialogs.c:1275 +#: ../src/dialogs.c:1286 msgid "Group:" msgstr "Grup:" #. Other -#: ../src/dialogs.c:1311 +#: ../src/dialogs.c:1322 msgid "Other:" msgstr "Altul:" @@ -668,16 +675,15 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tab-uri" #: ../src/document.c:967 -#, fuzzy msgid "Tabs and Spaces" -msgstr "Î_nlocuiește tab-urile cu spații" +msgstr "Tab-uri și spații" #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename #: ../src/document.c:972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." -msgstr "Stabilesc modul de indentare %s" +msgstr "Stabilesc modul de indentare %s pentru %s." #: ../src/document.c:1009 msgid "Invalid filename" @@ -750,12 +756,12 @@ msgid "No matches found for \"%s\"." msgstr "Nu am găsit nici o potrivire pentru \"%s\"." #: ../src/document.c:1760 ../src/document.c:1769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." -msgstr[0] "%s: am înlocuit %d apariție/apariții ale \"%s\" cu \"%s\"" -msgstr[1] "%s: am înlocuit %d apariție/apariții ale \"%s\" cu \"%s\"" -msgstr[2] "%s: am înlocuit %d apariție/apariții ale \"%s\" cu \"%s\"" +msgstr[0] "%s: am înlocuit %d apariție a lui \"%s\" cu \"%s\"" +msgstr[1] "%s: am înlocuit %d apariții ale \"%s\" cu \"%s\"" +msgstr[2] "%s: am înlocuit %d apariții ale \"%s\" cu \"%s\"" #: ../src/document.c:2538 msgid "Do you want to reload it?" @@ -772,12 +778,12 @@ msgstr "" #: ../src/document.c:2583 msgid "Try to resave the file?" -msgstr "" +msgstr "Încearcă să salveze din nou fișierul?" #: ../src/document.c:2584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" was not found on disk!" -msgstr "\"%s\" nu a fost găsit." +msgstr "Fișierul \"%s\" nu a fost găsit!" #: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" @@ -792,13 +798,13 @@ msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" #: ../src/editor.c:3632 -#, fuzzy msgid "Enter Tab Width" -msgstr "Lățime tab:" +msgstr "Introduceți lățimea tabului" #: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." msgstr "" +"Introduceți numărul de spații care să fie înlocuite de un caracter tab." #: ../src/encodings.c:75 msgid "Celtic" @@ -975,14 +981,13 @@ msgid "Config file" msgstr "Fișier configurare" #: ../src/filetypes.c:457 -#, fuzzy msgid "Gettext translation file" -msgstr "responsabil traducere" +msgstr "Fișier traducere gettext" #: ../src/filetypes.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s script file" -msgstr "Script consolă" +msgstr "Fișier script %s" #: ../src/filetypes.c:490 msgid "reStructuredText file" @@ -1009,7 +1014,7 @@ msgstr "Limbaje de pre_zentare" msgid "M_iscellaneous Languages" msgstr "Limbaje di_verse" -#: ../src/filetypes.c:612 ../src/interface.c:3616 ../src/templates.c:347 +#: ../src/filetypes.c:612 ../src/interface.c:3613 ../src/templates.c:347 #: ../src/ui_utils.c:148 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -1021,7 +1026,7 @@ msgstr "" #: ../src/filetypes.c:1227 #, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Expresie regulată greșită pentru tipul de fișier %s: %s" #: ../src/geany.h:50 msgid "untitled" @@ -1037,12 +1042,12 @@ msgstr "Nou (din șa_blon)" #: ../src/interface.c:323 ../src/interface.c:384 ../src/interface.c:562 #: ../src/interface.c:622 ../src/interface.c:636 ../src/interface.c:866 -#: ../src/interface.c:876 ../src/interface.c:2287 ../src/interface.c:2347 -#: ../src/interface.c:2361 +#: ../src/interface.c:876 ../src/interface.c:2284 ../src/interface.c:2344 +#: ../src/interface.c:2358 msgid "invisible" msgstr "invizibil" -#: ../src/interface.c:335 ../src/interface.c:2213 +#: ../src/interface.c:335 ../src/interface.c:2210 msgid "Open Selected F_ile" msgstr "Deschide fi_șierul selectat" @@ -1071,9 +1076,8 @@ msgid "Prints the current file" msgstr "Imprimează fișierul curent" #: ../src/interface.c:419 -#, fuzzy msgid "Close Ot_her Documents" -msgstr "Închide fișierul curent" +msgstr "Închide celelal_te fișiere" #: ../src/interface.c:427 msgid "C_lose All" @@ -1091,11 +1095,11 @@ msgstr "Părăsește Geany" msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: ../src/interface.c:487 ../src/interface.c:2204 +#: ../src/interface.c:487 ../src/interface.c:2201 msgid "Select _All" msgstr "Selecte_ază tot" -#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2222 +#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2219 msgid "_Format" msgstr "F_ormat" @@ -1103,99 +1107,98 @@ msgstr "F_ormat" msgid "Convert the case of the current selection" msgstr "" -#: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2229 +#: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2226 msgid "T_oggle Case of Selection" msgstr "" # FUZZY -#: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2238 +#: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2235 msgid "_Comment Line(s)" msgstr "_Comentează linia/liniile" -#: ../src/interface.c:517 ../src/interface.c:2242 +#: ../src/interface.c:517 ../src/interface.c:2239 msgid "U_ncomment Line(s)" msgstr "Decome_ntează linia/liniile" -#: ../src/interface.c:521 ../src/interface.c:2246 +#: ../src/interface.c:521 ../src/interface.c:2243 msgid "_Toggle Line Commentation" -msgstr "" +msgstr "_Comută comentarea liniilor" -#: ../src/interface.c:525 ../src/interface.c:2250 +#: ../src/interface.c:525 ../src/interface.c:2247 msgid "Du_plicate Line or Selection" msgstr "Du_plică linia sau selecția" -#: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:2259 +#: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:2256 msgid "_Increase Indent" msgstr "_Mărește indentarea" -#: ../src/interface.c:542 ../src/interface.c:2267 +#: ../src/interface.c:542 ../src/interface.c:2264 msgid "_Decrease Indent" msgstr "Mi_cșorează indentarea" -#: ../src/interface.c:555 ../src/interface.c:2280 +#: ../src/interface.c:555 ../src/interface.c:2277 msgid "_Send Selection to" msgstr "Trimite _selecția la" -#: ../src/interface.c:570 ../src/interface.c:2295 +#: ../src/interface.c:570 ../src/interface.c:2292 msgid "I_nsert Comments" msgstr "I_nserează comentarii" -#: ../src/interface.c:581 ../src/interface.c:2306 +#: ../src/interface.c:581 ../src/interface.c:2303 msgid "Insert _ChangeLog Entry" msgstr "Inserează intrare _ChangeLog" -#: ../src/interface.c:584 ../src/interface.c:2309 +#: ../src/interface.c:584 ../src/interface.c:2306 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" msgstr "Inserează o intrare tipică ChangeLog în fișierul curent" -#: ../src/interface.c:586 ../src/interface.c:2311 +#: ../src/interface.c:586 ../src/interface.c:2308 msgid "Insert File _Header" msgstr "Inserează _antet fișier" -#: ../src/interface.c:589 ../src/interface.c:2314 +#: ../src/interface.c:589 ../src/interface.c:2311 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" msgstr "Inserează un antet de fișier la începutul fișierului" -#: ../src/interface.c:591 ../src/interface.c:2316 +#: ../src/interface.c:591 ../src/interface.c:2313 msgid "Insert _Function Description" msgstr "Inserează descrierea _funcției" -#: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2319 +#: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2316 msgid "Inserts a description before the current function" msgstr "Inserează o descriere înainte de funcția curentă" -#: ../src/interface.c:596 ../src/interface.c:2321 +#: ../src/interface.c:596 ../src/interface.c:2318 msgid "Insert _Multiline Comment" msgstr "Inserează comentariu _multi-linie" -#: ../src/interface.c:599 ../src/interface.c:2324 +#: ../src/interface.c:599 ../src/interface.c:2321 msgid "Inserts a multiline comment" msgstr "Inserează un comentariu pe mai multe linii" -#: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:2326 +#: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:2323 msgid "Insert _GPL Notice" msgstr "Inserează notiță GPL" -#: ../src/interface.c:604 ../src/interface.c:2329 +#: ../src/interface.c:604 ../src/interface.c:2326 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "Inserează o notiță GPL (trebuie făcut la începutul fișierului)" -#: ../src/interface.c:606 ../src/interface.c:2331 +#: ../src/interface.c:606 ../src/interface.c:2328 msgid "Insert _BSD License Notice" msgstr "Insereză notiță licență _BSD" -#: ../src/interface.c:609 ../src/interface.c:2334 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:609 ../src/interface.c:2331 msgid "" "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "" "Inserează o notiță de licență BSD (trebuie făcut la începutul fișierului)" -#: ../src/interface.c:611 ../src/interface.c:2336 +#: ../src/interface.c:611 ../src/interface.c:2333 msgid "Insert Dat_e" msgstr "In_serează dată" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:2350 +#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:2347 msgid "_Insert \"include <...>\"" msgstr "_Inserează \"include <...>\"" @@ -1224,20 +1227,18 @@ msgid "Find _Selected" msgstr "Caută _selecția" #: ../src/interface.c:688 -#, fuzzy msgid "Find Pre_vious Selected" -msgstr "Caută selecția înap_oi" +msgstr "Caută selecția an_terioară" #: ../src/interface.c:697 msgid "Next _Message" msgstr "_Mesaj următor" #: ../src/interface.c:701 -#, fuzzy msgid "Pr_evious Message" -msgstr "Mesajul următor" +msgstr "Mesajul ant_erior" -#: ../src/interface.c:710 ../src/interface.c:2402 +#: ../src/interface.c:710 ../src/interface.c:2399 msgid "_Go to Line" msgstr "Mer_gi la linia" @@ -1305,7 +1306,7 @@ msgstr "_Document" msgid "_Line Wrapping" msgstr "Despărțire pe _linii" -#: ../src/interface.c:803 ../src/interface.c:3731 +#: ../src/interface.c:803 ../src/interface.c:3728 msgid "" "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " @@ -1328,18 +1329,17 @@ msgstr "Indentare _automată" msgid "In_dent Type" msgstr "Tip in_dentare" -#: ../src/interface.c:822 ../src/interface.c:3655 +#: ../src/interface.c:822 ../src/interface.c:3652 msgid "_Tabs" msgstr "_Tab-uri" -#: ../src/interface.c:828 ../src/interface.c:3646 +#: ../src/interface.c:828 ../src/interface.c:3643 msgid "_Spaces" msgstr "_Spații" -#: ../src/interface.c:834 ../src/interface.c:3664 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:834 ../src/interface.c:3661 msgid "T_abs and Spaces" -msgstr "Î_nlocuiește tab-urile cu spații" +msgstr "T_ab-uri și spații" #: ../src/interface.c:845 msgid "Read _Only" @@ -1385,14 +1385,13 @@ msgstr "_Elimină dâra de spații" msgid "_Replace Tabs by Spaces" msgstr "Î_nlocuiește tab-urile cu spații" -#: ../src/interface.c:916 ../src/interface.c:4182 +#: ../src/interface.c:916 ../src/interface.c:4179 msgid "Replaces all tabs in document by spaces." msgstr "Înlocuiește toate tab-urile în document cu spații." #: ../src/interface.c:918 -#, fuzzy msgid "Replace Spaces b_y Tabs" -msgstr "Î_nlocuiește tab-urile cu spații" +msgstr "Î_nlocuiește tab-urile _cu spații" #: ../src/interface.c:921 #, fuzzy @@ -1481,7 +1480,7 @@ msgstr "Încarcă fișierul global de etichete" #: ../src/interface.c:1022 msgid "_Reload Configuration" -msgstr "" +msgstr "_Reîncarcă configurația" #: ../src/interface.c:1025 msgid "" @@ -1505,9 +1504,8 @@ msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Arată lista tuturor scurtăturilor din Geany." #: ../src/interface.c:1055 -#, fuzzy msgid "_Debug Messages" -msgstr "Mesaje" +msgstr "Mesaje _depanare" #: ../src/interface.c:1078 msgid "Create a new file" @@ -1618,74 +1616,73 @@ msgstr "Mesaje" msgid "Scribble" msgstr "" -#: ../src/interface.c:2019 ../src/interface.c:3525 +#: ../src/interface.c:2016 ../src/interface.c:3522 msgid "Images _and Text" msgstr "Imagini _și text" -#: ../src/interface.c:2025 ../src/interface.c:3557 +#: ../src/interface.c:2022 ../src/interface.c:3554 msgid "_Images Only" msgstr "Doar _imagini" -#: ../src/interface.c:2031 ../src/interface.c:3549 +#: ../src/interface.c:2028 ../src/interface.c:3546 msgid "_Text Only" msgstr "Doar _text" -#: ../src/interface.c:2042 ../src/interface.c:3541 +#: ../src/interface.c:2039 ../src/interface.c:3538 msgid "_Large Icons" msgstr "Icon-uri _mari" -#: ../src/interface.c:2047 ../src/interface.c:3533 +#: ../src/interface.c:2044 ../src/interface.c:3530 msgid "_Small Icons" msgstr "Icon-uri m_ici" -#: ../src/interface.c:2057 +#: ../src/interface.c:2054 msgid "_Hide toolbar" msgstr "_Ascunde bara de unelte" # FUZZY -#: ../src/interface.c:2369 +#: ../src/interface.c:2366 msgid "Find _Usage" msgstr "Caută f_olosiri" # FUZZY -#: ../src/interface.c:2377 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:2374 msgid "Find _Document Usage" -msgstr "Caută f_olosiri" +msgstr "Caută folosiri în _document" -#: ../src/interface.c:2385 +#: ../src/interface.c:2382 msgid "Go to _Tag Definition" msgstr "Mergi la definiția e_tichetei" -#: ../src/interface.c:2389 +#: ../src/interface.c:2386 msgid "Go to T_ag Declaration" msgstr "Mergi la decl_arearea etichetei" -#: ../src/interface.c:2393 +#: ../src/interface.c:2390 msgid "Conte_xt Action" msgstr "Acțiune conte_xtuală" -#: ../src/interface.c:2405 +#: ../src/interface.c:2402 msgid "Go to the entered line" msgstr "Mergi la linia introdusă" -#: ../src/interface.c:2921 ../src/keybindings.c:311 +#: ../src/interface.c:2918 ../src/keybindings.c:311 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" -#: ../src/interface.c:2954 +#: ../src/interface.c:2951 msgid "Load files from the last session" msgstr "Încarcă fișierele din ultima sesiune" -#: ../src/interface.c:2957 +#: ../src/interface.c:2954 msgid "Opens at startup the files from the last session" msgstr "Deschide la pornire fișierele din ultima sesiune" -#: ../src/interface.c:2959 +#: ../src/interface.c:2956 msgid "Load virtual terminal support" msgstr "Încarcă suport pentru terminal virtual" -#: ../src/interface.c:2961 +#: ../src/interface.c:2958 msgid "" "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. " "Disable it if you do not need it." @@ -1693,39 +1690,39 @@ msgstr "" "Dacă suportul pentru emularea consolei virtuale să fie încărcat. Dezactivați-" "l dacă nu-l folosiți." -#: ../src/interface.c:2963 +#: ../src/interface.c:2960 msgid "Enable plugin support" msgstr "Activează suport pentru module" -#: ../src/interface.c:2967 +#: ../src/interface.c:2964 msgid "Startup" msgstr "Pornire" -#: ../src/interface.c:2986 +#: ../src/interface.c:2983 msgid "Save window position and geometry" msgstr "Salveză poziția și geometria ferestrei" -#: ../src/interface.c:2989 +#: ../src/interface.c:2986 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" msgstr "Salveză poziția și geometria ferestrei și restabilește-le la pornire" -#: ../src/interface.c:2991 +#: ../src/interface.c:2988 msgid "Confirm exit" msgstr "Confirmă ieșirea" -#: ../src/interface.c:2994 +#: ../src/interface.c:2991 msgid "Shows a confirmation dialog on exit." msgstr "Arată un dialog de confirmare la ieșire." -#: ../src/interface.c:2996 +#: ../src/interface.c:2993 msgid "Shutdown" msgstr "Închidere" -#: ../src/interface.c:3015 +#: ../src/interface.c:3012 msgid "Use project-based session files" msgstr "Folosește fișiere de sesiune bazate pe proiect" -#: ../src/interface.c:3018 +#: ../src/interface.c:3015 msgid "" "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the " "project." @@ -1733,12 +1730,11 @@ msgstr "" "Dacă să salveze fișierele de sesiune ale proiectului și să le redeschidă o " "dată cu acesta." -#: ../src/interface.c:3020 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:3017 msgid "Store project file inside the project base directory" -msgstr "Creez dosarul cale de bază al proiectului?" +msgstr "Salvează fișierul proiect în dosarul de bază al proiectului" -#: ../src/interface.c:3023 +#: ../src/interface.c:3020 msgid "" "When enabled, a project file is stored by default inside the project base " "directory when creating new projects instead of one directory above the base " @@ -1746,15 +1742,15 @@ msgid "" "Project dialog." msgstr "" -#: ../src/interface.c:3025 +#: ../src/interface.c:3022 msgid "Projects" msgstr "Proiect" -#: ../src/interface.c:3044 +#: ../src/interface.c:3041 msgid "Beep on errors or when compilation has finished" msgstr "Bipăie la erori sau la sfârșitul compilării" -#: ../src/interface.c:3047 +#: ../src/interface.c:3044 msgid "" "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has " "finished." @@ -1762,11 +1758,11 @@ msgstr "" "Dacă programul să bipăie la producerea de erori sau la sfârșitul procesului " "de compilare." -#: ../src/interface.c:3049 +#: ../src/interface.c:3046 msgid "Switch to status message list at new message" msgstr "Comută la lista de mesaje de stare la un mesaj nou" -#: ../src/interface.c:3052 +#: ../src/interface.c:3049 msgid "" "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a " "new status message arrives." @@ -1774,11 +1770,11 @@ msgstr "" "Comută la tab-ul listei de mesaje de stare (în partea de jos a ferestrei) " "dacă apare un nou mesaj de stare." -#: ../src/interface.c:3054 +#: ../src/interface.c:3051 msgid "Suppress status messages in the status bar" msgstr "Suprimă mesajele de stare în bara de stare" -#: ../src/interface.c:3057 +#: ../src/interface.c:3054 msgid "" "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed " "in the status messages window." @@ -1786,26 +1782,26 @@ msgstr "" "Șterge toate mesajele din bara de stare. Mesajele sunt totuși afișate în " "fereastra de mesaje de stare." -#: ../src/interface.c:3059 +#: ../src/interface.c:3056 msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)" msgstr "Focalizeză automat controalele (focusul urmărește mouse-ul)" -#: ../src/interface.c:3062 +#: ../src/interface.c:3059 msgid "" "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for " "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line " "fields and the VTE." msgstr "" -#: ../src/interface.c:3064 ../src/interface.c:3393 ../src/interface.c:4244 +#: ../src/interface.c:3061 ../src/interface.c:3390 ../src/interface.c:4241 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../src/interface.c:3085 +#: ../src/interface.c:3082 msgid "Startup path:" msgstr "Cale de pornire:" -#: ../src/interface.c:3097 +#: ../src/interface.c:3094 msgid "" "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. " "Leave blank to use the current working directory." @@ -1813,83 +1809,83 @@ msgstr "" "Calea de pornire la deschiderea sau salvarea de fișiere. Trebuie să fie o " "cale absolută. Lăsați vidă pentru a folosi dosarul de lucru curent." -#: ../src/interface.c:3110 +#: ../src/interface.c:3107 msgid "Project files:" msgstr "Fișierele proiectului:" -#: ../src/interface.c:3122 +#: ../src/interface.c:3119 msgid "Path to start in when opening project files" msgstr "Calea de pornire la deschidere fișierelor de proiect" -#: ../src/interface.c:3135 +#: ../src/interface.c:3132 msgid "Paths" msgstr "Căi" -#: ../src/interface.c:3140 +#: ../src/interface.c:3137 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/interface.c:3163 +#: ../src/interface.c:3160 msgid "Show symbol list" msgstr "Arată lista de simboluri" -#: ../src/interface.c:3166 +#: ../src/interface.c:3163 msgid "Toggle the symbol list on and off" msgstr "Comută vizibilitatea listei de simboluri" -#: ../src/interface.c:3168 +#: ../src/interface.c:3165 msgid "Show documents list" msgstr "Arată lista de documente" -#: ../src/interface.c:3171 +#: ../src/interface.c:3168 msgid "Toggle the documents list on and off" msgstr "Comută vizibilitatea listei de documente" -#: ../src/interface.c:3173 +#: ../src/interface.c:3170 msgid "Show full path name in documents list" msgstr "Arată calea completă în lista de documente" -#: ../src/interface.c:3177 +#: ../src/interface.c:3174 msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" -#: ../src/interface.c:3198 +#: ../src/interface.c:3195 msgid "Symbol list:" msgstr "Listă simboluri:" -#: ../src/interface.c:3205 ../src/interface.c:3315 +#: ../src/interface.c:3202 ../src/interface.c:3312 msgid "Message window:" msgstr "Fereastra de mesaje:" -#: ../src/interface.c:3212 ../src/interface.c:3351 +#: ../src/interface.c:3209 ../src/interface.c:3348 msgid "Editor:" msgstr "Editor:" -#: ../src/interface.c:3224 +#: ../src/interface.c:3221 msgid "Sets the font for the message window" msgstr "Stabilește font-ul ferestrei de mesaje" -#: ../src/interface.c:3232 +#: ../src/interface.c:3229 msgid "Sets the font for the symbol list" msgstr "Stabilește font-ul listei de simboluri" -#: ../src/interface.c:3240 +#: ../src/interface.c:3237 msgid "Sets the editor font" msgstr "Stabilește font-ul editorului" -#: ../src/interface.c:3242 +#: ../src/interface.c:3239 msgid "Fonts" msgstr "Font-uri" -#: ../src/interface.c:3261 +#: ../src/interface.c:3258 msgid "Show editor tabs" msgstr "Arată tab-uri în editor" -#: ../src/interface.c:3265 +#: ../src/interface.c:3262 msgid "Show close buttons" msgstr "Arată butoane de închidere" -#: ../src/interface.c:3268 +#: ../src/interface.c:3265 msgid "" "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when " "clicking on it (requires restart of Geany)." @@ -1897,256 +1893,257 @@ msgstr "" "Arată o cruciuliță în tab-urile de fișiere pentru închiderea rapidă prin " "click (necesită repornirea Geany)." -#: ../src/interface.c:3274 +#: ../src/interface.c:3271 msgid "Placement of new file tabs:" msgstr "Poziționarea tab-urilor de fișier nou:" -#: ../src/interface.c:3279 ../src/interface.c:3328 ../src/interface.c:3346 -#: ../src/interface.c:3364 +#: ../src/interface.c:3276 ../src/interface.c:3325 ../src/interface.c:3343 +#: ../src/interface.c:3361 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: ../src/interface.c:3282 +#: ../src/interface.c:3279 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook" msgstr "Tab-urile de fișier vor fi plasate în stânga" -#: ../src/interface.c:3287 ../src/interface.c:3329 ../src/interface.c:3347 -#: ../src/interface.c:3365 +#: ../src/interface.c:3284 ../src/interface.c:3326 ../src/interface.c:3344 +#: ../src/interface.c:3362 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: ../src/interface.c:3290 +#: ../src/interface.c:3287 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook" msgstr "Tab-urile de fișier vor fi plasate în dreapta" -#: ../src/interface.c:3294 +#: ../src/interface.c:3291 msgid "Editor tabs" msgstr "Tab-uri editor" -#: ../src/interface.c:3330 ../src/interface.c:3348 ../src/interface.c:3366 +#: ../src/interface.c:3327 ../src/interface.c:3345 ../src/interface.c:3363 msgid "Top" msgstr "Sus" -#: ../src/interface.c:3331 ../src/interface.c:3349 ../src/interface.c:3367 +#: ../src/interface.c:3328 ../src/interface.c:3346 ../src/interface.c:3364 msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#: ../src/interface.c:3333 +#: ../src/interface.c:3330 msgid "Sidebar:" msgstr "Bară laterală:" -#: ../src/interface.c:3369 +#: ../src/interface.c:3366 msgid "Tab positions" msgstr "Poziții tab-uri" -#: ../src/interface.c:3388 +#: ../src/interface.c:3385 msgid "Show status bar" msgstr "Arată bara de stare" -#: ../src/interface.c:3391 +#: ../src/interface.c:3388 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window." msgstr "Dacă să arate bara de stare la baza ferestrei principale." -#: ../src/interface.c:3398 +#: ../src/interface.c:3395 msgid "Interface" msgstr "Interfață" -#: ../src/interface.c:3417 +#: ../src/interface.c:3414 msgid "Show Toolbar" msgstr "Arată bară de unelte" -#: ../src/interface.c:3421 +#: ../src/interface.c:3418 msgid "Toolbar" msgstr "Bară de unelte" -#: ../src/interface.c:3440 +#: ../src/interface.c:3437 msgid "Show file operation buttons" msgstr "Arată butoane de operații cu fișierele" -#: ../src/interface.c:3443 +#: ../src/interface.c:3440 msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar" msgstr "" "Afișează butoanele Nou, Deschide, Închide, Salvează și Reîncarcă în bara de " "unelte" -#: ../src/interface.c:3445 +#: ../src/interface.c:3442 msgid "Show Redo and Undo buttons" msgstr "Arată butoanele Repetă și Refă" -#: ../src/interface.c:3448 +#: ../src/interface.c:3445 msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar" msgstr "Afișează butoanele Repetă și Refă în bara de unelte" -#: ../src/interface.c:3450 +#: ../src/interface.c:3447 msgid "Show Back and Forward buttons" msgstr "Arată butoanele Înainte și Înapoi" -#: ../src/interface.c:3453 +#: ../src/interface.c:3450 msgid "" "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation" msgstr "" "Afișează butoanele Înainte și Înapoi în bara de unelte pentru navigarea prin " "cod" -#: ../src/interface.c:3455 +#: ../src/interface.c:3452 msgid "Show Compile and Run buttons" msgstr "Arată butoanele Compilează și Rulează" -#: ../src/interface.c:3458 +#: ../src/interface.c:3455 msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar" msgstr "Afișează butoanele Compilează și Rulează în bara de unelte" -#: ../src/interface.c:3460 +#: ../src/interface.c:3457 msgid "Show Color Chooser button" msgstr "Arată butonul Selector culoare" -#: ../src/interface.c:3463 +#: ../src/interface.c:3460 msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar" msgstr "Afișează butonul Selector culoare în bara de unelte" -#: ../src/interface.c:3465 +#: ../src/interface.c:3462 msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons" msgstr "Arată butoanele de zoom" -#: ../src/interface.c:3468 +#: ../src/interface.c:3465 msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar" msgstr "Afișează butoanele de zoom în bara de unelte" -#: ../src/interface.c:3470 +#: ../src/interface.c:3467 msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons" msgstr "Arată butoanele de Mărire și Micșorare Indentare" -#: ../src/interface.c:3473 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:3470 msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar" -msgstr "Afișează butoanele Repetă și Refă în bara de unelte" +msgstr "Afișează butoanele Mărește și Micșorează indentare în bara de unelte" -#: ../src/interface.c:3475 +#: ../src/interface.c:3472 msgid "Show Search field" msgstr "Arată câmpul Căutare" -#: ../src/interface.c:3478 +#: ../src/interface.c:3475 msgid "Display the search field and button in the toolbar" msgstr "Afișează câmpul și butonul de căutare în bara de unelte" -#: ../src/interface.c:3480 +#: ../src/interface.c:3477 msgid "Show Go to Line field" msgstr "Arată câmpul Mergi la" -#: ../src/interface.c:3483 +#: ../src/interface.c:3480 msgid "Display the line number field and button in the toolbar" msgstr "Afișează câmpul mergi la linie și butonul în bara de unelte" -#: ../src/interface.c:3485 +#: ../src/interface.c:3482 msgid "Show Quit button" msgstr "Arată butonul Ieșire" -#: ../src/interface.c:3488 +#: ../src/interface.c:3485 msgid "Display the quit button in the toolbar" msgstr "Afișează butonul de ieșire în bara de unelte" -#: ../src/interface.c:3490 +#: ../src/interface.c:3487 msgid "Items" msgstr "Elemente" -#: ../src/interface.c:3511 +#: ../src/interface.c:3508 msgid "Icon style:" msgstr "Stil iconițe:" -#: ../src/interface.c:3518 +#: ../src/interface.c:3515 msgid "Icon size:" msgstr "Dimensiune iconițe:" -#: ../src/interface.c:3565 +#: ../src/interface.c:3562 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" -#: ../src/interface.c:3570 +#: ../src/interface.c:3567 msgid "Toolbar" msgstr "Bară de unelte" -#: ../src/interface.c:3604 +#: ../src/interface.c:3601 msgid "Auto-indent mode:" msgstr "Mod indentare automată" -#: ../src/interface.c:3617 +#: ../src/interface.c:3614 msgid "Basic" msgstr "Fundamental" -#: ../src/interface.c:3618 +#: ../src/interface.c:3615 msgid "Current chars" msgstr "Caractere curente" -#: ../src/interface.c:3619 +#: ../src/interface.c:3616 msgid "Match braces" msgstr "Potrivește paranteze" -#: ../src/interface.c:3621 ../src/interface.c:3975 +#: ../src/interface.c:3618 ../src/interface.c:3972 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: ../src/interface.c:3628 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:3625 msgid "Width:" -msgstr "Scriere" +msgstr "Lățime:" -#: ../src/interface.c:3641 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:3638 msgid "The width in chars of a single indent" -msgstr "Lățimea în caractare pe care o va ocupa un caracter tab" +msgstr "Lățimea în caractere a indentării" -#: ../src/interface.c:3651 +#: ../src/interface.c:3648 msgid "Use spaces when inserting indentation" -msgstr "" +msgstr "Folosește spații la indentare" -#: ../src/interface.c:3660 +#: ../src/interface.c:3657 msgid "Use one tab per indent" -msgstr "" +msgstr "Folosește indentare la un tab" -#: ../src/interface.c:3669 +#: ../src/interface.c:3666 msgid "" "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" msgstr "" +"Folosește spații dacă indentarea totală este mai mică decât lătimea tab-" +"ului, altfel amândouă" -#: ../src/interface.c:3684 +#: ../src/interface.c:3681 #, fuzzy msgid "Hard tab width:" msgstr "Lățime tab:" -#: ../src/interface.c:3692 +#: ../src/interface.c:3689 msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" -msgstr "" +msgstr "Lățimea unui tab când Taburi și spații este activat pentru un document" -#: ../src/interface.c:3702 +#: ../src/interface.c:3699 msgid "" "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is " "opened." msgstr "" +"Dacă să detectez tipul de indentare din conținutul fișierului la deschiderea " +"acestuia." -#: ../src/interface.c:3704 +#: ../src/interface.c:3701 #, fuzzy msgid "Tab key indents" msgstr "Indentare inteligentă" -#: ../src/interface.c:3707 +#: ../src/interface.c:3704 msgid "" "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab " "character." msgstr "" -#: ../src/interface.c:3709 +#: ../src/interface.c:3706 msgid "Indentation" msgstr "Indentare" -#: ../src/interface.c:3728 +#: ../src/interface.c:3725 msgid "Line wrapping" msgstr "Încadrare linii" -#: ../src/interface.c:3733 +#: ../src/interface.c:3730 msgid "Enable \"smart\" home key" msgstr "Activează tastă acasă \"inteligentă\"" -#: ../src/interface.c:3736 +#: ../src/interface.c:3733 msgid "" "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the " "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves " @@ -2161,30 +2158,30 @@ msgstr "" "liniei curente, indiferent de poziția curentă a acestuia." # FUZZY -#: ../src/interface.c:3738 +#: ../src/interface.c:3735 msgid "Disable Drag and Drop" msgstr "Dezactivează trage și plasează" -#: ../src/interface.c:3741 +#: ../src/interface.c:3738 msgid "" "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and " "drop any selections within or outside of the editor window." msgstr "" -#: ../src/interface.c:3743 +#: ../src/interface.c:3740 msgid "Enable folding" msgstr "Activează restrângerea/extinderea" -#: ../src/interface.c:3746 +#: ../src/interface.c:3743 msgid "Whether to enable folding the code" msgstr "Activează restrângerea respectiv extinderea codului" -#: ../src/interface.c:3748 +#: ../src/interface.c:3745 #, fuzzy msgid "Fold/unfold all children of a fold point" msgstr "Restrânge/extinde toți copii unui punct de restrângere" -#: ../src/interface.c:3751 +#: ../src/interface.c:3748 #, fuzzy msgid "" "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " @@ -2194,11 +2191,11 @@ msgstr "" "Shift când se dă click pe un simbol de restrângere, este utilizat " "comportamentul contrar." -#: ../src/interface.c:3753 +#: ../src/interface.c:3750 msgid "Use indicators to show compile errors" msgstr "Folosește indicatori pentru a arăta erorile de compilare" -#: ../src/interface.c:3756 +#: ../src/interface.c:3753 msgid "" "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " "where the compiler found a warning or an error." @@ -2206,73 +2203,71 @@ msgstr "" "Dacă să folosesc indicatori (subliniere mișcată) pentru a evidenția liniile " "în care compilatorul a raportat un avertisment sau o eroare." -#: ../src/interface.c:3758 +#: ../src/interface.c:3755 msgid "Newline strips trailing spaces" msgstr "Linia nouă șterge dâra de spații" -#: ../src/interface.c:3761 +#: ../src/interface.c:3758 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line." msgstr "Permite liniei noi să șteargă dâra de spații de pe linia precedentă." -#: ../src/interface.c:3767 +#: ../src/interface.c:3764 msgid "Line breaking column:" msgstr "" -#: ../src/interface.c:3781 +#: ../src/interface.c:3778 #, fuzzy msgid "Comment toggle marker:" msgstr "Marcaj linie lungă:" -#: ../src/interface.c:3788 +#: ../src/interface.c:3785 msgid "" "A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is " "used to mark the comment as toggled." msgstr "" -#: ../src/interface.c:3790 +#: ../src/interface.c:3787 msgid "Features" msgstr "Funcții" -#: ../src/interface.c:3795 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:3792 msgid "Features" -msgstr "Funcții" +msgstr "Funcții" -#: ../src/interface.c:3814 +#: ../src/interface.c:3811 msgid "Snippet completion" msgstr "" -#: ../src/interface.c:3817 +#: ../src/interface.c:3814 msgid "" "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex " "string using a single keypress." msgstr "" -#: ../src/interface.c:3819 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:3816 msgid "XML tag auto completion" msgstr "Completare automată etichete XML" -#: ../src/interface.c:3822 +#: ../src/interface.c:3819 msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)" msgstr "" "Completare automată și închiderea etichetelor XML (include etichetele HTML)" -#: ../src/interface.c:3824 +#: ../src/interface.c:3821 msgid "Automatic continuation of multi-line comments" msgstr "" -#: ../src/interface.c:3827 +#: ../src/interface.c:3824 msgid "" "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " "when a new line is entered inside such a comment." msgstr "" -#: ../src/interface.c:3829 +#: ../src/interface.c:3826 msgid "Automatic symbol completion" msgstr "Completare automată simboluri" -#: ../src/interface.c:3832 +#: ../src/interface.c:3829 msgid "" "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global " "variables, ...)" @@ -2280,19 +2275,19 @@ msgstr "" "Completarea automată a simbolurilor cunoscute în fișierele deschise (nume de " "funcții, variabile globale, ...)" -#: ../src/interface.c:3840 +#: ../src/interface.c:3837 msgid "Max. symbol name suggestions:" msgstr "" -#: ../src/interface.c:3847 +#: ../src/interface.c:3844 msgid "Completion list height:" msgstr "" -#: ../src/interface.c:3854 +#: ../src/interface.c:3851 msgid "Characters to type for completion:" msgstr "Caractere de tastat pentru completarea automată:" -#: ../src/interface.c:3867 +#: ../src/interface.c:3864 msgid "" "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto " "completion list." @@ -2300,170 +2295,167 @@ msgstr "" "Câte caractere sunt necesare pentru a arăta lista de completarea automată a " "simbolurilor." -#: ../src/interface.c:3876 +#: ../src/interface.c:3873 #, fuzzy msgid "Display height in rows for the auto completion list." msgstr "Număr de rânduri pentru lista de completarea automată." -#: ../src/interface.c:3885 +#: ../src/interface.c:3882 #, fuzzy msgid "Maximum number of entries to display in the auto completion list." msgstr "Număr de rânduri pentru lista de completarea automată." -#: ../src/interface.c:3888 +#: ../src/interface.c:3885 msgid "Completions" msgstr "Completări" -#: ../src/interface.c:3893 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:3890 msgid "Completions" -msgstr "Completări" +msgstr "Completări" -#: ../src/interface.c:3916 +#: ../src/interface.c:3913 msgid "Invert syntax highlighting colors" msgstr "Inversează culorile de evidențiere" -#: ../src/interface.c:3918 +#: ../src/interface.c:3915 msgid "Use white text on a black background." msgstr "Folosește text alb pe fundal negru" -#: ../src/interface.c:3920 +#: ../src/interface.c:3917 msgid "Show indentation guides" msgstr "Arată ghidări indentare" -#: ../src/interface.c:3923 +#: ../src/interface.c:3920 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation." msgstr "" "Arată linii punctate pentru a te ajuta să folosești indentarea potrivită." -#: ../src/interface.c:3925 +#: ../src/interface.c:3922 msgid "Show white space" msgstr "Arată spațiu albe" -#: ../src/interface.c:3928 +#: ../src/interface.c:3925 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows." msgstr "Marchează spațiile cu puncte și tab-urile cu săgeți." -#: ../src/interface.c:3930 +#: ../src/interface.c:3927 msgid "Show line endings" msgstr "Arată sfârșiturile de linie" -#: ../src/interface.c:3933 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:3930 msgid "Show the line ending character." msgstr "Arată caracterul de sfârșit de linie" -#: ../src/interface.c:3935 +#: ../src/interface.c:3932 msgid "Stop scrolling at last line" msgstr "" -#: ../src/interface.c:3938 +#: ../src/interface.c:3935 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document." msgstr "" -#: ../src/interface.c:3940 +#: ../src/interface.c:3937 msgid "Display" msgstr "Afișare" -#: ../src/interface.c:3961 +#: ../src/interface.c:3958 msgid "Long line marker:" msgstr "Marcaj linie lungă:" -#: ../src/interface.c:3968 +#: ../src/interface.c:3965 msgid "Long line marker color:" msgstr "Culoare marcaj linie lungă:" -#: ../src/interface.c:3987 +#: ../src/interface.c:3984 msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "Stabilește culoarea marcajului de linie lungă" -#: ../src/interface.c:3988 ../src/tools.c:743 ../src/vte.c:737 +#: ../src/interface.c:3985 ../src/tools.c:743 ../src/vte.c:737 #: ../src/vte.c:744 msgid "Color Chooser" msgstr "Selector culoare" -#: ../src/interface.c:3996 +#: ../src/interface.c:3993 msgid "" "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " "greater than 0 to specify the column where it should appear." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4006 +#: ../src/interface.c:4003 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: ../src/interface.c:4009 +#: ../src/interface.c:4006 msgid "" "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position " "(see below)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4013 +#: ../src/interface.c:4010 msgid "Background" msgstr "Fundal" -#: ../src/interface.c:4016 +#: ../src/interface.c:4013 msgid "" "The background color of characters after the given cursor position (see " "below) changed to the color set below. (This is recommended if you use " "proportional fonts)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4020 +#: ../src/interface.c:4017 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: ../src/interface.c:4026 +#: ../src/interface.c:4023 msgid "Long line marker" msgstr "Marcaj linie lungă" -#: ../src/interface.c:4031 +#: ../src/interface.c:4028 msgid "Display" msgstr "Afișare" -#: ../src/interface.c:4035 ../src/keybindings.c:213 +#: ../src/interface.c:4032 ../src/keybindings.c:213 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ../src/interface.c:4062 +#: ../src/interface.c:4059 msgid "Open new documents from the command-line" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4065 +#: ../src/interface.c:4062 msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4079 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:4076 msgid "Default end of line characters:" -msgstr "Codare implicită (fișiere noi):" +msgstr "Caracter sfârșit de linie implicit:" -#: ../src/interface.c:4086 +#: ../src/interface.c:4083 msgid "New files" msgstr "Fișiere noi" -#: ../src/interface.c:4112 +#: ../src/interface.c:4109 msgid "Sets the default encoding for newly created files." msgstr "Stabilește codarea implicită pentru fișierele proaspăt create." -#: ../src/interface.c:4118 +#: ../src/interface.c:4115 msgid "Default encoding (new files):" msgstr "Codare implicită (fișiere noi):" -#: ../src/interface.c:4125 +#: ../src/interface.c:4122 msgid "Default encoding (existing files):" msgstr "Codare implicită (fișiere existente):" -#: ../src/interface.c:4137 +#: ../src/interface.c:4134 msgid "Sets the default encoding for opening existing files." msgstr "Stabilește codarea implicită pentru deschiderea fișierelor existente." -#: ../src/interface.c:4143 +#: ../src/interface.c:4140 msgid "Use fixed encoding when opening files" msgstr "Folosește codare fixă la deschiderea de fișiere" -#: ../src/interface.c:4148 +#: ../src/interface.c:4145 msgid "" "This option disables the automatic detection of the file encoding when " "opening files and opens the file with the specified encoding (usually not " @@ -2473,75 +2465,74 @@ msgstr "" "deschiderea fișierelor și deschide fișierul cu codarea specificată (nu este " "necesară în mod normal)" -#: ../src/interface.c:4150 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:4147 msgid "Encodings" -msgstr "Codare:" +msgstr "Codări" -#: ../src/interface.c:4169 +#: ../src/interface.c:4166 msgid "Ensure new line at file end" msgstr "Asigură linie nouă la sfârșitul fișierului" -#: ../src/interface.c:4172 +#: ../src/interface.c:4169 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" msgstr "Asigură că la sfârșitul fișierului este o linie nouă" -#: ../src/interface.c:4174 +#: ../src/interface.c:4171 #, fuzzy msgid "Strip trailing spaces and tabs" msgstr "Elimină dâra de spații" -#: ../src/interface.c:4177 +#: ../src/interface.c:4174 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" msgstr "Șterge dâra de spații și tab-uri de la sfârșitul liniilor." -#: ../src/interface.c:4179 ../src/keybindings.c:430 +#: ../src/interface.c:4176 ../src/keybindings.c:430 msgid "Replace tabs by space" msgstr "Înlocuiește tab-urile cu spații" -#: ../src/interface.c:4184 +#: ../src/interface.c:4181 msgid "Saving files" msgstr "Salvare fișiere" -#: ../src/interface.c:4209 +#: ../src/interface.c:4206 msgid "Recent files list length:" msgstr "Lungime listă fișiere recente:" -#: ../src/interface.c:4223 +#: ../src/interface.c:4220 msgid "" "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." msgstr "" "Specifică numărul de fișiere care sunt reținute în lista de fișiere recente." -#: ../src/interface.c:4227 +#: ../src/interface.c:4224 msgid "Disk check timeout:" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4240 +#: ../src/interface.c:4237 msgid "" "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " "disables checking." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 +#: ../src/interface.c:4246 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:924 msgid "Files" msgstr "Fișiere" -#: ../src/interface.c:4268 +#: ../src/interface.c:4265 msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" msgstr "" -#: ../src/interface.c:4271 +#: ../src/interface.c:4268 msgid "" "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " "clicking Find Next/Previous." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4273 +#: ../src/interface.c:4270 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" msgstr "Folosește cuvântul de sub cursor pentru dialogurile de căutare" -#: ../src/interface.c:4276 +#: ../src/interface.c:4273 msgid "" "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " "Replace dialog and there is no selection." @@ -2549,37 +2540,36 @@ msgstr "" "Folosește cuvântul de sub cursor când se deschide unul dintre dialogurile " "Caută, Caută în fișiere sau Înlocuiește și nu este nimic selectat." -#: ../src/interface.c:4278 +#: ../src/interface.c:4275 #, fuzzy msgid "Use the current file's directory for Find in Files" msgstr "Folosește cuvântul de sub cursor pentru dialogurile de căutare" -#: ../src/interface.c:4282 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:4279 msgid "Search" -msgstr "Bară laterală" +msgstr "Căutare" -#: ../src/interface.c:4287 ../src/keybindings.c:314 +#: ../src/interface.c:4284 ../src/keybindings.c:314 msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: ../src/interface.c:4320 +#: ../src/interface.c:4317 msgid "Make:" msgstr "Make:" -#: ../src/interface.c:4327 +#: ../src/interface.c:4324 msgid "Terminal:" msgstr "Terminal:" -#: ../src/interface.c:4334 +#: ../src/interface.c:4331 msgid "Browser:" msgstr "Navigator:" -#: ../src/interface.c:4346 +#: ../src/interface.c:4343 msgid "Path and options for the make tool" msgstr "Calea și upțiunile utilitarului make" -#: ../src/interface.c:4353 +#: ../src/interface.c:4350 msgid "" "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " "-e argument)" @@ -2587,23 +2577,23 @@ msgstr "" "Un emulator de terminal ca xterm, gnome-terminal sau konsole (trebuie să " "accepte parametrul -e)" -#: ../src/interface.c:4360 +#: ../src/interface.c:4357 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" msgstr "Calee (eventual parametrii adiționali) către navigatorul favorit" -#: ../src/interface.c:4392 +#: ../src/interface.c:4389 msgid "Grep:" msgstr "Grep:" -#: ../src/interface.c:4415 +#: ../src/interface.c:4412 msgid "Tool paths" msgstr "Căi unelte" -#: ../src/interface.c:4436 +#: ../src/interface.c:4433 msgid "Context action:" msgstr "Acțiune contextuală:" -#: ../src/interface.c:4447 +#: ../src/interface.c:4444 #, c-format msgid "" "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It " @@ -2613,69 +2603,67 @@ msgstr "" "Comandă acțiune contextuală. Cuvântul selectat poate fi referit prin %s. " "Poate apărea oriunde în comanda dată și va fi înlocuit înainte de execuție." -#: ../src/interface.c:4460 +#: ../src/interface.c:4457 msgid "Commands" msgstr "Comenzi" -#: ../src/interface.c:4465 ../src/keybindings.c:466 +#: ../src/interface.c:4462 ../src/keybindings.c:466 msgid "Tools" msgstr "Unelte" -#: ../src/interface.c:4499 +#: ../src/interface.c:4496 msgid "email address of the developer" msgstr "adresa email a dezvoltatorului" -#: ../src/interface.c:4506 +#: ../src/interface.c:4503 msgid "Initials of the developer name" msgstr "Inițialele dezvoltatorului" -#: ../src/interface.c:4508 +#: ../src/interface.c:4505 msgid "Initial version:" msgstr "Versiunea inițială:" -#: ../src/interface.c:4520 +#: ../src/interface.c:4517 msgid "Version number, which a new file initially has" msgstr "Numărul de versiune, pe care îl are un fișier nou" -#: ../src/interface.c:4527 +#: ../src/interface.c:4524 msgid "Company name" msgstr "Nume companie" -#: ../src/interface.c:4529 +#: ../src/interface.c:4526 msgid "Developer:" msgstr "Dezvoltator:" -#: ../src/interface.c:4536 +#: ../src/interface.c:4533 msgid "Company:" msgstr "Companie:" -#: ../src/interface.c:4543 +#: ../src/interface.c:4540 msgid "Mail address:" msgstr "Adresă mail:" -#: ../src/interface.c:4550 +#: ../src/interface.c:4547 msgid "Initials:" msgstr "Inițiale:" -#: ../src/interface.c:4562 +#: ../src/interface.c:4559 msgid "The name of the developer" msgstr "Numele dezvoltatorului" -#: ../src/interface.c:4564 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:4561 msgid "Year:" -msgstr "Bară laterală:" +msgstr "An:" -#: ../src/interface.c:4571 -#, fuzzy +#: ../src/interface.c:4568 msgid "Date:" -msgstr "Make:" +msgstr "Data:" -#: ../src/interface.c:4578 +#: ../src/interface.c:4575 msgid "Date & Time:" -msgstr "" +msgstr "Data & ora:" -#: ../src/interface.c:4590 +#: ../src/interface.c:4587 #, fuzzy msgid "" "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " @@ -2684,7 +2672,7 @@ msgstr "" "Introduceți un format de dată și timp. Puteți folosi oricare dintre " "specificatorii de conversie folosiți cu funcția ANSI C strftime." -#: ../src/interface.c:4597 +#: ../src/interface.c:4594 #, fuzzy msgid "" "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " @@ -2693,7 +2681,7 @@ msgstr "" "Introduceți un format de dată și timp. Puteți folosi oricare dintre " "specificatorii de conversie folosiți cu funcția ANSI C strftime." -#: ../src/interface.c:4604 +#: ../src/interface.c:4601 #, fuzzy msgid "" "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " @@ -2702,65 +2690,65 @@ msgstr "" "Introduceți un format de dată și timp. Puteți folosi oricare dintre " "specificatorii de conversie folosiți cu funcția ANSI C strftime." -#: ../src/interface.c:4606 +#: ../src/interface.c:4603 msgid "Template data" msgstr "Date șablon" -#: ../src/interface.c:4611 +#: ../src/interface.c:4608 msgid "Templates" msgstr "Șabloane" -#: ../src/interface.c:4649 +#: ../src/interface.c:4646 msgid "C_hange" msgstr "Sc_himbă" -#: ../src/interface.c:4653 +#: ../src/interface.c:4650 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scurtături" -#: ../src/interface.c:4658 +#: ../src/interface.c:4655 msgid "Keybindings" msgstr "Combinații de taste" -#: ../src/interface.c:4681 +#: ../src/interface.c:4678 msgid "Command:" msgstr "Comandă:" -#: ../src/interface.c:4688 +#: ../src/interface.c:4685 #, c-format msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)." msgstr "" "Cale către comanda pentru imprimare fișiere (folosiți %f pentru numele de " "fișier)." -#: ../src/interface.c:4698 +#: ../src/interface.c:4695 msgid "Use an external command for printing" msgstr "Folosește o comandă externă pentru imprimare" -#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:343 +#: ../src/interface.c:4715 ../src/printing.c:343 msgid "Print line numbers" msgstr "Imprimă numere de linie" -#: ../src/interface.c:4721 ../src/printing.c:345 +#: ../src/interface.c:4718 ../src/printing.c:345 msgid "Add line numbers to the printed page." msgstr "Adaugă numerele de linie la pagina imprimată" -#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:348 +#: ../src/interface.c:4720 ../src/printing.c:348 msgid "Print page numbers" msgstr "Imprimă numerele de pagină" -#: ../src/interface.c:4726 ../src/printing.c:350 +#: ../src/interface.c:4723 ../src/printing.c:350 msgid "" "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page." msgstr "" "Adaugă numerele de pagină la baza fiecărei pagini. Ocupă două linii din " "pagină." -#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:353 +#: ../src/interface.c:4725 ../src/printing.c:353 msgid "Print page header" msgstr "Imprimă antetul paginii" -#: ../src/interface.c:4731 ../src/printing.c:355 +#: ../src/interface.c:4728 ../src/printing.c:355 msgid "" "Adds a little header to every page containing the page number, the filename " "and the current date(see below). It takes 3 lines of the page." @@ -2768,34 +2756,34 @@ msgstr "" "Adaugă un mic antet la fiecare pagină conținând numărul de pagină, numele de " "fișier și data curentă (vezi mai jos). Ocupă 3 linii din pagină." -#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:371 +#: ../src/interface.c:4745 ../src/printing.c:371 msgid "Use the basename of the printed file" msgstr "Folosește numele fișierului imprimat" -#: ../src/interface.c:4751 ../src/printing.c:373 +#: ../src/interface.c:4748 ../src/printing.c:373 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file." msgstr "Imprimă numai numele (fără cale) fișierului imprimat." -#: ../src/interface.c:4757 ../src/printing.c:379 +#: ../src/interface.c:4754 ../src/printing.c:379 msgid "Date format:" msgstr "Format dată:" -#: ../src/interface.c:4764 ../src/printing.c:384 +#: ../src/interface.c:4761 ../src/printing.c:384 msgid "" "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page " "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used " "with the ANSI C strftime function." msgstr "" -#: ../src/interface.c:4767 +#: ../src/interface.c:4764 msgid "Use native GTK printing" msgstr "Folosește imprimare GTK nativă" -#: ../src/interface.c:4773 +#: ../src/interface.c:4770 msgid "Printing" msgstr "Imprimare" -#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1012 +#: ../src/keybindings.c:182 ../src/plugins.c:1032 msgid "File" msgstr "Fișier" @@ -3046,9 +3034,8 @@ msgid "Next Message" msgstr "Mesajul următor" #: ../src/keybindings.c:335 -#, fuzzy msgid "Previous Message" -msgstr "Mesajul următor" +msgstr "Mesajul anterior" #: ../src/keybindings.c:337 msgid "Find Usage" @@ -3081,21 +3068,19 @@ msgstr "" #: ../src/keybindings.c:362 msgid "Go to Tag Definition" -msgstr "" +msgstr "Mergi la definiția etichetei" #: ../src/keybindings.c:364 msgid "Go to Tag Declaration" -msgstr "" +msgstr "Mergi la declarația etichetei" #: ../src/keybindings.c:366 -#, fuzzy msgid "Go to Start of Line" -msgstr "Mergi la linia" +msgstr "Mergi la începutul liniei" #: ../src/keybindings.c:368 -#, fuzzy msgid "Go to End of Line" -msgstr "Mergi la linia" +msgstr "Mergi la finalul liniei" #: ../src/keybindings.c:370 msgid "Go to Previous Word Part" @@ -3111,56 +3096,55 @@ msgstr "" #: ../src/keybindings.c:377 msgid "Toggle All Additional Widgets" -msgstr "" +msgstr "Comută toate controalele adiționale" #: ../src/keybindings.c:380 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Ecran complet" #: ../src/keybindings.c:382 msgid "Toggle Messages Window" -msgstr "" +msgstr "Comută fereastra de mesaje" #: ../src/keybindings.c:385 msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Comută bara laterală" #: ../src/keybindings.c:387 msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Mărește" #: ../src/keybindings.c:389 msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Micșorează" #: ../src/keybindings.c:391 msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Focalizează" #: ../src/keybindings.c:394 msgid "Switch to Editor" -msgstr "" +msgstr "Treci la editor" #: ../src/keybindings.c:396 msgid "Switch to Scribble" -msgstr "" +msgstr "Treci la scribble" #: ../src/keybindings.c:398 msgid "Switch to VTE" -msgstr "" +msgstr "Treci la VTE" #: ../src/keybindings.c:400 msgid "Switch to Search Bar" -msgstr "" +msgstr "Treci la bara de căutare" #: ../src/keybindings.c:402 msgid "Switch to Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Treci la bara laterală" #: ../src/keybindings.c:404 -#, fuzzy msgid "Switch to Compiler" -msgstr "Compilator" +msgstr "Comută la compilator" #: ../src/keybindings.c:406 msgid "Notebook tab" @@ -3168,31 +3152,31 @@ msgstr "" #: ../src/keybindings.c:409 msgid "Switch to left document" -msgstr "" +msgstr "Treci la documentul din stânga" #: ../src/keybindings.c:411 msgid "Switch to right document" -msgstr "" +msgstr "Treci la documentul din dreapta" #: ../src/keybindings.c:413 msgid "Switch to last used document" -msgstr "" +msgstr "Treci la ultimul document folosit" #: ../src/keybindings.c:415 msgid "Move document left" -msgstr "" +msgstr "Mută documentul în stânga" #: ../src/keybindings.c:417 msgid "Move document right" -msgstr "" +msgstr "Mută documentul în dreapta" #: ../src/keybindings.c:419 msgid "Move document first" -msgstr "" +msgstr "Mută documentul la început" #: ../src/keybindings.c:421 msgid "Move document last" -msgstr "" +msgstr "Mută documentul la final" #: ../src/keybindings.c:423 msgid "Document" @@ -3251,9 +3235,8 @@ msgid "Next error" msgstr "Eroarea următoare" #: ../src/keybindings.c:458 -#, fuzzy msgid "Previous error" -msgstr "Traducători precedenți" +msgstr "Eroarea anterioară" #: ../src/keybindings.c:460 msgid "Run" @@ -3293,9 +3276,8 @@ msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Încărcarea unuia sau mai multor fișiere de sesiune eșuată." #: ../src/log.c:177 -#, fuzzy msgid "Debug Messages" -msgstr "Mesaje" +msgstr "Mesaje depanare" #: ../src/main.c:123 msgid "" @@ -3324,6 +3306,8 @@ msgstr "Generează fișier global de etichete (vezi documentația)" #: ../src/main.c:131 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance" msgstr "" +"Nu deschide fișierele în instanța curentă, forțează deschiderea unei noi " +"instanțe" #: ../src/main.c:133 msgid "Set initial line number for the first opened file" @@ -3331,11 +3315,11 @@ msgstr "" #: ../src/main.c:134 msgid "Don't show message window at startup" -msgstr "" +msgstr "Nu arăta fereastra de mesaje la pornire" #: ../src/main.c:135 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)" -msgstr "" +msgstr "Nu încărca datele de completare automată (vezi documentația)" #: ../src/main.c:137 msgid "Don't load plugins" @@ -3343,11 +3327,11 @@ msgstr "Nu încărca module" #: ../src/main.c:139 msgid "Print Geany's installation prefix" -msgstr "" +msgstr "Afișează prefixul de instalare al Geany" #: ../src/main.c:140 msgid "don't load the previous session's files" -msgstr "" +msgstr "nu încărca fișierele din sesiunea anterioară" #: ../src/main.c:142 msgid "Don't load terminal support" @@ -3355,7 +3339,7 @@ msgstr "Nu încărca suport pentru terminal" #: ../src/main.c:143 msgid "Filename of libvte.so" -msgstr "" +msgstr "Numele de fișier pentru libvte.so" #: ../src/main.c:145 msgid "Show version and exit" @@ -3377,6 +3361,9 @@ msgid "" "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" "Start Geany anyway?" msgstr "" +"Dosarul de configurație nu a putut fi creat (%s).\n" +"Ar putea fi probleme la rularea Geany fără un dosar de configurație.\n" +"Porniți oricum Geany?" #: ../src/main.c:672 ../src/socket.c:157 #, c-format @@ -3394,9 +3381,8 @@ msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "Dosarul de configurație nu a putut fi creat (%s)." #: ../src/main.c:1051 -#, fuzzy msgid "Configuration files reloaded." -msgstr "Compilare eșuată" +msgstr "Fișierele de configurare au fost reîncărcate" #: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" @@ -3411,18 +3397,20 @@ msgstr "Înc_hide toate" msgid "_Hide Message Window" msgstr "_Ascunde fereastra de mesaje" -#: ../src/plugins.c:375 +#: ../src/plugins.c:394 #, c-format msgid "" "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " "please recompile it." msgstr "" +"Modulul \"%s\" nu este compatibil binar cu această versiune de Geany - vă " +"rugăm compilați-l din nou." -#: ../src/plugins.c:767 +#: ../src/plugins.c:823 msgid "_Plugin Manager" msgstr "Manager _module" -#: ../src/plugins.c:934 +#: ../src/plugins.c:954 #, c-format msgid "" "Plugin: %s %s\n" @@ -3433,23 +3421,23 @@ msgstr "" "Descriere: %s\n" "Autor(i): %s" -#: ../src/plugins.c:1000 +#: ../src/plugins.c:1020 msgid "Active" msgstr "Activ" -#: ../src/plugins.c:1006 +#: ../src/plugins.c:1026 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: ../src/plugins.c:1030 +#: ../src/plugins.c:1050 msgid "No plugins available." msgstr "Nu există module disponibile." -#: ../src/plugins.c:1139 +#: ../src/plugins.c:1159 msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: ../src/plugins.c:1159 +#: ../src/plugins.c:1179 msgid "" "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be " "loaded when Geany is started." @@ -3457,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Mai jos este o listă de module disponibile. Selectați modulele care ar " "trebui încărcate la pornirea Geany." -#: ../src/plugins.c:1167 +#: ../src/plugins.c:1187 msgid "Plugin details:" msgstr "Detalii modul:" @@ -3474,9 +3462,10 @@ msgid "Grab Key" msgstr "Înhață tasta" #: ../src/prefs.c:1289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." -msgstr "Tastați combinația de taste pe care doriți să o folosiți pentru \"%s\"" +msgstr "" +"Tastați combinația de taste pe care doriți să o folosiți pentru \"%s\"." #: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" @@ -3509,14 +3498,14 @@ msgstr "" "detalii." #: ../src/prefs.c:1599 -#, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " "Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." "" msgstr "" "Notiță: Pentru ca schimbările făcute să aibă efect, trebuie să reporniți " -"Geany." +"Geany sau să forțați reîncărcare setărilor folosind Unelte->Reîncarcă " +"configurația." #. page Keybindings #: ../src/prefs.c:1605 @@ -3549,7 +3538,7 @@ msgstr "Setare document" #: ../src/printing.c:727 #, c-format msgid "Printing of file %s was cancelled." -msgstr "" +msgstr "Imprimarea fișierului %s a fost revocată." #: ../src/printing.c:729 ../src/printing.c:848 #, c-format @@ -3564,6 +3553,7 @@ msgstr "Imprimarea lui %s a eșuat (%s)." #: ../src/printing.c:818 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first" msgstr "" +"Vă rugăm setați mai întâi o comandă de imprimare în dialogul de preferințe." #: ../src/printing.c:826 #, c-format @@ -3572,11 +3562,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Fișierul \"%s\" va fi imprimat cu următoarea comandă:\n" +"\n" +"%s" #: ../src/printing.c:842 #, c-format msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)." -msgstr "" +msgstr "Imprimarea \"%s\" a eșuat (cod returnat: %s)." #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank @@ -3610,6 +3603,9 @@ msgid "" "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the " "project filename." msgstr "" +"Dosarul de bază pentru toate fișierele din proiect. Acesta poate fi o cale " +"nouă, sau un arbore de directoare existent. Puteți folosi căi relative la " +"numele de fișier al proiectului." #: ../src/project.c:162 ../src/project.c:421 msgid "Choose Project Base Path" @@ -3661,12 +3657,12 @@ msgstr "Modele fișier:" #: ../src/project.c:549 msgid "Do you want to close it before proceeding?" -msgstr "" +msgstr "Doriți să-l închideți înainte de a merge mai departe?" #: ../src/project.c:550 #, c-format msgid "The '%s' project is already open." -msgstr "" +msgstr "Proiectul '%s' este deja deschis." #: ../src/project.c:580 msgid "The specified project name is too short." @@ -3691,9 +3687,9 @@ msgid "The path \"%s\" does not exist." msgstr "Calea \"%s\" nu există." #: ../src/project.c:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Project base directory could not be created (%s)." -msgstr "Dosarul de configurație nu a putut fi creat (%s)." +msgstr "Dosarul de bază al proiectului nu a putut fi creat (%s)." #: ../src/project.c:639 #, c-format @@ -3788,7 +3784,7 @@ msgstr "_Marchează" #: ../src/search.c:353 msgid "Mark all matches in the current document." -msgstr "" +msgstr "Marchează toate potrivirile în documentul curent." #: ../src/search.c:358 ../src/search.c:504 msgid "In Sessi_on" @@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr "Expresii regulate Grep" #: ../src/search.c:636 ../src/search.c:643 msgid "See grep's manual page for more information." -msgstr "" +msgstr "Vezi pagina de manual a grep pentru mai multe informații." #: ../src/search.c:641 msgid "_Extended regular expressions" @@ -3872,18 +3868,18 @@ msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Alte opțiuni pentru Grep" #: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "Am găsit %d potriviri \"%s\"." +msgstr[0] "Am găsit %d potrivire \"%s\"." msgstr[1] "Am găsit %d potriviri \"%s\"." msgstr[2] "Am găsit %d potriviri \"%s\"." #: ../src/search.c:1030 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaced text in %u file." msgid_plural "Replaced text in %u files." -msgstr[0] "Am înlocuit textul în %u fișiere." +msgstr[0] "Am înlocuit textul în %u fișier." msgstr[1] "Am înlocuit textul în %u fișiere." msgstr[2] "Am înlocuit textul în %u fișiere." @@ -3917,10 +3913,10 @@ msgid "Search failed." msgstr "Căutare eșuată." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search completed with %d match." msgid_plural "Search completed with %d matches." -msgstr[0] "Căutare finalizată cu %d potriviri." +msgstr[0] "Căutare finalizată cu %d potrivire." msgstr[1] "Căutare finalizată cu %d potriviri." msgstr[2] "Căutare finalizată cu %d potriviri." @@ -3933,11 +3929,11 @@ msgstr "Nici o potrivire nu a fost găsită." msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nu am putut găsi fișierul hartă de pixeli: %s" -#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:668 +#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:678 msgid "Chapter" msgstr "Capitol" -#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:669 +#: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:617 ../src/symbols.c:679 msgid "Section" msgstr "Secțiune" @@ -3959,18 +3955,18 @@ msgstr "Anexă" #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), #. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"), -#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:727 -#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:766 -#: ../src/symbols.c:810 +#: ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:622 ../src/symbols.c:737 +#: ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:820 msgid "Other" msgstr "Altul" -#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:759 ../src/symbols.c:791 +#: ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:801 msgid "Module" msgstr "Modul" -#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:749 -#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:776 +#: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:759 +#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:786 msgid "Types" msgstr "Tipuri" @@ -3979,8 +3975,8 @@ msgid "Type constructors" msgstr "Constructori tip" #: ../src/symbols.c:603 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:645 -#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:746 -#: ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:798 +#: ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716 ../src/symbols.c:756 +#: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:808 msgid "Functions" msgstr "Funcții" @@ -4000,11 +3996,11 @@ msgstr "Comandă" msgid "Environment" msgstr "Mediu" -#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:670 +#: ../src/symbols.c:618 ../src/symbols.c:680 msgid "Subsection" msgstr "Subsecțiune" -#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:671 +#: ../src/symbols.c:619 ../src/symbols.c:681 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsecțiune" @@ -4012,7 +4008,7 @@ msgstr "Subsubsecțiune" msgid "Label" msgstr "Etichetă" -#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:720 +#: ../src/symbols.c:629 ../src/symbols.c:730 msgid "Package" msgstr "Pachet" @@ -4028,26 +4024,26 @@ msgstr "Local" msgid "Our" msgstr "" -#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:721 ../src/symbols.c:734 -#: ../src/symbols.c:760 +#: ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:744 +#: ../src/symbols.c:770 msgid "Interfaces" msgstr "Interfețe" -#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:691 -#: ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:797 +#: ../src/symbols.c:644 ../src/symbols.c:689 ../src/symbols.c:701 +#: ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:745 ../src/symbols.c:807 msgid "Classes" msgstr "Clase" -#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:748 +#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:758 msgid "Constants" msgstr "Constante" #. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"), #. &(tv_iters.tag_member), _("Members"), #. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"), -#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:694 ../src/symbols.c:710 -#: ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:763 -#: ../src/symbols.c:809 +#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:704 ../src/symbols.c:720 +#: ../src/symbols.c:748 ../src/symbols.c:757 ../src/symbols.c:773 +#: ../src/symbols.c:819 msgid "Variables" msgstr "Variabile" @@ -4071,105 +4067,110 @@ msgstr "Antet (H2)" msgid "Heading (H3)" msgstr "Antet (H3)" -#: ../src/symbols.c:678 +#: ../src/symbols.c:688 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: ../src/symbols.c:680 +#: ../src/symbols.c:690 msgid "Singletons" msgstr "" -#: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:723 -#: ../src/symbols.c:736 +#: ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:702 ../src/symbols.c:733 +#: ../src/symbols.c:746 msgid "Methods" msgstr "Metode" -#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:799 +#: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:809 msgid "Members" msgstr "Membri" -#: ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:773 +#: ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:783 msgid "Labels" msgstr "Etichete" -#: ../src/symbols.c:762 +#: ../src/symbols.c:772 msgid "Subroutines" msgstr "Subrutine" -#: ../src/symbols.c:765 +#: ../src/symbols.c:775 msgid "Blocks" msgstr "Blocuri" -#: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:806 +#: ../src/symbols.c:784 ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:816 msgid "Macros" msgstr "Macrocomenzi" -#: ../src/symbols.c:775 +#: ../src/symbols.c:785 msgid "Defines" msgstr "Constante" -#: ../src/symbols.c:782 +#: ../src/symbols.c:792 msgid "Targets" msgstr "Ținte" -#: ../src/symbols.c:794 +#: ../src/symbols.c:804 msgid "Namespaces" msgstr "Spațiu de nume" -#: ../src/symbols.c:800 +#: ../src/symbols.c:810 msgid "Structs / Typedefs" msgstr "Structuri / Definiții de tip" -#: ../src/symbols.c:1024 +#: ../src/symbols.c:1034 #, c-format msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n" msgstr "Extensie necunoscută pentru \"%s\".\n" -#: ../src/symbols.c:1045 +#: ../src/symbols.c:1055 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" msgstr "" "Crearea fișierului de etichete a eșuat, probabil nu s-au găsit etichete.\n" -#: ../src/symbols.c:1052 +#: ../src/symbols.c:1062 #, c-format msgid "" "Usage: %s -g \n" "\n" msgstr "" +"Folosire: %s -g \n" +"\n" -#: ../src/symbols.c:1053 +#: ../src/symbols.c:1063 #, c-format msgid "" "Example:\n" "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" "gtk/gtk.h\n" msgstr "" +"Exemplu:\n" +"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/" +"gtk/gtk.h\n" -#: ../src/symbols.c:1067 +#: ../src/symbols.c:1077 msgid "Load Tags" msgstr "Încarcă etichete" -#: ../src/symbols.c:1074 +#: ../src/symbols.c:1084 msgid "Geany tag files (*.tags)" msgstr "Fișiere de etichetă Geany (*.tags)" -#: ../src/symbols.c:1093 +#: ../src/symbols.c:1103 #, c-format msgid "Loaded %s tags file '%s'." msgstr "Am încărcat %s fișier de etichete '%s'." -#: ../src/symbols.c:1095 +#: ../src/symbols.c:1105 #, c-format msgid "Could not load tags file '%s'." msgstr "Nu am putut încărca fișierul de etichete '%s'." -#: ../src/symbols.c:1228 +#: ../src/symbols.c:1238 #, c-format msgid "Forward declaration \"%s\" not found." msgstr "" -#: ../src/symbols.c:1230 +#: ../src/symbols.c:1240 #, c-format msgid "Definition of \"%s\" not found." msgstr "Nu am găsit definiția \"%s\"." @@ -4258,7 +4259,7 @@ msgstr "Arată lista de s_imboluri" msgid "Show _Document List" msgstr "Arată lista de _documente" -#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:567 +#: ../src/treeviews.c:401 ../src/treeviews.c:488 ../plugins/filebrowser.c:566 msgid "H_ide Sidebar" msgstr "Ascun_de bara laterală" @@ -4301,17 +4302,17 @@ msgstr "" #: ../src/ui_utils.c:191 #, c-format msgid "mode: %s" -msgstr "" +msgstr "mod: %s" #: ../src/ui_utils.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encoding: %s %s" -msgstr "Stabilește codarea:" +msgstr "codare: %s %s" #: ../src/ui_utils.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "filetype: %s" -msgstr "Stabilește tipul de fișier:" +msgstr "tip fișier: %s" #: ../src/ui_utils.c:204 msgid "MOD" @@ -4329,7 +4330,7 @@ msgstr "Font actualizat (%s)." #: ../src/ui_utils.c:485 msgid "C Standard Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca standard C" #: ../src/ui_utils.c:486 msgid "ISO C99" @@ -4337,11 +4338,11 @@ msgstr "ISO C99" #: ../src/ui_utils.c:487 msgid "C++ (C Standard Library)" -msgstr "" +msgstr "C++ (Biblioteca standard C)" #: ../src/ui_utils.c:488 msgid "C++ Standard Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca standard C++" #: ../src/ui_utils.c:489 msgid "C++ STL" @@ -4351,11 +4352,11 @@ msgstr "C++ STL" msgid "_Set Custom Date Format" msgstr "_Stabilește format personalizat dată" -#: ../src/ui_utils.c:1448 +#: ../src/ui_utils.c:1466 msgid "Select Folder" msgstr "Selectați dosar" -#: ../src/ui_utils.c:1448 +#: ../src/ui_utils.c:1466 msgid "Select File" msgstr "Selectați fișier" @@ -4373,13 +4374,15 @@ msgstr "_Repornește consola" #: ../src/vte.c:537 msgid "_Input Methods" -msgstr "" +msgstr "Metode _intrare" #: ../src/vte.c:639 msgid "" "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a " "command." msgstr "" +"Nu am putut schimba directorul în VTE deoarece acesta probabil conține o " +"comandă." #: ../src/vte.c:689 msgid "Terminal plugin" @@ -4390,6 +4393,8 @@ msgid "" "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if " "the VTE library could be loaded." msgstr "" +"Aceste setări pentru controlul emulator de terminal virtual (VTE) se aplică " +"doar dacă biblioteca VTE poate fi încărcată." #: ../src/vte.c:708 msgid "Terminal font:" @@ -4397,7 +4402,7 @@ msgstr "Font terminal:" #: ../src/vte.c:718 msgid "Sets the font for the terminal widget." -msgstr "" +msgstr "Stabilește fontul pentru controlul terminal." #: ../src/vte.c:720 msgid "Foreground color:" @@ -4409,21 +4414,23 @@ msgstr "Culoare fundal:" #: ../src/vte.c:736 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget." -msgstr "" +msgstr "Stabilește culoarea textului pentru controlul terminal." #: ../src/vte.c:743 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget." -msgstr "" +msgstr "Stabilește culoarea fundalului pentru controlul terminal." #: ../src/vte.c:746 msgid "Scrollback lines:" -msgstr "" +msgstr "Linii istoric:" #: ../src/vte.c:757 msgid "" "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " "widget." msgstr "" +"Specifică istoricul în linii, pe care le puteți derula înapoi în controlul " +"terminal." #: ../src/vte.c:761 msgid "Terminal emulation:" @@ -4434,6 +4441,8 @@ msgid "" "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value " "unless you know exactly what you are doing." msgstr "" +"Controlează comportamentul emulatorului de terminal. Nu schimbați această " +"valoare dacă nu sunteți sigur că știți ce faceți." #: ../src/vte.c:773 msgid "Shell:" @@ -4444,35 +4453,39 @@ msgid "" "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal " "emulation." msgstr "" +"Stabilește calea către consola care să fie pornită în interiorul emulării de " +"terminal." #: ../src/vte.c:797 msgid "Scroll on keystroke" -msgstr "" +msgstr "Derulare la atingere de tastă" #: ../src/vte.c:798 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed." -msgstr "" +msgstr "Dacă să deruleze la final atunci când se apasă pe o tastă." #: ../src/vte.c:801 msgid "Scroll on output" -msgstr "" +msgstr "Derulare la ieșire" #: ../src/vte.c:802 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated." -msgstr "" +msgstr "Dacă să deruleze la final când o ieșire este generată." #: ../src/vte.c:805 msgid "Override Geany keybindings" -msgstr "" +msgstr "Suprascrie asocierile de taste ale Geany" #: ../src/vte.c:807 msgid "" "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)." msgstr "" +"Permite VTE să primească scurtături de la tastatură (în afară de comenzile " +"de focalizare)." #: ../src/vte.c:810 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" +msgstr "Dezactivează scurtătura de meniu (implicit F10)" #: ../src/vte.c:811 msgid "" @@ -4480,36 +4493,43 @@ msgid "" "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander " "within the VTE." msgstr "" +"Această opțiune dezactivează asocierea de taste pentru afișarea meniului " +"(implicit F10). Dezactivarea este utilă dacă vreți să folosiți, de exemplu, " +"Midnight Commander în VTE." #: ../src/vte.c:814 msgid "Follow the path of the current file" -msgstr "" +msgstr "Urmărește calea fișierului curent" #: ../src/vte.c:815 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files." -msgstr "" +msgstr "Dacă să execute \"cd $path\" când comutați între fișierele deschise." #. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to #. * use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox #: ../src/vte.c:820 msgid "Don't use run script" -msgstr "" +msgstr "Nu folosi scriptul de rulare." #: ../src/vte.c:821 msgid "" "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit " "status of the executed program." msgstr "" +"Nu folosi scriptul simplu de rulare care este folosit pentru a afișa starea " +"de ieșire a programului executat." #: ../src/vte.c:824 msgid "Execute programs in VTE" -msgstr "" +msgstr "Execută programele în VTE" #: ../src/vte.c:825 msgid "" "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please " "note, programs executed in VTE cannot be stopped." msgstr "" +"Rulează programele în VTE în loc să mai deschidă o fereastră terminal. " +"Notați faptul că programele rulate în VTE nu pot fi oprite." #: ../src/win32.c:131 msgid "Geany project files" @@ -4535,340 +4555,342 @@ msgstr "Avertizare" msgid "Information" msgstr "Informație" -#: ../plugins/classbuilder.c:45 +#: ../plugins/classbuilder.c:44 msgid "Class Builder" -msgstr "" +msgstr "Constructor clasă" -#: ../plugins/classbuilder.c:45 +#: ../plugins/classbuilder.c:44 msgid "Creates source files for new class types." -msgstr "" +msgstr "Crează fișiere sursă pentru noile tipuri de clase." -#: ../plugins/classbuilder.c:358 +#: ../plugins/classbuilder.c:360 msgid "Create Class" -msgstr "" +msgstr "Crează clasă" -#: ../plugins/classbuilder.c:368 +#: ../plugins/classbuilder.c:370 msgid "Class" -msgstr "" +msgstr "Clasă" -#: ../plugins/classbuilder.c:377 +#: ../plugins/classbuilder.c:379 msgid "Class name:" -msgstr "" +msgstr "Nume clasă:" -#: ../plugins/classbuilder.c:388 +#: ../plugins/classbuilder.c:390 msgid "Header file:" -msgstr "" +msgstr "Fișier antet:" -#: ../plugins/classbuilder.c:397 +#: ../plugins/classbuilder.c:399 msgid "Source file:" -msgstr "" +msgstr "Fișier sursă:" -#: ../plugins/classbuilder.c:403 +#: ../plugins/classbuilder.c:405 msgid "Inheritance" -msgstr "" +msgstr "Moștenire" -#: ../plugins/classbuilder.c:412 +#: ../plugins/classbuilder.c:414 msgid "Base class:" -msgstr "" +msgstr "Clasă de bază:" -#: ../plugins/classbuilder.c:425 +#: ../plugins/classbuilder.c:427 msgid "Base header:" -msgstr "" +msgstr "Antet de bază:" -#: ../plugins/classbuilder.c:433 +#: ../plugins/classbuilder.c:435 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" -#: ../plugins/classbuilder.c:442 +#: ../plugins/classbuilder.c:444 msgid "Base GType:" -msgstr "" +msgstr "GType de bază:" -#: ../plugins/classbuilder.c:450 +#: ../plugins/classbuilder.c:452 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni" -#: ../plugins/classbuilder.c:459 +#: ../plugins/classbuilder.c:461 msgid "Create constructor" -msgstr "" +msgstr "Crează constructor" -#: ../plugins/classbuilder.c:463 +#: ../plugins/classbuilder.c:465 msgid "Create destructor" -msgstr "" +msgstr "Crează destructor" -#: ../plugins/classbuilder.c:473 +#: ../plugins/classbuilder.c:475 msgid "GTK+ constructor type" -msgstr "" +msgstr "Tip constructor GTK+" -#: ../plugins/classbuilder.c:782 +#: ../plugins/classbuilder.c:784 msgid "Create Cla_ss" -msgstr "" +msgstr "Crează cla_să" -#: ../plugins/classbuilder.c:791 +#: ../plugins/classbuilder.c:793 msgid "_C++ Class" -msgstr "" +msgstr "Clasă _C++" -#: ../plugins/classbuilder.c:794 +#: ../plugins/classbuilder.c:796 msgid "_GTK+ Class" -msgstr "" +msgstr "Clasă _GTK+" -#: ../plugins/htmlchars.c:45 +#: ../plugins/htmlchars.c:44 msgid "HTML Characters" -msgstr "" +msgstr "Caractere HTML" -#: ../plugins/htmlchars.c:45 +#: ../plugins/htmlchars.c:44 msgid "Inserts HTML character entities like '&'." -msgstr "" +msgstr "Inserează entități HTML precum '&'." -#: ../plugins/htmlchars.c:46 ../plugins/export.c:47 ../plugins/vcdiff.c:54 -#: ../plugins/filebrowser.c:52 ../plugins/saveactions.c:49 +#: ../plugins/htmlchars.c:45 ../plugins/export.c:46 ../plugins/vcdiff.c:53 +#: ../plugins/filebrowser.c:51 ../plugins/saveactions.c:48 #: ../plugins/splitwindow.c:42 msgid "The Geany developer team" -msgstr "" +msgstr "Echipa dezvoltatorilor Geany" #: ../plugins/htmlchars.c:89 msgid "Special Characters" -msgstr "" +msgstr "Caractere speciale" #: ../plugins/htmlchars.c:91 msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserează" #: ../plugins/htmlchars.c:100 msgid "" "Choose a special character from the list below and double click on it or use " "the button to insert it at the current cursor position." msgstr "" +"Alegeți un caracter special din lista de mai jos și faceți dublu click pe el " +"sau folosiți butonul pentru a-l insera la poziția curentă a cursorului." #: ../plugins/htmlchars.c:114 msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Caracter" #: ../plugins/htmlchars.c:120 msgid "HTML (name)" -msgstr "" +msgstr "HTML (cuvântul)" #: ../plugins/htmlchars.c:158 msgid "HTML characters" -msgstr "" +msgstr "Caractere HTML" #: ../plugins/htmlchars.c:164 msgid "ISO 8859-1 characters" -msgstr "" +msgstr "Caractere ISO 8859-1" #: ../plugins/htmlchars.c:262 msgid "Greek characters" -msgstr "" +msgstr "Caractere grecești" #: ../plugins/htmlchars.c:317 msgid "Mathematical characters" -msgstr "" +msgstr "Operatori matematici" #: ../plugins/htmlchars.c:358 msgid "Technical characters" -msgstr "" +msgstr "Caractere tehnice" #: ../plugins/htmlchars.c:366 msgid "Arrow characters" -msgstr "" +msgstr "Săgețele" #: ../plugins/htmlchars.c:379 msgid "Punctuation characters" -msgstr "" +msgstr "Semne de punctuație" #: ../plugins/htmlchars.c:395 msgid "Miscellaneous characters" -msgstr "" +msgstr "Caractere diverse" #: ../plugins/htmlchars.c:525 msgid "_Insert Special HTML Characters" -msgstr "" +msgstr "_Inserează caracter HTML special" #: ../plugins/htmlchars.c:526 msgid "Insert Special HTML Characters" -msgstr "" +msgstr "Inserează caracter HTML special" -#: ../plugins/export.c:46 +#: ../plugins/export.c:45 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportă" -#: ../plugins/export.c:46 +#: ../plugins/export.c:45 msgid "Exports the current file into different formats." -msgstr "" +msgstr "Exportă fișierul curent în diferite formate." -#: ../plugins/export.c:173 +#: ../plugins/export.c:176 msgid "Export File" -msgstr "" +msgstr "Exportă fișier" -#: ../plugins/export.c:190 +#: ../plugins/export.c:193 msgid "_Use current zoom level" -msgstr "" +msgstr "_Folosește nivelul curent de zoom" -#: ../plugins/export.c:192 +#: ../plugins/export.c:195 msgid "" "Renders the font size of the document together with the current zoom level." -msgstr "" +msgstr "Randează dimensiunea fontului la nivelul curent de zoom." -#: ../plugins/export.c:274 +#: ../plugins/export.c:277 #, c-format msgid "Document successfully exported as '%s'." -msgstr "" +msgstr "Documentul a fost exportat cu succes ca '%s'." -#: ../plugins/export.c:276 +#: ../plugins/export.c:279 #, c-format msgid "File '%s' could not be written (%s)." -msgstr "" +msgstr "Fișierul '%s' nu a putut fi scris (%s)." -#: ../plugins/export.c:714 +#: ../plugins/export.c:717 msgid "_Export" -msgstr "" +msgstr "_Exportă" #. HTML -#: ../plugins/export.c:721 +#: ../plugins/export.c:724 msgid "As _HTML" -msgstr "" +msgstr "Ca _HTML" #. LaTeX -#: ../plugins/export.c:727 +#: ../plugins/export.c:730 msgid "As _LaTeX" -msgstr "" +msgstr "Ca _LaTeX" -#: ../plugins/vcdiff.c:53 +#: ../plugins/vcdiff.c:52 msgid "Version Diff" -msgstr "" +msgstr "Diff versiune" -#: ../plugins/vcdiff.c:53 +#: ../plugins/vcdiff.c:52 msgid "Creates a patch of a file against version control." -msgstr "" +msgstr "Crează un patch al fișierului peste controlul versiunii." -#: ../plugins/vcdiff.c:300 +#: ../plugins/vcdiff.c:302 msgid "Input conversion of the diff output failed." -msgstr "" +msgstr "Conversia la intrare a ieșirii diff a eșuat." -#: ../plugins/vcdiff.c:343 +#: ../plugins/vcdiff.c:345 #, c-format msgid "" "%s exited with an error: \n" "%s." msgstr "" +"%s s-a terminat cu o eroare: \n" +"%s." -#: ../plugins/vcdiff.c:351 +#: ../plugins/vcdiff.c:353 msgid "No changes were made." -msgstr "" +msgstr "Nu au fost făcute modificări." #. if we don't have an exact error message, print at least the failing command -#: ../plugins/vcdiff.c:370 +#: ../plugins/vcdiff.c:372 #, c-format msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s" msgstr "" -#: ../plugins/vcdiff.c:373 +#: ../plugins/vcdiff.c:375 #, c-format msgid "An error occurred (%s)." -msgstr "" +msgstr "S-a produs o eroare (%s)" -#: ../plugins/vcdiff.c:503 +#: ../plugins/vcdiff.c:505 msgid "_Version Diff" -msgstr "" +msgstr "Diff _versiune" #. Single file -#: ../plugins/vcdiff.c:512 +#: ../plugins/vcdiff.c:514 msgid "From Current _File" -msgstr "" +msgstr "De la _fișierul curent" -#: ../plugins/vcdiff.c:515 +#: ../plugins/vcdiff.c:517 msgid "Make a diff from the current active file" -msgstr "" +msgstr "Fă diff de la fișierul activ curent" #. Directory -#: ../plugins/vcdiff.c:520 +#: ../plugins/vcdiff.c:522 msgid "From Current _Directory" -msgstr "" +msgstr "De la _directorul curent" -#: ../plugins/vcdiff.c:523 +#: ../plugins/vcdiff.c:525 msgid "Make a diff from the directory of the current active file" -msgstr "" +msgstr "Fă diff de la directorul fișierului activ" #. Project -#: ../plugins/vcdiff.c:528 +#: ../plugins/vcdiff.c:530 msgid "From Current _Project" -msgstr "" +msgstr "De la _proiectul curent" -#: ../plugins/vcdiff.c:531 +#: ../plugins/vcdiff.c:533 msgid "Make a diff from the current project's base path" -msgstr "" +msgstr "Fă diff pornind de la calea de bază a proiectului curent" -#: ../plugins/filebrowser.c:51 +#: ../plugins/filebrowser.c:50 msgid "File Browser" -msgstr "" +msgstr "Navigator fișiere" -#: ../plugins/filebrowser.c:51 +#: ../plugins/filebrowser.c:50 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar." -msgstr "" +msgstr "Adaugă un tab navigator fișiere la bara laterală." -#: ../plugins/filebrowser.c:296 +#: ../plugins/filebrowser.c:295 msgid "Too many items selected!" -msgstr "" +msgstr "Prea mulți itemi selectați!" -#: ../plugins/filebrowser.c:380 +#: ../plugins/filebrowser.c:379 #, c-format msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." -msgstr "" +msgstr "Nu am putut executa comanda externă '%s' (%s)." -#: ../plugins/filebrowser.c:538 +#: ../plugins/filebrowser.c:537 msgid "Open _externally" -msgstr "" +msgstr "Deschide _extern" -#: ../plugins/filebrowser.c:547 +#: ../plugins/filebrowser.c:546 msgid "_Find in Files" -msgstr "" +msgstr "_Caută în fișiere" -#: ../plugins/filebrowser.c:558 +#: ../plugins/filebrowser.c:557 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Arată fișierele a_scunse" -#: ../plugins/filebrowser.c:732 +#: ../plugins/filebrowser.c:731 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Sus" -#: ../plugins/filebrowser.c:738 +#: ../plugins/filebrowser.c:737 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Reîmprospătare" -#: ../plugins/filebrowser.c:744 +#: ../plugins/filebrowser.c:743 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Acasă" -#: ../plugins/filebrowser.c:750 +#: ../plugins/filebrowser.c:749 msgid "Set path from document" -msgstr "" +msgstr "Stabilește calea din document" -#: ../plugins/filebrowser.c:758 -#, fuzzy +#: ../plugins/filebrowser.c:757 msgid "Clear the filter" -msgstr "Închide fișierul curent" +msgstr "Elimină filtrul" -#: ../plugins/filebrowser.c:772 -#, fuzzy +#: ../plugins/filebrowser.c:771 msgid "Filter:" -msgstr "Fișier" +msgstr "Filtru:" -#: ../plugins/filebrowser.c:931 +#: ../plugins/filebrowser.c:930 msgid "Focus File List" -msgstr "" +msgstr "Focalizează lista de fișiere" -#: ../plugins/filebrowser.c:933 +#: ../plugins/filebrowser.c:932 msgid "Focus Path Entry" -msgstr "" +msgstr "Focalizează introducerea căii" -#: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 +#: ../plugins/filebrowser.c:967 ../plugins/saveactions.c:478 msgid "Plugin configuration directory could not be created." -msgstr "" +msgstr "Dosarul de setări al modulelor nu a putut fi creat." -#: ../plugins/filebrowser.c:994 +#: ../plugins/filebrowser.c:993 msgid "External open command:" -msgstr "" +msgstr "Comandă deschidere externă:" -#: ../plugins/filebrowser.c:1003 +#: ../plugins/filebrowser.c:1002 #, c-format msgid "" "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d " @@ -4877,140 +4899,144 @@ msgid "" "%d will be replaced with the path name of the selected file without the " "filename" msgstr "" +"Comanda care va fi executată la folosirea \"Deschide cu\". Puteți folosi " +"metacaracterele %f și %d.\n" +"%f va fi înlocuit cu numele de fișier incluzând calea completă\n" +"%d va fi înlocuit cu calea fișierului fără numele acestuia" -#: ../plugins/filebrowser.c:1010 +#: ../plugins/filebrowser.c:1009 msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: ../plugins/filebrowser.c:1016 +#: ../plugins/filebrowser.c:1015 msgid "Hide object files" -msgstr "" +msgstr "Ascunde fișierele obiect" -#: ../plugins/filebrowser.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser.c:1019 msgid "" "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *." "obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" msgstr "" +"Nu afișa fișierele obiect generate în navigatorul de fișiere, aceasta " +"include *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" -#: ../plugins/saveactions.c:48 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:47 msgid "Save Actions" -msgstr "Secțiuni" +msgstr "Acțiuni salvare" -#: ../plugins/saveactions.c:48 +#: ../plugins/saveactions.c:47 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files." -msgstr "" +msgstr "Acest modul oferă acțiuni diferite legat€ de salvarea fișierelor." -#: ../plugins/saveactions.c:178 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/saveactions.c:177 +#, c-format msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)." -msgstr "Dosarul de configurație nu a putut fi creat (%s)." +msgstr "Copie de siguranță: Dosarul nu a putut fi creat (%s)." #. it's unlikely that this happens -#: ../plugins/saveactions.c:213 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/saveactions.c:212 +#, c-format msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)." -msgstr "Fișierul proiect nu a putut fi scris (%s)." +msgstr "Copie de siguranță: Fișierul nu a putut fi citit (%s)." -#: ../plugins/saveactions.c:231 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/saveactions.c:230 +#, c-format msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)." -msgstr "Procesul nu a putut fi oprit (%s)." +msgstr "Copie de siguranță: Fișierul nu a putut fi salvat (%s)." -#: ../plugins/saveactions.c:316 +#: ../plugins/saveactions.c:320 #, c-format msgid "Autosave: Saved %d file automatically." msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Salvare automată: %d fișier a fost salvat." +msgstr[1] "Salvare automată: %d fișiere au fost salvate." +msgstr[2] "Salvare automată: %d fișiere au fost salvate." #. initialize the dialog -#: ../plugins/saveactions.c:385 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:389 msgid "Select Directory" -msgstr "Selectează cuvântul curent" +msgstr "Selectați dosar" -#: ../plugins/saveactions.c:467 +#: ../plugins/saveactions.c:471 msgid "Backup directory does not exist or is not writable." -msgstr "" +msgstr "Dosarul copii de siguranță nu există sau nu poate fi scris." -#: ../plugins/saveactions.c:547 +#: ../plugins/saveactions.c:551 msgid "Auto Save" -msgstr "" +msgstr "Salvare automată" -#: ../plugins/saveactions.c:549 ../plugins/saveactions.c:610 -#: ../plugins/saveactions.c:647 +#: ../plugins/saveactions.c:553 ../plugins/saveactions.c:614 +#: ../plugins/saveactions.c:651 msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "_Activează" -#: ../plugins/saveactions.c:557 +#: ../plugins/saveactions.c:561 msgid "Auto save _interval:" -msgstr "" +msgstr "_Interval salvare automată:" -#: ../plugins/saveactions.c:565 +#: ../plugins/saveactions.c:569 msgid "seconds" msgstr "secunde" -#: ../plugins/saveactions.c:574 +#: ../plugins/saveactions.c:578 msgid "_Print status message if files have been automatically saved" -msgstr "" +msgstr "_Afișează mesaj de stare la salvarea automată a fișierelor." -#: ../plugins/saveactions.c:582 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:586 msgid "Save only current open _file" -msgstr "Salvează fișierul curent" +msgstr "Salvează numai _fișierul deschis curent" -#: ../plugins/saveactions.c:589 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:593 msgid "Sa_ve all open files" -msgstr "Salvează toate fișierele deschise" +msgstr "S_alvează toate fișierele deschise" -#: ../plugins/saveactions.c:608 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:612 msgid "Instant Save" -msgstr "Inserează dată" +msgstr "Salvare instantanee" -#: ../plugins/saveactions.c:618 -#, fuzzy +#: ../plugins/saveactions.c:622 msgid "_Filetype to use for newly opened files:" -msgstr "Stabilește codarea implicită pentru fișierele proaspăt create." +msgstr "Tip de _fișier folosit pentru fișierele nou deschise:" -#: ../plugins/saveactions.c:645 +#: ../plugins/saveactions.c:649 msgid "Backup Copy" -msgstr "" +msgstr "Copie de siguranță" -#: ../plugins/saveactions.c:655 +#: ../plugins/saveactions.c:659 msgid "_Directory to save backup files in:" -msgstr "" +msgstr "_Dosar copii de siguranță:" -#: ../plugins/saveactions.c:678 +#: ../plugins/saveactions.c:682 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" msgstr "" +"Format Dată/_Timp pentru copiile de siguranță (\"man strftime\" pentru " +"detalii:" -#: ../plugins/saveactions.c:691 +#: ../plugins/saveactions.c:695 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" +"Nive_luri de directoare pentru includerea în destinația copiei de siguranță:" #: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Împarte fereastra" #: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." -msgstr "" +msgstr "Împarte vizualizarea editorului în două ferestre." -#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 +#: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:353 +#, fuzzy msgid "_Unsplit" -msgstr "" +msgstr "_Reunește" #: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" -msgstr "" +msgstr "Î_mparte fereastra" -#: ../plugins/splitwindow.c:349 +#: ../plugins/splitwindow.c:348 msgid "_Horizontally" -msgstr "" +msgstr "_Orizontal" #, fuzzy #~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." From 0fa6b095ba522fc8d7b8e8f304486e225ace0a68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Wed, 15 Oct 2008 22:32:54 +0000 Subject: [PATCH 042/567] Update of Catalan translation git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3101 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- po/ChangeLog | 10 + po/ca.po | 557 +++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 233 insertions(+), 334 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d2bcd437..52f6e2e4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,13 @@ +2008-10-16 Frank Lanitz + + * ca.po: Update of Catalan translation (Thanks to Toni Garcia-Navarro) + + +2008-10-15 Frank Lanitz + + * ro.po: Update of Romanian translation (Thanks to Alex Eftimie). + + 2008-10-14 Frank Lanitz * ko.po: Converted file to UTF-8. diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 63087177..8d526dee 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geany 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-12 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-01 00:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-15 23:57+0200\n" "Last-Translator: Toni Garcia-Navarro \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../geany.desktop.in.h:1 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" @@ -71,15 +71,15 @@ msgid "Previous Translators" msgstr "Antics Traductors" #: ../src/about.c:327 -#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "Constructors de tipus" +msgstr "Col·laboradors" #: ../src/about.c:337 #, c-format msgid "" "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):" msgstr "" +"Alguns dels col·laboradors (per a més detalls, veieu el fitxer %s):" #: ../src/about.c:363 msgid "Credits" @@ -210,9 +210,8 @@ msgid "_Next Error" msgstr "_Error Següent" #: ../src/build.c:1109 ../src/build.c:1226 -#, fuzzy msgid "_Previous Error" -msgstr "_Anterior" +msgstr "Error _Anterior" #: ../src/build.c:1124 ../src/interface.c:1154 msgid "Run or view the current file" @@ -233,9 +232,8 @@ msgstr "" #. DVI #: ../src/build.c:1163 -#, fuzzy msgid "LaTeX -> _DVI" -msgstr "LaTeX -> DVI" +msgstr "LaTeX -> _DVI" #: ../src/build.c:1166 msgid "Compiles the current file into a DVI file" @@ -243,9 +241,8 @@ msgstr "Compila el fitxer i genera un DVI" #. PDF #: ../src/build.c:1176 -#, fuzzy msgid "LaTeX -> _PDF" -msgstr "LaTeX -> PDF" +msgstr "LaTeX -> _PDF" #: ../src/build.c:1179 msgid "Compiles the current file into a PDF file" @@ -253,9 +250,8 @@ msgstr "Compila el fitxer i genera un PDF" #. DVI view #: ../src/build.c:1238 -#, fuzzy msgid "_View DVI File" -msgstr "Visualitza DVI" +msgstr "_Visualitza DVI" #: ../src/build.c:1243 ../src/build.c:1256 msgid "Compile and view the current file" @@ -263,15 +259,13 @@ msgstr "Compila i visualitza el fitxer actual" #. PDF view #: ../src/build.c:1252 -#, fuzzy msgid "V_iew PDF File" -msgstr "Visualitza el PDF" +msgstr "V_isualitza el PDF" #. arguments #: ../src/build.c:1271 -#, fuzzy msgid "_Set Arguments" -msgstr "Especifica els Arguments" +msgstr "E_specifica els Arguments" #: ../src/build.c:1276 msgid "Sets the program paths and arguments" @@ -688,16 +682,15 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulacions" #: ../src/document.c:967 -#, fuzzy msgid "Tabs and Spaces" -msgstr "_Reemplaça Tabulacions per Espais" +msgstr "Tabulacions i Espais" #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs #. * and Spaces), the second one is the filename #: ../src/document.c:972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting %s indentation mode for %s." -msgstr "Activant mode de sagnat %s." +msgstr "Activant mode de sagnat %s per a %s." #: ../src/document.c:1009 msgid "Invalid filename" @@ -770,11 +763,9 @@ msgid "No matches found for \"%s\"." msgstr "No s'ha trobat '%s'." #: ../src/document.c:1760 ../src/document.c:1769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"." -msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"." -msgstr[0] "%s: s'han reemplaçat %d ocurrència(es) de \"%s\" amb \"%s\"." -msgstr[1] "%s: s'han reemplaçat %d ocurrència(es) de \"%s\" amb \"%s\"." +msgstr "%s: s'han reemplaçat %d ocurrències de \"%s\" amb \"%s\"." #: ../src/document.c:2538 msgid "Do you want to reload it?" @@ -791,12 +782,12 @@ msgstr "" #: ../src/document.c:2583 msgid "Try to resave the file?" -msgstr "" +msgstr "Intentar desar el fitxer de nou?" #: ../src/document.c:2584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" was not found on disk!" -msgstr "No s'ha trobat \"%s\"" +msgstr "No s'ha trobat \"%s\" al disc!" #: ../src/editor.c:3504 ../src/utils.c:291 msgid "Win (CRLF)" @@ -811,13 +802,12 @@ msgid "Unix (LF)" msgstr "Unix (LF)" #: ../src/editor.c:3632 -#, fuzzy msgid "Enter Tab Width" msgstr "Amplada de la Tabulació:" #: ../src/editor.c:3633 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character." -msgstr "" +msgstr "Introdueix la quantitat d'espais que s'ha de reemplaçar amb una tabulació." #: ../src/encodings.c:75 msgid "Celtic" @@ -994,14 +984,13 @@ msgid "Config file" msgstr "Fitxer de configuració" #: ../src/filetypes.c:457 -#, fuzzy msgid "Gettext translation file" -msgstr "coordinador de traduccions" +msgstr "Fitxer de traduccions de gettext" #: ../src/filetypes.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s script file" -msgstr "Fitxer de Script" +msgstr "fitxer de script %s" #: ../src/filetypes.c:490 msgid "reStructuredText file" @@ -1039,7 +1028,7 @@ msgstr "Tot Codi Font" #: ../src/filetypes.c:1227 #, c-format msgid "Bad regex for filetype %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Expressió regular incorrecta per al tipus de fitxer %s: %s" #: ../src/geany.h:50 msgid "untitled" @@ -1081,18 +1070,16 @@ msgid "R_eload As" msgstr "Ac_tualitza com a..." #: ../src/interface.c:401 -#, fuzzy msgid "Page Set_up" -msgstr "_Configuració de la página" +msgstr "_Configuració de la pàgina" #: ../src/interface.c:408 msgid "Prints the current file" msgstr "Imprimeix el fitxer" #: ../src/interface.c:419 -#, fuzzy msgid "Close Ot_her Documents" -msgstr "Tanca el fitxer" +msgstr "Tanca Altres _Documents" #: ../src/interface.c:427 msgid "C_lose All" @@ -1159,60 +1146,54 @@ msgid "I_nsert Comments" msgstr "I_nsereix Comentari" #: ../src/interface.c:581 ../src/interface.c:2306 -#, fuzzy msgid "Insert _ChangeLog Entry" -msgstr "Insereix Entrada al ChangeLog" +msgstr "Insereix Entrada al _ChangeLog" #: ../src/interface.c:584 ../src/interface.c:2309 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" msgstr "Insereix una Entrada de ChangeLog típica al fitxer" #: ../src/interface.c:586 ../src/interface.c:2311 -#, fuzzy msgid "Insert File _Header" -msgstr "Insereix Fitxer de Capçalera" +msgstr "Insereix C_apçalera de Fitxer" #: ../src/interface.c:589 ../src/interface.c:2314 msgid "Inserts a file header at the beginning of the file" msgstr "Insereix una mica d'informació a l'inici del fitxer" #: ../src/interface.c:591 ../src/interface.c:2316 -#, fuzzy msgid "Insert _Function Description" -msgstr "Insereix Descripció de la Funció" +msgstr "Insereix Descripció de la _Funció" #: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2319 msgid "Inserts a description before the current function" msgstr "Insereix una descripció abans de la funció actual" #: ../src/interface.c:596 ../src/interface.c:2321 -#, fuzzy msgid "Insert _Multiline Comment" -msgstr "Insereix Comentari Multilínia" +msgstr "Insereix Comentari _Multilínia" #: ../src/interface.c:599 ../src/interface.c:2324 msgid "Inserts a multiline comment" msgstr "Insereix un comentari multilínia" #: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:2326 -#, fuzzy msgid "Insert _GPL Notice" -msgstr "Insereix Text GPL" +msgstr "Insereix Text _GPL" #: ../src/interface.c:604 ../src/interface.c:2329 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "Insereix un text GPL (ha d'estar a l'inici del fitxer)" #: ../src/interface.c:606 ../src/interface.c:2331 -#, fuzzy msgid "Insert _BSD License Notice" -msgstr "Insereix Text de Llicència BSD" +msgstr "Insereix Text de Llicència _BSD" #: ../src/interface.c:609 ../src/interface.c:2334 -#, fuzzy msgid "" "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)" -msgstr "Insereix un text de llicència BSD (ha d'estar a l'inici del fitxer)" +msgstr "" +"Insereix un text de llicència BSD (ha d'estar a l'inici del fitxer)" #: ../src/interface.c:611 ../src/interface.c:2336 msgid "Insert Dat_e" @@ -1247,7 +1228,6 @@ msgid "Find _Selected" msgstr "Troba el _Seleccionat" #: ../src/interface.c:688 -#, fuzzy msgid "Find Pre_vious Selected" msgstr "Troba l'_Anterior Seleccionat" @@ -1256,9 +1236,8 @@ msgid "Next _Message" msgstr "_Missatge Següent" #: ../src/interface.c:701 -#, fuzzy msgid "Pr_evious Message" -msgstr "Missatge Següent" +msgstr "Missatge _Anterior" #: ../src/interface.c:710 ../src/interface.c:2402 msgid "_Go to Line" @@ -1273,9 +1252,8 @@ msgid "Change the default font" msgstr "Canvia la font per defecte" #: ../src/interface.c:739 -#, fuzzy msgid "To_ggle All Additional Widgets" -msgstr "Mostra o Amaga Tots els Extres" +msgstr "Mostra o Amaga _Tots els Extres" #: ../src/interface.c:743 msgid "Full_screen" @@ -1341,9 +1319,8 @@ msgstr "" "desactivar-la en màquines amb pocs recursos." #: ../src/interface.c:806 -#, fuzzy msgid "Line _Breaking" -msgstr "Trencament de línia" +msgstr "T_rencament de línia" #: ../src/interface.c:810 msgid "_Auto-indentation" @@ -1354,19 +1331,16 @@ msgid "In_dent Type" msgstr "Tipus de Sagnat" #: ../src/interface.c:822 ../src/interface.c:3655 -#, fuzzy msgid "_Tabs" -msgstr "Tabulacions" +msgstr "_Tabulacions" #: ../src/interface.c:828 ../src/interface.c:3646 -#, fuzzy msgid "_Spaces" -msgstr "Espais" +msgstr "E_spais" #: ../src/interface.c:834 ../src/interface.c:3664 -#, fuzzy msgid "T_abs and Spaces" -msgstr "_Reemplaça Tabulacions per Espais" +msgstr "T_abulacions i Espais" #: ../src/interface.c:845 msgid "Read _Only" @@ -1417,14 +1391,12 @@ msgid "Replaces all tabs in document by spaces." msgstr "Reemplaça totes les tabulacions al document per espais." #: ../src/interface.c:918 -#, fuzzy msgid "Replace Spaces b_y Tabs" -msgstr "_Reemplaça Tabulacions per Espais" +msgstr "Ree_mplaça Espais per Tabulacions" #: ../src/interface.c:921 -#, fuzzy msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters." -msgstr "Reemplaça totes les tabulacions al document per espais." +msgstr "Reemplaça tots els espais al document per tabulacions." #: ../src/interface.c:928 msgid "_Fold All" @@ -1503,12 +1475,13 @@ msgstr "Carrega el fitxer global d'etiquetes" #: ../src/interface.c:1022 msgid "_Reload Configuration" -msgstr "" +msgstr "_Recarrega la Configuració" #: ../src/interface.c:1025 msgid "" "Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions." msgstr "" +"Recarrega les dades de configuració com per exemple codi, plantilles i extensions de tipus de fitxer." #: ../src/interface.c:1031 ../src/interface.c:1038 msgid "_Help" @@ -1527,9 +1500,8 @@ msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "Mostra la llista de dreceres de teclat de Geany." #: ../src/interface.c:1055 -#, fuzzy msgid "_Debug Messages" -msgstr "Missatges" +msgstr "Missatges de _Depuració" #: ../src/interface.c:1078 msgid "Create a new file" @@ -1640,59 +1612,48 @@ msgid "Scribble" msgstr "Notes" #: ../src/interface.c:2019 ../src/interface.c:3525 -#, fuzzy msgid "Images _and Text" -msgstr "Imatges i text" +msgstr "Imatges _i Text" #: ../src/interface.c:2025 ../src/interface.c:3557 -#, fuzzy msgid "_Images Only" -msgstr "Només imatges" +msgstr "Només _Imatges" #: ../src/interface.c:2031 ../src/interface.c:3549 -#, fuzzy msgid "_Text Only" -msgstr "Només text" +msgstr "Només _Text" #: ../src/interface.c:2042 ../src/interface.c:3541 -#, fuzzy msgid "_Large Icons" -msgstr "Icones grans" +msgstr "Icones _Grans" #: ../src/interface.c:2047 ../src/interface.c:3533 -#, fuzzy msgid "_Small Icons" -msgstr "Icones xicotetes" +msgstr "Icones _Xicotetes" #: ../src/interface.c:2057 -#, fuzzy msgid "_Hide toolbar" -msgstr "Amaga barra d'eines" +msgstr "A_maga barra d'eines" #: ../src/interface.c:2369 -#, fuzzy msgid "Find _Usage" -msgstr "Ús de la Cerca" +msgstr "Ús de la _Cerca" #: ../src/interface.c:2377 -#, fuzzy msgid "Find _Document Usage" -msgstr "Ús de la Cerca" +msgstr "Ús de la Cerca de Documents" #: ../src/interface.c:2385 -#, fuzzy msgid "Go to _Tag Definition" -msgstr "Vés a la Definició de l'Etiqueta" +msgstr "Vés a la Definició de l'_Etiqueta" #: ../src/interface.c:2389 -#, fuzzy msgid "Go to T_ag Declaration" -msgstr "Vés a la Declaració de l'Etiqueta" +msgstr "Vés a la _Declaració de l'Etiqueta" #: ../src/interface.c:2393 -#, fuzzy msgid "Conte_xt Action" -msgstr "Acció Contextual" +msgstr "Acció Conte_xtual" #: ../src/interface.c:2405 msgid "Go to the entered line" @@ -1763,9 +1724,8 @@ msgstr "" "el projecte." #: ../src/interface.c:3020 -#, fuzzy msgid "Store project file inside the project base directory" -msgstr "Voleu crear el directori base per al projecte?" +msgstr "Desa el fitxer de projecte dins el directori base del projecte" #: ../src/interface.c:3023 msgid "" @@ -1774,6 +1734,10 @@ msgid "" "directory. You can still change the path of the project file in the New " "Project dialog." msgstr "" +"Si està activat, el fitxer de projecte es desa dins el directori base del projecte " +"en crear un nou project, en comptes de ser creat un directori per damunt " +"del directori base. Enacara és possible canviar la ruta del fitxer de projecte " +"al diàled de Nou Projecte." #: ../src/interface.c:3025 msgid "Projects" @@ -2048,9 +2012,8 @@ msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons" msgstr "Mostra els botons Incrementa i Redueix Sagnat" #: ../src/interface.c:3473 -#, fuzzy msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar" -msgstr "Mostra els botons Refés i Desfés a la barra d'eines" +msgstr "Mostra els botons d'Augmentar i Reduïr el Sagnat a la barra d'eines" #: ../src/interface.c:3475 msgid "Show Search field" @@ -2117,37 +2080,34 @@ msgid "Type:" msgstr "Tipus:" #: ../src/interface.c:3628 -#, fuzzy msgid "Width:" -msgstr "Escriptura:" +msgstr "Amplada:" #: ../src/interface.c:3641 -#, fuzzy msgid "The width in chars of a single indent" -msgstr "L'amplada, en caràcters, de cada tabulació" +msgstr "L'amplada, en caracters, de cada nivell de sagnat" #: ../src/interface.c:3651 -#, fuzzy msgid "Use spaces when inserting indentation" -msgstr "Usa tabulacions en inserir espais en blanc" +msgstr "Usa espais en inserir un nivell de sagnat" #: ../src/interface.c:3660 msgid "Use one tab per indent" -msgstr "" +msgstr "Utilitza una tabulació per al sagnat" #: ../src/interface.c:3669 msgid "" "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both" msgstr "" +"Usa espais si el sagnat total és menor que l'amplada de la tabulació, en cas contrari usa ambdós" #: ../src/interface.c:3684 -#, fuzzy msgid "Hard tab width:" -msgstr "Amplada de la Tabulació:" +msgstr "Amplada de cada tabulació:" #: ../src/interface.c:3692 msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document" -msgstr "" +msgstr "L'amplada de cada tabulació quan Tabulacions i Espais està activat en un document" #: ../src/interface.c:3702 msgid "" @@ -2158,15 +2118,16 @@ msgstr "" "fitxer quan s'obre." #: ../src/interface.c:3704 -#, fuzzy msgid "Tab key indents" -msgstr "Sagnat de línia \"intel·ligent\"" +msgstr "Sagnat amb tabulacions" #: ../src/interface.c:3707 msgid "" "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab " "character." msgstr "" +"Prement el tabulador o majúscula+tabulador sagna en comptes " +"d'inserir tabulacions." #: ../src/interface.c:3709 msgid "Indentation" @@ -2174,7 +2135,7 @@ msgstr "Sagnat" #: ../src/interface.c:3728 msgid "Line wrapping" -msgstr "Trencament de línia" +msgstr "Ajust de línia" #: ../src/interface.c:3733 msgid "Enable \"smart\" home key" @@ -2215,12 +2176,10 @@ msgid "Whether to enable folding the code" msgstr "Activa el col·lapse del codi" #: ../src/interface.c:3748 -#, fuzzy msgid "Fold/unfold all children of a fold point" -msgstr "Desplega recursivament un punt plegat" +msgstr "Desplega o plega recursivament un punt plegat" #: ../src/interface.c:3751 -#, fuzzy msgid "" "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while " "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used." @@ -2251,27 +2210,26 @@ msgstr "" #: ../src/interface.c:3767 msgid "Line breaking column:" -msgstr "" +msgstr "Columna on trenca la línia:" #: ../src/interface.c:3781 -#, fuzzy msgid "Comment toggle marker:" -msgstr "Activa o desactiva les marques" +msgstr "Marcador de comentaris:" #: ../src/interface.c:3788 msgid "" "A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is " "used to mark the comment as toggled." msgstr "" +"Una cadena que s'afegirà quan es canvie una línia a comentada." #: ../src/interface.c:3790 msgid "Features" msgstr "Funcionalitats" #: ../src/interface.c:3795 -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "Funcionalitats" +msgstr "Funcionalitats" #: ../src/interface.c:3814 msgid "Snippet completion" @@ -2286,7 +2244,6 @@ msgstr "" "una sola polsació de teclat." #: ../src/interface.c:3819 -#, fuzzy msgid "XML tag auto completion" msgstr "Autoacabament d'etiquetes XML" @@ -2298,13 +2255,15 @@ msgstr "" #: ../src/interface.c:3824 msgid "Automatic continuation of multi-line comments" -msgstr "" +msgstr "Continuació auntomàtica dels comentaris multilínia" #: ../src/interface.c:3827 msgid "" "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java " "when a new line is entered inside such a comment." msgstr "" +"Continua automàticament els comentaris multilínia en llenguatges com C, C++ i Java " +"quan comença una nova línia dins un comentari." #: ../src/interface.c:3829 msgid "Automatic symbol completion" @@ -2320,11 +2279,11 @@ msgstr "" #: ../src/interface.c:3840 msgid "Max. symbol name suggestions:" -msgstr "" +msgstr "Màxim número de noms de símbols:" #: ../src/interface.c:3847 msgid "Completion list height:" -msgstr "" +msgstr "Mida de la llista d'autocompletat:" #: ../src/interface.c:3854 msgid "Characters to type for completion:" @@ -2339,23 +2298,20 @@ msgstr "" "símbols." #: ../src/interface.c:3876 -#, fuzzy msgid "Display height in rows for the auto completion list." msgstr "Nombre de files mostrades en la llista d'autoacabament." #: ../src/interface.c:3885 -#, fuzzy msgid "Maximum number of entries to display in the auto completion list." -msgstr "Nombre de files mostrades en la llista d'autoacabament." +msgstr "Nombre màxim de files mostrades en la llista d'autoacabament." #: ../src/interface.c:3888 msgid "Completions" msgstr "Acabaments" #: ../src/interface.c:3893 -#, fuzzy msgid "Completions" -msgstr "Acabaments" +msgstr "Acabaments" #: ../src/interface.c:3916 msgid "Invert syntax highlighting colors" @@ -2386,18 +2342,16 @@ msgid "Show line endings" msgstr "Mostra el final de línia" #: ../src/interface.c:3933 -#, fuzzy msgid "Show the line ending character." -msgstr "Mostra el caràcter de final de línia (EOL)" +msgstr "Mostra el caràcter de final de línia (EOL)." #: ../src/interface.c:3935 -#, fuzzy msgid "Stop scrolling at last line" -msgstr "Desplaça la línia actual" +msgstr "Atura el desplaçament a l'última línia" #: ../src/interface.c:3938 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document." -msgstr "" +msgstr "Indica si aturar el desplaçament en passar una pàgina de l'última l'inia del document." #: ../src/interface.c:3940 msgid "Display" @@ -2474,16 +2428,15 @@ msgstr "Editor" #: ../src/interface.c:4062 msgid "Open new documents from the command-line" -msgstr "" +msgstr "Obre documents nous des de l'intèrpret d'ordres" #: ../src/interface.c:4065 msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Inicia un nou fitxer per a cada nom de fitxer passat com a argument que no existeix." #: ../src/interface.c:4079 -#, fuzzy msgid "Default end of line characters:" -msgstr "Codificació per defecte (fitxers nous):" +msgstr "Caracter de final de línia per defecte:" #: ../src/interface.c:4086 msgid "New files" @@ -2520,9 +2473,8 @@ msgstr "" "no és necessari)." #: ../src/interface.c:4150 -#, fuzzy msgid "Encodings" -msgstr "Codificació:" +msgstr "Codificacions" #: ../src/interface.c:4169 msgid "Ensure new line at file end" @@ -2533,9 +2485,8 @@ msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" msgstr "Assegura que al final del fitxer hi ha una línia en blanc" #: ../src/interface.c:4174 -#, fuzzy msgid "Strip trailing spaces and tabs" -msgstr "Elimina espais sobrants" +msgstr "Elimina espais i tabulacions sobrants" #: ../src/interface.c:4177 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" @@ -2562,13 +2513,15 @@ msgstr "" #: ../src/interface.c:4227 msgid "Disk check timeout:" -msgstr "" +msgstr "Temps d'espera del disc:" #: ../src/interface.c:4240 msgid "" "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero " "disables checking." msgstr "" +"Amb quina freqüència (en segons) s'han de buscar canvis als documents del disc. " +"Useu el valor 0 per a desactivar aquesta opció." #: ../src/interface.c:4249 ../src/symbols.c:581 ../plugins/filebrowser.c:925 msgid "Files" @@ -2579,7 +2532,6 @@ msgid "Always wrap search and hide the Find dialog" msgstr "Torna a començar la cerca i amaga el diàleg sempre" #: ../src/interface.c:4271 -#, fuzzy msgid "" "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after " "clicking Find Next/Previous." @@ -2589,28 +2541,27 @@ msgstr "" #: ../src/interface.c:4273 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs" -msgstr "" +msgstr "Usa la paraula sota el cursor per als diàlegs de Cerca" #: ../src/interface.c:4276 msgid "" "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or " "Replace dialog and there is no selection." msgstr "" +"Usa la paraula sota el cursor per als diàlegs de Cerca, Cerca en els Fitxers o Reemplaça " +"quan no hi ha cap selecció." #: ../src/interface.c:4278 -#, fuzzy msgid "Use the current file's directory for Find in Files" -msgstr "El directori per cercar als fitxers no és vàlid." +msgstr "Useu el directori del fitxer actual per a la Cerca en Fitxers" #: ../src/interface.c:4282 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Barra lateral" +msgstr "Cerca" #: ../src/interface.c:4287 ../src/keybindings.c:314 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "_Cerca" +msgstr "Cerca" #: ../src/interface.c:4320 msgid "Make:" @@ -2712,48 +2663,40 @@ msgid "The name of the developer" msgstr "El nom del desenvolupador" #: ../src/interface.c:4564 -#, fuzzy msgid "Year:" -msgstr "Barra lateral:" +msgstr "Any:" #: ../src/interface.c:4571 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Make:" +msgstr "Data:" #: ../src/interface.c:4578 msgid "Date & Time:" -msgstr "" +msgstr "Data i Hora:" #: ../src/interface.c:4590 -#, fuzzy msgid "" "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"Indiqueu el format de la data i l'hora que s'afegeix a la capçalera de cada " -"pàgina. Podeu utilitzar qualsevol variable suportada per la funció ANSI C " -"strftime." +"Indiqueu el format del comodí {datetime}. Podeu utilitzar qualsevol variable " +"suportada per la funció ANSI C strftime." #: ../src/interface.c:4597 -#, fuzzy msgid "" "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"Indiqueu el format de la data i l'hora que s'afegeix a la capçalera de cada " -"pàgina. Podeu utilitzar qualsevol variable suportada per la funció ANSI C " -"strftime." +"Indiqueu el format del comodí {year}. Podeu utilitzar qualsevol variable " +"suportada per la funció ANSI C strftime." #: ../src/interface.c:4604 -#, fuzzy msgid "" "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion " "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function." msgstr "" -"Indiqueu el format de la data i l'hora que s'afegeix a la capçalera de cada " -"pàgina. Podeu utilitzar qualsevol variable suportada per la funció ANSI C " -"strftime." +"Indiqueu el format del comodí {date}. Podeu utilitzar qualsevol variable " +"suportada per la funció ANSI C strftime." #: ../src/interface.c:4606 msgid "Template data" @@ -2891,9 +2834,8 @@ msgid "Reload file" msgstr "Actualitza el fitxer" #: ../src/keybindings.c:208 -#, fuzzy msgid "Project" -msgstr "_Projecte" +msgstr "Projecte" #: ../src/keybindings.c:211 msgid "Project properties" @@ -2958,7 +2900,7 @@ msgstr "Mostra la llista de macros" #: ../src/keybindings.c:245 msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Porta-retalls" #: ../src/keybindings.c:248 msgid "Cut" @@ -2981,9 +2923,8 @@ msgid "Cut current line(s)" msgstr "Talla la línia(es) actual" #: ../src/keybindings.c:258 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Selecciona-ho Tot" +msgstr "Selecciona" #: ../src/keybindings.c:261 msgid "Select All" @@ -3002,9 +2943,8 @@ msgid "Select current paragraph" msgstr "Selecciona el paràgraf actual" #: ../src/keybindings.c:269 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "_Formata" +msgstr "Format" #: ../src/keybindings.c:273 msgid "Toggle Case of Selection" @@ -3055,23 +2995,20 @@ msgid "Send to Custom Command 3" msgstr "Envia a l'Ordre Pròpia 3" #: ../src/keybindings.c:300 -#, fuzzy msgid "Insert" -msgstr "_Insereix" +msgstr "Insereix" #: ../src/keybindings.c:303 msgid "Insert date" msgstr "Insereix la data" #: ../src/keybindings.c:306 -#, fuzzy msgid "Insert alternative white space" msgstr "Insereix espai en blanc alternatiu" #: ../src/keybindings.c:308 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Seccions" +msgstr "Preferències" #: ../src/keybindings.c:317 ../src/search.c:304 msgid "Find" @@ -3106,23 +3043,20 @@ msgid "Next Message" msgstr "Missatge Següent" #: ../src/keybindings.c:335 -#, fuzzy msgid "Previous Message" -msgstr "Missatge Següent" +msgstr "Missatge Anterior" #: ../src/keybindings.c:337 msgid "Find Usage" msgstr "Ús de la Cerca" #: ../src/keybindings.c:339 -#, fuzzy msgid "Find Document Usage" -msgstr "Ús de la Cerca" +msgstr "Ús de la Cerca de Documents" #: ../src/keybindings.c:341 -#, fuzzy msgid "Go to" -msgstr "Vés a la Línia" +msgstr "Vés a" #: ../src/keybindings.c:351 msgid "Go to matching brace" @@ -3149,29 +3083,24 @@ msgid "Go to Tag Declaration" msgstr "Vés a la Declaració de l'Etiqueta" #: ../src/keybindings.c:366 -#, fuzzy msgid "Go to Start of Line" -msgstr "Vés a la Línia" +msgstr "Vés a l'Inici de la Línia" #: ../src/keybindings.c:368 -#, fuzzy msgid "Go to End of Line" -msgstr "Vés a la Línia" +msgstr "Vés al Final de la Línia" #: ../src/keybindings.c:370 -#, fuzzy msgid "Go to Previous Word Part" -msgstr "Ves a la marca anterior" +msgstr "Ves a la Part de la Paraula Anterior" #: ../src/keybindings.c:372 -#, fuzzy msgid "Go to Next Word Part" -msgstr "Ves a la marca següent" +msgstr "Ves a la Part de la Paraula Següent" #: ../src/keybindings.c:374 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "_Visualitza" +msgstr "Visualitza" #: ../src/keybindings.c:377 msgid "Toggle All Additional Widgets" @@ -3198,9 +3127,8 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Allunya" #: ../src/keybindings.c:391 -#, fuzzy msgid "Focus" -msgstr "_Document" +msgstr "Focus" #: ../src/keybindings.c:394 msgid "Switch to Editor" @@ -3219,19 +3147,16 @@ msgid "Switch to Search Bar" msgstr "Canvia a la Barra de Cerca" #: ../src/keybindings.c:402 -#, fuzzy msgid "Switch to Sidebar" -msgstr "Canvia a la Barra de Cerca" +msgstr "Canvia a la Barra Lateral" #: ../src/keybindings.c:404 -#, fuzzy msgid "Switch to Compiler" -msgstr "Canvia a la Barra de Cerca" +msgstr "Canvia al Compilador" #: ../src/keybindings.c:406 -#, fuzzy msgid "Notebook tab" -msgstr "Ordres de pestanyes" +msgstr "Pestanya de notes" #: ../src/keybindings.c:409 msgid "Switch to left document" @@ -3262,29 +3187,24 @@ msgid "Move document last" msgstr "Canvia a l'últim document" #: ../src/keybindings.c:423 -#, fuzzy msgid "Document" -msgstr "_Document" +msgstr "Document" #: ../src/keybindings.c:426 -#, fuzzy msgid "Toggle Line wrapping" -msgstr "Trencament de línia" +msgstr "Activa o desactiva l'Ajust de línia" #: ../src/keybindings.c:428 -#, fuzzy msgid "Toggle Line breaking" -msgstr "Activa o Desactiva els Comentaris de _Línia" +msgstr "Activa o desactiva el Trencament de línia" #: ../src/keybindings.c:432 -#, fuzzy msgid "Replace spaces by tabs" -msgstr "_Reemplaça Tabulacions per Espais" +msgstr "Reemplaça espais per tabulacions" #: ../src/keybindings.c:434 -#, fuzzy msgid "Toggle current fold" -msgstr "Selecciona la paraula actual" +msgstr "Desplega/plega el punt actual" #: ../src/keybindings.c:436 msgid "Fold all" @@ -3319,9 +3239,8 @@ msgid "Next error" msgstr "Error següent" #: ../src/keybindings.c:458 -#, fuzzy msgid "Previous error" -msgstr "Antics Traductors" +msgstr "Error anterior" #: ../src/keybindings.c:460 msgid "Run" @@ -3360,9 +3279,8 @@ msgid "Failed to load one or more session files." msgstr "Hi ha hagut un error en carregar un o més fitxers de sessió." #: ../src/log.c:177 -#, fuzzy msgid "Debug Messages" -msgstr "Missatges" +msgstr "Missatges de Depuració" #: ../src/main.c:123 msgid "" @@ -3466,18 +3384,16 @@ msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "No s'ha pogut crear el directori de configuració (%s)." #: ../src/main.c:1051 -#, fuzzy msgid "Configuration files reloaded." -msgstr "fitxer de configuració %s, editeu-lo per a les vostres necessitats" +msgstr "S'ha recarregat el fitxer de configuració." #: ../src/msgwindow.c:114 msgid "Status messages" msgstr "Missatges d'estat" #: ../src/msgwindow.c:495 -#, fuzzy msgid "Copy _All" -msgstr "_Tanca-ho Tot" +msgstr "_Copia-ho Tot" #: ../src/msgwindow.c:525 msgid "_Hide Message Window" @@ -3489,11 +3405,12 @@ msgid "" "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - " "please recompile it." msgstr "" +"El plugin \"%s\" no és un binari compatible amb aquesta versió de Geany - " +"l'haureu de recompilar." #: ../src/plugins.c:767 -#, fuzzy msgid "_Plugin Manager" -msgstr "Gestor de Connectors" +msgstr "_Gestor de Connectors" #: ../src/plugins.c:934 #, c-format @@ -3547,9 +3464,9 @@ msgid "Grab Key" msgstr "Captura la combinació de tecles" #: ../src/prefs.c:1289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"." -msgstr "Premeu la combinació de tecles que s'utilitzarà per a \"%s\"" +msgstr "Premeu la combinació de tecles que s'utilitzarà per a \"%s\"." #: ../src/prefs.c:1476 msgid "_Override" @@ -3582,14 +3499,15 @@ msgstr "" "detalls." #: ../src/prefs.c:1599 -#, fuzzy msgid "" "Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart " "Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration." "" msgstr "" "Avís: Qualsevol canvi que feu en aquesta finestra no tindrà efecte fins " -"que reinicieu Geany." +"que reinicieu Geany. o forceu la recàrrega de les preferències des de " +"Eines -> Recarrega Configuració." +"" #. page Keybindings #: ../src/prefs.c:1605 @@ -3774,9 +3692,9 @@ msgid "The path \"%s\" does not exist." msgstr "El directori \"%s\" no existeix." #: ../src/project.c:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Project base directory could not be created (%s)." -msgstr "No s'ha pogut crear el directori de configuració (%s)." +msgstr "No s'ha pogut crear el directori base del projecte (%s)." #: ../src/project.c:639 #, c-format @@ -3953,18 +3871,14 @@ msgid "Other options to pass to Grep" msgstr "Altres opcions per a Grep" #: ../src/search.c:916 ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %d match for \"%s\"." -msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"." -msgstr[0] "S'han trobat %d coincidències de \"%s\"." -msgstr[1] "S'han trobat %d coincidències de \"%s\"." +msgstr "S'han trobat %d coincidències de \"%s\"." #: ../src/search.c:1030 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaced text in %u file." -msgid_plural "Replaced text in %u files." -msgstr[0] "S'ha reemplaçat el text en %u fitxers." -msgstr[1] "S'ha reemplaçat el text en %u fitxers." +msgstr "S'ha reemplaçat el text en %u fitxers." #: ../src/search.c:1138 msgid "Invalid directory for find in files." @@ -3995,11 +3909,9 @@ msgid "Search failed." msgstr "Ha fallat la cerca." #: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search completed with %d match." -msgid_plural "Search completed with %d matches." -msgstr[0] "S'ha finalitzat la cerca amb %d coincidències." -msgstr[1] "S'ha finalitzat la cerca amb %d coincidències." +msgstr "S'ha finalitzat la cerca amb %d coincidències." #: ../src/search.c:1344 msgid "No matches found." @@ -4129,25 +4041,24 @@ msgid "Variables" msgstr "Variables" #: ../src/symbols.c:657 -#, fuzzy msgid "JavaScript functions" -msgstr "Javascript" +msgstr "Funcions Javascript" #: ../src/symbols.c:658 msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Àncora" #: ../src/symbols.c:659 msgid "Heading (H1)" -msgstr "" +msgstr "Capçalera (H1)" #: ../src/symbols.c:660 msgid "Heading (H2)" -msgstr "" +msgstr "Capçalera (H2)" #: ../src/symbols.c:661 msgid "Heading (H3)" -msgstr "" +msgstr "Capçalera (H3)" #: ../src/symbols.c:678 msgid "Modules" @@ -4172,24 +4083,23 @@ msgstr "Etiquetes" #: ../src/symbols.c:762 msgid "Subroutines" -msgstr "" +msgstr "Subrutines" #: ../src/symbols.c:765 msgid "Blocks" -msgstr "" +msgstr "Blocs" #: ../src/symbols.c:774 ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:806 msgid "Macros" msgstr "Macros" #: ../src/symbols.c:775 -#, fuzzy msgid "Defines" -msgstr "Línies:" +msgstr "Definicions" #: ../src/symbols.c:782 msgid "Targets" -msgstr "" +msgstr "Objectius" #: ../src/symbols.c:794 msgid "Namespaces" @@ -4207,9 +4117,7 @@ msgstr "Tipus de fitxer desconegut per a \"%s\".\n" #: ../src/symbols.c:1045 #, c-format msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n" -msgstr "" -"S'ha produït un error en crear el fitxer d'etiquetes. No hi ha etiquetes " -"definides.\n" +msgstr "S'ha produït un error en crear el fitxer d'etiquetes. Potser, no hi ha etiquetes definides.\n" #: ../src/symbols.c:1052 #, c-format @@ -4265,10 +4173,12 @@ msgid "" "The executed custom command returned an error. Your selection was not " "changed. Error message: %s" msgstr "" +"L'ordre pròpia executada ha finalitzat incorrectament. La vostra selecció no ha canviat. " +"Missatge d'error: %s" #: ../src/tools.c:218 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code." -msgstr "" +msgstr "L'ordre pròpia executada ha finalitzat incorrectament." #: ../src/tools.c:245 #, c-format @@ -4276,9 +4186,9 @@ msgid "Passing data and executing custom command: %s" msgstr "Passant les dades i executant l'ordre pròpia: %s" #: ../src/tools.c:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom command failed: %s" -msgstr "No hi ha ordres pròpies definides." +msgstr "S'ha produït un error en executar l'ordre pròpia: %s" #: ../src/tools.c:303 ../src/tools.c:537 msgid "Set Custom Commands" @@ -4377,28 +4287,27 @@ msgid "TAB" msgstr "TAB" #: ../src/ui_utils.c:184 -#, fuzzy msgid "SP" -msgstr "SP " +msgstr "SP" #: ../src/ui_utils.c:187 msgid "T/S" -msgstr "" +msgstr "T/S" #: ../src/ui_utils.c:191 #, c-format msgid "mode: %s" -msgstr "" +msgstr "mode: %s" #: ../src/ui_utils.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encoding: %s %s" -msgstr "Estableix la codificació dels caràcters:" +msgstr "codificació: %s %s" #: ../src/ui_utils.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "filetype: %s" -msgstr "Especifica el tipus de fitxer:" +msgstr "tipus de fitxer: %s" #: ../src/ui_utils.c:204 msgid "MOD" @@ -4407,7 +4316,7 @@ msgstr "MOD" #: ../src/ui_utils.c:209 #, c-format msgid "scope: %s" -msgstr "" +msgstr "objectiu: %s" #: ../src/ui_utils.c:293 #, c-format @@ -4451,14 +4360,12 @@ msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../src/vte.c:521 -#, fuzzy msgid "_Set Path From Document" -msgstr "Especifica el Directori pel Document" +msgstr "Especifica el Directori del Document" #: ../src/vte.c:526 -#, fuzzy msgid "_Restart Terminal" -msgstr "Reinicia el Terminal" +msgstr "_Reinicia el Terminal" #: ../src/vte.c:537 msgid "_Input Methods" @@ -4712,14 +4619,12 @@ msgid "Create Cla_ss" msgstr "Crea Cla_sse" #: ../plugins/classbuilder.c:791 -#, fuzzy msgid "_C++ Class" -msgstr "Classe C++" +msgstr "Classe _C++" #: ../plugins/classbuilder.c:794 -#, fuzzy msgid "_GTK+ Class" -msgstr "Classe GTK+" +msgstr "Classe _GTK+" #: ../plugins/htmlchars.c:45 msgid "HTML Characters" @@ -4818,7 +4723,8 @@ msgstr "_Usa el nivell de zoom actual" #: ../plugins/export.c:192 msgid "" "Renders the font size of the document together with the current zoom level." -msgstr "Ajusta la mida de la font del document al nivell de zoom." +msgstr "" +"Ajusta la mida de la font del document al nivell de zoom." #: ../plugins/export.c:274 #, c-format @@ -4836,20 +4742,17 @@ msgstr "_Exporta" #. HTML #: ../plugins/export.c:721 -#, fuzzy msgid "As _HTML" -msgstr "En format HTML" +msgstr "Com a _HTML" #. LaTeX #: ../plugins/export.c:727 -#, fuzzy msgid "As _LaTeX" -msgstr "En format LaTeX" +msgstr "Com a _LaTeX" #: ../plugins/vcdiff.c:53 -#, fuzzy msgid "Version Diff" -msgstr "Diferència VC" +msgstr "Diferències de la versió" #: ../plugins/vcdiff.c:53 msgid "Creates a patch of a file against version control." @@ -4857,7 +4760,7 @@ msgstr "Crea un pegat del fitxer." #: ../plugins/vcdiff.c:300 msgid "Input conversion of the diff output failed." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en convertir l'entrada de la comanda diff." #: ../plugins/vcdiff.c:343 #, c-format @@ -4876,17 +4779,16 @@ msgstr "No s'ha fet cap canvi." #: ../plugins/vcdiff.c:370 #, c-format msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s" -msgstr "" +msgstr "s'ha produït un error quan es tractava d'iniciar un procés per a %s" #: ../plugins/vcdiff.c:373 #, c-format msgid "An error occurred (%s)." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error (%s)." #: ../plugins/vcdiff.c:503 -#, fuzzy msgid "_Version Diff" -msgstr "Diferència VC" +msgstr "Diferències de la _versió" #. Single file #: ../plugins/vcdiff.c:512 @@ -4961,31 +4863,28 @@ msgid "Set path from document" msgstr "Especifica el directori pel document" #: ../plugins/filebrowser.c:758 -#, fuzzy msgid "Clear the filter" -msgstr "Tanca el fitxer" +msgstr "Neteja el filtre" #: ../plugins/filebrowser.c:772 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "Fitxer" +msgstr "Filtre:" #: ../plugins/filebrowser.c:931 msgid "Focus File List" -msgstr "" +msgstr "Enfoca la Llista de Fitxers" #: ../plugins/filebrowser.c:933 msgid "Focus Path Entry" -msgstr "" +msgstr "Enfoca el Quadre de la Ruta" #: ../plugins/filebrowser.c:968 ../plugins/saveactions.c:474 msgid "Plugin configuration directory could not be created." msgstr "No s'ha pogut crear el directori de configuració de connectors." #: ../plugins/filebrowser.c:994 -#, fuzzy msgid "External open command:" -msgstr "Ordre d'Acció Contextual:" +msgstr "Ordre Externa per Obrir:" #: ../plugins/filebrowser.c:1003 #, c-format @@ -5018,46 +4917,42 @@ msgstr "" "inclou *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib" #: ../plugins/saveactions.c:48 -#, fuzzy msgid "Save Actions" -msgstr "Seccions" +msgstr "Desa les Accions" #: ../plugins/saveactions.c:48 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files." -msgstr "" +msgstr "Aquest plugin proveeix diferents accions relacionades amb el tancament de fitxers." #: ../plugins/saveactions.c:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)." -msgstr "No s'ha pogut crear el directori de configuració (%s)." +msgstr "No s'ha pogut crear el Directori de Còpia de Seguretat (%s)." #. it's unlikely that this happens #: ../plugins/saveactions.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)." -msgstr "No es pot escriure el fitxer '%s' (%s)." +msgstr "No s'ha pogut llegir el Directori de Còpia de Seguretat (%s)." #: ../plugins/saveactions.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)." -msgstr "No es pot aturar el procés (%s)." +msgstr "No s'ha pogut desar el Directori de Còpia de Seguretat (%s)." #: ../plugins/saveactions.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Autosave: Saved %d file automatically." -msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically." -msgstr[0] "Autodesa: S'han desat %d fitxers automàticament." -msgstr[1] "Autodesa: S'han desat %d fitxers automàticament." +msgstr "Autodesa: S'han desat %d fitxers automàticament." #. initialize the dialog #: ../plugins/saveactions.c:385 -#, fuzzy msgid "Select Directory" -msgstr "Selecciona la paraula actual" +msgstr "Selecciona el Directori" #: ../plugins/saveactions.c:467 msgid "Backup directory does not exist or is not writable." -msgstr "" +msgstr "El Directori de Còpia de Seguretat no existeix o no es pot escriure en ell." #: ../plugins/saveactions.c:547 msgid "Auto Save" @@ -5066,77 +4961,71 @@ msgstr "Auto Desa" #: ../plugins/saveactions.c:549 ../plugins/saveactions.c:610 #: ../plugins/saveactions.c:647 msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "_Activa" #: ../plugins/saveactions.c:557 msgid "Auto save _interval:" -msgstr "" +msgstr "_Interval d'auto desat:" #: ../plugins/saveactions.c:565 -#, fuzzy msgid "seconds" -msgstr "%s ordres" +msgstr "%segons" #: ../plugins/saveactions.c:574 -#, fuzzy msgid "_Print status message if files have been automatically saved" -msgstr "Mostra un missatge d'estat si els fitxers s'han desat automàticament" +msgstr "_Mostra un missatge d'estat si els fitxers s'han desat automàticament" #: ../plugins/saveactions.c:582 -#, fuzzy msgid "Save only current open _file" -msgstr "Desa només el fitxer obert actual" +msgstr "Desa només el _fitxer obert actual" #: ../plugins/saveactions.c:589 -#, fuzzy msgid "Sa_ve all open files" -msgstr "Desa tots els fitxers oberts" +msgstr "Desa _tots els fitxers oberts" #: ../plugins/saveactions.c:608 -#, fuzzy msgid "Instant Save" -msgstr "Insereix la data" +msgstr "Desat Instantani" #: ../plugins/saveactions.c:618 -#, fuzzy msgid "_Filetype to use for newly opened files:" -msgstr "Especifica la codificació per defecte per a fitxers de nova creació." +msgstr "Tipus de _fitxer per defecte per a fitxers de nova creació:" #: ../plugins/saveactions.c:645 msgid "Backup Copy" -msgstr "" +msgstr "Còpia de Seguretat" #: ../plugins/saveactions.c:655 msgid "_Directory to save backup files in:" -msgstr "" +msgstr "_Directori on desar les còpies de seguretat:" #: ../plugins/saveactions.c:678 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):" -msgstr "" +msgstr "Format de Data/_Hora per als fitxers de còpia de seguretat (veieu \"man strftime\"):" #: ../plugins/saveactions.c:691 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" -msgstr "" +msgstr "Nive_lls de directori per incloure al destí de la còpia de seguretat:" #: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Divideix la Finestra" #: ../plugins/splitwindow.c:41 msgid "Splits the editor view into two windows." -msgstr "" +msgstr "Divideix la vista de l'editor en dues finestres." #: ../plugins/splitwindow.c:271 ../plugins/splitwindow.c:354 msgid "_Unsplit" -msgstr "" +msgstr "_Unifica la Finestra" #: ../plugins/splitwindow.c:340 msgid "_Split Window" -msgstr "" +msgstr "_Divideix la Finestra" #: ../plugins/splitwindow.c:349 msgid "_Horizontally" -msgstr "" +msgstr "_Horitzontalment" #, fuzzy #~ msgid "Found %d matches for \"%s\"." From c64897b5a374c4fe1b2458351081f81e63524cd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Treleaven Date: Thu, 16 Oct 2008 11:39:34 +0000 Subject: [PATCH 043/567] Don't connect editor callbacks when creating the editor widget for the split window plugin (they didn't work anyway, except for Undo/Redo). git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3102 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 8 ++++++++ src/editor.c | 17 ++++++++--------- 2 files changed, 16 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index f2d2fa83..791b17b2 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +2008-10-16 Nick Treleaven + + * src/editor.c: + Don't connect editor callbacks when creating the editor widget for + the split window plugin (they didn't work anyway, except for + Undo/Redo). + + 2008-10-15 Enrico Tröger * geany.nsi: diff --git a/src/editor.c b/src/editor.c index 2e343b3c..cae0e5e5 100644 --- a/src/editor.c +++ b/src/editor.c @@ -3912,15 +3912,14 @@ static ScintillaObject *create_new_sci(GeanyDocument *doc) SSM(sci, SCI_AUTOCSETSEPARATOR, '\n', 0); SSM(sci, SCI_SETSCROLLWIDTHTRACKING, 1, 0); - /* signal for insert-key(works without too, but to update the right status bar) */ - /*g_signal_connect(sci, "key-press-event", - G_CALLBACK(keybindings_got_event), GINT_TO_POINTER(new_idx));*/ - /* signal for the popup menu */ - g_signal_connect(sci, "button-press-event", G_CALLBACK(on_editor_button_press_event), doc); - g_signal_connect(sci, "scroll-event", G_CALLBACK(on_editor_scroll_event), doc->editor); - g_signal_connect(sci, "motion-notify-event", G_CALLBACK(on_motion_event), NULL); - g_signal_connect(sci, "expose-event", G_CALLBACK(on_editor_expose_event), doc); - + /* only connect signals if this is for the document notebook, not split window */ + if (doc->editor->sci == NULL) + { + g_signal_connect(sci, "button-press-event", G_CALLBACK(on_editor_button_press_event), doc); + g_signal_connect(sci, "scroll-event", G_CALLBACK(on_editor_scroll_event), doc->editor); + g_signal_connect(sci, "motion-notify-event", G_CALLBACK(on_motion_event), NULL); + g_signal_connect(sci, "expose-event", G_CALLBACK(on_editor_expose_event), doc); + } return sci; } From 168d682c2104fb0a0961711e5fe6770c4f788568 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Treleaven Date: Thu, 16 Oct 2008 15:44:51 +0000 Subject: [PATCH 044/567] Update for ntrel's changes. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3103 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- NEWS | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 91 insertions(+) diff --git a/NEWS b/NEWS index f87d7df8..01b178ea 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,94 @@ +Geany 0.15 (TBA) + + General: + * Add Previous Message, Previous Error commands (thanks also to Beau + Barker). + * Add 'Close Other Documents' File menu command (#1976724). + * Add Find Document Usage popup menu command & keybinding. + * Check that the current file is still on disk (as well as checking the + modification time). + * Add support for custom file templates (found at startup) in the + ~/.geany/templates/files directory, shown underneath filetype templates + in the New with Template menu. + * Make socket open command support filename:line:column syntax. + * Add filetypes.* [build_settings] key 'error_regex' to support custom + error message parsing using a GNU-style extended regular expression. + + Prefs: + * Make disk check timeout configurable (zero disables disk checks). + * Add search pref: 'Use the current file's directory for Find in Files' + (#1930435). + * Add files pref 'Open new documents from the command-line'. + + Interface: + * Add/reorder a recent file item when closing a document. + * Make keyboard shortcuts dialog non-modal (#1999384). + + Editor: + * Fix documents sometimes not being colourised properly after a reload + (#1948857). + * Add basic Line Breaking option in the Document menu and 'Line breaking + column' editor pref (for now only works when typing characters past + the line breaking column number). + * Don't colourise any documents until they need to be drawn (this + should make opening a session faster for filetypes that support typename + highlighting). + * Make Ctrl-click on a word perform Go to Tag Definition. + * Add 'Max. symbol name suggestions' autocompletion pref. + * Show ellipsis (...) item when there are too many symbol names for + autocompletion. + * Highlight matching brace indent guides (thanks to Jason Oster; + #2104099). + * Cancel autocompletion on Undo/Redo (thanks to Jason Oster; #2102715). + * Show brace indent guides on empty lines when appropriate (thanks to + Jason Oster; #2105982). + * Add 'Tab key indents' pref, on by default. + * Implement soft tabs support (#1662173). Thanks to Joerg Desch for + explaining how it needed to work. There's now separate Width and Tab + Width indent prefs, the latter for the new 'Tabs & Spaces' Indent + Type. Indent type per document is shown on the status bar. + * Auto-update the line margin width as lines are added (thanks to Jason + Oster; #2129157). + + Keybindings: + * Fix Switch to Sidebar shortcut so that it works for whichever widget + is in the current sidebar notebook page (#1967104). + * Add Go to Start/End of Line keybindings (#1996175). + * Add 'Switch to Compiler' keybinding (useful when checking build + progress). + + Filetypes: + * Fix infinite loop when parsing Haskell datatypes (fixes #2011356). + * Add OpenGL Shader Language (GLSL) filetype (thanks to Colomban + Wendling; #2060961). + * Add R language filetype (thanks to Andrew Rowland; #2121502). + + Embedded Terminal: + * Fix hang when restarting the VTE (#1990323) with VTE 0.16.14. + Note that with VTE 0.16.14 the reset sometimes leaves a blank + terminal, but pressing enter makes it then behave as normal. + + Plugins: + * File Browser: Show '..' item when the current folder is empty + (#2015121). + * Add Split Window plugin (should work OK for viewing; full editing + support is not implemented yet). + + Documentation: + * Add Tips and Tricks appendix. + * Updated Installation section. + * Update 'Build system' for custom error regexes. + + Plugin API: + * Many changes, most incompatible; see the API documentation (make + api-doc) and the geany-devel list archives. + * Deprecated: plugin_fields, plugin_info symbols. + + HACKING: + * Update for adding a filetype. + * Can now generate hacking.html with 'make hacking-doc'. + + Geany 0.14 (April 19, 2008) General: From 585979d516f18fa9a4c5ef9f56847c013aebc50d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Enrico=20Tr=C3=B6ger?= Date: Thu, 16 Oct 2008 16:23:47 +0000 Subject: [PATCH 045/567] Update Waf once more. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3104 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 6 ++++++ waf | Bin 55397 -> 55393 bytes wscript | 27 ++++++++++----------------- 3 files changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 791b17b2..52af4ca7 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2008-10-16 Enrico Tröger + + * wscript, waf: + Update Waf once more. + + 2008-10-16 Nick Treleaven * src/editor.c: diff --git a/waf b/waf index 952bf52f1647d86de0d2818bb4545ef77d7bd9f5..29a503e1ea0f8881e029dc39b95cdfbbd2eb31f8 100755 GIT binary patch delta 52080 zcmYIPWmDYk&ut47n09b?SQc2^-QC?O?heKEcjNBv4vRY!FYfLvQmnYUKYjC`Cm$d) z*Cba?a&od?2e(}ZSI6^}%$Swif|c9YoYkDe!kn3h$JCsQmDP-y%gmgeg^P!sIZ5ZM z*k?#%&R1eY0DmUm{Bv^H$ICnOClTP||1IIurvdm+pNyD4eWJ%hGDg=we?I^3)Bo)A z7K5!qmTZEm*7CA_mVLc7drNusD$Mo7{T%9m-L`CHj9Rj#Kfh3PQqx7~sN@5J;C4;I zYR1ENH#VyebkFY}S}=`uVI9DEH*WOJMMLY?um631=yC&rLzq!p^y*%`Rzcv6n!juR zX>J=48rlE%2?SxL6~~B&(x{+Ohz5he-)tRqt(K8by247xRl4slFfSY)x@h^DwUj(^ zx?!yw84sCU2IKl?2aT`}K3F^)l*u9zPPeS4WzH#51T8{Caj47NnH*51DHJQ#*M4a@ zXn5)LUT+_64NGm}ns>!?$!c9c?>Dztw6n86KW}He>AJoj{8G8`-<^-!g6(3riz}f* zqk6yt5u;o6GG7E(?ELq!;;#d@Q$JEeja$z3+}wvPw~jU9Wv2^{dq;1<6BtbN^ufIe zp?PHjaTd<|#AoAb#S7T-**HBc&EY-#ToHr6KRBSF_^JKi^SUWh$BCj};o$v-24B|X z^0>EO#~(zPU%emigZqozM*A6m`)<+s;N4Bs)LzlRmHh?TDp#RTM~lLI)mXHFYGU8e7Y&y%?N;>07q?^wZ2lW&bLFs zhl%yurw#5~;$8TqPY-;yElo=T4h}CHT~l|PH}qY9syX>Cx);1QUwmL^?X$O^tX+m3 z9t6^oe1e^BonvbC)9M#HA`!TjJG{@~@;%JEl>|P~6mFJnPRCAnoo|V0O&#wAZn@XA ztmBMDXh7uuLYIMBuI?+&%2qM=mqx)YgWN|pyDN<)>=Rtou9mi&+^bd?K4C{|^eDNZ z5?b;c(kHS{|DorT7bLG?%75ly9}SjQ_~NDTsn6;bBNGWt)CyBL6MmjdzN|1eH)#P* zC3s#^Nt%H5U(zDOhX=yXB#nm4Jk!h;sf{L(m*y%D2nYk5`BsF=1fK}LVtAKOhQpiP zfgonr)&fd%agfr0f+FFsnI!pEU;iaO2>gjcI^a{fFjc0NeCDSB_BBWhbqGFnXtMQD zX~D6Xb^a$j8E7~eS-NDPNp7GCbw%7-c}r%db+Uh?r<#~ld1;XOKOdiFNb7ZLKYXp^ z-ZcMKPXZecXIieskJa#y|3>O{!VAM1VbX!SXRVDJUYbKPdCd|@%P`CG;!>RtulSoQ ziw}f7VdAf!;V@M{zXyIgAD6$$A&Hay(ZX&!*O(EnK+Ly=$>BpcF-74>TZ@TH_4w;I zWsmMBZh~*>F#CFY$+e-iCEaF|U||>i1%wrTEIzz=rAWPSNP&Se zCIXP))Qyt({w283LMA`?_nJ{Dq#+7Zew;PlVxA)s6F*dpki0=PNdd|cB`z6Wr;SX= z9*UeO86>MoXaz;BUMNM`+lX{tRDNu`}(A||5~kzQV!sX%EmkdSUsOph;~ zNY2UuDGsI_1!E_#l;ao6Mv8{Uo5{duhy%$wYTv*m=vMKiXx7Z)6HTQV;*{d}LF_|A z@(R+4(HX&`p@Y%(l$tRz*7TSVc1QxdOroSUh8a#OmAOoDQ+%=>n9ziS(3C)gGd>Dm zK|Y2uQUyAvJdvo$qK9k(End*h2Z6DJ2iYZP=o47jBR>@sNzyptRIonbw z8EHm8C&7kSB(957BGCu|fz@>ZyHZ!!>x-)zL9DivHks-wW&`t( zNCgOav{gP-x;}B#u6PxXauv&L@@pSOvap@1L~sU943=4ws!5PY_+SZTVg{4}16)os zM<{}2)nv4wU8q3=Ee>DMZqT747;1=sM#R9JPwFij4Gf>i=EJrIj5;> zwpwgqmqefr9c7^^v_N2iih&?1W~>vs(WV3oYm$RSRC6jts$~W>kz>W*=XBU8OlDS#Rdqq&$na76(fTNvy3!c18BGxdoAx}Wp2DXr_5}F_ zY+oWm9$m@A%? zsfb8##->bVmXN@vEQz03TTQU$sB0LtsjNQmv^D6{(uVn6N1{ zsoT1}t+ zN8FO?4aySf#z*51lf%$Vl)5PsN$m2~L9-Y_llcLd809#Y6QP$8Crl10tO3dZA?dUu zcYIM`gD3)3AaKqPIb`dEW~v~oEiVUEgZ)A0L8L$s{%EKkR%r;PE~n`S82=4l>4GC? zJGu&QnU!?U%y|B}XYl>}Yo;YyDOg!KMFUr=IdR3UC?qr-C+SQUP2JBySIM?@@yfmX zWG!s}_-OaP+2qiVEn{Dsy5uZ%2!j6Hsufj}STB(1xl@d#Gn+3Wf-jIs^vg`!%({hg zWhhHJIxCpiK~yR9vS$?|T44Ui7VFiHT-rCRhljMBL>h&g>LU_4&kc$UUx(DIal8yX zR$GmG^*dr&Gz&y`duwfPwtH#^ldWh$p;czvaoq`4amV)7(fVST<8Lcsre~e92UBji zAYmZ9>H>pMLPd1d-nCpNQlH>f>{EeDnteZBVJi9H24`8$M!%iqoQtRnE+^+u!-D$e zTCiE};oOc|@W1%*V#}+vLqe04^SgED&5<}jV76g4eEi+=c-9Ke-Bjs4RXSOy*v*Uo z%~Af`^}&7=os(10;mFX2XibG|J66~m3IM{EKv6)|EoTS1PCcnC&P4DEDe-<+_snaB zN1OBxP3mgMYzB8W-1kNi7Sk6)% z9aN8P(B~cEpe|x@Eelkw{PIG>^)ve6l6*@ zH8@Xgp5TN11jNs8o7$W?U3mRUl}#zcS?^@+MKDu9VAuAnSy7QPf(0qh(i%|9Nc?xc z^US3yiIGeYgz1BRw+J`Bz9AhT<`HmkuNbD!D%bCNYytfM3;b$Cp3UU7(}i%9ye>8z z1R`mR%d8Ow&mPn-d0f2d-E(I)L&T0^H(a+unIyBRbebZO1yRcFX0r;Ci0usVNwp?} zWV*fw#q5>EZ*QEyaK@*8pL(&LRY`_7NS1cy49MMJgnsB2qmK`lXKnxvZ1al8ED4jS zHg5Jf8nS+FjV87D)_7ZvBzak&$FA%?d_nqd1K5QvE25>{g(ZVe&i#k^LB`N?v&s+t z%sBa|R@um>fV^Fu9O(CQ0*O9kRg@?Dt=A>2p1dkXB1KRy zqR81u-tc8}k9=AE!F9hFiZv_n!$u5J>l)Uaa3xRy9nxB?MYVtq*+aV-={o%5I*$Lv z#;5M@;1NGADn>WK&OtJ)le_$S41fP-6NHk;(livc6gC>l37EPxqZ2gxJlnT8Us!9r z>L}Tgckrp99;gGuy9EKvsCJ_8;E0&Gwzc$~>7DlZT<@nzuJL*s+_~HMY8&!qq+B^(~yg3Hd^8OpY)DdHe~Ag-s8xlW?JXt zYH#dXl(@)tz)bDs_6#$*mhl+8A=6Mf;U9BhGj!oPBk!jP5uxDF+2=PTx-BEPkiB+y z^{>BM1i649e1p?kM~=@tUcO=$-ZX5s7^}Bfr?n2t5kHL<&~m2*+&uN2L6AO=fY2*zs^;3gz1>&qcSP-(N9%>*{;5RoWPU6Xs}u^Y#O;zv`;oWeV!$%Ev^! z@eOBDd|yO5yz88YGyKP|{ji5Mf#NI8VY51&7Gq-zn9qSANW_!m$^6<~ z*M9-FNZcNTpU#Coq@TYT3leJnO4gb0ulN%N0_%DwhRV&z3VSSN?VMh^;TD z%Qj$7h!S;-bXCsjz;-Inzbh<2Hg4T&CrbhNHYj40nztEmroe`y35Ay#TLaGLPyBcJ<{Iv{aA{U!FmP5B-)4v0> zO(-&I_-5$}{XElIuYDE_nn9GvE56RT;L7zJ{qwM?739ai89cUgNB zmMm?jZvAoc(AXG4y|`y~M%H)zCA)14^XPW%{y$UEYd$tYSL{U~$OBP!Jmq1<;O09g zb^%>VPP@rcYmvWOnpS__{PDfZ8WG^i>Qp*?;HScVF%Op`f?sw|Mx2nAyIhVIZ9^Op z(W95lNLXx7LG3OHy)(ubP|$7ECgMFRJ}Xkdmo3DeirJWN=9D#FNizO3Pgc;PC%1D# zXx(*nklpPrlDi1HGP_)lC5`r@+eFIQq8-ER@qAGh(4eqq!+!+WN%rQth=3!aFboQu z5CKX-5ZLM>%x<<;k;QJr&F?^(oNvMN_P-26wO{dW*jRkhIjApN_&4hFh)a@>L3T;+ zE5b(B+8E|tnZtp9q1$8XNGdCwut&zJLw7!HT<%QC4lF1QE$pTb$1DYUJ z5SS&lp=b0DJ9!ZAF+4dP9RT_UFKlAMY&QB^_HgdS*RD6>{X{ z$>|w&chObB1rPOhTc63(dyy)(%50&i>myNs)U?Taqaw8^xw7bSzLca{mo-)VQU6x9 zQlH`OC{X%HQhYd$-6-poF|UZgPJY5io@BH9w^5^5AKf3RzVI2k7GUv*-031*WR0WG za!vywwP#6#pl6KTVGX@&I#y*2?dQY)phcf%F2uUJEmO-#h?wNg6el~xGUu1g;LPJx z{rsFvL^BZpb9^l>akMn|#%&x9ZC~GmD5^4BuJz<#s!;hi0mrK@JF#v34a+8N1Hn@< zBZWB28~M4!o`W6*9>AiJH+YIHg(qFWk0|moaI}Y=(nlZr`A+hS#+} zb&M0Lou}fTFaNn_-Wbf6DW%R16q2h|Lv>=I-V@mH2RF-V7Ye4x5QnYU0;b~oO+_`& zN8MC@qqDd#aN)f60*FLQRXNj0)INHw3ESRapUroYA~IK(kT4z>wCi7^;ij zzXlFRZaBIZ_iTASU0f?P++ZkK zRd0AR-FkTAlD}N`6pcuVVi+!bU+5eQ6%dTO5FK&*eSWLxxgMsk5Zg;#!mA82^KKq8 zxBy<;{G%rCSJZT_+@4+H8*32VQ!VUv8$MfC2CO*JVU@fYm;jrj7_CvA17U=~z83Z8&3|JJTCnqo6XKuZ9An+FHfBhF&({T}MxTkdi zhcG)-g4+d_5`b%#aJC64Aj^cYum3IN1pYsLk$956dQQ&D>fa@~l$ajzrRc%E=x2_a zXw)}ev;8TlA6dXO2HC_4GSzqe6*J0ln@LLwvr7^-A7;=EX8fSE7dAHKSQ4g%P?x2} zKC|sx+Ir7*b)m2O+vU3Y`3YVe2ojk|nA7}$Yn7_?3Ao=`LQ{}sQHO!I?`50K(X{x1 z@hzcmI{5rOT1V%&xe^=qmT(9d92L|PUFosL~*aZlWhz8T;+ ztC+sWy|uBXP(b)rim^|s+jHC-n8(m;EI+_1#`F1Xe(D+PnOxhaspqes)~d@xxG6=VLC*0MA~F1ThhG zj3DByC!`w$S?MVKEQn}^+2Xe3z0(}PH{D`!tJNPx_khWp9rQzEAeRXCbF#EidQakg z%>)@YzUAS4ZAV}q*evqJVN)1Vy(+HtwX&&KjNsd?-*&m;B4tRJxz*9fTy`|T zZlY;T<6OJHWZu*Jx&G8iI>Agz&))L;>78}W1F4HTa$2Vyi^R~K84dwr%R0{4FN zb<*Vh0P~%4o%t?co-CgZ2F>)reP$o(peZnZsFuu;pkI9Fsn3djViY5KZM2U({PC|d zQ}gb3#H~Gzq|sApt5x)Og)^j%vlKvEhwcWR(?UZYvmk#*%PBOM}Gp;wVgE$t=>a zz=zkP@^=lkqlLT#?5#P1`GgnTE_P5G?01w}&fs)RY{=M}1^O)BDnALT^l+$rEDvp2dN?~cv4B%y{V%HR z?k>|>vM;SRACCL)xDK9(sEu&}R$&mg)L!72)5?SU&XDMerQUcMW;>wlKge9l!7p*t zp;3WpkljE#^1Qi}gWJ>C<`e75_(9)KPMPBDVo{Feg<3RfSLNQmtN}xY>ACAGDbD8v zMKEU+t9=ckpjUO?ttIC0Xcy@&j<27@@6ih8j{obe4x$3D%AU(Z8GpZYfLKqWq9wg;{5rhk82M zB0yno4={ zdOVrSUs@)y@k3?JHY7n*7p1am%}wP7Cp1j^IX8G}Q2@ft-1*hcE`GO|I`L|QH(X(m z>E2AVDB3GOjd~b25vx60S2Z(f28%WC8^2+sL#m6*h!MZHeR^nz=r(2k#ArE5nDgcb zzaW7ueSFTnrMG|TYh^HLd-ZpV_xSbc12P8tg4tozpGN($Hfs|Bcnb#{E=(0ZO@m!9 zg?1nB9)M*l)&-oQP7hbOrURw$Ju3T&_83t*Qn&ZFQXzBFxF2q$Zm~`xa8xCEE$JfZ1qrMY=*khpWp0Cw*nm|1u*C9B`dK7$}a8fgTYtR5jQUEfc{@);bDH&ba! zAjBoN6RJX}OOOBp_XgO54CSTrONXP3^4ko50PF`2F*q7=_#D6Py-x(FJsSv=4_%F! z|K5`^rziJrtOvu3tryPdE2#9N*<-nBNolWUOtSB8w`#a%@ar>w3YZ%q95_sn;>eu- zG5S-LSoE8h;&EbgQ#9%mey2v(10PB-u^}Yyr)M(4=o(z?>7kG;V-0tMLsqhNSwJeo`z8(}+s0ChWST(&(@%JN5#tE@ZbwCi?w=KkbCL%w*peJo z$BWxY3;y_o!V%cEj@Q*@1C=DvEC6EM!#hauZ2j@Vt>L3dSbR>?^5yg$)Vz`kGh zGQlnE<-K;;K%xmq<^?wZc3{*5%Z5&qu9S%GFVt?? zKhfN;DAwIkP#ePTU#clr zL&A3M_SKD#WS_fObsDjL^MD-Hk()oW{3&ni9UujPAG{QDGDaS|d<2sI(vkz!&-Nz; zzFKM&Vn#S>wz~4mTSa$XZ?dg`k$}YE7dflsX^MFfjoq)eXi{x!g|UAr58CHi-hVK? zvw$EPW0$IuxP2($vz;Ms$LP^5WGUiniKKgc#_r6w+qKk-BzYCxajY7fDc&P!U7k>Q z40jpsoL-bEZg;)}nMjB_KRLj9*VHT4q3>3y(HADejkb)j6BsP62!e=glBt^zIQ%>w z=Ef$s=_+*j-S(Qx9dP?#{v?k27K}<~4-og%s4SgR8lE1&MA{zL_PF*)W;Ayv%6SwJ6cuJdgw?I zaooZD+y`_RZOLUtK#LaiZ`M6kQT^VJM6aUp+^8k9A* zR<7~tC#A_5$nKjO09u1EfmxVy@r&<~99p1*?T?ncDbGJR{m-IJyt;8GOK4;Uy>?hU zdv`J@S_M2S%Um-yAdysKvN8JgERsH7b%%5of@6 z>HPXP1T$(uYdT>4dI_tnIazQH3>RDof{>Tf2LA}OaP5QwzXRqy{tTpm3b<4Q4dCG3 z5>Cf_>_&gmo))yeSLW^HZJ*QRZ(hfcWQcEcqjA=@x4xpE$eVA8OMNs3{>14@4tBJMjPIn2CkSk{p29|fUDU}Dg}3XoxHTbsRk z!2Hkf9E)e4K9m;4HSnX?^?gla3_KB#6Y-T_sjVLwv`}G$XOX>qx5Pc1P`gFNJ2D+l zagps+gTbEDml{vxYO(b2|Bl{jDHer;75s(1exonwoPE^HbQ>*GgMK?%0!DYtkrOc4 zzF9F>z#G+LGBSw`3pu;>ub%BDSnw?6I-;QVWY%ymKvazQG^{vW)xYc&msViIbC%Dy zK9MKMmVl;HnHssKbfNw3Nf?w@a&nLmZW+;%y0LjloVHaMdN875ciix)paOSp?Rbwb zz?IE>xC)4jGqBt1J*}nyZc=Hz!IsAju6VN^2ixLoT8iv`p0^(*t5)}W2&*v{a7@+7A7=4$ zGLqw$2Tx_M{({vnje_kgK%t*|rcFF#&ZC6Gp4xLaE3aebii<=|;iMN@!Mace58>~U2Gq_=y!D-`9}kJ5E< z=b_&y`mY=zo&xBfwu>Ak-L$6tp;uc<1XXpng<0#s@({P=mYD*!JBjw8zDuKA`pXWs zkRr)@xzd5UaM(1}cMw==zJaIocut^+ou9K06Kja07dE%NaiTS4czSl@o1@#KM08`2 zx9}b^L|t^iZN1z}yvO?NBanRGnsxU90vlA50{M4HfK>K%Ue)WD-ATAB{<2>?Ru0wd z=8neK4g-uRAD6Fx4c$EiM;{gpe8SMH5b=LDucB0^s?bUQ3_cvH2}fe?Tg(lg?Y<9;TpHY4~-$u z3;7Z^zq5mY?VQ#0sVn~wR zZ=mbL@P=2Ht@VTy$1aJh2a_ocZEggirszEDyxmL&Om))aqVx1M9n?QWO?Yc5$Jd9Q z)kzu`?pvwneT2@!${TCgal9qJ(OQ(^&l)TQ5P0Vue@M(OidcI13T9=TIu+k<_jR); zpkHlsQ1`TW~?HXR>9kY8ew{+a&6yL&j*DfI_nb9Z%SZ zIcOeC=s>!;8>#-<{`FNzXe!H>KeQ!=x_sCE2Uq{ay}z%o&(G6~pvJ-LuuP(6`+MKe zM-^QA5aM<>(zE&w!uhowx5_CWZ`w$ZYPHleEbL0fSzm+Jk?I%QGLC;Y>V z@6U(4N^>mR(u9qP_YEP=%_=~Q)Z9C# ze@U+6&pb2rS-4qoxvElzmJ1St6qqd2#8i}CTX`M?F@|R~S1AxSidLf?0s-JQ4rwYD zmI$nY$YFfILPMk(E9Vv+7uz&p1|L>DJ28_5u@^JJW5+?m6E21qEkXQLfDX~Akfkp` zr%_(`Lj{WLO$bl1k&z&v<6S`sA_svPA+{0t@)KBAIGR$pPYYeSC_|<5nDzGyhykkA zSki@rezjg}nSFRv#|_XfAnCX1a)^cFt#79wY2{9iYHn+h$ZbFD?m*r9S*d`mb;TQ? zeJ9O+o3TN5oT#hkE8&$@OQk&ziFvYZ0fDc4vcXm_f>uAe)0i4Hs4@-Ez{m3%-k76l zrwpuz5Kqzq^by06s?I1s5zmgYFHeNLZ~jCAU2pTzcww_}y=gl@HJC7kIG&1+5z;Xy zaM9AP8*gY}DPP^RTu+%OLz!4t-9QYj_%>F}-w`SJ>v1o;f8!u!QTUkdas3&+S@!k3 zG!tq=LlE4(2BOgeQ?&~0S+~ymT4@$s=S34}rOeDiZoMAu@qa~va4o3BzZ{~`WBp6Z z;xYuT+`8&elRhBr?EbF*dWWPv{^>ZQ9x=um3V!*MDHLd0s+o^si7PLhT(2%?f;Xpe zIPcGAPWO+7AF7FYlxJ><%zyItBn0sv&7b6EDaz7}R7s5+G%FI7|2pt4vWHvM{HQ&> z67rZE(8w#{c#)SWO;V3eM6aL!f=d%3ih$>r15DnU&H;Wm&v(d@eOPrtNE#eisx;1W z@02g&tn`hn72x>B64I&hW%c}-HMxhq>h7=e@;cU2d;kB<9(-7znvS7F&ZS2 zpHZcnS%Im>x*bSTF%N~hCT5GmH5A2$#vqnXmNsy(#Ex;oq+^E(n{CjH`$qB(Dok92 zRl5QQgnB{>1kI1nb-EVxd#p8c9{`3siKk|p8QKkCr6BLgp z<^_UCqtn}uGi!n%_}?BryCr>5kE~4nZZ04>1Pt$-U5&c<9WD`$27Mn4>N&rAzbFga z{Q1<86r58fe#v}Mu__TCJtrx8l}~p7=zRVv>?pyb~n6(Z%Fs5~c_m@UDkH2ajD>LWo>B1-RDX z;C5^}5ccfy3|^Jl(mR@GIelo4YcuE?W1IRN%Pf7YbHFkjo1nX-C{3MON`#>rzzv7i z+vQ;B_=JK_{HGT06?gkd(wCYNY@OZaEasA=$4c@BBLz2ObGZebM2MZv#nd;}wB!|u zj+)sNR~S>9#c6E#_*#=J;Z)#jT{- zlrcvavCpTQe7>9gs_sN)l5$xAP|@(y;E2i;KYgsOU}~;~tG1ulus>szGa#Nl+=Y^w zBc5NEA1Nw1KOPN`p!KgG$Z}w4Xxer<|J=b{VXU~exL1z7*hIQXHw}(=QTB1mX>+rb zJQ$ha(RAKR^*4+HkiptoWkhpGgE&@WvtPvi@cDk(Znn~#M@9U~8p|;Y#NP{t!@5~o zJzDLf!}+WjKwxe&B|IbzQ_)7@>leA43SUdo96w(&JAO?Nm^CKp5#QDoE5?_&A$l90 zpSJ8$(?jUo@(mF{6TS7cU4D~y%V%f*Ca;K(piI3z^Um*OsKLPLD371LblM%ywUOJ_I%7(yHbohP5@u4<7OAh|4hHcoihh60t80X z%4wIzVB!{)gYE#X*F{L8qefHq%R{M#>KNA4WL)l<{p1N(2B*^QNu3hb)#Wlt-CX8A_vzQ&$`@%W{7oX)cnO43jrgnK(1dRCEKtwo(`m#OGqA zg#;#d7Jn@&FY80)$tiy?WU6HStXKg-raq4yZ;PTd37Zn#MMc_o#v^}|z0Bppj2zwq zfeS?Y1Xer0H|+qwP6VX2D#t9u4p8w#-^=4ZrIDWqW_c>pecgzJ)ExSv%G!J#3oYeq z=pIO9rX|V28lQ%2<2R=a=Y?e#N7B^G+p|0OweeyS9`nfYPH%r5842R@XzjNsnwxd@ ziM=!>YsV29;2|(^u{NjGlIN=LW^!|}xF)L%sgj+TnE3-#d1Mh3xEYiOF=RRm$MDIs zvz$d@U}w{C_vAxZK|NFNp{;=zQ<;+%Mmz-AxTt zOwkm_qI61F884-VeJ*r5Q=U7ry!YCz$&K0SL16qngA-itAyiU##_0HbL#Jo;Rym7b ziLFB6b-RG3u=aL@U*a@fQQ=t4QE&4Zh3-cEml{?%Yg^bX0CkB)oz^LtBh}96rokE1Y+@E zX+@)A(uVLy%c2%VeN##rNp`uK?^37ju42`$c3j&{vyP6ved{Iz?J^zHtjgw~)-XG*&e~$mX*1gN_TD_ItOy zg7Q3ry1{8c=dDKBxCUgFk;d1i?ZJM^2Q)sJp!%+P5U0)&1cr|WoX&%PY|;zPE~DNUPUGKDzg^`=qPzP}H%4pxqkA0+29X zfxx!ff*w|Z>vzNJ5}&v5xRWJSC~_NVsJb%#@apSnSvPtL^)m7|!K$e=S;pL;?QK@= zsEztMt3F_{^b@r(vzHP>4ynnmSv)C#M zxwpKj3_r7`*&*zi7xuO{5O_AM;BxQXO&usEkA2HxYcXHH)q^P{Jen&2w&Sy`tfiRO zslu74qvS#%=z>-^?Q=A$$w~$Fj=D;-ywrEnsi%atFhh99V|D^XSV~))z8FUm^e_Jn! zz4Q=HRA2nkC+aI$a1TEKtaZ0m+*$+yUl7T0e}e!5d%8x9uZj44gVUc#iOuq!Z*x5q z?G(Xn`$L$ojyX;bO;)Y8xDTKs!moCJad>s=H4ehsDtE2Q`f3p(Yw0xn?p0avmokY2`|0Hq~1S(Asa#SA~(#z6%DmB;DhXp_L8d>EsgR z>8msiZ%B9y3U``8hgBw4t##D?i=Kdh(9$FEI~?HilR9Ge+mONGtZ%T{I=SwnUDw9?#2 zx8rK}#d#j;+o3s8#HPHI^=Xz7<64Gv9W-=qI?MG-4_`W(La1n3p4l5OMy+k8)ofs0 z$i}i_$6vsRIxMOyc)e54;Ka9UIdWHsf9-KTB0#GWeETx!vv zGAawor8v@6bbzzfGkMyzbi(v!yXEkW;4-oucYCY3mLN?0aI9B}G^{HC#?2|{7}U=t z3-j)Lfc`KM8mtIKCD+x6e`EjcSB(63KDCkK)_mN)BpgOFFA$98Q-ZE7+$)KXuyZ^Ogt4Xre}R?WGP!+Ki^;tY&5|7qCOfr$+Gm@!TO;YwEP+wVKyi%~%1YYX`ej zltB4`>*5_ML6OTvH%At!d8!uvxrSp+7G-%6D#n_u{mxxU;z-b+mhJvm*RiqY8jgwi z&Qgj+Hzy_qLlC6doPwVy6;(Nl9W#}=8|EB6i|oavK$U!g+~MyL>)m^F?*ToU?%CLy z6BXBW7E0e?u^z0;v4%9ucDaweY=2`d1U&m3zh76F6;L^Xab5ZaxyRAI zU7x5dpz{LQvJtRVlFa=!i^inEf6uY|=Dj&$sW>_C&Gv+QC<4_#Y;M5|hFBvDEbQt! zD56g8$KmTIdjbkP=T(NBfwGRhXC3mf6Xpe50;u-w$8V9j{ltiWrDw#W>F3_BtT2C2 zs(tI5AfDysi{+h|SwwYjJ92vmtT2wH=fxgt^cn+p0w2FtkR`CabT5F(yTV zA{A5WuElX++jsn4<6DHWU5Go|HrC2iYz(^~3%V^Ok8Z(r*yKEKja#7rx+$e%xAe7? zWJkMzAt|Q#8S8THO9ZeVuHrJvQnee+kFr2Xj)wKk)%xkkc16!`EO?WrmY3LvPV$86 z^uEfYO?OHz=N>j>=ix(lyvFtD>(BkHl2hM1T-mP@OD``^^G~gM()f?0I*vh&DwFQ& zMhdaT)zSDTJb$@8v8E5$v7}kmm&~GWB$Rb!)>_W8j3MtUs{?94U=$jb9JE3QhYb+e zhNjcRn}oH%N>c7y*(PyH1z!5ez#LkS|Gf7AdHq;a(ReCV2!d7*Em2=)H1k;ay*Q@o@b)E;%@i%uDaTx4!_#V8(^h383Ya{jxT%D+`ZmwMS8wV z*B8H6_(JWxHWUtm9FTbqhAqko>A|L3$6+D7Q@PSqn$pp*WW=D|DNkPq-ZLCGp={~>Jmg;er5D^ftyR{i zJd6TRr!FTlIHMtm(8#q_Wgy>WKjmVdb>DK@#9T;tx*N>M>Xu-vc4?>~db2aX`;Vga zjMRn|3ZT4z%CuP8yZzfV*kBpRNCn%zI7l3pZ^MW^HYkNw;!k4LF1uM}zI1r) z$Y*%m?P%Q`Es@^1xK8q8XAE~%vxNazB6gB{t5h+@8pY{nmjKTZ6{BSE?@F^3vW z1kN|c5GQFMnT%b^=S<_L;`{vm{`kA50gZ>jI^9OHDl?GNV%+JwQi)y79)Mm5-9SZDV3Mb%6q2ee zzzb(7nG4TECz`%w-bjwDFC_wSnIcc3L5eFV4F>`Yk6ZyS`IWye7B`>Ev)fyj?2Had z5xBS*ZRfo*evV;Ar73nlw!Djs#b9}Z!12gj)|fOr8}(;Sg%7ZVb08tXfIH}bG@asf zu%sZ~ly%3Gyt(aRcp7CX_KkUHQF4O~#Lacg0A643Qg5gGmNC5+gMGx-&$>4a96wemrpjymfxaocx(IlOQOQhno-mUb-dT?3KLHn`5Yf7XdZ(ko}yA-VU z{egmxJ4MY|3%C2D(huQIiMlGV8(WqVJ!3wF?@oErGZRD>2!g22w6ldO;nT$|!UzRF z1RC7S;PyQSHYX1DyUz1$b-UNsFm;*=n9}~39TyPO>xgC>w3mch=yEqFvB}Z_#&~kN zSEzch_AbI*i;GT;ai%G`%M+Kh0RjN<9b0VB4v|6o#Ze zW1MAXu)VeKzdsy`a#OFlRvSEbLE!pXBJxwcrUTA#{gb*GdtZ0&lf_mA?%g59c~^bK zEiE0xhx_%M!vgnG3L0w34cAcJ&kPokX~|Gio|S&35HPH5RK0Ikt#C@! z=mB9RQd^<*Qx}aU2ha#bYIr6R`j-^sgoJ*@l`U$lQ{zGpX7~Jh;>kH7jnCTa?Q1DI zX4al3el|&*a%8~v+|c*vvCf!+1VpzjnDumjs(wb9y5hwg?+fV#GfW*%JU9o8Aac_2 z(>o-ui89SB6IF9t3nz-JvPW07x5gD~QG^g&a*7j~x3tteo8Z zoYNwoBvDy4KH%==-*E%#8?P|CmAi#?L?vz^c3SL_QMlY5HVDFa_Pbx<-N;hgQ`?BG z0P~NDXhBYeafImaj7-&H6bs_h#2EqR$_b?@H6Xa-=vQOhN;3YUN%k-VbajJg|IX6i zHeq5Gz^t29>c8TIhMs`uYWCpZA2?|a&Py%~__G5@qLBUyvHy^kzvnc3n1rpCBY>*l_F{mO7bk7plesvk> zFNB%|semByA&3=bzf%95&B>^tb0ofiNIg*Wj277;IP;S%*p&4Dc@(TL&6H6|P8PJt zkYoJb%#kBV9tk(n{zmEH7_hrRVd`l_1#Gf^ao)@~QxqM*`aVv7R%lu-qAK>~d!jT3 z_wRZJ{6Am$mxBQQ_z`zE9KVS$o;oK%f;WTezDF9dM0&jP&(ihU4IqePL`oz|gSu5; zf|?P%Ba)fT^{9*vp9Z5M@u0{_v^)`G><%($_x}K`KvKVgbsl@}@!+gTUh*Oww9FzC z*B%jn$0Nn)xScbN#*n`W+0z(FqyeuU7Hoos8m*o>nlX5H8rFH`Du_}c>ezi+Kr=GI zh%B4hHqp^i11BnqI5@&s6}c2;Gf5U!0iq6~XT8L18CGKqdU=!`PiH~~$xvNFYuB$n zC#ypf!(2N06nRpnK#+&XdO?c}Z}F1a)A*-IPV z4jW%(fz<~_iPW<>0S{CA}K=RCvCaH1cusJR69jWXmB~N{9o;N$L+Q;SQ@I z7Wy5LGtFaJ1=X(J?$gnSTpQBAuoNHg@vYnL93d# zfsd$$&qq5g`V25v;S%vjv8#4@A@M!v#8!$UB_oDj2uO?t+s3GEkj1Wc-$NBSu`I?@ zv_p(}NX3FQIGh{b;oHK+yrmmINA)p(OH-+cz`jch=#RX$L6g2AvLh*P;0E-xQVc*5 z;-&(uW>bVcST0WZFe^_3)RvUeaH=CI_;Sn=*K?NgMcF-d&4J(ntjO1YBew-i1B@h` z`pzZTbejyF+j&%XMi9>qWuq9%xB;%BLv(~Z-;}REDk|8UmC4`odli2tnJn5Y+u+tE zC#ux4AvRD{NzRH?iM#Cn?XFnQcXx;PeTD<@>A`~NKbiC}67@}ZMqVz%#OC%>E8cHZ zQ_0hBp0LR3Gb1T=NFynK4DB0k{;Uu_@1yLm!|$L#x%gh-png{(3Hc}~gdpXW6ldH1 zu~4*{G_h0qKa@G+c7KzXOrE6eD`2Di6W)Tx2POq6O-?pZe?9YzMa?Q5+voa>ZP+^u zz-z78W&wRa--q1~+aK@$npaMVss1#7pZq`9mKuKS>R}@(zq4_F`vf2O2oM9#BPj=$ zAVBt^=T{IcC+WR_BPA#G%s~V9xS^~tG48d*kKjM;s@!5tFd-~5ZKcZkeFV@J!?Of+ zq`Z&jgSdxr9#43~wrV%dV|{-go4%H*hH0Q;Y!V4pz)jySo#%OdnF&9QHmC8qX=2qZ zg-G$MM1)Vma>I{**GIe|nsy&nb3Igkse~gXs)$hsn)<#)^g>9RA5TnvBTUMQ9Xd3n zR)RIIY*BwLN5cB1#`^Hbo;|sjiH=VQHAn{IS7^Y0oH{!nwtQLwCfJxm#qQtfL27*< zYD9=Gw_#xgn;|;x-EmNW*SE{)ds+So-duSZ^7{TE8)##HU`R=%)wf?!&!M|Inmq4G zb5wWsmogBG-Njxo9e1cngd-^?x+5uy`6K98(H^74K3y+rZShNg<1RA_Q+MeE*d zuOlhu^o4?d9hsHS$hV0@8aG+p=x5$*}jEUdyHB zq?&qp{)zrytFHDFZM&LIx7bzH_ui04#oIc6#0ix~p|0AA=HJLL5;f&!v6q`PS>qXc z{c)+3V)uJVJbfZbHMt8r>r&;$q@a4Jz%UZQO3`xGX?Xqr76#ogP_=TmGKjerpY#6D=BeNHxxUhzg{9Rb zPpx^9I!bbJuOcL#^;1dB!f(ZGTGc<=qwTWJ6dKhRzxK@WhOdJ5*KTY*Ols(k`ra>c zaPIr9vHUQ2-xhZw=gBKiqS#4rB_tMqp4rR2NGrNUlP7ZNHkXg~xV&HdJ~<&Bw(O>; z#?s#TDyl7SF3;hAb+I-6Sp09Jg6Z8jEtp@jBq|8;h6!GYN}|;|aNg0;x>YO9?K_n4 zL2v8yn@W3HI>U9E&xG9Rbcbg{pUCXz1jo))M=QhAE<)d;Fg;H{;harj_s%AN=_z$> z$)6Q(zG+8ja~L8;2`KP=m9vOR9cOsXM}J2>s(042z9;*&_U8~>$u}@Mhkmgz@9ulZ zkeyqZf?cgDc~2_5FA)=~m-;C!eu?1|^_g?HtLox0;^k}Rup44JT4S6*uj7aWUP_o+ zA>+fRX)#Inci0kUF{?i{53$#Ok|b=|D82&B;>6z7-+4T0qPk(`+k%mKaw=wFh@7-D zopNbp!(&3-3u&<_tx$YcXns1z7rpc4CfUzZk597wr|EVmm+o6Hkq5E)X(26zk2EZd zUii5x{gvmYWps|Bp++F}ouRXALRWcs;Uu(zH$ncDqI$!uKG15!J3vUO z0fr@v)R(U!8fD+)?Q1%_m_nNfclzGhaox_E4mS~+owdP2b%gZdmQTs}UyAKJuIM({ zcIDlGtSFFD&9Y*U$L8pNUVE5(EqgfQe;O;xS*#}xdHXU~Z5uFRN2{%tg24-$Io(G` zG)vhRO@|za9Hl(sZB|dxG%cE***6q?Sq~ny@!?CQ632}t!eZ9GwQ}J$(4cq}BPj;X z=}e|W9wklUU~x3{TQL`ZyDwzM>Yd3}OiIcI<3uWx41;+cw@oU4v32*bJ}3dVZ3MO> zDRE&VB@mPEWHdl-jtE0WLxLPe5?itdiy5yW2ObW(S{8Sk^Q#pU+=)mQwY!E7dBXd8K?qFnjci8XKI6_!$SlY3FpU8KfX=1DE#-x+OxZ_Y# z$p5Q+X3Ee8>8BmFGuU$Q|9)rm{W{<1e`Vr*_ihr{;%`~ymoArtO;5_(z~R?NRaa2X zV|9;wVKOHvK}|<<`7PZa4s=E|5BElcD3j>9NXo{he@E46l&!~a5V6|49lnMOW1gs6 zHWVzg-Ml4#ootC`v=Mrn{dIq7w<9T?4&#_ds=Xs6ZH5Dys^57cZqeUMaYgbs7E&s( zIoBQacppWCkxZP}TmIcG;8E2@8EAwX&cU7k;ol!Lq`zcmQ+oJA{5<{qHgseiI->=a zBKejuB{^4}6i-$oDH>->w2&X<#~r?yu_~O#h98oD&d-YG82ki~pyr(xee_3%{266T+Blmv#V{JQJhGM7Yp5MRr z+-NI*ozaO;i!{LD2~B)5FpRnyjj8e(c)Jecq&;JY_;$bN=A*xyj5Pr05&;Q=f&s)E z-SRZSgCDtLRiv_z+6$v&B*yD`#<5k4=s;CK5Ar*pRk(oS*_TC&C*_eH?I$UBpOHot zcrRoI)gpOZ;yUYtXoQY`Eg1i|2VJFN@Ls=vkLLC+TlVDVTn?FR7U=~ZltW(7=jYWo z=uM0C3_8Hg6yhnS0P&x`X8aJ?CU@}PGrF902F^-yafh2cHh~C7yhJ0-W8{8=uGaEr zQL3lm*@YpGsyZ?@s{WjIz4k|zefVYcqa!7BR8cFl^B3*kK}Otb^!9POH@-0R_d+&* z8kna8!H`E>^DdvPDolNeCiY%Y?7nlD@5GUJ9=C#Z>wg%e{-6jCcF}lQb!b>UKf;Fv6%6F7PUei(KQbh-11*pCF#7+9r%+fE`xUk8^I7uszpNKP}1B+ z-q(0C$<^RiKA7C|MLUTk_xCqVSb03y>K-iC>4vPZp941x6kpY-t4kJ(4DucILU4|M zE4}dh+4z1JzN~oo53c(tgyg?}EtKF-GX?m>K}H){(-RMDq$EW&{_oBDZmEU_x)R2? z6!}Y@azXuSEpH$7Cz<%64YK-UO)9kK>vdfDO-V@Ya+f6jNc$V4dsO&@n=C-!v#UmxWoZ5lMa>K{P602nz zAzNm{Hk_g^4;gJD{SGC#sYS#m(v?5>9t?8+v1AbeQ_&c$w97t z7qxahM!l5db@tOl>bpEBrs`WbNi@t_0lLLbpw%`EU|{<;*KC%UYu)9+w6wHZRU;*{ zfnh-HEo$8yc5azeBPnt*Z$4s!y{2^Ufk>fsae};k5FEK>4lt^JGRWTt;lA1~q%^^} zvnXgSv1w1VDcMEU6b`gYC=$1O_r&{96MN5lcvxAFd2?|HS$7Mrtc-3xIgdOeDWx1a zM}G;mdTq{^tiW5X9;P8_1$<2E#uGQ7cW|Ud+l9Z5-#gWx)6OT#r0SsB-A5eXvtlK) z-n-T{+cIplc60K7JZ#We;N-WFVyX!K=aN zRnK`E8*NQ&Zm$+n46@dUy{Pl_QBLP>D&!&jYtfY^39ZJg9|%qcF}UFfQP5AMWkVzF zSlN!~;aaz5a*Z}2Ow)uIvD|ws7IGcd`6A5fTy~DSY_8jX-HTknjgGQ8qfK|)TTsQ@ zF=i+?Z_`Euk$44&w@+N1=Kzbuze~xZq1t%NEM}+DbQ(%?RSTk;CN-7UZp#REC|_cH zHuh9dFGhp8qGpk-auqqygESe?<5rtB!jsksRu0{;INj~F{rf)p-`yl5ea3-9pEwgQ zeY6pguZ0DFs>G251GJ!ICg!h~K3wCnb#&RB#HrROOiI}qXQp*;cdpl3P6Qf4tv!NA z7q5Xk3WVTwO#!gsprnYYxbT zboez@!^d7WStBWyMxaT3)cE#75EiR-#!~k4*WXrHRBH3xyYr78y1D#)Z@PjQru+_> z%~SY)48+^?{$~3r_2K?LCpS9EBC+6`$7Gne=qkV`ybonqK%9rB>=X< zor8XM1b`4$ejl3z82o~+b#ByZcBe=tAN}UP^9;sgPJx<7{Ea|hfmYc!A665vKQX7d zqEuu68&wX|U4Raz|Ll96?$kaU{slU|+a0!lRqz4+uk9l#M9>4HKtTVoxsF5f?bza( zy8S~yhki6Vp!g?nplfkFrA)2Z9qMKRexyAik^-iChi4KITQS%sOY5Ia( z7APo$K9vHBN9RCO6~4(Q0PzD8=L@CJh;^3IC%{;wBBV3Nt7@1bYH>G+7af^_-I0!c z$!u5gPhKDG41jo%66NQ2C2|9AR=%@?)#^`Xth6?%AjlAekc&#(tE{bk9jmTJqYm$e z)$!Y|V)IiMvq6JRf+}V&NG|<{%F>a4Gqnz&sO6m&B4|(%ggR0Y_fj}lyw5=QkMspv zIc5{f_3wI)#W^9jh)M>!>G=>}eVV8enu#QV-QMj?X*uvCDS#EQ)_Uitl4xnu&HIL}tKrMFBOG3sSv#;>p;_W^bR3X? z3=x6haIibRu`yRz(!MBqCocojU`RWAHds3X4!^uo9AJT`R>OFwP;;7Z&>LE~yA!e( zTN7p@DVbj;X1t^%ZtZUEJe#;XJ{{~3nn`dAjU~g7WMm@rQd#!B`}??mM5tP<2Y1)U z)AW63<#71Y$dZZ$iWHQ!QALqtJ(;KM{=IY~jBo2r_pR9?=JbsV29}1fpfmf>-%#6x z{{fN_&AL8t$6UlkTCj2l^j$h*7|=@TnyHI$XWeF0Ns^JR?(Q_uixXZ)Z=jg?5i1&< zp1$yATs>aU^EZ$rOVE*j&*9J3)Q#j~(YjcCU%-7|sLol&^w9fro#cVIl6+VrDW^`; z^%8b3>F*WIGC76@jLJsDngNiAl6wdITibfg#S)Rg92$b$ymZzPkca5rZ&E@=+#K2@ zZjxSvqi)DH#@-S(loyD68JbGOnVK{nTaDB{f##TybRB%xY&*Pv6-5;UXS>Fjml}xz z?|-r%?fegqBPGwh{sHnmp@Mv8vmrWr3D-)#ga^2R3tzI~k!meo^SS9YX4?~AK8uhD zKB%GItE}h5E}-yW7(AmHGl*b0vNs$} zXly-%{M$`qgR!f%j@53fxFNM24;A`WNj7P?`_EbJOxKgkVl@#!nw-P5?d?q?B@ED_ z$pUaU{SP19t0xzx)%XWe6)tTAkS4@_v$a?qssWCVVez(qlWkxxFy^tYLnOdVWApE^ zgUY=-njS;u-B|liY2TFgWytmr^zSKjUWc9z0+=9&L86tWBPn%m6g|fK{39h&8ooZW zDgMp4VUJ!)d*(2`lN=){do(G-sm8R+8`}EJxp*j}o8ntMMBt=K^OUtxM5z>n2T(Zb zbp^u%MQEXa+8P`7_7xT3MJl&cn^I2Zh7$s5EX!}nE2O0!y~_Q!+yswa*O7xFB|#XV zhTW$*+8gLjYv@#fafB8yK7vJ&K|#lNY#9#HA8ah=(D@@NkdsX|-&xT2`Bz|_hUIBD z3t|J990#BI(-W5NqvY{mjvIgy6A1G5kaNz(QIv##$I~Yo0f}Up>%Tk%OV9uuLN*Um}xy;2IJdsV64DUgl5Ub{OFB zoFP#=<4eMgl0=BIMC;yCWeijFdX4Hwy0TUGE^CBdP8bCu61fej2WY#aoGg8ukL?bChQDk7-L8P%_lD;n7tGuh?^S0a6-RD=5%Bgpgb>*E1ldZUo zgh>IBBu5Nu@;^b{KCN8J{O``-SPxqhcty{D2lR(|Jw?OF@VC|MF!xdPT*DPlR;wc= z%G~y+-`W{I%?E2)1pU-+W1bQ90ZAX(ZD@Uz8{~&6&MwGl#u#V0dKm%qgoo8ObinVgqAgb zwdwNw58&5+>EAtwRmLB@kb0c|AoJ9Iqy2#`y3(vHs-AGNg+&%I1Oh{V4jtWWHz*bY z0QrXC9bx4T7aJWrhugh1WK||#i_Gbse>d09;Gb01i36bkEHV(sAwXAzV>uP{-+*^` z1fb(2_h`0ij|ebh1Vsh`xY8DDs9)%R_;`H334dfV6ngZgMK!1s^_hx&CZAuPpJJe3 z*%F`P;AhbLJG*D2BPoJaKpH#Q1IdtU7hHlzRJh*;zQmfXzU`!PPE8%JTr=TI)$q%%z$EjkfkwDX(*I1 zfo!1&z8y3%TL;=mm0Oq_JkHb2;{fsV?K#FlCcU5qg+Y#}O_;H}`ZkldmF=$A*>5HAWj5 zqbdT5wDhqOIX6bA)f|v71m~@NNI-~5B$6TD6etL$UoE+z?>wEYBPEUa9w38{iS#D` zu8Wz29(`_g@#nkXiX0Z#Y$w}Mq5{HTE#KdP-*JQMqQuTKF(O0xlDwAFU%ph3nGUXpq$Ry3juQEhZY99Tb(!-TLXY`b!MP% z3Gcy0fv`4=&deq(2();~*JH(NAV>qmHhA_UU7>dCr| z=8Vvo&8s}S#cu8XpR4q|?`U?Aqa>AVDFk71=hN~Gd0?qB&!V+|t*wyMc=l#;E%Tl) z)UV6ei^?snsFgKVPDgI>BPBj$EzCBXWJp?Ww90Y=YzI=h8OIG6{JOYFIzj6J2eF;CcC(?bMqa!KX;hS?K2#4>gRX*t= zj;2D=)zZ~+s^;vibhSklSwAX)6=W1r+F|^4QcGkBkF2^a+Jy!)xtH!bHWjER{{~c5 zgNUn~R6(qZWBLg^$+jEk^5`gGpxF?)8dT>fD5^pLM7dOd;)F^aGIf7WyF%6Z->YJD z*Y%_9$Y!0-ukdH6t6f4`qqRaR)d3TC7qvo)WPQtYm)=i&B3NSrzqVkd{&e5f)y%S3 zGU2eBaWiFGeqVc8p0st&+DJ2$ST7_cyZ21n@M&nIdSCUYD{nh;E&xmFeMcex!8ZjXYVB>Ww3l9w}s3rAct&<#LJF& z36PoEJ5`Btux=247|9x9=kQIWK=;I~)<{w7BS#uLoTQt6<)$mD6QS9s+Z?+}J3Ao* zbZVS?WKaHAk)g1KIC?+hGG3A0n)|6}h>Vb+*r^s)zejgxDD>0*B;wkWMCJKITwiOp zh*x8O=F^dW?&(K#-90g!DQ&5;^Hf8v8&os0f#LSUC>g(PL-}yqygPSTMrW)a2bE<%HF7PrKlF9#Y@HeGz;$ViGNOb(BHX73DJ>1xXKnjcrq0SIE1u+ zliI*)fnudpfkPuD>%*b>2>MFJ8ZE{hKR&>!06up#R2iLk6MXfJ>Xo4!e z(s2%$vEN|ybjx)b=p!jwh@E#4N~-XG?(W@zMM(Dutg9JUN|^Sr^3ND*ZtGBczf*7d zPiJTRCok1w9&S1zz4KqO4?Z)|7iMF5t8rxZGfbd&5U8Ov2B95jeqGa`nr;H1>r_)3 z-0#M8qH5?GhwRgiSjkVs_m}=+Ob<>T1JX>aeQ=Am% z11NzA!(g+!I5Br)>(4S2CSic8(ROeHI8INs|=xW*HU`o{stUdU^07d_3+pdRTCOjGa2y!`($s@YJM1Zok0vLL?3XeAqoBDF>#+=R!9t z*b+Z`yZ+~N%?|lg-B3Yw#OnQ&)Bts#Zb=Cs!|LzDz_CE+o(X?UkE7hy2YLL4b2I1k z1tK5>B}ef6q5I9O78tIxLrp_KRsS}*66RoRXs~?gBP9>%BnBfj-wQG56s!x=lA+6QS+ z+smLmI1j)?2JFl$t%G`q4n7_taq8L$F3^qC*1@;i?Sa zH<}_NDagVGA|eSzBPHw4H`Cs#{>Rt+ds`zVHZ7Pknrd1xjb{Fw)qf)L_ur27t$8gp zl@LFo)Px-$as2_T3qPpGKi{_Bv-u<;3D&&E9p7Vn(9u*dhQZ^1N7pQUr(p>p$Nfn( zdqmSy(Bfc+t0TXl+}zw?Xn0~TWO<1>47E=_;op&rcn&uraE0Y{8C2(P4mHwaaa{I@ zxt>A78TF*J#12Fx^6;|;Z>+Hd({SpyJp#b7IV%wr+hby5BPpu8g;s@9(N#pam14FP zO0_=T=c!MDgOF{1;Z)U5f=)0aDLaXwpin0fRg%L_;?Y;WhKjpAQ>d0qi7`C8e2?B_ zA(7xTYc4Gp;N}6zwGtfsK$V3`yNk%7L_t_dIvsq9sqHG^sWhDWlW`GsR469V z582ijJlr;arpRPAk=cJg5XjbT%QK|{^zj-lMt4d({8o+-$U?))r*N4$9nwjn_3JNK z2NV~1cQqjcTfu<-do>&bI3hX&T@GG-knJEJ)X-#hl2Lu#GHkeZz5XmaWzqADVyA}S+(8-kwtqBcO* z!%!Wbb=2gwXyU2lHV8dCc6i)NZtFYD1BgOUh=mVnV$A>Dv~)95!!?plBPEd2*6#7+ zABstTRJ;(*=2YbrB8X{0L#K-93{ZGDqZl;YSOg2>;%PoG?K0alOne6!??h*~j3X%~ zH$z0$@*x=_w!AM1Ms1UWnQ(_$h&xPC%Nhbm9VN|ipenrb!0@f+vCvIRsj?PcO^2XB z-VhSk0FWdpN-#syyNn8=ec`LosxkB`_WZnW=!i`g!My z7X7!OLIi{?;GIMvH>S1ZJR>O}cn?q-DaXt_3$WV)ur|Us3=%*c0(w72h;W;vrwB$K zZJH_)+9GTfL+j=azNAo*Vpr&U^w`vY>iGK(0$pxvWi(>b9h8l}B+E-hw{%fMFhPei z$v2$b2Pw8XP)7k<{Oz5)}w(&(J{XY(mNEg47qbTcsFoXh~Pc)^>+{ zEER3NkAuR|MVT`#J8aJg(hjs21SxR?_4F*qO1g4k0zVp09M(X?;r<| zC$@Dv$!DhL+2==%mR(BqsF$M_D#wY%IKuLC}X}V1rR3DNXjLYJTzo;ez~l z_5YPm^8bf%k@Ir^j5|Opo7f@}A-MQjHz*@1g27@Uv-s`;>RH#vP@BW+IUR}WM+Cm& zre*mb77+68+7+grFg{Ea5m8`&A$SWwM2JO#PT;lJP+}w~(JPw7*{)g#5%@#wggG8zYX#wf3wYiV;@jDeQ%sJyCQ68$NV5Ya~ zkqE93#sR9;crS0Dw%i6{q3O@u#eBOcp4~!xqBe{)1OuWyY-oA&I>H8j&|=k4F=1%d z5LYmeD*B2;KU#8PYUN6$32B~$mMqp3ZDW<2DTw5><*3uhVU`7h2&Lr8fy)A(VnEF| zossTs@(d6*nUZyEF(MhnqH_qLPr{RYFp6xR5xflHl~Q+tMDx$jNL>)ffEc7|AsGfg znTysixSaQJ#au$^;f~>~gvMH%h?tSNd@q~e^{V{zYTBs^C zC-p>>%qtGuR4|q@+_JFIl*2C^8^9?8P!v#A7+MA+E<%aff5;qv1(HC620^oBL*>@l z3!_PKI<6Us>x`QD{gqumg#FZxKxdq^Qgh)P~QGv}P^Jx-uhFp82Nnu5O^{?$}`gK4p}*#S(F$skBXNH(B} z6KY6?)Q}>Oib$k?go9*KHwg*TDT6zgI}!N^4?n~_2+slsYV=C@;}=BBk%37)LK-1P z(EYcCVxtJ)p(v1f6<89C$mq=#rCPDpz{ zq?#RgE5o(==DOI{;l|b>XdEhbkx1MhtI3&|KI6rBBPm!t-6=uqAPFF@2nVhNgo2k? z#Y4PY#5d&#LrNetClNeG&D+HsypQ7%Ljlvc|HtMN-pJ z(MAHWP#YtEyMl2E>6lrvV0-cXMCkv&YNf^LhW5?fzB_aOUjH z#wUtU>5Br*%n-p?VpuSW9)ay5P}DttDrZkr;VX{|V!1_lFazqEqOgJ=Y`iK9ft`O) zLLn4?9i$i#LL>##*zSn^A4dOf<#`Y^-lhft?6eDIM~pmnT*PVG=GkX^zt3Urhk#4M zK{VfI1&kD48Ka~jsU3Zl_R;hpUjra;O^@t3))pNGOjoWZeM2x>N*CFI9fL48_K0Rs z2Om@Kiy|FHI)&|rO-2Q}VIGZk7Z=wlb%PjxLBEu4A>OtYLy8h{^13u5CG#N~{jTv4 z#{*H));O%`*jGWUlSkbpWU_ibz0!!bS{dK*y0aYQaM!1lR$8 z9Ow%Oo$iw?>CzfbgdA~O;w&la^f3r9KNwl&zZ6iu-KM$B`)o!uExB!w5+_MDPb&gEFrKqBf<#C5(Ou&Ah^lZfdJlmwsuB5+$!Gu zt3cJc1=VBk?J?AfamnQ{KDtJZ^3LF&qoyBUoPqI0ilDJUFFi+pXw~b>r$2Vg0_NT< z@ezoh5y;WHsbXi@H4^1N+3O)52(1k)o zC~;MG@Usl=6;V`iAW`ZEZS`j2V$krov9Ty=2}47HFoptu(}pkzqzG-~HLnwewy-d9 zq0@lW0p=C7a$`hfN0+EkIKWv=G2$aBDdWRVVZ4>S34_&SyoF4pz+QVUhI%l~9Zt=f zvOZWAx2wzJ>r-eSlYxQNLA!Y+I-Pq9M~d0j7sN>F@KwzmUtdy@V;~TE)*H}r>^tOH2?Hpe_QKjC%BX#bWENPTrLeJ-)EXIOmmVSE zWMFC517axHVF-cQae^^0aA8EDD+q@-Z{sT~;L!$Xd6c6FVBz}r4t7EmOKagc&G;55@H zq7EeL<4f@vM4IH{6)>;6pIlYed@6(UgljwZzf2HKb<{Z?HY(zfjlT!Y`Ko^?UdLWd zT#Y;axA!SSzis0Z52jb@*I41jj`_91TJ|!30xQ_Tu^{d=Mv7ZH^x3^5CEHxx3AHrG znuQ4{bFPx-aPGod2FmQTi^18Ly3It6YDm1|XoYBdm#2iFa~-ko#y&r@T5Q`po%_%0 z5do8mYA)P^hKidw=0+jwS#W_hncItoSTm3#DI+N;bBZ;8 z12#FwC|x2ro+TxQ3%LpD6iBQCY}w2~1|wdD>+tN7`*((hYSrRfN?c1DP>mlgp?*r159!-ZZ`~qii03Tn6#8&GK_+P zU@TT8G?CGc34#<}$Wwqv5(W{bWEic|BPm!&w?d#uxFaPZn64uwV8-D=g)RbM;0XOe zYQ#6;XOV9;p!zM+HhUiHC0wR)_eZRl+e6CU-89Q9_Na3}-14_;4w@9r3$?0$TC4aS z4+0Q~fn#K+Vw(B_SnZCqOg$<>FlTkFT#&I*sIFC3=A;6kjEG1rMFHyrJ~1)()aSwZ z@}Ja+#*h zps9$Mk^v@1x3KxD`F?6m%H-~B#i6B>06J(R*n6JrZ!!eUx3Za^473{?SNFsyH-{DH zO<|`;kx}scq}N>R1=zY{mZ>s6UC8NWE~Uk_BPFdObU3u_eo+2QZsX2>NTmg%j%Ivz z96NRz5l*!*7rq1%8cZ&XZMieOaZ-n;_F+Vu9#<<1y4>+a_F?`Zk(s}3VcuO>Hix^x z%TsEwv_qbm6H~UmGBP9Ytb{mm3^pg8Aj>ApPkfjvM(X~u%ws0=S z^JV!j)mbx3tNJv5#jPINq*a`c3E+9+uTK4q0TE@tA+Qi%t+UHcWZ?)x5W*EV zJ3cfF92gEpsg#^On=Y?krq@2xNr~i@)}ok_39tiiRQ|xgXCEUa;dK5*BE*71NaF;U z*z{n)UtYdQUa~g!Y9`qkbMxDgvNBzwGRNZ6||h-@!0o3v8mXR#(D{a45@KA&U+|YE4f;43D~;zs&^@D+t6^KDw5# zxj6Jo+!Vr^ArKj~LX>7D9A2Pw)P=3ZrudPIvr)b3+jR`6d$XnywVR}c6=c-X^eEcZ z6f$~|;`f|?$f+Uht~ATjRa8tOpYzn}UT*fAxe}#a4>Y8(Zl(uFl@2;&M}{*7NKR7T z2i}||FnuP`ZMckYL*IL%v}o3lZy+F5^kui}kDg_x17i}hZDQCG&UP_kb#YlkYew0Q z2Mo0i&Sl>D%!JcRLm6ZxlxPfI7lH$Mr90HJ56CZl&aQ zwrLlCR8A(r2ARgJDR#`|iq!EWL?Vh~86!J3Y2kF#BC|{|8XjhRYMv;=$Cq-JD^aV zTVd}ZO2~8xD>xQX4*Xs`17^&NV;mbjjoR{m#1OaPjgt_#EQPE&IdqFa=*;rw8pyH~ zLTl>O*G+*Y5L$`V5?$6`ZBlIKWukObT;Sre#;IjH-x*dno%Lv(k7U*o6eUT;I^$Hq z8zXqWvP0jUmem!yg76##O$%myUex-0PIq&btz^}(UUN?9v&2mE3v9rIAq#3~nOBv6 zBjKbjT)5ZAI;hF5NhLgPMkH2y5JWSAfitGD z9WklD(cbqKIGsWsRi3u78n=dAf@Y*`jZz!qD{rQznu*?!qiv46T${Cu+d8#EsgYg! zxm(G0Ar6e8;oz!OI5z~{DU>oNf=Vie>cm*V zUTJ}wCL<;8w#6|>pz9h11zOsRK}@;R)Ej0)NTkH#_hMN{daH?5*0C1_}OOqnJ# z&@4SQkT{ESi?mK*&C~3Eodj}k&E3vY$GL!eN(avf_Ii4N4h#Dk0Y|+sxy%COqHPFg4M%Xz`Y>@l+ky+ z7PQzYm9FA_nV}O$E*VaoNOZ)GCJa`PV@SFPF*I#C+3Uy9J(z5NOQKNoknw~(8f~|K zi#!~VJS6a^AK_RmXktT&xEfHx1Be^|wgIziV(pmOy%gYuj00l>M*`<@sL(DZIiza7#8$(luL4y#*qdZvb z7!ibESlAR8=$RycV;xAB9ccpUbS`Bi z$;ue%7OLDg7BMvrnH@+T&m!YeVv8U}CPi2!r6C|hF<^1B5(d5_C9_zY5I05-EqG*| zn-`Hc1QgxYMBQ~R8rS$x8`J;~;(!ncq8BVuBPqZg41h~2>=@iQM%`UVbp`jBWKhu~ zodLS3Lg(Cn9?xU)nkEF|2q>`NHxNF;Pqq|=5m^;ve&CjtBqW3NkYB$=IErocLqPsYI1SDpeFDBY;UFBWV&54n`)(K#Bt-YBvaf5P&me*oGCOWxscac}rEnYXUu}Z%ONw-Ux|foHps={gCTxwqI_l5llpOKQ+U4R+@v6Z<)#Ld4 ztKY9}{V#6tM4G= zHu;`_6$~u74IQZR<}!=D`wr_|gmCUd){^{_y@HeA- z3Uy0hpMAhw&7SF~QhAc=HKBJI^7#yZw6KXF{M$@UB$*<6k0SoCu=F5da9tH&py|p1 za~=O7W1?;Tz2o~S8N=MlnbQYPjK$;;t2HzkY%nB!@@lBbSs zxsw&r>DMp_)=*fzS#C2QMS36%-6Sww40EgHG>OgVh9q0j}Nor8>K=cE<2 zZ&BX{`_gC5_s#+;)R|KYi}WgGMbxP5VR)s=@WMxDimd{UpoTn_#cvdLKVqImV zfJGs67iX$dfW)oFDYFG$j&xS+=5jw<>YqOr)BesYHRZ%f8afqMB7la2nKgfe$#%^t zTWcvvELE+Afzf@UA-FM$(%Z;OsD$j1aZ4M8l=Gg9Gk$(o*dZIWC74Diz(}|Xv!LD2 z>)B89zU}MmeJG=1J5RIh`_9MxT>Eq%K-?+4V~vR84(Bnb*Mg#<;;277_8fShR+bww zwct{g%B94xOzyY?utU#cWBDX|Z0WWd3~@N9QOWKV=V*WG-PTYg+B3}a@tG)GO?2V_ zOE3ub!lK6GgcH&0BW+vG;&T^Z3;$iEyf3iEBf#ep8$j->TxFY>2x~87rtO3w&5*Tm zIVW}a2vZ3Wr0;4n>APLv^#oSk4>wUOwLf=kf4{>hDe`yj==sI94t;c*qie{Sb+&48 zMzj`B@?4hhR<&F~2cE)|6Ruc&|H&23e{8!lPY>KyjMca4?PN-%L1yZ~43?#4L9fc) zf4-V8;%4g>u^;H}oPKhjS{SyP_e-{JY}yoC%46`|(|e7!_5L#=QH=K!0hgB~**_oc zQ23;_S^M~>{99dV>kJ4&V#Lm;1L#~7%XJfL$WAk|%o8x}-J6H%$(Qk#G5_c*cY-!= ztMOOHb`)~XuK0BLPPHh*^hIB@95rw2d^+PbuX}SyJAUYzWF`RoEVk5*j-Z+JJSq3?*n{Kb_7DaDtX0s zXsO~BV&DQ}wm#YsvBTu*jKR4De$PQFnvD=S@jl*(U*C!m{Tk;mGBlnMtOgQCOG9?g zo7IgBFBdIYY2p>>Y&0PDQPdTRZ45Smi-~%`yVSt4v65|#hzVe=sqOR_EY{J{&)krK zEL#j^taPl`X2BU`HR%)6YW8h9jgFgRw!7oH!7dQGS-z(@n zlnW=>B4iK3u||C}ZX_mSC>vY5T+LP(~zzpsz8r;4~Bs(s&z?s4d+F&~WKyAUP1ciO+bQ_iN&S^?gU zH?ij(S%%p#&Nv+es$bvb%98(;wA-e=oBJL176w7%zMyuPO7@Yag;3Mmp>5#}LG>ki$jm z2&7SCgiJa3ayJCJCpnUrWAIN>;pNb*w`F@{2#l$oX%5_5gX;{uolA^yp2##nY!2lp ze%Yl4j+dv@(sGn2Ls{GZaFkK&w4~^WG)O^ojP3-msGkZw8fxY6k!cs zlQbXp{-7Xtn+w)q$VGJ}EnOkkiZ&OBD&KVVu8F0XlW=GC#p#bEAbiV#eo>ZSzPvP@ zhCQAieiGsF65g156_2hXcMrGbP1x4f&HWeZxdejVQK*sAWn?QcnOPvGEMgXvVabA{ zW~7?QV}E}h2LJf%c(8U0jux3ptI+SP-7ovDl}#BKZt!{#=4_|P+!95#R}Y8}qg&=R zLum-FTcM=D2|W=W@>6JJRTMkUnb^7;f(iJi8^<@uC@ydIt?gU!>dcNJ%Q_ju(!N9h zV)X8AsrRpM`vMCFVj$9~4L`>{_tRi*kwduAHr5=KaVCPc96BM6^s*Sb|K<25cRW{x z1pu#PCv^spc95X*XwnC{lC^2X2x*bH9ca&vJ|<4nQD9$ls`N_lzdU|zJ;LmS`F%8v zOOiXmZSth_5&0&uFnjwH9h~;?LoYSDY5VJ|+yApbl)lQo$NVnXR9jM;yKj1XO1;X- zt1A_ngw<#+F7A0P!9ySFgwBYC$DjHED|x|E*(8qp#YHsws00wFg^IQ7ij~S~1uUT~ z=FVM{TWM|iH4w-hA$776?_2=`kzff_lTJn^L}N)&#!IGX+U-&WYVk3Wu&h#|5H z>wnwcLi{j!G9R*K^`*4Hw?>fjY2eShKx=x2>>0r*@wKRWr5Oo& zAWY==^|esJ^+iKSeNNk)Ofrh77DtB|j~EAEybgyvjj4Q|e`-xbW*WvFE>C>g(30qc z>?c8Rq!NHDNP@2U1EK7DQ9t?d$?MCcP%t<86XwYE>IhQwEd(A^eR!vb{;0xlVG>6& z7+T5m0k3pj$n%lpZ>D>1$FMr9$I$yHVI^UV`Bq#aC+<{vi-Fc@~{bSubN$y%D z(hCJ*rj{67_?z4Z4_N4fP`)Br72+eKAa(3%TscGF1-Bm|M_dx~>)3eunY6;hG$@EN2M+nTrFqWj-kwC=p= zuf+km?dj(u3tg)`XwwHwj==^zD>$|R%v(A2D+)=`bm+Z)I$3a>fMfhl(fM5vbbybw zvP3M)I{VixY|SczPVZC5nV_zY%CS%pnOFdX37eZ#SuC_1<3HBw$T7T19*Lo_H7Q5d z0`Q8pSbR~!pTzH|LjR4EnbA_pTI-T(u*ig9e`CkFBhy466XA9r-e{kS8t+xb)?CL` z{-k0CkG%!W9KWlK`eS1)1-G{SSPLX(Ogp{rxP*<#O*F~1H zG=d}S0UjlSxy^D)(-^`hB>&k1Co&urnXS>djjUZNIjmy19qc;>1dt)!-dh}cLB8j) zAziNau#JIRefB^XllF%lp@GhCo%;s|F1I|@{~ zTS^TnMX=6d_3A!!(%y1=&xE)9-K);h*V<}{fwfp7mbVK;bl*S!P)mlz;)BH&PGYcf z8D_J;FK&u!UPOWwE96|2<4C=n8hdXX)Yxa@-Fk2`Rl?pBcHiE+pQnX}6@#GaUxgWR zI^7z-xZRY=mnyH#jObL98*;k&9;m#WE6!hJ71)^y@H@LK>~>^SnB0@s+GoZHAbmPO zFjsqtCSB0jU@ool8G=Q!Fa zz6NzAa|c1!T+UdzlmVFr6xAU$5~a$@%hji0#ZUcYbIUAkQKx_JyB7E22l~sQd;C+O zUXkJVh!io#?u1zF3p;+4b^LjIZum(AjD?!fS<1W_?OOtbxa`7s<0kD+gq$FqDL#bnk&5O24 z@hVy6;7Z%Y)Wx*(@`O^xVxN&f_0pIvy_28h|hCtt&=zaNtUT-*k z@ZI>~n#AsLot_Nbu;mp9SKJ(c6_)SXvx?Ou3O+Nn*GuXr3F7L`2ur9R`QU%O6^|JE zK(+8S^ZfQBVbDM?!a%&=vUs$b*gIvc z@z%>`Q?J89Lb4P~?W-9u`yAC;53dhuLZbtZMKq^Da(KeHd2<9*hWr4q8R$WpDP^_B z6rfu|g_IK)mtP$8!CI!Npv57g>`MEp+MMF>C-J0So4NDq5D4OVhU`Zo(=hqZ)^js2 z9RPU?pAPN3!souUNzPrIx4b?Ljfr?t{#qwcD#AR>`O=G3#s5UANrf8D9fyk~LCDJt z?RDQowayhGgoc9P>=l>|yq1QF!v-T3p9R zZciOy%tmX4u~L@iR2>Tx3k)iPN|1&UgpnK`I?Pbg9hv*Q`Wa?@Y?(VnD{F;GIZT(z zVaQu=Oq>e~VPz~mLS|1h9x&)vutwv=`O?wbwMhb%@C~Z8R})4tmRL7%Lbw+a7nTHQ zs&AY!6!Y`vji1Vj*z-z{>Ci0*Bu{gXhNddls9};gK6-WcLQzKgD*c<0EU})Aa{cx2y$~V>1L#?g3s?7FJASm6NFo;Oe{GoNcqthNs0Vz*CS~Ik+sJHPYt-eV+isX;9 zgNTj~_8w4hZCen>(GVvvyFxbi`}d4d1=%Pj^YSdJ*DM^(LzaJgDK zTIEz1X5fJy7!3555=^o*uLwsUr(c>%nTu?`i_oyZfNS>o1pA3AIHxL6AQb?ns;0g@ z{-lbG?+ni~QFBKSfzY>*IS{1sjr!CEa+LZVJ?U7JiP-*LumXCmFpeIT&CdG#g2Qp~ zSDn7?$iXu9Y2(hNMCNMgua5q{;KDEqb-5?3_wWL;#@KmPOeeCSbdh(SvE7FzK^Y*KsV_E?dX;kc9I%?qffHYZU(kbE^bR~!0mIToI9Tnz^+pJf-}(7^inxCIN}Rmu6v`%d0l2?!#S2Fo)9lX>@TTWi<^ zl`=xoc)PBvc6P#zGy6G^C^4^LiB~xjd9UsAwvv z+go-P@7`hYQKGTfAK~HYe$mo+aM) z_5!A?#Pu3%eM z|1P_SA_wLltn5v3^|GCMtYJGSqQyi8Yt4&*b%Nmxe;inPhU)?uA0>xL+Z*@-f|{^T&4M5q zK3IY)drwBW(>MxkJz!bfs3qp8RiC(51(R9jbaGooC#N4T>0ju%9QOP?o|dc;^kUO7 zFJtl^gm)P+wKty)VabzcLjmSgp&P-1A=Xcl9cNVWNnhoN($k?OWk#3itKEEwDw_`_ z$Utw6U9QU9?VQdvHZ7rdN_F2QG|#lEYZvDGDks5nJ7aWghW>kUHQfz?6YzI-HL(ek zRu>;)hH>T`@Mw36+vuV>m4@mlUi}@~(y@4na0!tXw|@uxVVSCIn_L9@GSS6S_TyQ) z7#aX&Kv-0rr__uXd#a=%1^K5LWmGJZ?`EN~DtighOYGlnp-E#CDgGhGYbUZTTQ ztt{oph&mJ&Mx>JRp`^v2{^PgX3m>dE54T`rBUd2|bpwa->4(x1poPv2dEDCvOC(+o zw-kEb{jurq48#4&#QDBzIk|_o-o2vem(3e*c0 zKfApwDekb0=-7eF#Rbzp$o*PO=NY?i$>;h+>lNj~1nVOSyu{Gn(-a1vjj#BEMFdAd z!&o!_*%k42^RZH^dqs<9=`MsP#m73po3Cu2lKMv%T<7k)gp${pr_ogA77e!aw>&2| z!x|V9g(FMin=f?UEnpE;NraZm5?co4elt|?&q_|ND>V~#s%uCMPsIeL#G|2M;55!( zthVX;!)D1}96J($M#pNRi(EKr9A$RMwyZeti-Ihx?C)CIipAt#|Dykdy!~;YE}u*- z_QfNisyxm^ct^W2&9}MOWqMfAt7h&=xaKnU&gXfT@h2h8{41-L z*XvT#v`D-%{}lSYNG#0iRu8ijOSJtzo!?AhxZnW{x{JlqnP>ptX40*Z&dQjR#2oKC zwBqNeGnQ{ri@rGnIpsUM&#r*~tX?0Sm`lRu2&5zbd^vKzov17uyTKnWzTQ2&K{9>T z{VI22R&N+HzDfPH-e&Dj_Q=M)-_Y?RcGKnW2geM6H!D78rpOmlvGd4+!xr zGA6XsI`E;M`RujkXS!AU*TDPo1etZ_x2n;M1!)!-rLmkZ`StsI4@>ujK}-M!9{bew zgh9u|rb!V!6?R4lbo{{oKPI~9bF)9aKx7Iuda=Dxup=$*WGvLbh?@QquP2j~XQ6gV z3yW$ENh)MkPk@-bBJxUUe#?x?c-lJNm{_9NmC4*Dh?ZxfqZYn(dho7lGBu(ctYmY? zNK#O1jF&h|=wt(AwW64#vaJ!0*}V+hSKZ_zkguLw)guVuo5jOd`a@UUwZDVQuyI0u zS;aFAEkVVi{vV!_F2es|{&4=wU@=^ezwm2yas+fX?@daHy{<)<>txxP9VW+^fzN&W z`gicwn0L62uAexeUoT~GVYIMkvT~*O|`52e>=e z6BGFNdjI+FDDqP4N-jy~{inhi3Twu*maRk(hqGdz+@DO)<^WpFWjJ*LEhptKy5q@N zXsOkNrFi8!CsTEJSV(nC^SI?BSv5M(T0&|O6<8aU*n&$w4^;APKY#Sgey!m z2p+r7z7lg?#Z++%IroPd+X%qWm>Q)Sk3EhtvsThw3p1*UxGL6mgoY)fS3oQkLaw|E zn#L$QCk>|p=%OJr-h}dIkG?y$x|1opd{<;uCC z`<3*gZWioRhj%Ne~JZZ$s`el^TEdk@qisIG4z{jNT|x*0}yyT9V_`Ti_0i z3mgCUQEF3DYgqx3yVu3DE|Bo+m#dm{^sXjry?(&~LrchiUT5TtRFsv-(P9gStvqH@ zU(RCh`)#_)+x@+wE!dl;QLrkSXsLci;4<5lr)He`VLYFY)#9f(`Xdet>18mv972o7 zD!R1feIf`l)Z#5;pH8G$tQ(GkoJBX>@ILi_P4AfRRWtRy=v3=iHAQZ6AV`22w7G_D z51^RH$*mh{E>*>e5%V{vKG0eZKw=uZ;aWJ6**@x6xis7X6JOU{R(6uB)N$ZsuKVm; zzwahK4J0;|KGqCrrG)x~YMCe-qJ)uSn9C953Sv)W;h;$6$$#~BY3Y!wkbz_nPcgMy zlG?CMtjwt9IZDSO-&_HBtFoZc#CQi8sX$Fl2-|NulHJb!jmZ-3ZW9wChY5^?Feb%V zoK{{oDak_E+qcagv7q?V%fjEhW;FT}!5GYTedrvnTO!#>^D{UICPI`eN$|CWbh>D1 zm2jDTYaAOIClX^$jZu_lrQ$j@l`;KFOk1I;4ubv>(22p!P%xHu#6#EAlakHW>I01Y zXEY#`dD-KlpfAKkE9E{B=^IF5uq6nBpjw8*1-D@>N10>r?Sy4vG*<_K)fd;Q6oaZp zbT$x1;nCcO_hzID^=oee129}YYtWzH*QznGv9pzo4XHK)j5NXB!y3;~f#T%b(|*Q! zFz(8cUwK{+=OfzR(7t96GYVW*;x}I^cybvZSLIIBau2N==z3{9@KaEJtMu(w0YUgs znmb_kT2i?+hE}s`X>*b$TjobOgaqfrrJ@&U5x!B?4yT&Gn@qXq;~YMR=<;j-?a=ZOOzO^Mt*390Vyw)x?rBmgSCNZo5?Q;<+Vg zZ~uwCy+|G$gI0r?Ducb0oX_*Rs`(ydi^~G@maMNHL4v|}iS?RMlsiZa9+EZJdTqml zHWT9*$E7@$Byck*xH}z(=iivFd$+IOxW`A7v8iusCf5~kao@ywU;5c;GKF%whmyws z0mHF)aK42X?))tdyS}}mPTT%A68ejsQn5et1uAYRGWuvUUb?JE@zSdfU!?rF{b?gm zChUH2r}@-t5$(d#e!ji$SGd{tjh`^byNSn^CYZn9AN8KSai{ju7CdaO;3a@r(%PiYKDHI6_@MC5>mnh)k3&B z?;b9eo5c5y0(NYi+aO`w*f`up6~SS^f2BAY)f(&_zbAX7eEllf3d+7}A>E>^ z%~u#V$>o48gg-n2lkSS%eJX?r|2!^=!^%bQPOw}bTE7KglgM<{=&ZqY$X6jhT)c0O z8{8uFJl};pvh%*|{CVkUA>U9_GPZIfFCtD2oI*o`YusUJgabj$T#p=?f+6@<)?2Nb zgTHpZrAt+F@wm3&sKHye%d5#$pc71V;K*!tZ>EtjKt^l3qHGvSED20c-tKPg7YbJ= zc=u&@F-5W~G|azv4Y{_J3iSVFfX@{QmsRVUX(&JJV?5Xnk>L zC*4uXp%)Dtz(?SURJfc>!##exFS(h9R0u*bH;kdo#q zIj*I71r$!UxkBwts96~Lk5l3+C0~XJ5DQa5K>s_K#pf@r=XqdW)+pARs8aHfZ>vTEeZ70Fp6=r$J`XcTQM*_Z@}|Un6LD=Ih#`h7tQTo&B_(BnQmICJki-91 zWV2`9GgWW}wFR{-i%5WIA-y3)%hZ{JO%V!I>>?e}LURm_EZvjJw(sqg{$hO?T%JGW zd0x+r+ilGOf_xNBebL7s6%Ta|2LodeyaI$um@BbV@9vT3#AT+xd_hu{ONu1^hzEnw zsQ-{g`{OWuVJ3IQP)EWy_l<=qUJQ*dZ11kWJrp^9^sq@j4zG8umT}2BYCs87($f@a zd#xn$-6sg@%PEu@sU^P;=Si2P6wD;mO^E}vjM>NvN0}6xSJ!>g-NnQ+zwH7=@`+NX zrg%=xj75o%8u_2L4L+$=W{B$_6vO~DVzj7m9e%(DSP4u%B~UmZLP(c_V-MmKtIK21 znb=&FNrf>)u>R0UC@eB)o`jV>a|`HsDd3f1yzU&7@aT=!6J%-oCIm|H7XM7AzYTvT z{P=C^$A@)N`a|pdTSJUSk7r8A^hu`wz5xeha5#EgsK(401ew%LkmrLEYpEj1)`+3Y zcr2LZ;SZ*))FOJLAa%1+543F@C{nA9-k!EpB__{Jb@612KSqz#!cB#2@ z1r}hJ@hr&jEBY26MI}b~qobbsm}ZnU-ZUsOIzA6K~tCue=+(<@C6dXUv+evzsC zOKLI66(oYOONmn+WBr=x*-m1cy>H8{IMxayGPe5Zf{>v+CILalb0sG8xiDvJCKgQ)=^7O7aK&b$G49bZz||ML`&+d1X>`Z_$>_<7YN7iT!B)ao zXLbA23|@)0LiE8qzYg4VE8cx4H|h!gMe^03g!#yceO}IjnR>9C{4c~!oJzv0Mh$R4 zBaZO2m)Lk0vQW}6B+ZEwz6f|O$H2lzQmtmsN8|VYn36P*j$JBJ?)G7cE_1klZrJV5 zX5?jIEJ96JWIblG4Cb4_9nz}}$gBoXsvo%WV={{;+3O>GOT4;3+H{5j~sCj~JqAQs@RXksb)@z_H zT_FmXkJ+C7M+`p^8jI`?o;wB4zw|GXC8%OdiX3o_Dzny2it3SmQCcnkB)tIeesq2Tx31~X!)FqE4`dRiSW{KNfh|B~yb-LJ1vr#-P`Oi`|2`Quv)Cp<=l zrVB25c@s*>P{gt6SMca}M~S<2^V2Pzp&@U4A4%$#UgtG~*5g5tSPv-YGm2;#=`VEl zTUqT^eEhZY9a}7{{gN$LiFw9#4_*FR%=_qskDg3Jm~p=;b*vN2VKneB1_pAkn&ON%k)BmU zVuu*EloMhXRemvAwg7R)4qIFOselKI4iV*-XjPMCv9u+6`0Qz@Zm2j0J81$h09T=I zcWs~#1ieDO-KxZ}#6j5SpI9JB(qRXNjl4%Fo1lmo-dG!t6?&7xnY}(&uQFc-06Yn+ zyX_1i=y=eb8vO0~g~B_P*>sOas*9GQaxk3`TY7|6Hfa+fu}#P@P}-)0F7_cIrn}@M zo4LN`%Gc8RAeI!aTftD5r`4*~-o~6$!34lUN8@IiU?qZC5goVbrf)so2L7yjX1|Rg zd(ivh@DZ46KhKOyDic^SO_gg6g2u)%#`B>vPdo6(CFsA*<`w)yLDxbZGQ5`KAh3^N zD;F+YeOr%6lm1({uj-65EO3lLVwr!U_yMKlb=C6E&p>92HyG~YB6>x8=kkAbXwk$5 z^`7KGtX5I5>ooFc&K$LGZ!PC|j}pLny6rw}!P=}1d?_2R19oH3$8>X1n|+U%8$yo( zIRdXgI!&nKfXoxh`CiKJ^HFr5{q!&@Kt+e4MfV047!C!d#9Hj-q6 zn3kme2vC!Ckn`w~=6&GrwpAJKGu|$@RsXDvX7=$jVS=$DRf%`+*-cOHC1~Z`%PAvn zWLRIDIFQ=E44Rv=jtg9w1?te$+OYA02y+0+{mXn9BUDsb5wUZjBQ@5p2KYN77IYY8 zbm}k+h)V{rrg8${li43UPoX|WKQYv8%2G!5%;)(1qD)Y!NC&Q?0P`DsgTU}#FqwshK- zu1MA1*Mguc9`oKj*KZb$_8aoyo((Po{$ZZYdyDa?i8o^2iSYr#GE9+lD@zyO zAPZ}mW#R@V9@^%y^(pSkF>%XN-ixrXrSN!nL%pqLE~^ZAeS{ZDt+gw?uy$0NCrq$Y zy>(NFPdmuC@175A3!uR04-x4~J8kvA5{NuS*3GL(C2urRf#7prhE*dLIGd)E8*SO5 zR3hRL^)xSA9E()5LvfZ#MN>4fnrWh$hN>r)2|H2Nu{eR%E2=HxAP5G4k|zg;2K$7J zCI7cV-A!@pjkb>i@=zM;>xV73KB)K=h(8Yn^nPp1xinEp1P&ME&1}YYu4cng8Y+Y#^1DqtylcUuuNk7VrlDh6j2rcj2)rRs_^EC2Zy(! zQ?BG7$$sp{_;G5Yl$sII^@Iu86~@takQOR6YHqHs;I`m?zKKFp_pSxz%bDevzz z9{P(&x8ION;J%3yvF6ZMq}^o#2No-lHmE=SpVqo>jbv&Y@ei!DpA?_c4WD0&Qvn+t z;tk1o5v{5t=6QJGtjTU5D3Yv8+yo_#DAt_#1A@M)c7#xo(VaQ$;<4UCq*BuC=2fzFzh<^9vCQbDhE4s>Si}~XB7ZqQsq*UW# zy5k||z!AR=&4j$~Tohr~*RDpM?3s$RtAm(N{ldwL6V_V}P0_Bq5KPT-2Tj)LG-b;S z!EwL!PYzDI!A7cZ0Tq{xljJzS*wjSX=8H@ab+{;^f2QXKR*l;lP~)O`yDi*b=xxqp zr%5T5;v{H!hSvQZ1hI;y#gznuvA0a}pnASZ*`({0?B~eZn2C6Tv|jR>H~2%#z`^bQ zsMr^56aAz`u3jGhvdFxXd++e=j7txfRj0h%(tQr&E3*Udc{2YVS%Zm0YC+D#8>8b? zq-EUu#<@9|rK}!@OGWy{jd8xtP{hlvt~8p(vFSf>OWlV1TrcCJLvQ&2|X z)!fDG?KMFZv8@0i0y1Fjl*ngPtyauEDHCl64J*POQX2DfGAz~U7+c8(Jwd^=)ZXzVp2WH0 zW?E{za9~te32uq-7)Gdx$jceiF)4^_BBi`2GB{_mau-s||Juvf$$anTQ_=L^Q`_@n zwvg#2WE_7_`VEGn*vf<6j`x#+fxa983%~l4RWK_P%XmhOI>K?UO#RI?t$tZBZ@jhf zs1ow1mc3mI0pfxpP@60lF;D(|sm8wCsHfbsj|V%LbhHwiZqFFwa0V%y{F@G#U_+xi z{O(1OOLji@ZkAXcnM(_IP3Ols7KOjDjR>?)el$LXrg1L+_P z7Xu&${!@bQ=byjz*T27%i}V;>DRR=MX4^jvILwX@ED%ujik`U$C_4 zWReNX8RPZJ;rrMEf^2e&sH-uIsNIA)Tl(V4Yi!UrRp8}=No8vlV(|AI4Tsq$M7W%8BRNeo)# z^!`|cF#)k+S1eM$e+-)>9llb0_KPf1wnXV6Qmc@~MqDG8wyqh$eU2v|&IUG^1fshB~(RA zXQGv#5ollPfq8T*#Zk5ZIp_L2s5r*NV{A9RPL4d)K_U%gO9?FSuXrqrG4zVDhJntQ5mq>Cqh0A^b8`iv>rXO_dr?>V zmwUl--$JrAFb=5le63bVc~#|K+lT}abx$8do^V*NVcsb5`!S4=uD3hD6$lFc_44_v zR>8-To0=MWi6$F1eII&t`grN@T3u?>eYIW%hhN0TD}x+eTqEGJ4Vf1=V_4VYtlpRS zhW==-ZeuZW%PoWMbY@GNJMqX>{CTVSv9vcxe0no-_#>fv=LHD=RkW{k`YS;f5uJ8J zk<;uTj9VZ@cDG*R%3-Ibsv_XEuChCPf~e=gu7qky#8tI~b;oA;ilT^J2puuv(6 zerJx6M!N@InAX0v`PF-v1&jInCcm!``{AhP3^Q|Zkls`2Im?|_UCXnc+YKPA=vcig zG(FG;LDWx;kaz;<*g+>%ET|z^w^MewY%Fq3wE?+hP>x3e?k*kT)ro>-JI(Az_1}qf zlb+B;%N#aO{O&Pg>Jj8v({d_VW@tLP->+jDVwUGg8;ZI__g45W1tr>Qee~Lb=E+%lBi=9Y7M;O?a=<>=I{hX2vve>`Xule`^5fSPdI=9gl}cfO0CA8U>73=GpI=~BUO4=r#efUz_XE9e)tk=qL-?J;rsiEUkkJDg-wG$|ZlMb{V!jx3O zwX>&r!#}XTF^m~b3en*SzA6W7M#!_lZAmEWxl!>@EUmhwR?zFWf79CC+otq?cDHKY z$i#qX6%{HZakuK2t6o^r;OQS#WK4KQdrprltx?5r{>8WS;JT`}d6=0<|uEfhq(*d3CIfz#;W=|Sz|xQ?Bkudi(ulDkSaOy_Qn zX@Nbo7qT9_a5~KrjbmQn?0WqOMFvdm;P!Bf5f4O}^NC(9aB9w$ulUp`S-E@FI*xYS zq0eD%!-8Dqmj$1(PdRtB#aI|@3_mwqm^lvwP2>V^P_M-%>t%?N{xwMIiHeg@@Z|KI zm>OPd=DgaVDY)a$-I_B@XG{UW>jNWiMZBq3X$)%EY14cU6rf~wP)e>b4J-6^a=bc0 zW)c%SOG9*?9KC*z83%vTYv)eLjld~w*3_}kQMI(!9w67R zlf0gDUQy*!L4b(QV4ZrJ4)%3@2ao(BgV(rXeHTUe|5ifH7Vn;f^q{B~&mf3zZ6Lr0 zPAr0c{ics6E!D8WQSeX75(FhMa5xOF=>|bpHMh|sQ_O2j3Rl2)RUlf27>_oE^e36- zn@{|xKYvpFVa4wV&luG?V-Re1Te_IBr$Jh=`h5P>E6YI$Q&bfm5?;qNaX&OAPiNk6 z-Vp=;8XD_9u8^-DTE!CeT?ePi;S7IIiUC3XxNmOOMTJ|ePFjZzae3=-6?-tDqJe>$ zYCs(X`pDnl83%EcWtnqS%RC-p3w}s@neB>2s&kv5ZAF?QbF&MhYI&lLBZpEenbBtY zC)BV8w0$%f+tu8D+sHg)C3d!zY6YjH7?D!}tUqOge0eQflgY2wBdR+c{D~wt zK7;rgCJInVWM6;p&jN5-lYn+WSF}EKX@Mx+aFW>i62tnfl-U9AKBuUYZJk;|Nbo@D zy&J80L$anC8-J>6-D`~0D+q$4JYB0}I2hEJ)6fd5jc3H^mz;Z=Y#EveBJkZAd7)5s z^QyN`_Df7a%_esJD-eH&;oV*Ys(1&oav@^waRll~T9XprvZ{i!spv^$qdTII3OGS8 zfE|teRhbp)@6!5J`3kOxZeASLGMcnV$Y=G@4jZ;X-1gSjVc^#KSx0ftW}a z2`M`y+miVk=k}a49|aM}oQn7J*rT@}13<#eDzm;j@?IXnrW;`0d9Kq}B*K?4wO}xE}z-w|IM;odxH$Z2_E=v z8dG^jdC2X8NaD!}5=jBc1m|qAAC0IG@^S_pw1%D55`~m}R`$amfb+Qi8hF<=1-mnU z1VLorw`MVWJ#3SB_xChCpzgebRld&8_yZq5xI509Nb#|IsIKw+=}6rOdESrMrM@im zzdrLsnuME|L#Sma<8Ni@tflUQHWB_kg?JD+;dgr$7Po_0^_;c%B*a`&L;o7(zY*{FZiGKh~C1t6Og1Y6|P#Ia!H+ff2} z^z%wKq%+MrrOj%2?D3~}5d5TN4wq-3c)lgdjat94L#~Qqbs9G8)qjuH0#Kj zB$GKmvqLcW$W?L#V~n6u=Wz8R#XFIV{*o$+z1 z5=1#l6y;;?Y#<%RJkF>gg4xPvnuMv>JM67O9R&4dCJ3s;^Qx2c2&a_-L^wH+5;H65 zBKSJYsueYuU=!S%Da0;R5G%u!DdwV&*5^j3_LBGb;}iV)gj>`s6bolTgIWolL? z&rz6c>H&O7G>apG@#Nl?g_uwCa;6m?twk?-y;f9}gE)Rp?aA3teV8>+wSj`7 z{l&I?4Hr84cY`Z!gL=Z3Ua$`F^`P^k$(d9scs0VX#M-*Z`u?ap1w1Y!5++sdI&wV<$hp)K!9-rs7uPS#uuK^rr!yUf@?c@F%4>f^)NMIVXS zFyUhY3oGwzT9V7-)dW*RJ)PfZ9g|Bf*FqI7b+BN5p+DI6nsv{Ss&T(P{-q9l$O8SNheh?bip6Bw6u+2193d zE~%w&gKo}#x`ssbe=VF()j7$Ak{+iO@0)Ys*_5D;%0=-`#KEgw*_<;wVfCobD7OO1a2AJ`RJVNQG*t6fDTn zwlk|jsW>TdSY?)rXSV4Y?(o>KsXMSaMiMX_ZDpIlJ#-dJgT)o=i5jAHyEoqJoCP9p-TmJr7`sI^ubU}H7S~-cxpnwSYS3B!S2fRo zlBZm1VO3xnDHFjy%$SAkhwppS_W`@*HuK8_9`nS@-~vqj@t_pq^eKUCD%+{fjHq`X za4NE{W8K9+vLC+0VvrnwQIV8awfL#SAX#r(IU$2O3(65Mp>S|y9(bs%ug_^UpewTv zEE}b)recG;KG9PT;d-!}4e)>Ze$by2H^){y&WM%GJRF4r0}wk>Lg3|X%3Iv-vO_N{ z{oWA>kd#s@MM?u{_z8H9ku{fU?qlZW&{qlVNX!H|J zHhSL6q_>b8#ciFcl^F=geZ~JPR?rIwZ&Ps~3@>iC1wrx!%c-_b#8gH-h%GPMeNsd| z2jY+l;AbLW2oU|Sg2TX`^o4|3VCS3QPd@vJ`dXXZ0yYe$2Gv`UDx(oYSfR_1a-azV zV{r&;DYb}j*9ZOoFD!# zYYCM06XLaG&cri>UE7!OQbkD?=+O&9qHDjl8!bS>XE6(9dk(R| z;r5iqr?#ul6{0`+EaBeu$fa382kUJrpxL-b7P2L+FY_ncu*SV={uVryB zusxm6qj3l$1dziLT=xVfVyI3(?Y2_tMmi%YSD0JyytD^(J)BV8;S`(N9s;YbgBcP* zNJbJ{N{OV=vbK#hQko*hK#^ZaNTh(!MOq^zTci%e`E50SPK1QPyL1_}WP_tI>1Mz@ zJ2^5DuQal-f*W@|!OHx^BPFHB-_*MJ%nqWl9s~vvNC5zI5_|~aI!D{fm_XVriXCA3 z6rdde1+;~wGDSSb)og2F}+SlYfm~Wrs?lE%53p}>S%iYfp9DV5g4%cY4tH9B{D3S zqfrOXQ6=%(-Ggakt)s#P5Ln@afu0$Crq7AL%WtducLDV5%}O{m!@X>GbE8ENhSC0>|Prx zBPmUP7E0a{w%=17Nk~G)_T#) zxd&j%(vLJ$Z*fD>vXYBMORza!U;Qz=hr{TaNSa$$_f2u+R9NH{7|tWqRM zw3=FNn$274YhF^Ux5roG?mO^9_kphf23G5p-*7w(6TDfc8E5_bx(qM)NFj-)Q1OPB;=2-w%!2al~84Lu-Br(r_ zUD2bTWMD(vg9Q#TlnEgb36LbQ<3;HiZTzU#vPgbaQ^_8G%s=;t6mqirmi_%DzYlcO zw>v2#DVkz5B&Gs{<<^Nc6|aK4^P*%~EMrdU=|!^4K_Ws12>INgHHjzyjtotL1|&7s z0n^L!PW|^USXROPY>*W~DF8A>Bt(#Z0fWHKwe7>yNi@IWx&i8ldx(o9`=8{&cc6O3 zXb=-AmJl-g8E>Pg&1>OhRU;u5EGG-41WT%hjD;kkDM=r`if(<(X-w{v1|)7+s}X&2 zEDVT@f-urB-z7`gF)Xd93D2~e>c$#O551Cs4rZ#=rBVMhEI2UXgRCxDa+FDVC<3(Du0)kcXsJb2QL&2Q04q#L z$S6gGV1h+kvV#*zij^$LDryjmNli+cO_N?YMp|tqv~3klyXCiPO+(sX<%xG;2E!)t z&jzo(H4u=SMg`S-&~IWH2kGm7E)F|OCVh&mo*5F(nqAIDxSQhpl4j0KP+UN$OGu*` z7>HvObQ>07BVo|&`zbL<$tRkjqlwfL567qDuHeK(vH$WE~U#fCz@^(%LcN6Q--5e`sgQbzL&X#GzQ|vB?s_jp=yOjK!d!R>CBapNFlg zDBNtScmFq+owC`Ln>0Y^@$sa@N1Xui#*s63`1~no7|_8z)f?a*_6x0$UL;s)F#YBj zwH6!}M(jttZ$uM0W@3DQu=Nyr`8P54JM@oS*mNqwEDtI)bT^Em5iObE{EH(gYwz>< z`5wK;T>no|QyeJf^$#Tb(NDo6m_dD6a_Dn)7VYZ!^Z|D0YuXuhT*MG}gxD*l&lo%% z+U6>*M~4YUa-h@4{{Qsz&;Fe1-SYqU|9|{{;Aocc?V!OSerhG9f!ZjBPB#r6id$C!;OE-ia%Saug1T8P;2Xcq=-|mQZguJHrXG~ z{IW5U5=Kc0CDY`)6{Wy`GHNNjcYcQpBtgVz{D@7+9aL!bTmr-hQ@3>xZ_&Z#AsAko zk~aXPjtQk*s!1w;ny8dSp{u*NnepHA{~kN{DC9*VcKPF)5PxbVTd@)uCZ=XP=D+vrO|AFXQdzZ@94k?1N`F=b7Mdr=%T6%q;1n?l zrmQWbZr5b0+{|4mcBIYL+|k&>*{;qzq&V$lP6x+s^{1JC1kT7D)6umNn--I>H}kN| zafNFo7-!1}=`5>n8nI;7=7iu2yzes1R|itixH6lgn`9` z52*TYL9+mVD%1q3Rh1zq0Hi8OBSP}<^AIc9Q{gH;=M0LPn7C_cQq6xkz8ko9&Rv`sp1szTx8&QCgAR{b`V#3$=8ZWc2&86+~TCb`?MT)`zhl$-VIoHU2svb#S zE+v6~1JlRH0$|@8g{Rdi@LZwvAN+!~{x+}}S{QX?jQ%B3M$UZ*0Z+j;P>j_>v$2#IXOAFc{tcj*iE=NSUI^_%(yvO*)3Rj*^N!Ocvv}% zle7`VK0z9@5lOxRXl(y}e@dMA_;_c569GQ{uj1k0f)U_?so*}dAiz~&AQ@xi`W^Hf z!u|h3qpFT`Pu5iudP>0xlEcEW=87nZA5dBSSwRN9>*-4Qs`JdXcy5zllP2%o*63u~ z^0#KAg;)ovYfIO$#;0_1!2O`k3xI>qX$FDg3Ii^(C;Wn3JdBr4dzwDU_LRcS!oeNR zsehpfkWQg02#%zTz(CKhY>gdP11n)sqWd-GI=|SfET2BCc;77uwjXq#`{mU6UHEKn zZd5A_na_Szf=Un)=#sWkK?0jAZk75|ow@oT$m#gfgGVijCTwNl-^o#Gu41j=!2+|_(%G6v&%wfG&)kZK zuHcFH862n)pX9Czjq|`4xZ6ZK>1@fD0YT!wsACGHTBR^||9#H&lb_|SXYO2X?GDK5 zY$?~x8a_Fz?WuYEMElLq@0Z{FK46;M@3r6~*+4Enar@x@>`gM-ORs?s?4~EEmJTg2s$~wEcuQEx6 zzivA6DG%S+L2dHDh7eEQf0N17sgCbW9Bdf@}RFcrE9)nDnl z@mMJP3!|%T)n5ig&+cJu51QP5Ub${7t=+K?+(OJX-M)Bd26XMgS}}X7aTznZe)Vaa zH=A1o7p>v0xu0l@FyMqg!GVM&g|mdyKO>hQaS|Y0TYriuNk^9djPX;15E~L`$Jn z1Qk^&nil_e-)AauEMv9TPlO0i?i8Q%DFWFi8hIAtS-1iGE_H+1`M!Icz8S9Vb5(pVC^;x%K@JA9mB zf#LQ^G<=sZi|8Tw_epZThwqctkwP;)+(bl67l~D$GGm4QWK?Lmg;mRMDBE*Kn-70N z_TL*7{!A#{ENkDwSXODWRJEKqL=(^g2XK7CB%`4a4nX=@3AR_aJ!!7A&!DBvmkEa< zXGBCVA*(^tqiN+5bl_;SkQqZzN1?{7<&j#6Fe38NF=I$kCOEhpxxr$=O1M#1UYE)q zVqeH=Hx#Kh*&y>pK2myu6+|_!11&azCfcc)EshSF;@8(>LgOK7!4i-m!eTst&DxsE zPKLH&QHRC|2aL@ok5GcR@P$=Ay`E!oH93eY!%iuEk_~?q1WruOv=^z;q2!PV{4Kp& z#3Gl-L8wv(qmVI`h!*EWnyMRX2o)B!vn5CnpTK62w&qIDh|IJunwMmN5`=J47>!dU zuqBksnFUjgfeFX$)S}0r_0oXSJZc1a5=~+how38IRfn|@Ypgl z2&H8>31tWpWrpecwOVL7@o3;Bj9KL|Wl*T(3CSG5NGe8BNT+8`xY~^5$4ncG8O}9COLVg)*pW85v4r1YDt` z*0K_bSvZ-)c7s9i7HnovI^}dIYSomad6O*7yw;*FWVNDLf~%~V5QbxqV^&RMLuFMW zIz^?*8p$D%Z=m3PIp_l?Jv%1GJ z26A$yT)3QeC_6NZfU*!0C0DJo#1SE`BNIM643tx9t@UYRVzne-ayFzuDmc{^b>io> zU>wmlW2%?Xd@yDq^Xg_+Pw7o>{qcLpX2!8z+_^{XnRgdE9s9!v+Kq$0^E0XARgp;0 zyT=3oTT{70YattZ&vuMT=9qO2b;4q)R;Zz;vRaK&#I{FGVo?5VzZY(5mzVCR^2N*) zxH=KR{g92ZPB@?SHMmge*D=#b5@~X5c2F^dU-5nKkb!0$+OGa{$@jUtGWlREy=~4m zj;_LAz9zeCVA*~Cn0S}_ud_{U6Pg7eLO*rqM&TN7p(S$}X)v$ZNYi~c+AF&6^aDs& z{@mxkp4a5?3|JJR0WBdX5H|Mk@V*w{$=s&S;+9%YGy4#VOfnyc5P&4umc{-%fhAoR z%hWcjhs5>ryt9{i`}pQHyA`y}Id#h$!Tb%y;DVW-N-66|cU~a%szZY9DVuROm1PWz zso4+&@rez=00lad)Zj);e@`XxDph#&`Iuv|9nhI%6SrU0{rhL$zIB}gE$tOx_WeF| z0$VbqR{8uIVY?ehKYX>N>0lvw@A7xxQ(a|iiliCHI!tqdC$3{7zmecUfkuIHXZX*u zPGr_WA%>A3^mE-&h1AyQVKN zv*|sSzOXX1NmqOpX*xf7mBPy9fBSLe7K-ED6TVMH4^+s9I1U8K!oC`=T;y;bI zT$fuTnZ#$6fk#Uc0KY3FCi!>IQZNx!qB%4RiVhp>H=|z7c25TrFX(hnM9MqAN8TQ| zVy0OoHE~nT9knleUiGSme=zD%@$}%rxN9=popw1^KHK5>JOnvsDtx$*;&lA=*@-Z%iR8UH!_yA1LO=L`BFv@TF)oT*$fKbLyVxRG z6v)orQ-ZAH$05wmyvWqg=jpkArJ<3Dm-#gOXpc0aM2}k;eNaf%tL*wiz>+y?m4g-e zkBrh;%X2E&yuWvHL9h%2)}38slBSjBKg~gsZTgMGW#Hjj+)yY~|CtuS9t57IMs-Zg zEbz4x295ypqe7(-WnE{L#8QIo)Ry|S$P?Q8-@`CLzl9cu=c~*3@6NQ0^Oo%67Wx71 zC#n?CK`M{qW9k`=`qpb3*MpN}*19{l2>i*rQSS^g=&`yaTTd#}1-~S_MZrUxezlNd zCVJG9c@l@2bNA>0>pS$iEg2v9a!qQ=et0%w~GmMS3X*g;=tS^+y)TJ7eu(9~% zaaa4ssb%Y|nJi0suNGqZ=1g|wag^5yvhV{?I?A1!c}ak&~JKBQY{tRK~`~^*-Vdeq-=mzU6Q+ z?Hoq<%XqhDR#RZzE+Hy-i|Vi+aDT2Ylt*u%!$>9agB2jFcF)t4-rzRPDNSV_m{(BTQRgz$!jBq)Z#u$|@CF%x&(~(sA9ipZ% zW*n_jwvT6N+IW{KyGsN)8v(U>&`^D}zi!o-F>asJK&kvK{J5MF8mVJ!R zN7JwI@{mjXg;^&q`qiNWrr$9<+JkcytW>JKogUrqcNv@}=lZh%IeYPiUV&Iw1e@GH zKiwsBymyL3`3{{*AkTXFKQ=(tnEVY~Ql&_#lr~G5zqf<;S9#qt=B0&Sf6dSHgJ@hw z)VL%XT+atm!^1(D!Tn~nB$o7C{GhR<8?o!w9WQaq^V*;6{0auZbi1HXI=0RN+v?29 zE5`$8+}JcIexMUg9DyWz#@mKF$#+%1F}07$u1n#Nf`8G=?PrFeloRs6$m&W0TAiJbDrGUw((E#*k{rcX%c!7d2#T^htjSG<@lhlvZ?LzmsSkc9`nF9)E zHJ`vYAC|m~A2|rvh?KA{Yd#ski{i7Fu+jaU0{oXuQcQzu!CT1y z{g#RymyMaod0vA~M=>{#J$W^E*C%tX&!L#7K8caGvH+XOYgIu(Bj?LF=8Pz6qRcHAVKtUA%Nzi?=j&Zs+CyR9i z=-3KAnnU3)EpY{Tb5~X1Rq42Ux`$ZxB*aAaL+rIY@iAV)C3odrG^Gm1h)#s z6RWA`80U7eWmX@76spySIz(-97ysE{M<&!_1 z2eY|rf?_q6v#04U6~B2W$37Nl_C39o8cFkV!jg{%n~m}Whc$P_&|P#v5a#I0WVnf^ z*(7#y1|XWb{oW8CS}srk^=i067sRXh_qv1oDkS}p13>)1Uhjg5Pj}{#A964L05=~9 z>g+NnZM?r5R(tip zKoDEOZ2w>X7)}BEH!b}>b922pqcXCfR*;HezW263~8DpVX&6fydO5sls zRcRv0JljAFyeI2akY1PvE)Nnt^{xx}o;Dpz zT-ExT^~OqxI`uQr==gkq0%EYY;ZZPgC;+>d%{^iY`1!Od^`jyA^t)O@IZ1)2u~#OLO0Ed5mv$QmmgoV3h=O-`fo_x*^ui&;4uH!i$It~OTuWh-|Zk4Gppm} zJMJ*-Fa8XSU$#>j_4SSAC=5V9xExz1JTfuC1hp2|`(W(tO0JXYLjLhO;TmwZo$ z9@zdFe!02z{Qk>GXtJs0@AG@PeR>);wFJ3cA^rvxUtg_#U)}EXLo^_NJKD|st<%rJ zt~}y8j-i#rmB>aDeb0b<>(`+3LToHj8CR%t7?}0^wlM2vF=e_S)!F%kH1X^L=8O;w z5Zx40cY`3>1|aa7e$-d71pE^fvr;BQ4Czt)pP~;rRUF%fBZS+f5<1HKfzI9BR#!Kt z?#mT6*}oJN+x5l&3AI5m|#AH(?t(e~PKAC2j{WLI-x}|P{qQ@(S)3ntZdQ_T z3vbP@7?iCofhPF<6B%WH`D|5HFm=SjvDKkgVPHZu0*eW; zlFMjxl>Z{;0;Q)(%t~(b4>o&I{I1AJ95x;4Ut&K7v76{?oebu*Dq%^<3){Zv?x_VXi!?*i)w@|ppt zCpc)ga{3{fhaKe{342;i)ZXiz#~{c>8CFrz)V5t&g};?8Yo;7dK4Ir;2U1Rq&fit{ zD8ys~B!Nwgy|9VV-zgNmvXzBb>$f2HgK!YIDhj^D&pF~#lG<(qG{^8MNcXYW8 zx5cW2CrH^N{^xKS^LBv~cU7dX^=II1?EqRJkhite+$tEyu37gFT~OKg)9D|+@3ujN z#@hVFZcz3#G+aDMu4$*Ao)Btm(rRYcEaZ0UG9!-LEoBfmG-Qk_Z*i7^;fD(|b zPlfpB)@D`PG;faBzWz&aB+cyaad|xth35Rh(ch-f7B)=r0xGTT2uTdOnlcK^b|mrZ z&8I>ZAq;o&b$q;e&f7un|Ng(7XA1~|l5#ho;C?t~uC<}8UpTcF?aSW08bv@rFd)uv zr?g#2hzO#A1Ym}s85?o zRm2zk?LdG|=EBSjShmH~*joSLN`Cw-_kMeA#7k{O>|rVLKFn(`s10y0B>uX10f7w- zi2l=+a2UUp3XY$I4a<2(OOZ4daCOgkR)E0oM6nd$&VVsim--wD&c>VveU2sG!K2tl zq#eh+7fyUNxT9OD0d#w`<5h)|uIB~0t1qnkowc>`zkS!Ah<6-6GcM7r<2R~EGXE!3 znqs4RfhxX)6cg25KLQuZ)!x`E9xyJRS&@3bf`S8@%}6YVkF90x)-!3Ho(-6~E2#s> zI{c!%m*895 zn7M0^1$Znyo{YA{U51IbD4qr9r*_mu-mA0ku-sfV)Z#suUP9Z1-MRMCNjaR%3`(~D#J8am|c5+qS- zACH$cOsY_VbN!fizn+=Oq;O8xsr-_q`YL_Lh`F%8^w#!WZnAkmL9D0eh|PFrTHPCNf!>Pja1?p*%CnO+1HJLdDW?=ygvBr@r>SaxBp`s zqgb!@3ze}i`JwCJ&OaQSU+%#q0e`2**gJDC86uFw*|uw`mq>FhtlKV$ef#95!vPm+} z-%E}FX-ev9cgt~~InV5Dk%Y@S*mtj)#C^frR+8NB!{H|F%z!zxmGho4y`SU9?&ujU z<#6nNeL#L28-(}2Za|(YT!tE9+)RH!szs>Sdr-^}gt=L&>Gd9TGOG_nQ&ZOryzm7f z5{Mp=-Y0hEhzY;jp}e={;u5H{$L zJ)+U?rD_RI8*v9KYeF}knUV$L9$rImh;oz*=V-D#L=l%BG(NlqrCG&P9lstw7lZbE z^N$}&=}P3kk@_We7%+s8sSR14#R=U$Su?W#@o*1VkV9M?d^a?HznI|h{WPdXQ-q?3 zVOhs`jBV_Hg>nM}_I8)Mpadr1rW3E0IaNgm`Z>Dy+HQAv&%!|d~Xp>=z~!fJ(}1WZ(( zsNRVu%tC7-?DMm<5zTfD7{2C2RXM87gNn{J!>QEFds`<+BON7a;&AyW{wGTukM@ z13mRdt znssc*3O`4CTnB~f?e_U`^1Hb>lJC6H??pc%P^LpQ2qq>rU`N3!XR1fi&FHt;?7R22 z(c>6asd;iW!+G?EeyC^SEo2&+?Tfi7#$4D4Q?&K!$vs&*2Id}~(UpR|W@vA7f9iSV z`BNu9p+Q2A7bG?A$fPKW;a=l*a;0rCODlSf zQ>Sd?a3ul$+ymBwA251kHN92ktKA^Cc`Db#ASO$W*Ads@*m0CVm7G;GH)Z*c&?pWa z|Ci%jHp2yyhQp=55XBXv{YjDd;OH^0|5l|RyZdG=p#C_H@oIexRKBiAsej4dxO`@^ ztnW|S9SHHY28l!xa&qS6cH`Tvxxcx(bZuSW{s@hJ<9Le;^7U_kFFMVjVx)1$-?|io ze+wu?$p75NLcW-NpFzNPH@;7In73*?R`IRp=2{>^xes zL?>}Np!F}Yb}r!qZ8O)n?>c7jI;T86qkTDlGg%ZB`83V{t>@k6i$~hHw*AU9eBYqq zr?5b4aY+n(RPx&~$#wK6imx@_!)6Va-hh>%9#Sz~$)v@rmKvh%hZjIdNU+`Aqi=QR zNo)#Dr{%>T+m|M)r9XCqFYfNoM$FNf6W`J$P%Ts&b>iLZb#@N33AdnS{76yvF`p3B z;}}0K?j8hONk3DdAyU_#JPCfc+`94ma2%4^fnufl$B7)tlJNS(%{4@FE=Zs60}i=q zjvC*qMqmb|%3AEA7}b1M;ZOJkbU5=p*EQ?Hi5ZFG_Xw`|wKu z^=Kkzn|L`BQ!LsD+*r2vdv%d!oa`pdZ@8ujvji&{g%SB&Dr=#GEH*ba#cp11wzXVG z6-VF!pAZm4B-)JVKQAVTRUn;>6{{LbQz&66`)SsUqPUyU2}GL_81s32bmuL(+W>92 zWGv#(^Ks&@p6D&fhvRqJP4|+z(9dc>`;xh{56y4Wm5@-!n^!%-kIGdw^Xh}5XNs#g zuYua4r+E~?($ee7t*1B`VqWTN6bg2SYEdz-NzI|wR%)fu=1fArMqKS)$i$)Z3%81O z@%CqfYEI33fein|1*X8XfalRz(RT^+f4avgLmNEbMpu_kF1N299;R7L$OO;OBELj7uJU+w(=021OE$l&UXcukbbh3@8-X_3I44wJ@|FM1wLZ! z*zZVUpyUbHDPhnh{=(Vx3bEq^P(Toa_h09}Y=x<~Qn7gK#$Wxc%fL?o9R7+xk+4t%6X5p~z8TCMJef`d{_M{;STVu0 z#)udd*75OXATWjFdf1wFq7=gb3f8o%|3Al2ySfOf730$GWYsoI9gsiNg9PAmiU6k%>j$?%)d-V;rAXWU+Li?uhQ>RXi zd<5auj2F%#OFno-zaSG}-hnlS?XSkJe1g%gTS>o2rZs}dvZ0!@4*pqMCw^xt;4qpMGKule3NAC7PC`uGJb-2W0 zR+;!`_y%FxzEM<)7STimSt6TsIr4etK@>Kl5Qao(dP0msaKkw8Am6>pxaG|$zr45W zgRt`43264_j;@|%j&RN|rZlxTqDX5wid!VIX;K!qpoSBP#|&e6b{2jP<{+o=ZOLK> zfk{z6t1*Bj80w{o_@YhBoa`-vysA6{)iDDWSR2JMO%YSBCYd0JyOM16C6BEuN7*@c z>uD$)Ztu@T|mOIQ@)6ZB!_mKchF1GA8BAP+&hI&mak=h4#y&fNPESpytBc*m|B}@h>h<*9>G; zBg;?)cpBF3+Y2ilPDBS{c?-spN$+&SA-Zld>KRk_lzYIBLPMH4VAF$t`bpt*B3f_# z?*zVZ@Kj|N;KN=6vddg0QjW8Z`J*T0A{IR1b))O$H)CL!aDB5+r9zNLD@3L|IE?0n z@8ZMe%bACaN187dGh6@u&I+f9>2906dY~!c3)RoMEk$XSE`k-rbaS<)es|*SSm2`i z`Fs7|8v?k+wzb)3|JnF6hWs$FLvQVcWFJmQ=mnEcR4J6YW1wgn#trXQ)1^{bZygax z9XC)l|F-QO!$7%m%g9LQ=_#q2g^8<(k~$Oh;kF_&rOJ1v=cuFTF@6Z~mVDgd3<>*J z`+Pq<(|w%HH%%&meEAfn@U*(?v^+MIXa^~)7zUQ)EkNJ|dhDj5GoLb;f0ib`CX=iQ z$=va78JXMH2Z3X6)ug}v`n)2W_`byV%1uypom$KZLO`>zVkz5M={hWYCFLyt=%#Gd8fFHv%Z zEI`_&GpN2d`T#)pYvmw6tJCAyOAu(lsF(_|ho3l~-AELQ>0SCDNoQl6Hy+L(`0iG* z5rBU%&CIa2EIUKC`20rwVgp3S?I0P%p`we}I_kQ=5A$Q-aG;`&TZ15f702dZs|y^y zrBss|Ix_I7?B>*Y?(L4)cc(0N&TE?&Jbc#@fJEmiw~-iL!8KQ3O?}lR5k+AP8(Zw zzVbWX`dc_#a14X(0IQ;Q9n*Orp7?~=#FPZW0b z$h!eNRj(8+I1GgwRl*aNcwYgXW6>cKRW>qh&+%_h7W~2O=sI^>-JjPTSC$B1$^H-H zb|7#H2rTDe?iWF2q$bEmo0h5C&nWk`;Y?S1b_^MrO?%Zm4$|tHaekcLYsS`1V!<{UEPB7inbxNU^dBAQ*6{hy4%tD-kTKRCLBi)l~rBhX0-(9y(bN5BROURGf zFV@fWz7AP)si1N9X?mdb*V%?O&eLA$^4j)R-XzQ^_9qGN0slyf_5jHLVswwnVVput zB;9tWI+dy)kZAK7=3Zv|(IEm8_~9}lHZRRr$>O4|ODPeg7Zyn9?e?c+W9#f@kA1jc z#Z5lS=e%+zH->1haO~Loq9%FuW?F$X>HA7AK)-=VYD)6;Hvf6i)m@)gpOa4Ew z;IGr-5`G*v*AMPaMfd%nkhbZVqL+>VJ!#kQ1Vx5E;EY=UZNdu#&MV+B^RZ5>bHW>; zx7Bh%!Qe%53S_(a2vr4&#^qO0t#bT_hv^(WPgMB!3%Plf`cX z8r!4*YEFebtpcC!X8uZi+U4byk=@{@4AC!9l7C_U?bhFYxnRHjPU~{J+NKN9uq<$E z5*rZ3s&^U2HZsPy!a+Fy^PTe#-e}7_>Y77CCU#>Lf@|N>Oz@`4@y(D)o!E;A{ZCn> zz5>w<*(iZ-^Sg6r`Q0@_U+{jUBS-VW3UHJNWaA~%?Sx3AWXMVoZbmU46fEX%_~r19 zJXs8aAPzdGn8Qj{ypk?5`yEDQW*7r`BiMl`*L zv6VZrFTE*j&tq1F(e(NE)-F$3h3I12W3R_$A3S0tFI<*(6YYnsEm@$8@ywO93Nv#+ zj(U$F0J(d%TR@{plxgR*V7g{}x?+RA!P&{LI?h3DH3n;fL^ZI3vygw}1hV|sB3MIp z90a+qNa@6X7%}IX&ziE^HP@&W{WZUf#8?30>AUp*_>3_fR{A|@S>T|#w;e5mac_6d zY2EF>i&amUtZaX7Ma*O#^c566-%d-OOYUu~m)Ig7AXuLlIK&)&(U%N^KnUn!~CU+ft# zrpEe)r3x#NC-$_NR^K27msY=V5VEhBPAfFnt9=_FvPuR?8Mu2lCm-dt<0b&r2YB5% zjIAh?rVZU3iP zCJ&!3Q?iql<%er8%zwKP?q@B7v&BAgriz<)GaISd8(X$X%)0u*-i4lk-F2LG+2#p+ zMyY*$divG-G8^pmDxB|Oc^z;|TGmCL`uCH}^qA%?Gf2QCE>&O#%6j>@S@(;k70t2# zAfpO>Y0uAA+sJi91i&!F4wB`ckafk}ofT*?; zSsSZaO^wgISwAS`EAlFS+tbk1?*4uE14?Hotnl8pNdu#o>CF+diI3V;7A)Xzi1^js zZ2hT6VXa@Y_rG9==wAB!_#Pq%O!-S~N(PsBvEY6V1ZMg(0XSle6P{dXWs3x#0%F$N z?gl;vpAJJ?s9^=9a@eWHxjB0ylAVI@lqUIFKx)X@!PS%V*iLVND+ zYL-b`{EWj?7X>|?25krGED05TSKM8Rf3D=U*%~|9RdsG@M90W1E+fZpl!V%`@}>Ni1jtsKR(X;<&(i=Gw#yIT9kZid~`eWxS=Uqe%H!q-0g zfw1SM@$u#w&dG(Y63QjFAI$Rq84Atjlmf)5=t@}}*r_Z%FsCR1->gCzt5UU+iSf%` zd?J1h8GOUbhsV44gm1jLi_X#O`_Ber^!AM1JT<;M0QafM^H3N2czI%QMpv@_4C>=X zvUygSDpF-9FqYtcSYI{H@5soUIyg(P+E!-3$atJ`!*ZGWmAAL_Fy)OU9&^ z|4tXV)gSwde@nkbt4HCO_1RvEKZkz~Pm{=>Xs3DjMRuceq5p!vk6Y}iqpq?ib5DY@ zTobBCaqU=sJ`Z==$#K#XX zmu<)Kqzgv2_3N|neM1_bVfCdM8zrCHq+V#P)r;f8DXx6b*i6)^S@M19YS^fAi5_OS zK8ddMmCBvisPu&StM(Lw7$CV9tsXl+ddy$wLI&$vL^}yCBke4uBs0nI!l3LBsk}gi`WvLRK@mWKdxq_d-{AEiP5Zy}Wv5}%uQpg1;ULJD=9KP7 zg^0-MJqoVO;u^79bEp2f0l{Toqw40uuQ3nTSptGp_C8KmPri-!b5#!Q#N9I>u%wqZ zD@z_&n!jddT}#bQ=tnl_+m*b#v9$?~?Bmh$zs>LL-3l*O*PCzNmzHsG|GCpymUNzK z_qcueLx}8NV^gp^F@u2~{3>ipcT!DmHNWr7Oc$IX+azfUnmZ&Zi>$0G$@3V!VJF8N z^KNqPDipb=?7WJ#0Qf@=wVKpeeYvMu3ng=*X*DSr&jwb@qlgIBkE1j@Z)k4 zl2yVp^0v{7&oB>k_pe%PGG7Ies`ozrc5@w@rd7+bPU;s|tjXlKRsc-3Oe?!J{fR{& zuncN^;X8Zhlox-(ioTLo#D3;ykkuJm!zaCe==gQd<(4NtUiVKvKT5S1#yEzwDcK#A zNYUeXw=a24nzR?+?+c|oPO_UiXirNt)i1R^y5I4o_|SZFFhbMs?0*NO<&uv3`w7tJ z9u_pH609|$Af#>y8UVS-V#GW-x(3qCgTlB7`Aqu_X4K0r`<|LDFSDx^+}*g_t3D#M zHp#LUcj|H^hqD7uFI1u*ls%+jco@G=9hV*eBvCsKRF$_eTBfaLqu_Iwhg9UNJc_D7 z$N0JV>^!{HVG*`3E_)CtR`EhS2tI{y5umT@9RbHXs9GT{`u>-EC0U#><+sNl^{fp(C z!#WW*PyE3vGl28PG8z1WkYAV_#z;Bpe9j@L@CCj(mCrU@W>g@QmsDhYF21}!voZ(e zo179FjUdH<_Zr}4Cvw#E+yE=ZYu89BzkkT&N zd+&-7;^3!cn)gJeOF!~`J=DR3ufN0gu1cffNB1=IrOEp4Os0uZ8dn7`986 zK;YaEy{(Eyc#|&_zYOxS81g#fbDs*o=1XAR5XVJ(Q}{loB{*j~1s$oBuUY+m-aNaW z+ir1U1{%^_Q<;k7C0xL&9!9XT$1><4o?ivV9Q|`4yqd?ouyGTF+Z&q#W0I@uN4J)v z!;+L51!!Y}Rq)@{)~gmH)t?Sk7RolH7Ag4_g(E^hUTF%a1;dJwUMGb5_PIU@Q~LFX z&7F*N3*T)Dr1i1TAIJ;Q_|&tR%^qO4&Q&cAbYvQ^V)Yr8E_B^F%~TjO#PgFUASv)? zitLy2D9|*2b;ueW6p3L<7M~5@2LeJ*i_~LSb|2fPHJ43X&I6Wz9n60~&H-l-WFYoU z|EgK;Xz5LU^4GJOYETg3W|!PVYCcbUhuh=O)jsi}o$@i)Ppa)Axx9k`OV}q#)?QZN zG9llDSL7yc5i`_eFF)Q=Wyh1E)N7~66L=&ZJ334(^;&Sg{qgDXlc%fScrS^u80^L zI}|zcoVDW4zG8D)M!GtzFE%qS^@uH~3+rBR& zmYI5S{_6@?*B{?%iAXO08knjE;Elfdnj$}R*7j;5mn@ZmXGYab@<|x9MSmG|6o*>q z@Ny<$$9ohccKbulZ-yz%e(!eeP-0ets5||vX021? zt|!O0c1y_9W_HfHIw8A~mo{Ht?uefaGbY^U_I|Y-h&zj|`jzT*bCGs}z=)4CmNnhF z!3#MCD(=5PAc)7aTgnG>F^Ic2`K zKxy*Uj|Cf9%$AbY*fFu5)C|8`Q&o{Ban*=El#wW*JyA2W9}6wqV?+G-R@svzWeid- zu5nAk8r)1R#Twd#27Gt@NqDm4z}EaQYV>$l90ada_Qjsh=gEAfoR8A|{qSh{BOr7w zub+zQfUn)5vz6K!mM~eP>3H&?x_5iN_X0b39UL`_r(nUr?(C>D`Yu%RM?JZTujS^c z=$$6@ucKLf*lENMaxC=6KKj~{{y&t}BlrFzsk0~k8Fq~D`~<)ApZ;n+18?uWzSOCR z&^qo(k(PP6xPHQ5jDR@rJ+jRAu3RhqDp=|5rlc(&XZ_?{`e76%s?m4y0Y8sWn?eK4 zki#ieAq}^Hf`QwRPNR4BY>-q7MZf3NsNEl~QJh)B5E0XtN8U;(By=PhNhE;Wp$Kl5 z%IV!(#e8+xR8A+DTKUBfkl#QOz@ji5Km!v$-JAADPFzfHASWO!Mlp+*k7>>Iej*fnz)A9k-7$r)xK zj0WBR!$q`Aspj0J=rkZ)J2Bvvcfwi9Zlzd7CP}#6{oIZabaW`HRz>jJqnA!W08RRn zX*DhqpSiP_(9BPFpiGMGemo|BC_~qzc=M+Rg2+02zojZQr8Hqgs&Mk}VyvL%F*{mB zD2Q@!YQ6`#^zQa-n5fYl|5UIVuP7uB?Uo;r59iH^6I!4gs z5t(6fL0pyF;6B^Zfa2b) zpFn4Afd68Prc8sEc?)aqwJ12VJ7g5B2SIWf00K?4uA#(kB|?(ozdD_51HH)%zXWF_ zy4DXTefQfXhj7ePSYQcB1q;4|AlNuR*wIFmbqD4YxEusX!H=!zSdlmk>ce<|TZ&kt zL7u-d9#6vY&d^j@6T2+a7vN-IhKzfcNaKq;_Bcr)7b>i9F)Nibud&h2i#kMq6{Sy8P|sM$8!U=49$@ z={NR5iVOG1pAonGyEi0K<1}UlDiyIz$EeuY*m>yXYAlsmtQ|$1JbmA|zqC6xZYA8t zROxqBsmT1kG8Smpc~I|S&OH`WNK9k_L6lpg1xPV6U}5AH0IhQ9mkSID3S0`eAy#<3 z;!jmQc|3Vme3PKe&=)9N^V!ukORmE7+o+>90i#(&1qI2Gn>1f2H~EC}vyZ0b^R#hS z%1x0RvDEI((|ongnsn7)!g%J42{Rb|8YK4o9Z=U~LTa%3n)(7*Jv=fUG9zcVw|Ht7 zoU7x3x%1O3cEH_A12y5+pXT#XxZ%7ULvFM9e*w*;Sn8)EW}KOMWX6+HOd!L7?RAbZ zzJvt=t!JUxG;T%3d<@kuR=?+?Z=J=Vao-!AlWmGnmhp{9bOQNN#ueShTz6LYOa-i2 zgFF8~=zfb%ONE|i+1Syr=@3B;fvHq@BnSyGDrY=}VKroz6xAE62azsdnU3t=1y4tB z1b;2+M1H7k{S4Z$44FG?f1{BNvccjryPE`euOg9OCo@3+6$&Jt2rtSq6Zf>Q@Hp7t z_Ux--9q(j3wb!d9(9zCeLz_D!(=pV|*J}Uws=FyVa0MkfId?rt>cj5Y&Z~pp&N3Dj zxfBPGo3It}u!!9N;_w_WPK|~)K@L3J-m?Du=slFa5Zw6Fa@0zH{cd(XNr72N)Am*<*AZ1L406<)UUmm^~mM}-jbekqa zrz52c$ezE)o6LzDuH;0;{aK9dcHr zN0=Tz2txZj^YBmUJfkd^ZfY;7`_@i4R`eem5`u@Q$Za>3$Xzl(0F6SJ6Lu(%Q0j9a z!b%w-77Q2G`#f_+Vz=mjMEjeX^U092R5Z1Fehsv1mDnI?u1Gko{#_QT0eI=wO1w?p ziUz$3OONf8E=EM6xFE&;lE;`m*eX_hi9rv*cSrkq#k}DYI~|JWh6tSH?7$brhI}1U zcYe{mL{S}_n~^PQ7IL8>g)IQ`aJU}47>@!ISGuB8;J79S10CE_r;!t7T^P=C3A*JW?b$CR6%ujoMnLrvE8ha;i?~vs5i$@;V?FP+ls@K=SML_Ur zo_Sw?;VGUWQdl9Xq}R;9m{)UHh+B4{Yyq=oHRDltnj_AemKi zUwf|LzwRJG2&wj>m zHTxzk`jb7F^JhH_mfu`o$m;BNk^5p$R$(tl0KkLy0OH}57oLiN8^#xxXJgKvhtozZ zobW1F*5)6#=p#G%hzdV;R8D2Bdhs@*@D|F=t>E={vf$2EIBb?^=TvC2_IqTom>E(b zy3hP^)Fl^@MS(AZ+{OQliLC{9jwAGO_5dFqZkhD4nVGO3TNuC5nfUhA5~0yL(o4~cdXN5b;a+Lhc7O>fopabgHyE{ zo!#GdZBe{3xSE=h?7sQKX2N8Xjn@7}_JJkQNfcAUV6VS#qWZy{{Ki(HE^ZOH4H|=e@U4^b3E_t7u zo9~=K^nbhK@MNg7t?bho)#@z5Flo-JqS+Ldk@ z zwT}x<>ryHncO~7RcoGR}*(Bo-Jr0b)`S<8yF7#L~8MvCJM&nplPM`|{GoXq!f*`}= z;g+N5VD*r;XEp2VAdkH7dcTs-&-2LDj2zy}O=qbdx@n{Pn&UsCUM2q6S;|UD9Cso7 zRGtS}(MC%j2Zy9|DOqovgbs!tUitgw6;O9}GSZ(3TyYro8&#X) zaIt)m>Z{8h+1!xsjJ-OM?soZ-C`ZA@JomZrzC1W+Z~(I>Cl&-Qx-OYlqd*m?>193H z_{odLZU4sY1>s|G1M3)R4wGi>GbAttBu1}FaeZs_%A*+ewOSKdrGW*XIvS^-DF7Cm45!oD&z*R%tT+39X@(XSkJK z`Y1F!YysgNH^ZAlfy-Yf6}e1Ji$ArO&d854nHIdA8sgoqd13Pe4Z;_D{EhagrTK~) zgC=!UVmMps-sD;{^IlUJ*SS@)eaACQw`0k2eURb<+im-^{Ic>AbGEjjIIn#CM3bWY z*0-d~5YjWCg2DTA1%rfQp@*bw+8(8_{2oEEtB#nN>cm>fi2KpPC)d%SA}=0y^Y3}u zml%H(g&JclyJ5kZ*n26`WpD?$Z7_0lqej=Q$wq!x(r(1Q9aDjZfm4;h>9vq2CUq)b zP4m0Q_n!Q+aP}Dtp3DG&f5l#2v+?h2nF?n+I44I}JN5ZgCksSOwf~LQ`q7Ve9Orq| zD9`ch75M%`iNYmrU!2Nz_y$*--1c}f;GW2#5&w9*%=^Y?~CCi zlM1!PLDN;$dGV-(&ab9-iiHPvYWOM;&@&9o)-}1z7d0kmv+a;@pW*sn(Pj!=<|B26 zR3<13?YIwEE%>-);G#&2_TI|=6Q;t$>7?Wlaz|^JQu>O&bqk|Fi}*GbC|^9$(6fW7 z^Hg9+40E#LE*>^La3vptdJN&5EdR@nB46J(EI}8E#gHchU{h^g#T8)@y^oPpf)j(M z^+<^!Jl`j|!Yh7=A(bJ({5Fs(2hcx{w=ro8(}Z4G^2v3)5g2~+coeZ!rA->!22~An zr^p{&&m^Du{jOD?K??KQBm+S(Ul;ycvOoFl2NR@%u2I8%kK0E{Z9f;&d5?)*;?n2` z)Z`J5gd->U04tDRSA)ete5de=Pq2T)!hOAl1c(U@l`fka|A)Bb`PM#fRr-A07dx~- zPE4u+lM>K>1&s;4vA^I3w=vNDUilmGc$JfH$MxdLyFt1|C;(EWD zp336hDGuG@7TlfRy>IB+Ci6!gznlV|aJg7Gw(owZ%By)$=sG6IvIaDud#cWX=D4)| z%NtLwSJeXdHe-x0_DU=9-0)XBejYw~C{u>?vcxHB#4`o#H1sz^;j|A4W=3_t$24j=Wr8vm+ z&gl(BE)NMN#+3_U|F!faJkgS0FK~T{3;bpW4ePn^2o-WRD+m;aDFy$7m2VhIatNe+ zsSFQ||9wNTL1IokHB`K&2LhWWyDqJLu8}iwEIF4zYC14>Gz#8Sv=!NFHQd_`)2NEf z{qA6xK4!D&fA%PeeT5x0e^<^cWLg{Y{?iT1yFVAES=Sci!n7Za ztCy8a;|RNbdgyA`b<= z^%s^ONFLRqmev&T%g(R!(o1c2Xy(`~(9Q_?1Jsw<`~uF`^y+jBtKE{(W@l$C)wx>@ zc`VK}kN4`GM|0HTBHZr?$S*jGz2L2rPvwz>dq;?4NudrwDoIkXXJHWdamED*4-)v3 zDlTdpA?uy1IPN&(w-kPX`Xln!_^UF0q*BC{(YzNH8HU(gi*l`rn#KJc#Vy4T!U+A6d$(V8>`aPT-_#!FOkMYaxkutiGtFURy3KQHWFGfste)>3#;MRl z#5UfWhhk6P>yqG-FhLBsKNIWU`3{~TL+*_o@Bc&*q&@aCvY#7vG~yj1SwX~wZ= zJXVQAxkCJoOcRQFKT|20&5hFE%}` zOZWLMdIYvGXXb=gtd+~gXkwa`y3o1Vu4l;$fD?obkC)IJfQ91JOI|+fF;DMl93MhLY8&IXUIHL+ z$$I}k4B;MC4vl!#XPYPZ7V@aMrIoLb+`$DG39s?Gu|j~FaBh3y8xHxe6%z(+5h z+TIF=h)(4avE1HKbyr1A$-+^)+Y!ZA7pG_bEf*9vg=cb(wBl>xu;#N5saN`^7mu!; zI@o)6^5W1YoF06@{L%JL{2Kil`R~74%5@lyRXDfFI`&toP0+i3PAn1}*XzGC2%wDB zn5Hk-=^dXuuZn^&j{V!S17LwV$5T(NNG36xhV>4GK0%D``Eq?{VnZw6_ z6UVpWdmA_OJ5MVIR$Voe3$MMv_&6d2B9GuyDwD+(?;Bqj8_v^_j9SLui zYLVs{_5l|{_ObXOIRFH907{Kk3VbqYJcPu4ACiCyfYarJcTC#=-9 znmSD9?PFm<%(DapiHu(-9Ow5PcttvKI>XLe-Srmx10)1CWqKu!{-+osii|vDAo#$! zHo+YJ;eHhIwiAnkN3Gj&v0o)(dkjyey#G~Pe{gm8Lvh9^9-p&vv~6^0VU?}~8WE^dO!9te~YXgBlJ?cs% zq^4T9SgLXsqod==fwz`5S-ObJ!sKk93?s9KzmD&md^LRDC8$>>FjPDv^`OC^r^evp zp}-BY9`z+z0XMEvo>?8NdA>iChTP@UVogE7b-psv87eE+Pl~LR`D! zefj84ebE&v)5cQ~1yQLp$QFr7+Jd%9{_#9FFDr3mJMkSlj{Nsu%5;sTWd$A9KNRj` zQeLG~b}_#C{5>p}aS4rbbSfCvTyB6UV^M*&KFRY!ZiIw!#rqUm{ekRIvecF ziM^jXKj>e(*)De`o`q|Kq&wKNb)T$gVJ%q%<)_dNoF|8^ z2myNp0>7OFxroy>B3@J!vPjQ*nq5vOPM0a}qNh!S@FZyEUS|I+-SAwGe7QT+Yw!MX z<(;Z8TH6ZqaufL=0i3OYz~Px)he|3>vez%J&z|1;hNm(wNY$H4242d5mw{sofAj?G zxt`O2?z@z?cI-U=gzVO@qwC-7#jW_KP+v8nm1TEZ{Mdu^X49+8hMBSO6QQWRiD^7U zJ|P~D0o$zGdG0}mCPUv7j+0=hw>IF3q~re042SicD`UC)INg7xH8W6(lUBY6phg)K z{^lJ?p>eW4eM|Y}DBE!PXReD%&MEFvhpSa;BSi`?2x8z*HW;p%LO;_Acp|;J;fS3& z{hRXRgHPi}5phhf4uq(Uywh3Wn_2VX7b7>ez3t)r(re~&TwZ#-PB6229D^i~VEpsO zee+nyPyv2O@|MUOJ4n*i*2BH=dIf(N z_a3$sU(WPFO^UaPATTbC5ydT51QitT%>$2qnsz>k`|_&{5R>a{%^Taid$eufjE7O? z*90Q6DjLZ0H6?Y-P38Kz25$H3!Nd%7hk453^pYJmaCRpst2@mNTij=RpNGe^Sl>tu z2jh2;xA|TW_;Fj<-Dj>nG8TE)bKP&CmJ)DBdFK<@{*4}zoadymIcEWZ5#&>TZhIsv zVH3Mriv51>q8zuM>=KijCJQ<)#D7d#eZQ~n9|8pX>%6f!j@U7 zpkgN>Qqr@nq|xZ#%svNCz$AcC7xvWK*4rW|*o!^6t?qLIgnCeo91CH5hkpFv#!i+5 zBaw)G$68|yWq_|Mip@j=$*0fsj5}+wvgj^h-~iR0e0&**EEl{DjkW{C6q}doqwyV% z2PKug;|yP9yLyA(q7Ezp$hiqHA|$gSg*&txM{2T3z`YCJh0_E+mWH5H&3dJIppYJ- z-%USf>0R!qjsBmRL7vXWdGF8y6q?tr z1v}>sic$;0t-35nZ=YaK<(?gXU*0Rb=zUezq9kKSV|{|LLOO?bR$>OBs1wRTO6%kO z!_POzp1Z1IrAR8HbS{6uM(6QRBlT91Wv_tJo3G^FA0=p1SYf;9D(rKljCcws2B$=} zv}_I2PS;OQXP<~MBNo<`3-}G#5Gsq6Wfcs2*#_WIs}Q~(NG}XZL{w{AF(2Zf{Pz90 zWqRSumnbra2;(Mc#jUjqmQj^R0sUdCJ-KCZQvESU#u!tCC((HkHlf&}{|bJCASBd4 ziy6d(s=sj_;=>%k%{*$qj^WJ;1MaKg)&$nzd@7_~8RA4N^_gc6H=^^~^#^<9xK-0= zNzJ8wfk@yv)mE#PeGhKtTqV*e}FC+axPe*O(w&quC)gy_-lrr`T+ntBp=^kwAC zZ$wEQ57mPgN+Gu;pHTcxe&-(qR1!4tGJwl)Y$P+fo3u<z>IJKg9z3DP*?(@)8yAjMSA`S@Q_8+t$!!MoS;%UJ_C^tEJi$JIS?lypl!5V$t<2cy#nD5SFvH{b z(YG#Jisfc6jML`a67FqQjm@Ce;5nPHPYR3snY5RfSxIxMDo;xy`()O(&q=AMyiL9P z#%pf15XAVeYM%M~@9)Bj)=iz2eOu-SKT>jKBL`{$HkD6$50*_DXRb|c-^-h@2MFJj zKf`W%?iBwH>ISTC zG3m>FlhYV2Pp@m7T_DgfeQwtTf%90%mQLMl%b}lrjQYB$at2-5-$Q^p{;;b9NiE*+ zmOm0C!%dXqa_r~*cEUW=!6YDXXowMWI?SjyynqTto=`DVB6sUs$iulm)jyC2v$00D zj?j3p<@(D%G>`Dcd2pG4I&}zP+0LK$1)>Sc#TFT#JTFtce&Wwx8&O#<6h8E;EaOLt z;X3L%X1eV2;hSFl;*j3YI?+n%empVFuD}V~KUQ^dC$K`k?;fOa_Sn5rdk$=hb}-|L ztM{$bUbPHWkvM#!l5KVQFoV=t+P>(~yf4v0EpgXArC-tI8pT@X#VB2Hh|UIClcpn- zz3!hS%Ik^?*^0;Y_s&mhTW@e8lxi=B$H}D5)7+yE1m3wG;zhanJiTXlPbD0%If_s^ zT4j>wj2uB=pZt|iqgI_9iF}YoURb<9xd1T3--L9;eatDKx#S(>^UPj}B4D8@-*V)@ zjxQi>Ri|5#fkL^)8AI>%KEEl3egqlH70WK=ecrovjJJK&OsOhS3^B{LalD{AKMw?f zXUZHd;)I_zrGonic254eLMYiw-E8OAgRTSX`wT2IKElf^#*WJ0gL&KsVYDoxB)hMA z4Pxz-+!+y1Zn6SJCnu37;l@@r9SeXnsRgX_oL}BGqi8?Zls|L@iOCN-V$2Y>SPWe+ ztt&-lNQCWM|AW~bAC zCX+5BMJSw~Yu?Q=hvT}q7$YE->IvHY7|{IkSzSw z5d!-S>f3qQ+>Fnr*a;wpzGZWC`UWz?M4T~qDJ_nfAHs7Zec$2#$cZZ*nI_rY8 zQY#e^Uk~P>0&K%n%C{jF*+HmG;CdF8rX}y3oD9Si{Q%Ek#PVX^8QjxRq~m8|tXCUA z-={R*HB@Y``@hc+NJBFzhZIB=aJp#%V-1hDzM!BJl?vj0xKj!bFQU7@Nx?zcdsJ#F z6tMIotU$QpTwI)RdeM5^0tD$knU!dTXAMVvhT&8KD?a>1jJSwtWQrdW&{2AM47-fo z(cPU?N?ltShZT_B)d^JX@gGP>@$n~i0EESpe(WCo2tpQ^G=UA8>H{Wbg(zr}kWIlp zr)@bXVpYUOtGVIhk;)hBew5I6i*XXV0hP>W z`d~m{@=tyDuC9k~_x}W*NowYdRs!e?6{M(_e;!VJJJr{JI@WKh2IpglhYG8c!=rB0 zT(e7C|B2Ufp1#6$kC~8I_QDr72}_i;V0OThrRl*aRb~9U4OUMBC}Orrq~y7|*uM zcxw%pQ`v9DUF=W-2Qqmve-b>I&%v9f#;i*PATUk1 znf9i@OgGC3T>?0%Q6nLT75B(mP#sRTSJUbYwe%&%5B%{>k-SVc=T&)qqFdjMwMekZ zOppn6I^r+5OZ^xm(>y2zDdYsl6V^~oyF=QkxE#B7w`Wg!HUex?WV>JtGxt)rNyGDRLS1qVEww_L{g9E@{T@)SMa}Xv_Wh^Q7Q<>%yz8C^sRBS_rGmWSd+D?mm(>e|Cldm&2X17TS z_Y|Kcv#6iH-OoSKePmfW8ESiL4{k}#aC>=GSIhzw3Y7uUdV2+!kBahB`PJZrYzSgc zj1I*M^{p2-kB#c*dwWxUtqUX?JY#mX4P8+>UcEIdcD1HSPY1x}7ME;(4eisE=?$A3 zGdPChN^s`nPI>GTRv0Ap&VEotJG3&XrXxe0!@&x~bmqVwti3sGa6Lc(YfyC5J z9W0nqMI*iQy1;oO>^TC*LEm_EJ}2ljp?<1?+v1(*BE&k~gxT{u#kJow6?hv-B({)l zRGDB%g4!j<;U~PG0$vLCLA@Gcr1Sj}!++#0xj>XartM4= zAWu=m@Gk<9D+*t((xDRG6vJjzgSF6Yb{Pa`%;R?wV4r=w7waGea~cEQ3NAMsHN3w; z{~<;Ph1D|Nex(O;oY$TjP%vy(_=j1Eh4{^CxfPtKI9`U+MWcib-vnRL`|jS{rj7tB zxD*Bz4J&pgv7&AN!jXjFu516*V#I-nwdW?2|2f3t$c{C!NN#E!-2 zuR&_luLZ<`z(a#Gts<&4NPzgCX;_%bBK>*@3v8P@Mp1MsB*cl^YZW`^1&ZxfvO^TG zg0DtUKs+8*&^9w79`G}!VBd9LfGAMvdZ1ZXGY`rdFQ$;SQaE-#&CZFyfFlMlA0ndC zFK8KNIrW))${TiJwfHSkNhNq+NiO~-sMsjy9HPh$#yu``1wky{XMu!$L_Hjh`kz)# z5p8>{2yyhYod|Ew@;sk0Z$sA&Tc}{<$IooJmzRP_=<&fL75L%?$2zt$Nap8U=#*V5 zVPx0rk{yC!EL>j=r55?LYvrX;i`L=iu;5i~CPvO8nnk}Qv8){`n@k*{zsk zXS)^>++h-z7`aM=2?ZPkdtV&}Kw#z3QUO0|53Bp7PkF=uWP&IO5Y^Cqtp_alKm1}3 zYghD(a91{jwQh4N!jIb;DUR6k1H!FUGG(#dfWO;xcytI*H55Et1Zqj|Oq|X(^r4!M z%?3lSrN+fN%M*BDfpsf&9X*nER17!14 zPatPT=6mT`>(7u%Sd@t0HNlv5l(u$tVLnlh$x+NVNXLt&^E|Gk?RULsQ`k&$G+2< z{vIH3ixbLFRA*Mmb)vh53?9NhmAB{{X%Zk7%1AO(H&_qTkW`&h9gjpc$l;du$UhDz zeh4vLtRV_D7-Y|7kezWC`?bqV zXOCMbhUpjV%g(ZUxOYtuZW%RL3QuH~Y7N6mS?d-b+1Eal1_O%giw1%?qEPsBW3ZNxYWpCdR~X0SH1T8JYm`tCS#7M_bsB5+EQPhZ+k5h=+7_=|14I)m+@2 z)(Ll|z0fBBFI)brq=>!W3lJ@~F0Gq9f)({|U|%N(2C^-c>DJ5iM+ z@h6N&YFPeA$TT#ZHu>YR>+lGIkYX{nD;&K1L4O@)^5uQ*daeUb8>e)}9yw+1O;ptr z8pF`=+~yN|0^#u@*Wq-3+aoKN#q8B;DB5^Z`UnH*1{t8YDA)#)&~TUT z`fQ_^zZjIuR7UwH2O`<|iU0Iu^wiQd12a4NAzSiutQt=s$mNEcGCaIET@^sZ8W%u3 z&bBXq*DFqgvW!TsjvAU}cc)jnNjiC34T~zO&!OHM;v{)#zjMgqD@X!?Nhy>Q$fY<1 zK$5uf#B(vCNKAOR7KK5YKTfzSG5A+LE^+H50wcP}H6BiK03M>d4pXRCy}qy6XB9qw zTTSfOAdbjG*m?7R+|_q4=`4)VS082U-3eCpjMk=SwDTL&OGjBxtTp z7A-&dazKIEOu9i4IfNKuV`zA_%ey>6Mh6gAS63Q5Bvv;uf{e%0$upOYaCw?Y?R@G^ z?{9y&6oTPz7`S~u)-Q*gR#XWK7@XHXMORm9=UnR9xju3{R0J+2 za#{3Ibl51^uA%8+H@M0fkf*LqUqMNjNjVcOW>I6Z+KpZ1f7|s+5WQr6?O63`-Tw}g zrnmZ5loyU~hsqukUlz=pV5f;|U=2561CoEz`p-t(92qy)RuTABMyJ7o_$z-mB!hC& z&lOhejik<+Yk(Yf$GuH6!S;lYaF`Ye--reX5B;7kFd60MEKeU7eTW46$$I_usdT6= zir9R{+}vD{bg>5VTiH8bGp6!5be-CX9AvO5!9;NNyzCvR%q~<(Wx58n95~dnmGPJG z9%wUf2n$81@lBwyelQ?GTvU`K9aMq_lN4Re9*2bv1PMf9ObzoQSv1Co#SkH?o#*ED ziyI4b7O*cbx;}4lV=+->7ZW4dwg>1Xpq{{GIm$-PNE4hJpf8sn8sYNEs>;c8@(;Yt ztlmxLy`6f^eRUSmHP`2N1(NgK*W2?;J0ed@j#;WhXJJwSSS?-PS>$ikF!{-eO7aF* zo2Bb(kI-xo_?^nMr;k;TN;y^r15k!%l#2HU5BU=ky^;2;mbl0-QElWYdu(=R0}-Aq z0scLTWDumen_-doQq-yT`H|=_+@a^pPH{CbKh8Lm$M)uXQ$4yWo=H4PDwUj`{V3rK zv(^uDR~*D4SmKawAk_rH47TN={CAXgF1~ljl<<$C`I8#K(iBtonvP?leY7U#v1pVu zdAslQbis1W zes>&MKa%6^e(AUGKAAAkcxz84JDOFwcxh$f?6Du(!Nis9KK?osa3?rUmY}6gde4~` z{R1X0d!>niayvONQe4dZQ*uNT9Kx}e^L1%*SsRYC(&21K_*S*KCgx7QJ~}R4s9hj# zh?@wX78nH=lQm$3*_%Gfj3yors$z!D>0eZ--ICHE_=U+vmPAZtr>7>`|Mp}NNfm`h zl(gOr#y0ze6RUHIZaKZ9U4do5gmYuFq&ZA%Zc&D7!~V zSjHfKRezMtt(wP5I1ouD>`HAp9x99s0uN$-y-jvVn%r}XwrCj`<3oZ}hniXd*iB$o zT<86U0Rzi?9j_=6ohK*x5*=tkXwI&iK$$8Kct;HcdF8wRqi5b$B1|Mz-)w!`i?XC3?zd-DMUSy| z>GdPL_$uhsd3#}a?xXrjT&`KKHVl1?@!qO{LST zB6M`Qs~|{_$V%|qF2m=cMVJJE;d0<@IE^OA%*FvA8lf+Fa(Np6Y#SVGwXpeJR#%R6 z2gOl3cZj2o?@yhjW}giQnohhnB7TX46eKgZX8PrgX##op83g&e9<+m(!&WVb(qPdb z@%@4;mG%BV-gefA!BBV|rhDY4f*yfM_yy*A`I`zc=@c~4UaU-eVB2t!i~-9J&tg_3 zF42krpBf$tB}2Y^z#c@@KtC)khGr~3m8P)of7g7{JITN2DTE^2MlamdB7@8iDu zA5Zg}ZO(qU)mwV@zsVkN_f-L{Pz4ecL_-~@w@=&cOLqDu#3Ud13K(3vY|`Yyv?-zykJ!G%Mt4X!r{aHwl+4?t zvB?xgsPIfJnK2cqh!bdys?@XQpeW};(vZ?o{#de)(5TnLpbCD!*(0ghBnG>=TIJ`= zrqu`JWe^fTYs^_$@%oUKDRP>?jjAR%Tu&ye2;mP2gR8wl>{N z!D7u8GJV+KM5LxjKasqXRf71*dUR6Zd`oj~(+Ymg{$xh8=sVHIP!Y5cH9tE48+i!! zL~tGbd=WB?rw#=rRgY-P-#q+4HKh2_Sc%ileZP_gCt&_*C;xdcL8n`HXtXY%LP)5& z_&>ZLW76Ak5M=RNw6sMnX2`TiX!tVM?vL~$8M;~Jc)u{Nhl}uu28az+5B6%~)etkp zx2}ay3hZ)27a<9P7{YyDYebbJfg!d`#wN0~d(QDU@hF+GYI7#CJ|**nL*1z6w?T`U6j|3&{x^duV`mtJtdb)q{S% z6RZ#Pn}sTDTq%Q|@|lO+^2Fen^OX1B*J~FN?rv2H-A7qdC4w&H32lj*(oyE1!=i^K zt23AkT`JR5QL9oOTa$ow#`aMq=?_%Wur(*Mlnl)G{oinlZLUU?`%giPdX)^bGKvTp zLX1`|_mJ}{A+pvKuY)sVDQz}XB~nJU52ZS<>yXIw zfYCciQ|xq|n~ZgH*B2Md@XFQr{x(wQ$=?(5<8ldDjHOY^CtT_{@X0-=rXWV}(}jTD zBW{l<6Iu$qFtAK6Dl18m6uwc1U9j+aX7J$^8scyk)a=M($1#vO4@du!!K^;g<+RvltPvk!3_R;c-&{`R<(y9!ckcN-s z+Lg2u)=w`+$~L>?tW1c|V{UagX%)HIqk;FH$feNKmcaU=>BZ<0gE1!1){EYqyjney zftJG%ZG2Btz1_e#G2EtMZ)7CB>o|i*S>@i&En> zOSUAWfpLuGUj=IIIC11eZ4C(|>m&sH4X`ID((~&t?ff>3~aeAt?WUd5c za7iI>1(x{HQ-|!HvJp);Ui%%!@oA6X6m@d9s&2zdz4JcW zfkut#IKC|NP#bbhtxG){x=t$FYvEg{Zv=&o2q_|+8M8!Q+#6sz3xMxyc z7*NcsRaQ39F+;cbS0}9-iJE||{i4dca)Mkyj+hL%qFbMl0Dd#y&aiP}OHyeXF%{7& z78W};$;2m^+ANhg^IF@1E_0ds}hw}Z2jrvm<)10XY59OA#>6?BaK(a<|i{m96~qR z(DW+En$%1nQQ`#sCSi^V9S97{Q5K71pjE)=BLf$3n-_(q+qN$?{vipF z$!em53eXMCiBmeWS_d0WWSCgia^pB}bA!Omyn$5E!pf|iEmczL1pExcFuXXt9C?2E zy=oXa)?`EOui$gHj74h_t?%yE=FtsO6XM}NHTi5?LEshraZggMwThMN8xEd;`~48< zs4_0@(^9c3m4&jGfQyF8h$8#%9gOp$b!H=zzm^@{*cZMpmMX{>tU+I74Q80)N;5<6 z7H|Ii1lZP0U#22fMbg&XHyNVYZcdCV@g>5}kF+c+sE4;Zn0~EBWm_ND3haH}@X!`C zS6spK8}-}Zlq;s7o{lv2TxdTMXpzF$a^qY6kC@*ILK={O%bH%FI2mC?_k?{vq61I$ zVbJz7ug0cbNy8PaP$Yr2Rvno#A0^8)9yL1G|G>J6|Gk3d0O5eC zj~`+mT=F@Z#4F!P?O*OVbxw1=A0dZELR~U?bM+A3M66@?M(W|s@n!-wDdY%bH#8g$ zzZwGt9_SspIDLH0aUl*WAG#K4a4^)4)70P^1o7~nW71d1H}S*QGaMxNMlfH)hmOu4 ztQ8zZYB3br6A40^1d0}&lu5CTp61&PS2$9U_tnNc@@@`FL|RWK1-eAGrN`xQD|5QKb3 zvH&eM)NL~l+0g*#@)5wi`UA-xguRj!(W1=V z?YAZ-&|-)e=zT-%sZT9&9zGR$y#4ZBCXE@1o}HmjM->l6{4+MUzsTDDT4RCC#;KDFWs<&a5y-Gy}(qOvO z+^}%^_%z=o6N$gEa)Y>-pXJQQMaGmVET`n02L3i7(24Y41>smP>FZ}62~c?JC|x4C z;v>oDiAexEa;-vV)J0>X5otoB3ZN2vMCm{zI(Dgidp`_hZb%;yOfxFd*KX3V)(`|H zmZC<56Z-vlL>xKnQCJ7{f%R!>_-_AGbXHMqwcQrR2?GWM4=xG89fB1a+$rwx;qLB1 zf=h9S;_mJa#f!VUL!nft{3jxy8DG1tj%x9!X5RyjN#xg?1t7t`z@&hX5fQc~TD*I1`x8-fqU(d?HYY zvU|cqj<4@b;AN2*dd=zE>GDoaCB~{hXE3KDb+$GhvX>0UnvSHwi_nDoaP%SuIvPOBgAwFQm47pM(s&rL+uQaYVx46M$D5+)?kvqOTYy&J%=2l zH;YQ}CP&Oz6E2?&@(U%`nZ3<s>g}CxT}p z!Skx$Z_t^}fDhe9C0&N}CjPUr~ZgtJfi zY`a#v(11HKT%UGnt~;s>cvd6ric2=A^NV0BwlP`fn)|s3r*4s)G(Fb7yq-$JRZJ^D zQrU&&Lf$FCTPQoumV$iCn)*<5lkpTuIx4hb9W$c?B4 z#1u5CZ}%gLwna4h`<YSaaPUw^PN!$pl`pNK*s&X!%)F56Z=W2BVHGWS6m4~=W2?bKDK-I zaeQqOC19?-@^EQ;v2){*E5Mu(rQ-8r2%NvNKkofG42+EJt(g)qHs~*>p%tZJdvPLk z`G`2=#C$ok*@VnsQF20D?5eIvVt*>U~TUqNr7uTTUce@D(EjNo{r3`TFUl_zx zXdnD@2q)FW9tI8k&rpBOK2ENZZyO2o>zLf_ix&lpw|0N=ojaLLitSV2r5$41G>25KSNV)=2X zOzXoZ;{6io*JM0rGr6w4D1F$7fU}%h+v{92&hH7PIZpggCO41E|Kr?q)VaNpLeV8am1&$#pNnbll3H|$)$pP)X%4q-+Y-i`f-imcI@onX3q3T3s5UG>gaX7XS`U#CjhBaNN`$0;saxy?IL#B z<_UseCcv_!fA-I}DWYe;cK%&R;%wi9Mg7UxwoRwJp}dYK+nk_#4~44~DiG}RjW)w} zP?DYH=<^&^*%4`Y#!)f|5PlF_M=i#usgut@$j0 z#vj_$3*>taHZk-Ejri58wpH#TkmwsuFWYJ{kNp4ggr#usoUKrTSD>4lQA|lEBrrn7 z7qk1?aEzbOi5@+QT?h(poWWDo;^)^2Ef4`iw`+ke>q=U~mLCWo+e9EfCZ8f)18S~A z2M{3-&1jVVrbfkOtCkl8!7I3!DKES0p;A45Tc6(hI2jY>J`#bB1f14&zqD6)EAXAFgUm_LbN%HiM(r%N?5c*e7Pv5hZu+%V_?Y_wAW zuw4(KG-oPoz$7|yql_mj>*K=hD3Y28VWPsFr=kEQaMoo1h);#Ga3Y0kR4F^{2KV>V zFw1V9fLC5^C^TiDdwVPOr|GlBi1k7Vp-^xDQ^E~#4P(eCkaR^GxkczvT%h+h4L)K#`4>7{;ba5(RRqYQKr_1^Ea~=vh@@X-sq&#ricMrI2<&@XI&q}1-NH!A=Zqzam zZdU&emyHPA}>$<#)(FdOC7ukK{wbde`id~)El9iUkz&BKE;wfVJBc^#px7t@Rz$p6# z;M=<4wxxHSCohb*hv63!-zk%%z_qmRuO{*p~d6b zmOmf5tS?v{c6m=GNM909pIPODzl+^eq2{i{X&Ir;(MZ(Hwc0D2A(lxLG_pA~$@gl# z%^=s~G5Z3~G~pU4uqQ? z?)Q)D%p~)BjG2RO`&;Y2U9=V~c3vz#bX@9(JvM-r^eZCm;9%@3g&nIY(I}jHitefb zlYKK7K6x=>zt`%&XkijLb&F`YCm9DGM`qdvr)$^4_ZN4gWCiw1`z8UumnwIf&*0(( z)7E5)poapVo%!TBg-f=*U4SD>mh6_}^j!`$!}1loi|P*wcH-urEJ02N@8c`42r9cfGsV5U?Yd84H%&t)V+C8$*`r5tVl{po?s)~HI9cAv+85NsVcf|5zzl}-W@H-RJ*PlI0WYUESNKU`+ud-}G z{U!1D(C1<@;LDR8-@l{ZU$b}8ED;pjzf)x(E>;H>9ZQ=2I@GQg@{We#&9p8g^+>m{ zSP!w3r<-?CBk#pl15~|UKA;7M_Lj6XQ`7;|JOKr=jxESLw5XK(FWrcYeQTssiVEy~ zU~sGS~@lXrUp^jEXA0NIuT%VA9#Bi*c(-T$Np+3%armdkL&hEG?wnKgAwMZ z3Yp}7ZL1+-DIOUQpVbnu4{>AiA6=!1=dt%VWL2Wk0KZ{Jn@CMQ-02j zp%#2~#p4tpNI<$Pj)MGbtBZ=`KT}OvCmK!R`KLB@6ifJ8Q%ed*a)`dpipRjc?<&Gosrk14nThIfE!`kg>(kI8Z8S^z7*9CjQN z>fA&=F|x=ON?DSeAu2yvW2sqC0N~7}2B8A?61**~%G~P4HOZNjU{8-@Ba|g3@HHyZ&en?pktg1Tkwta4?ydM_zY;kG&%g;h+0jYN1TZ|747CFzC z)4@h7iPTKy#lZ%%WT&E_k!V;4k>`vGGu`C}drux5c;Du(eVoNBLqm~;0ws$w>j%S- z)gKx85}AnhrIuB3;Hi`A{%sE(=x=yn3;(oBl6E$bej+4FThWU06G#{bs3cD-Vz77_ z>6)(0d@K(xpj0&-aHt~=eD@v>t%#VEV|ahe0{&3W?<6Pv?(Xm%ZTY>&u#LcbDG;nt9;&5n>e=iLwM@02i(B%E zo0{@yVc8`gUMRoq8NfmBBUgux1aI1NgAR5nO|0AsOt*4X>Ek=tKhpjg`qQ(gK@?Du zPLxwWdUG!P;W@b{ci|xcm#I(b1%r2HtWzKKq$dl8Cesa-*Kr7Cyu^PX6x#u9Z7O$y zJrTu1V4pOf9TPIpuB=n(l#eep%Gf9_k0X5DOe{Fr&YOHpyN zss7mc=%tP&kqTr&aVl(-9UbEju<#(`?@TKonXY>RlQoQ_Uwr^K{;&D}I&@D#+pD(Z zlH4CxEe}cRk-#1<~iPMwMgY8hTq8jJpZJrigcG z(-uK;cR(1_&f@7<=4xrl0g2H#F728*%^jVLL$>Ne#1^J8G|T$AaVpJvi55Z##OZG7kzvUIOZ4_`VGkh;HScn2T6;(R4A(p zTa|lL=Fxc56cot3aX$^?{QBWm`b5-mD^|vw60tz|D}eInNl1GQDb0r^`xh)5qK9&j}e4Nyw}j`?r>u{ zd(-E+)ORt!M37t@6`i`=uXb%U{1co%Q8z=~!S(C69xu0xhfY@xUo{Wc-tn>H>(ep= znRY)7qg|`0MrKecb79yWn0ykrZe#*{_lLwq@ay~uc#0(DCH&mj2 zyiaO6X_kf>#(!#}!v+Y7m&sO z{|6E!k*~+&-+&(c!`w0^Vv@@Jq=s?+waJpzaksn+bGt{mrD;TUl1sO#x@v|(;O8XJ zTtm~6tqs_s?x%g!wO9aOGTL^`kOY#cX%uq4vGe0Qz=Xn zBf6tfNjBt?)vCP!uOBxy=nz@o=Kwba;@6}IFh;2hep{_fTn(@e?#A6>D2+i;i-VQc zsm8>Jj;@<=IIutEW%B0=;!1kTA=t@I^dEEV{pX117(_n3zAFLcdWv#E6lBZ4u@(;y zkm}9c1(`g?+U6$3u*WcLe&R8W-4~Ez$uo@iBndA! z8-3i6f-x|*%%>vk1iG;IeQkA>l%_c=s_Cy0di*UvUY?~W_di4Zv=L}ut)7_$;fww3 zY^?DnWexIH6B_cifd{{Ghj?3jTBI?jwx?Jinb{3_;CPb!t#ZQ|g_-%0Njl_xVoYxz zqT$4b&RY6Qd;erjY5EgJ>aP~yTirNC8L ze*s;`yH~yUio@A;@Je}SW?cr8C!i7+3l!j;~xb31QA5Lf4(DAFrgOwgqc@nBC z*#zogOLd*d!h$=;ZDrB#yk1xo?-~ZTh96k^kF za#Z!jRHtZxSHSs%O3P)oeme^A6RUs<3NCe{^ey+k<2;m?Xb&!$kb|^w{!;xy416)D z=ePj~FL6aTB(U+Um?nlx{c!uvcQkDqKsKjG zpWC|J+jue={~0Gk1E`kfvh}PI135|PP*fw0LY2TmZ*<-7;)z>)ds>1TaWzIWo!`fr zr1WrG9_h&eM;R6L$ce4w%W}*Fw9Bi$N29$QOl^mX4`w-4Z{r%j>)pt`jlGv1?b5TN=Ai8Tn#S0WyBqfDtN5#H3931J~Ud9!PilruM;< zM|n+mZG07O8^cqhMzG;psDRLabPw-~>(xL$HOXog%eU2-m>2C#iWodNzL_@uOr@1L zQ{=C@=T-9~w+rmO<$QP@^@e=(a6@7_Tk~q4h^BItut>m1#C9ie5`GXe!{#rKS@vW0 zLP(G10@1RrYmVh2Om=gm)0+yj`Z^tK*yCH~#>a?dEwisxH{)C|WK^!Oi;v&3AOT?J z+nM;JYc3#~Mx;ThB-_7AkUGX94n*y$_K@v4M8CtiVr&o?Li$=wCc%Ah<9q`0T`b{s zF??1Lb%sKx-{a_yBT8`cQlinnkxS)OXR%CCBX&<2ua*36RaEI^C-$Oj{Ab3kQzp6c z-9)vbKYksgd~ofKU_HAK1%Ev2CupDQg__>}QW>KA!#jcb+9S<7) zI*xa>2VR~e$cTD)l08_@RlTYGBYGdBviFaTP=u$wC)%5^YhmBr{B78# zx^JA2@OePhSVg^`iRtdP$rO16PGxu+L$Nb`9(fejrnXOk&LWRDrouJ}R&p2=v6Bq} z#51NvQ>!Z19SYYAHeMb^D`q!qX@%MFY2Tt%^klZ7V{idR5*Tz{7*tG0FbK|a6VjQd z0m_aoGq!SVfJRU>l}c+zTLyF|bs}b$ddvt4GoG64Bqx)TVIm6mDU-3w>^S+6Axgkz zFaW$HqO8$89*`TwUd&P!%QpfF%|6>lp)>XLai`~4GiZ0kW}PFe1hO!eEOJ~vKLm= zH=s82Q7^_em}@G|^tHWfEJ*!>iHY+!ayyy#{cetF#Qfua30-IN&T0z(3-i)_cV3)w z8|pCLc>70z1`7W^H+`DS7$`v_9dr5=(wTpmzSLro% zB~lDw3W|>Z5ukmMxT04FLyI9=Qb2trX+kV2G#>m4v!C@ES1>KE+P?{ChO~_G*p1b^RJyW#^47z^9^*SP(judp2(9O%g zBe>Ou)0|TPx{pd#Ien$8foS6mcj|}bGWzX62Rh?{QFz5(}cQ`x@Du0n%}mQS5s4st(zN?;peLK-E5Zv zs*jKMWV(WanSma)8+}fU%*QdDK>XeR{=q-aQ~3XHa#aorSm|J>0`Qe2 zUQq?S3bd7xg*Fga27M3(RG1hEv$!S?n1l_T4-2ewaFYLE@6*;T2zr^DV@dwh^bn(- z$U<{(VlLpc*Yy+j+6vHsbhcHfMCi5^F*6-PxFdUHxY&R*CY*9eB_JS8aC!|v?_P(f zxtb^l^ZRzD$$b)T&L&JOQ9rV5h<5A0;uuY6%M^i1&?rc zl<;uI+0+ouu8a}MpfcvYh4Bs1}vvN^57;Q@ZE64p;PbUT}>mopG9UpC> zKp_od>Mh*)oRYuXxWDUdwExg;{ds(`3EqJY&x7NQu~DLpAU)aovJKAt4{ZbS zKBv@%#~i1&2)}DI-+1x`USUP!>1t+{qTB~2J=w+RM1+xr;}N~UzrzvXkx0VMNYAwR z;(szq1(OE4#G(+mAn=FBGNQ=C1_$14M)Bjf=&&vW$t1%uvb>Ez^tjo?4Q(VTGxEXt zyCCS0w&j<@W9|B-Z37ueicfX4y{eZ> zwNwD&$B;krqMZ8qJrBBS_5u4xwJ|0!Gg*v`ahSU?<|6Mp_Kpoh6C$6e%pVnk&%w@& zHl0wA9zlpsC_RkxCGGX|#BWBCze?iYo@2vyck~xNF2y%DykdTP2^|X=6Nox0`MyV4 zA^jeqbMmjI20 zM?;&3!nc{i9V~axa!qZ-=8Q|#-*3PBIlRBz_&f=VRh#->>pN5%wnMPd%atr~jb02c zY=a3>a-1_)t#nYH`=>8BLmk2GPxTR?MB-@f&B`a^+6g|9puTWv&fTuPsr2<}bsp;; z-cko=eQ(y`BS4VNqwXvuGFouUc|J=*_E7PV@Vm`V8o`qAbt?4Bp5wzeanqEC#k3`) zWC3Xfft4*4L+-=$w{iMp8E4Q!;QlvooC58ceW|=fJXd$&yv>)05>?BE+(=XVPSmjy z=mAOzB}!Q)uSVBkM_5d((-77el;=W%E30U4=Et>((9Y-cTxGt5D-@n6;*!%d_=W`G zV{sGQ3BOPyBU4DAam1SHLb2R<95jtHnBDHm6RO~>bJ|Cj>eAfZ+Kj=vJY+^oB8RQNx@M_QHVSH_D|r2p;P{!nuH)DI z;4lzE!9^5;MGc4`%?~krE$WMJ{dY0g4m_?lMVKjniGOB6u3*pF~Un_Hk=Guvz8@&s+r48H5 zPf8*%4*?@w$)o8igJ?bPr;{ELkz*qkk-$gWh^0`W3rBH@-%Y~07J)Pk&2mabY&F!3>w7R7ChMN}i^*5cjcgXQj+935KJ3}p ziX!b-Gz?FJt3V>CF?ViN=lz;#hYB)<>hJNQWh3446ZSm&ULfbnm@*KGs{I@*C1s2g z^7-k`{RyL+#9p&!xqkOKROX_*{00#LSfv9(Vq#7s#MSh)48LCK;U8OM?;1y*G!e8ay=&}GavI58?iO!ECD1Y(E&M2Y-K zf0(COT4*_6jf5@cRW)5uXqudqOqRk9Lp^=P5ij<>JEc7*7dQB!q3nyhJdiD0x#x!aE_&{Ms|Wo+wxByUWsp5>zxc<7n%1rV~Z+6&|N z77yT(37EuL!+iL!l@#F1fLq3ng^HO6lI*NrQ~n z49#~ktg;d@-qNbXmouNO@Gnb)$mfqm%Nnna&&kcJ3f?0B`MGW(&Q$pi>yN28iV0Z-P!3#WTCatK!#UE2B*|A4 znAN2lS%rE+Y#1Y+*)1sw64gdO!5m9zDK+{e((`5}u&bO{nt1-T3Odb}=~hi_F!m*S zAlJVBQln7a__9puR^VDpAg)2{BUg35c0O(8rr0r03-j?Z)Z0BTaL5-I%CNhl6s62= z<^LAb&R!))W-D)}L?F75y&EEhPc9Megk@-@&-$V3~s94s00=<bc4Z^;gIP@{^h|LCev9fE|z z9S|a^ddIT9al|w!u5)|;!)9132o&=-zUF3B(Ik*DevH1m(l>W9UD^me$x$tu8FO9! zB#q>idPcB4z}&3BEO_9#x4-V9Ha}kvwhh}a^!2CP_bq~s3g5fCzo%Y9|E(uW4JmUtby12{t<4aeu^*YEv7t zD8P?o`>2283{z3KO`AG~=srrsNcLy&j{F9**y{~A+_8V}(xxlPKCwOQcn_b%BR+CC z)!cJi=QbV>Rom-t5jJHNf8%5DF9<@Q!bF86C5lHyMUUV9v%tA#`Gz?miYof_VGXY4 z=E;XRDsJA=qfl`pMxSaQ{PO@$de0J>2|_Lo8zQyNF{I3oqJUq;!06I2^axa1dW{m? zh5#asi3K-g^o2`gn}n;FqBJqhkNbkBQ9M{H*%AdtKwSR#GqGXr^1%v~=YhVcsCXH6 zx0aqP#0pu*D6f%#YJb3>P>Uu&8_Pt8=vAazK@zCV=J33lYB6x?5tbMu?(%JKNphz+ zfY`EBJsa8~##$qc2gWA$j;Cl0SCD{=c$<1Kne@A__UX89C8)UkyKdI(FYk;0_4jL@ z=Ax}sOJ%}a(EmVE!}%guDyHJW4wGtI?Nl8mjxh;3`of9E>c-L)jIVDc3x;@GY$n8- zU#!8dNMr*4DHv*`rq_H8mSOVcn>33|bEh;fwZO|KTSm^dHXp1YQU%0fnqtGS@dY$5*PZ z-v)0Cr$e4oHF~VahyDvhA+gsNp2$*MZL;`~)jz@{j(TpNFus zJpO(KU9Cv`LB`A%aoLx1N-Olo{P3iqTgk?>G7q>b{bgIg)vYlypN|wQd(3__{E%Rx z^{TV!bSuiL`9>n5sU`1E0+wE)VtjCid}j{P zE}S2M?)9*te}xSNa~M>meDm*PqSbqI?xkFFzgl(y{8z_OX~)?y6FvZU%mB{gc$Mf0 zUleK+Cn^GS_06z`uiLkzH%Oe(&<$Sh2&@EAJ2HJHG7f#{bq%xw*AHT2_kMnZ{6UeTCVg`W~hqy@`MFt=AA zo4*xZEmu^p^$&3i!;_SNR`DtIpi8W_|_R zfmt$|u-Q!J4g!H*Q~DS_veZl!n{aPeE*V-K+*EzVQ$2PFB&RBWZ}EQor8$u{okYce%l>X*@CiHkDeGgCUT$c zC*v!c*1T8i8BlK_r{6Y-T|N!qaQ|)>B@PK|cG z$DouGEaZ*ANy~_tZ8j5p$rd~F6gXCK#VGO#!;9`QyH6r!w9si|%< zQP-kf@W{!?8HA6l6nIOc)dZa)AjD7yF2|#LxEgx7IAmZ^hSh&i=R{Gf-};h1XoxkC z&=wV>j(w5!a6PeLu-^OQP^Et7nkrr%(S;ae0S2btMNx2|$vdH?l0h)!vgMQ^8bds^ zz2>1DKSxsSA}ffV?1BIb16Ll{;o4>{uj-L8(1q+Oq(4F4)y2PD0-*r634%i(?XI`~ zX^bp}mwjm3+GNhWm#Xg7(SA4h#Ywjr41KpJsXz9r-J?E#ye{@7_Uo6p-r`;LLuteq zv;J*Vv<)uaB%9AAE4M$^-q%?mZ5PZ|{TE=g@@fyBAh-)wB;lFO!$J zxxpf{WyfctVYZaojmIIDLow=QxkJO!rPV>54=Ug84b>xr^Fqt2Y~_a5E@ntLx-+|y zCYiMTm5cX!gG(aFjtA!j6U##EWBm|0GOMGHbk~m=eJjn&MFyg(MxztwY#g>eFDV6G zCZBlZ@1k9E1prfuM+2iu{2{s_=+v84Eq-Hsr4_QT{#r+IbmOdgb6b8M(` zQtz{K{WH7mj{IGn*HMH8{O=$G3& z%ip2uc#+iU9k_v34ZIU)poNewq%%nsPvW5$6f{rcDk| zPvrYG#B9>4I=`#Padkx#bGuwM`sl!(0*2zW*@T3L-@#oRs%Qq6aJ4a?{FU=c_+D+z zfQ9b81p2arU6TKmPx*xXF-G7ek1-8MIZMeVNC{6_9{=~QC~Ttm_`Pw9X%YW?aMPd` zB&j$xwbp}!H}#hx#)hrw?O?OJ`JQdCDu7zmT|@ue-|T#qdhs@Epx?~3nYz_!s#U(# zr9j?xrP+Diz{y<4-jL=ysXNn^Q4GW`EP;u&i-a@(G1E#qnPPTD83Qo|l|a(?UV!dk zDH8on8q{>*S21f(X_>4&ZZ+L|v#P^`SgI+d1<%PtQuR;>Y!+6) zIDMlQA7M-#v+VI&jRG2!j>b~FCmO5XDMdlREVEkojtL~|F30%>((qMfTjpc;wu)T? zaG_H2g=SQRm9B^yqDyyTZEpp)S9jA4RV`R(!?r7uRTn29NR@Qv*{E1)>ewbv$c%!f zJ%w}SQ~x=rZ7g=gkQ0ccibO0XaqzoBe>!VJC5?5jbY88*?Woy)(oJ`c(|~ccN4m3H zcKljaoGo+P*<_ii@C;w^S3IsZa(5<`4bKWp0+_0t9UKc0G-X$!M+pTu54(bRErP9( zGRx-Q^zx!1^}5V8OZOzAF6%G|=$I+bng$=oy1Y~kq_9e@{B1JPuv0K6QA^Z`BrgNi zui{cjw{zoW2u;yjq;1(?RCe4~V!{|{&dYa`b4eNp%r^t4&hf;2b9u~bG_XB%s3)&g zyb1{7t-%QBh7Bi%k6ca6M=ElNv;FcnXIa2Z4POE$Hn{@1+!XY4QHRTqjkOe7Uqf3} zCI!#b$;t}T4qZ7X=0ZKX?HIRz)c?ZX3!zi}H*@0%nPy@R!RaTLR1n7^5yQOwX@D;y z-Snm#{6A$m7||$AkR`Z=#&hDQg>=Vsx=gPmQh5`hp&+^nJhl7Ceim!AG?ak(`Yasc zKv=?9>9OcV6cc{vqgPPb+msC;gMW^UBLI|8u4vDHXuR!@DX#R)w zod|XB0Wgd6e{K2;$+_`-`6N49?T&miFr(}_XsWu!j!d31bZTr|Rbro}-ze+p1gq>&al5m$-nfS=6lNvQL81#8{9T9fXCG1McsaTR^GqYd{Fi3CH}d@f;E z9)FJ~KVyj~=pQ#LdYDdg*<@g#Ek<0?_OvD^^*rHBz388~*lUJj2+3y_ce_x;-bQS3 z?v1HP&gEqUV~|=3_q+06E7;;%fVw`)CV$}>G$*vl=MyfG#4G_=gyGnP{yA zUcH$qV&2+o40@57mTArhubD&y$CMA0Bh?<)Eiv4O3?}!_;#(5q{A0enLT;v6*3sWl zpz2=Qp8BI@&0SGdV6jxodVWu&o&HH)jrH4W`bL;yXViAGXV=c-(iRw2TE{V6!I-ma zMaz-;5UN@tid_hFTtaLJFLz2&{^Z{n-(6yqAQe2;@Xg+xG)*4(yx~buh+CunL~i0b z_BV*th_p&f!ExR8?J8)YCDyWw^K^--%2>7@WUU;nVTww&Uja@?Q9tgY(=zs31-d@z z%gDf9C_I8Yef0F}Hc}6dmAvr&kQTbM31Dm9fcBu%|JeaX9S{gQ_DB<<0thz@vit@Z6(sf!Lqah z_5f9a+e)k0{Zf%XPJJ;?We`JYm!|VB{r-9>yJm`Pr-0h|tA{+;W+)~LQ=kW5Vl4$% zzNQw0M~GjL5&_SKSVCVtzks2#;CyFDEoSPKV3E_P_kc2&-E~%C7V;pBYHfM5JNZA5 z1uVMIT#TeZtyR3mPC+`C+3Vla25)?L2M6~Z zTh>(OU0RZB0UvB%K1qp2F`{PQF&s8EgFz%pj}8DLA}Y!13Vn6*CI)r-1uhE{+0yn` zT@VuE1PTudZrGsn6vzU|gecSG;7OE|HB9tv6YC<6R!$l*qLvJ^iBAqF%Xsiz9xFaw&w*;ERTsiWZ0EIA1QAns zY2`GirHyp_9;{*15=lcig(YMF+@gm5s7$QtGVtous%mW#9mmwjD0VrGC4Ejlne(wL z#%6~=#kQQl&@M08Qo_I9OP^v%nfgyzyb*#GdE417xwG2h-mzqEYylzbraLAB^S{og zN_FD7Sdl^}$HSX3HZoW0r%rXpK_`q({(^I*6$UnExjA06GG`i7{WB2ymOQxk16 zt2k3J6F)lkWT_Wd;XX>%Q}Vt-*mcA-aRDx(yOl(i;4rrfdmiGqta{@mp0qR9V<@Pm z?AUBre;)8r%A+i=irprQgjA9~h|$FQtY!L4c5Y)md#vq@j_{4zI!`Z+_;$iCezMw` zNmM*ZR9RPdpxx4{ES}OH=`R-1FzmDS0DzAid&T@&SQ*>8EgG6*^ zMRzY(TP%+HzCyjC-ONU$AXcGlEJct;+L)6rxpcbx3oTn~2KLxurcib}_jU1}m@|DJ zayvP9?M%!EMm^<2C%{I?9t&FK=cw?~O$K+@Pdu1LYEv-NjD29)(;FUKL~seE<}}pa zx&(4=3GL!x5)hOE95Bg3-e!WPgy`<6tU<6eBR`SmlYfmn^)pbA2=`QYIp6f;vQ`qK z8{Mw^M7n^ApHn0i+lc&9!qONQ-=)>{gqLm*78TISw18p^83Z1cW~06Bcg`GpuqdQe zBVWOyAO@h9xXKa`U>3r83*Z)}9sM>WPcRaDn^~GU7lU8G2}kKRHAky~1ilp^ zo8@)1${kZ?xz3bVyW1=5v!e-*rY=W=0m*(RgF`|+63Fi(Myd`_)Lm3x%E zd0&z9m>=3_wjE}E);qQZvs{B`)L28niMZlV#(sHpgyvRr+zlzuFTBp=Y_*fpgb!H; zJk9oE@mk;mk94zjsrt9%d1G?@#_+ovijB=TRQ;!QL^va@ypwFvQz70aNBvk`*IL6} z7^Hxo*=eNIVp%C9mKDMAd+?*d2Xnt`DsLazBflF{W!8YYH{N_^?fh7+46{6nb9=@9 zA$Hr}R;EOlvp@buN@M+qN0W8uAX3_Kk9MoLB*Wc|9}y)$5;Djvq+4j|nRQ+d?9Q2` z<6)(zuWZZsdNw)ZsrKi+9GJfw6lrEknCB>&WWvdXj>e!7kT@YgEb+>&oR&Fkd6Mx@ zbVoNN{TQvLT!R#iJHXj?YBkMuljJH)xZsy9+|^h`LwL_tYVfWJY_U$+BjLSuJ3Y-Q)RhL{z*n%?9(R&1N&$Bah!8`$B@|^?dFyi{ zWHm1x@i6#r$(;NO_9qCfFE8uequjGyLF-v+?Zz-|ITAUE>6$&K8u-#ur7jPX7n<*= zB5^`B)`1gBKK;idz@J-e@jGoc9~h9tr72u#IL zoPXhZOQ{*?DPD|U<%wtyd$(T{H+RJ*_J@F~=|PN%AfzJ#5ZY8tCXJP}X`+j@N)8VIXFp6LUvKFy~*a({?S8@EB5Mo2m{9+qqa!?Tki8uLq*VQdqmk$S(KuO-Fd z)xbI5s6gIaef*biOu*z;Da3%nDF7f2!cU1E2YCDY`~n9dWKiq}q@e)Z5t7hLLZY%g zwOAi-4i-61?;|FCnB#w6tVRNQnp)bB)w2kraEQ>&L5-kb!N7)?I)5y5JP(XBZ58bW zS;L!@!eByKM7TVr=V9F7V4>_ICYB;R1K&yu_<#@_aEZ$thh+{Y;`1XV&|S!&XaFk| z({pSs4@ur&%xE%Bu77dwsT|80)FUN$6E}B+7$5+MLNX^DCS}qvruA`%c;QO-V&iHg zSg0h$$Q(m5X-OcaRC>#Nh8*tY`|kqE8H^ck?OOLyT;%wcHBrd@(r@>vuf0G%pu}yOkhZB6l{KZ%<=TU^1Tjen^mPO3Il>SK zK!r`Hji}6`s{I$Q8m3a2C+T-ynK2mT2oA>ZAd>|(B#eUw1cE{&5-SmiJ&_W^0Kwc3 ztF-RH59J6u)PEoOIrGcQ(89fc;ls6F(1D@ew<9GG(WsvENHy=H+Srxh_Dbv@`9Xy2 zZLqw0QE)BhgJu0a@Sr>(OHv1QQ6Nfb@nY1s;9Er_C56O)e4w(iaYfMfQ4lA%Mk+dm zA50@Af@navwt_-3NJ$Wb1(pz?fCgH7ivSg{e@s=3Kz}qYK|Q`4v9Gt^i!bx^Ls}EA z%)%H9OA=V{qV$Zm{#0lLk{^<(QGebssAM98vO#+}vDi)6%tM1%|x^tnK2B%lH~F*XPoiIzwky8j4r*Q~ZlT7&uG zp(KFFAb%JmCXymZ0KwpDtv2D}Nj2Z|T>$Zjdx(-N_D|cvcc6KaN(clq48%h-)f=9- zxYqOMNh2CUY#T!9V_?Qv5wl2)P-zh(C4TfFhvJ%oIK)I7BPC%;M!z& ziZg6|8UnOIgXYw9Xz5P`RZ62{71)3krp0n3szXIeDyof)R|o-KOE!wevr1Sz^6K@y z_paT%y{S`Bgjz~!RMKpk@xn6GX*Hv0s%_sryHYR@a|bph-Gm$ro6B39V~T1aAvVTE z)qi{tabz+N)2z5S?JSx1DztadmbPhkIgNoYjM_%`P z^6%qVDya8>v_xO7d;Z^uH2l88CYCuOSTVgW`cas)6bm*HB#ixjZBa(!WmCWSJiRTJ z%&gg>2RDy}F^GfCfOz9bnY;Xb^t23UV4muY@DFnZ*2p`?iz6i_ACZPFMTX^(yMGbv z8_@*L8JA})JW4$IH!=1*^~b7gIhA1+2bCJ#X7Q9lCAA&z*jQ6e?@zCh=eX*h&(KuI zBPKdtf#jcviTctyf+ORXE@w-bZqARdSPQpVrqIi-<{|@tO@g{?@q@wLu41a>cyN?w zDkCL4f9wBGKmEVw(f>{#C;Y$u|9`*z|NZ~}U#s{3*YE$I{y*&h`TxJ$yYv6Y{(t4$ zh!WwC02V-nJ>BqweohZDB!6Lf)RDLa zBydeC?NUi2kunL8a@$ii?C17>e?2)N*iDI^Usha#5AH;(b|OP0)Xc}@kItfl+(HQY zL+j%IO+Qi{n$<%XVf--antz^&wZ8i!CQCN5!-ZyA5|{Jng=WnAeYf2<(W1-9)K z#yeZ#l4z*HQte5bt@ER?mw&dyIPQ?+wW4x9dw8v$WD`3eb7!M^BUW6Ufxn@KTnsC; zqb&Mi9VL}-Q#-gMnMheCVF(Kg;tNR4KTyf4PdyokC4N*V+4!ju%D zAe~SFs3X9JJn}}uh74#EZ~SoK;%J88L=XD|1;7wEkN|-TBPL@RHh)ys)$_Hh@85^! z>iD$GvZN&d6opA7XkK0Zf&}|x{LVG~ez_Jly)XGNnc=S$jBmj;JT<-3-#MCR z-koF71L`*Itb-V6@FZ<=p^Q6jiEATf&-_z+T>Ad5Q62%liYD+Hau~puZ@&Vm(pP^M z$isP_hFGxEG>DFn7=J~OG$Bv~-vkWU29lUe>cLD1DqkITT^Sr{Kia0S{)0k Date: Thu, 16 Oct 2008 16:43:36 +0000 Subject: [PATCH 046/567] Update for missing documentation since 0.14. git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3105 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5 --- ChangeLog | 2 + NEWS | 2 +- doc/geany.html | 1186 +++++++++++++++++++++++++----------------------- doc/geany.txt | 86 +++- 4 files changed, 694 insertions(+), 582 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 52af4ca7..d9ed7f69 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -10,6 +10,8 @@ Don't connect editor callbacks when creating the editor widget for the split window plugin (they didn't work anyway, except for Undo/Redo). + * doc/geany.txt, doc/geany.html, NEWS: + Update for missing documentation since 0.14. 2008-10-15 Enrico Tröger diff --git a/NEWS b/NEWS index 01b178ea..3f2fea19 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -46,7 +46,7 @@ Geany 0.15 (TBA) * Implement soft tabs support (#1662173). Thanks to Joerg Desch for explaining how it needed to work. There's now separate Width and Tab Width indent prefs, the latter for the new 'Tabs & Spaces' Indent - Type. Indent type per document is shown on the status bar. + Type. * Auto-update the line margin width as lines are added (thanks to Jason Oster; #2129157). diff --git a/doc/geany.html b/doc/geany.html index 52f5c76e..a3e231dc 100644 --- a/doc/geany.html +++ b/doc/geany.html @@ -3,7 +3,7 @@ - + Geany @@ -149,254 +149,254 @@ Stylesheet for Geany's documentation based on a version of John Gabriele. License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found in the file COPYING included with the source code -of this program, and also in the chapter GNU General Public License.

-
-

Contents

+of this program, and also in the chapter GNU General Public License.

+
+

Contents

-
-

Introduction

-
-

About Geany

+
+

Introduction

+
+

About Geany

Geany is a small and lightweight Integrated Development Environment. It was developed to provide a small and fast IDE, which has only a few dependencies from other packages. Another goal was to be as independent @@ -419,50 +419,50 @@ Pascal, and others

  • Plugin interface
  • -
    -

    Where to get it

    -

    You can obtain Geany from http://www.geany.org/ or perhaps also from +

    +

    Where to get it

    +

    You can obtain Geany from http://www.geany.org/ or perhaps also from your distributor. For a list of available packages, please see -http://www.geany.org/Download/ThirdPartyPackages.

    +http://www.geany.org/Download/ThirdPartyPackages.

    -
    -

    License

    +
    +

    License

    Geany is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found in the file COPYING included with the source -code of this program and in the chapter, GNU General Public License.

    +code of this program and in the chapter, GNU General Public License.

    The included Scintilla library (found in the subdirectory scintilla/) has its own license, which can be found in the chapter, -License for Scintilla and SciTE.

    +License for Scintilla and SciTE.

    -
    -

    About this document

    +
    +

    About this document

    This documentation is available in HTML and text formats. -The latest version can always be found at http://www.geany.org/.

    -

    If you want to contribute to it, see Contributing to this document.

    +The latest version can always be found at http://www.geany.org/.

    +

    If you want to contribute to it, see Contributing to this document.

    -
    -

    Installation

    -
    -

    Requirements

    +
    +

    Installation

    +
    +

    Requirements

    You will need the GTK (>= 2.6.0) libraries and their dependencies (Pango, GLib and ATK). Your distro should provide packages for these, usually installed by default. For Windows, you can download an installer which bundles these libraries from the website.

    -
    -

    Binary packages

    +
    +

    Binary packages

    There are many binary packages available. For an up-to-date but maybe -incomplete list see http://www.geany.org/Download/ThirdPartyPackages.

    +incomplete list see http://www.geany.org/Download/ThirdPartyPackages.

    -
    -

    Source compilation

    +
    +

    Source compilation

    For compiling Geany yourself, you will need the GTK (>= 2.6.0) libraries and header files. You will also need the Pango, GLib and ATK libraries and header files. All these files are available at -http://www.gtk.org, but very often your distro will provide development +http://www.gtk.org, but very often your distro will provide development packages to save the trouble of building these yourself.

    Furthermore you need, of course, a C compiler and the Make tool; a C++ compiler is also required (for the included Scintilla library). The @@ -476,8 +476,8 @@ $ make

     % make install
     
    -
    -

    Custom installation

    +
    +

    Custom installation

    The configure script supports several common options, for a detailed list, type:

    @@ -486,18 +486,18 @@ $ ./configure --help
     

    You may also want to read the INSTALL file for advanced installation options.

    -
    -

    Dynamic linking loader support

    +
    +

    Dynamic linking loader support

    In the case that your system lacks dynamic linking loader support, you probably want to pass the option --disable-vte to the configure script. This prevents compiling Geany with dynamic linking loader support to automatically load libvte.so.4 if available.

    -
    -

    Build problems

    +
    +

    Build problems

    If there are any errors during compilation, check your build environment and try to find the error, otherwise contact the mailing list or one the authors. Sometimes you might need to ask for specific @@ -505,10 +505,10 @@ help from your distro.

    -
    -

    Usage

    -
    -

    Getting started

    +
    +

    Usage

    +
    +

    Getting started

    You can start Geany in the following ways:

    • From the Desktop Environment menu:

      @@ -524,8 +524,8 @@ Return:

    -
    -

    Command line options

    +
    +

    Command line options

    @@ -569,7 +569,7 @@ for snippets configuration). +Generating a global tags file). @@ -650,16 +650,20 @@ given files are ignored.

    -g --generate-tags Generate a global tags file (see -Generating a global tags file).
    -P --no-preprocessing
    +

    You can also pass line number and column number information, e.g.:

    +
    +geany some_file.foo:55:4
    +

    Geany supports all generic GTK options, a list is available on the help screen.

    -
    -

    General

    -
    -

    Startup

    +
    +

    General

    +
    +

    Startup

    At startup, Geany loads all files from the last time Geany was launched. You can disable this feature in the preferences dialog -(see General tab in preferences dialog). If you specify some +(see General tab in preferences dialog). If you specify some files on the command line, only these files will be opened, but you can find the files from the last session in the file menu under the "Recent files" item. By default this contains the last 10 recently @@ -670,17 +674,24 @@ load files from the last session. To run a second instance of Geany, do not specify any filenames on the command-line, or disable opening files in a running instance using the appropriate command line option.

    -
    -

    Opening files from the command-line in a running instance

    +
    +

    Opening files from the command-line in a running instance

    Geany detects an already running instance of itself and opens files from the command-line in the already running instance. So, Geany can be used to view and edit files by opening them from other programs -such as a file manager. If you do not like this for some reason, you -can disable using the first instance by using the appropriate command -line option -- see the section called Command line options.

    +such as a file manager.

    +

    You can also pass line number and column number information, e.g.:

    +
    +geany some_file.foo:55:4
    +
    +

    This would open the file some_file.foo with the cursor on line 55, +column 4.

    +

    If you do not like this for some reason, you can disable using the first +instance by using the appropriate command line option -- see the section +called Command line options.

    -
    -

    Virtual terminal emulator widget (VTE)

    +
    +

    Virtual terminal emulator widget (VTE)

    If you have installed libvte.so in your system, it is loaded automatically by Geany, and you will have a terminal widget in the notebook at the bottom.

    @@ -688,7 +699,7 @@ notebook at the bottom.

    will not be loaded. So there is no need to install the package containing this file in order to run Geany. Additionally, you can disable the use of the terminal widget by command line option, for more information -see the section called Command line options.

    +see the section called Command line options.

    You can use this terminal (from now on called VTE) nearly as an usual terminal program like xterm. There is basic clipboard support. You can paste the contents of the clipboard by pressing the right mouse @@ -719,12 +730,12 @@ please set a link to the correct file (as root):

    Obviously, you have to adjust the paths and set X to the number of your libvte.so.

    You can also specify the filename of the VTE library to use on the command -line (see the section called Command line options) or at compile time +line (see the section called Command line options) or at compile time by specifying the command line option --with-vte-module-path to ./configure.

    -
    -

    Defining own widget styles using .gtkrc-2.0

    +
    +

    Defining own widget styles using .gtkrc-2.0

    You can define your widget style for many of Geany's GUI parts. To do this, just edit your .gtkrc-2.0 (usually found in your home directory on UNIX-like systems and in the etc subdirectory of your @@ -762,10 +773,10 @@ widget "GeanyPrefsDialog" style "geanyStyle"

    -
    -

    Documents

    -
    -

    Switching between documents

    +
    +

    Documents

    +
    +

    Switching between documents

    The documents list and the editor tabs are two different ways to switch between documents using the mouse. When you hit the key combination to move between tabs, the order is determined by the tab @@ -773,10 +784,10 @@ order, not alphabetical as shown in the documents list (regardless of whether or not editor tabs are visible).

    -
    -

    Character sets and Unicode Byte-Order-Mark (BOM)

    -
    -

    Using character sets

    +
    +

    Character sets and Unicode Byte-Order-Mark (BOM)

    +
    +

    Using character sets

    Geany provides support for detecting and converting character sets. So you can open and save files in different character sets and even can convert a file from a character set to another one. To do this, @@ -821,8 +832,8 @@ encoding when opening the file (for details see below).

    -
    -

    In-file encoding specification

    +
    +

    In-file encoding specification

    Geany detects meta tags of HTML files which contain charset information like:

    @@ -863,8 +874,8 @@ correctly the next time.

    Anything after the first 512 bytes will not be recognised.

    -
    -

    Special encoding "None"

    +
    +

    Special encoding "None"

    There is a special encoding "None" which is actually no real encoding. It is useful when you know that Geany cannot auto-detect the encoding of a file and it is not displayed correctly. Especially @@ -873,10 +884,10 @@ detection and open the file properly at least until the occurrence of the first NUL-byte. Using this encoding opens the file as it is without any character conversion.

    -
    -

    Unicode Byte-Order-Mark (BOM)

    +
    +

    Unicode Byte-Order-Mark (BOM)

    Furthermore, Geany detects an Unicode Byte Order Mark (see -http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_Order_Mark for details). Of course, +http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_Order_Mark for details). Of course, this feature is only available if the opened file is in an unicode encoding. The Byte Order Mark helps to detect the encoding of a file, e.g. whether it is UTF-16LE or UTF-16BE and so on. On Unix-like systems @@ -894,10 +905,10 @@ safely ignore it.

    -
    -

    Editing

    -
    -

    Folding

    +
    +

    Editing

    +
    +

    Folding

    Geany provides basic code folding support. Folding means the ability to show and hide parts of the text in the current file. You can hide unimportant code sections and concentrate on the parts you are working on @@ -920,8 +931,8 @@ key while clicking on a fold symbol. That means, if the "Fold/Unfold all children of a fold point" option is enabled, pressing Shift will disable it for this click and vice versa.

    -
    -

    Column mode editing

    +
    +

    Column mode editing

    There is basic support for column mode editing. To use it, create a rectangular selection by holding down the Control key while selecting some text. It is also possible to create a zero-column selection but @@ -930,23 +941,23 @@ Once a rectangular selection exists you can start editing the text within this selection and the modifications will be done for every line in the selection.

    -
    -

    Drag and drop of text

    +
    +

    Drag and drop of text

    If you drag selected text in the editor widget of Geany the text is moved to the position where the mouse pointer is when releasing the mouse button. Holding Control when releasing the mouse button will copy the text instead. This behaviour was changed in Geany 0.11 - before the selected text was copied to the new position.

    -
    -

    Indentation

    -

    Geany allows each document to indent either with a tab character -or multiple spaces. The default indent mode is set in the Editor Features -tab in preferences dialog. But this can be overridden using either -the Document->Indent Type menu, or by using the Detect from file -indentation preference. When enabled, this scans each file that is opened -and sets the indent mode based on how many lines start with a tab vs. 2 -or more spaces.

    +
    +

    Indentation

    +

    Geany allows each document to indent either with a tab character or +multiple spaces. The default indent mode is set in the Editor Features +tab in preferences dialog (see the link for more information). But +this can be overridden using either the Document->Indent Type menu, +or by using the Detect from file indentation preference. When enabled, +this scans each file that is opened and sets the indent mode based on +how many lines start with a tab vs. 2 or more spaces.

    The indent mode for the current document is shown on the status bar as follows:

    @@ -954,10 +965,13 @@ as follows:

    Indent with Tab characters.
    SP
    Indent with spaces.
    +
    T/S
    +
    Indent with tabs and spaces, depending on how much indentation is +on a line.
    -
    -

    Auto-indentation

    +
    +

    Auto-indentation

    When enabled, auto-indentation happens when pressing Enter in the Editor. It adds a certain amount of indentation to the new line so the user doesn't always have to indent each line manually.

    @@ -977,8 +991,8 @@ previous line. match the indentation of the line with the opening brace.
    -
    -

    Bookmarks

    +
    +

    Bookmarks

    Geany provides a handy bookmarking feature that lets you mark one or more lines in a document, and return the cursor to them using a key combination.

    @@ -995,14 +1009,14 @@ together with the commands to switch from one editor tab to another (Ctrl-PgUp/PgDn and Ctrl-Tab) provides a particularly fast way to navigate around multiple files.

    -
    -

    Code Navigation History

    +
    +

    Code Navigation History

    To ease navigation in source files and especially between different files, Geany lets you jump between different navigation points. Currently, this works for the following:

    -
    -

    Send text through definable commands

    +
    +

    Send text through definable commands

    You can define several custom commands in Geany and send the current selection to one of these commands. The output of the command will be used to replace the current selection. So, it is possible to use text @@ -1031,18 +1045,18 @@ to get a new text entry and type the command. You can also specify some command line options. To delete a command, just clear the text entry and press OK. It will be deleted automatically.

    -
    -

    Context actions

    +
    +

    Context actions

    You can execute a specified command on the current word near the cursor position or an available selection and this word is passed as an argument to this command. It can be used for example to open some API documentation in a browser window or open any other external program. To do this, there is an menu entry in the popup menu of the editor widget and also a keyboard shortcut(see the section called -Keybindings).

    +Keybindings).

    The command can be specified in the preferences dialog and additionally for each filetype (see "context_action_cmd" in the section called -Format). At executing, the filetype specific command is used if +Format). At executing, the filetype specific command is used if available otherwise the command specified in the preferences dialog is executed.

    The passed word can be referred with the wildcard "%s" everywhere @@ -1055,10 +1069,10 @@ firefox "http://www.php.net/%s"

    when executing the command, the %s is substituted by the word near the cursor position or by the current selection. If the cursor is at the word "echo", a browser window will open(assumed your browser is -called firefox) and it will open the address: http://www.php.net/echo.

    +called firefox) and it will open the address: http://www.php.net/echo.

    -
    -

    User-definable snippets

    +
    +

    User-definable snippets

    Snippets are small strings or code constructs which can be replaced or completed to a more complex string. So you can save a lot of time by not typing often used strings and letting Geany do the work for you. @@ -1138,7 +1152,7 @@ myname=Enrico Tröger with "Enrico Tröger". The key to start auto completion can be changed in the preferences dialog, by default it is TAB.

    Since Geany 0.15 you can also use most of the available templates wildcards -listed in Template wildcards. All wildcards which are listed as +listed in Template wildcards. All wildcards which are listed as available in snippets can be used. For instance to improve the above example:

     [Default]
    @@ -1153,14 +1167,14 @@ to be recognized as a word for completion. Leave it commented to use
     default characters or define it to add or remove characters to fit your
     needs.

    -
    -

    Inserting unicode characters

    +
    +

    Inserting unicode characters

    With GTK 2.10 and above, you can hit Ctrl-Shift-u, then still holding Ctrl-Shift, type some hex digits representing the code point for the character you want, then let go of Ctrl-Shift and hit a key such as the right arrow.

    For this to work in Geany, you'll need to first unbind Ctrl-Shift-u -in the keybinding tab in preferences dialog, then restart Geany. +in the keybinding tab in preferences dialog, then restart Geany. Note that it works slightly differently from other GTK applications, in that you'll need to continue to hold down the Ctrl and Shift keys while typing the code point hex digits.

    @@ -1169,8 +1183,8 @@ is not necessary. One problem is that you may find the alphabetic keys conflict with other Geany keybindings.

    -
    -

    Search, replace and go to

    +
    +

    Search, replace and go to

    This section describes search-related commands from the Search menu and the editor window's popup menu:

      @@ -1183,22 +1197,22 @@ and the editor window's popup menu:

    • Go to line

    * These items are available from the editor window's popup menu, or by -using a keyboard shortcut (see the section called Keybindings).

    -
    -

    Find

    +using a keyboard shortcut (see the section called Keybindings).

    +
    +

    Find

    The Find dialog is used for finding text in one or more open documents.

    ./images/find_dialog.png -
    -

    Matching options

    +
    +

    Matching options

    The syntax for the Use regular expressions option is shown in -Regular expressions.

    +Regular expressions.

    The Use escape sequences option will transform any escaped characters into their UTF-8 equivalent. For example, \t will be transformed into a tab character. Other recognised symbols are: \\, \n, \r, \uXXXX (Unicode chararacters).

    -
    -

    Find all

    +
    +

    Find all

    To find all matches, click on the Find All expander. This will reveal several options:

      @@ -1214,8 +1228,8 @@ if the Markers margin is visible. If not, the background colour of matching lines will be highlighted. Markers and highlighting can be removed by selecting the Remove Markers command from the Document menu.

    -
    -

    Change font in search dialog text fields

    +
    +

    Change font in search dialog text fields

    All search related dialogs use a Monospace for the text input fields to increase the readibility of input text. This is useful when you are typing e.g. regular expressions with spaces, periods and commas which @@ -1236,8 +1250,8 @@ of this style to the highest available. Otherwise, the style is ignored for the search dialogs.

    -
    -

    Find usage

    +
    +

    Find usage

    Find usage searches all open files. It is similar to the Find All In Session Find dialog command.

    If there is a selection, then it is used as the search text; otherwise @@ -1246,8 +1260,8 @@ word nearest the edit cursor, or the word underneath the popup menu click position when the popup menu is used. The search results are shown in the Messages tab of the Message Window.

    -
    -

    Find in files

    +
    +

    Find in files

    Find in files is a more powerful version of Find usage that searches all files in a certain directory using the Grep tool. The Grep tool must be correctly set in Preferences to the path of the system's Grep @@ -1255,8 +1269,8 @@ utility. GNU Grep is recommended.

    ./images/find_in_files_dialog.png

    The Extra options field is used to pass any additional arguments to the grep tool.

    -
    -

    Filtering out version control files

    +
    +

    Filtering out version control files

    When using the Recurse in subfolders option with a directory that's under version control, you can set the Extra options field to use grep's --exclude flag to filter out filenames.

    @@ -1267,18 +1281,18 @@ filter out CVS and hidden directories like Example: --exclude-dir=.* --exclude-dir=CVS

    -
    -

    Replace

    +
    +

    Replace

    The Replace dialog is used for replacing text in one or more open documents.

    ./images/replace_dialog.png

    The Replace dialog has the same options for matching text as the Find -dialog. See the section called Matching options.

    +dialog. See the section called Matching options.

    The Use regular expressions option applies both to the search string and to the replacement text; for the latter back references can be -used -- see the entry for '\n' in Regular expressions.

    -
    -

    Replace all

    +used -- see the entry for '\n' in Regular expressions.

    +
    +

    Replace all

    To replace several matches, click on the Replace All expander. This will reveal several options:

      @@ -1292,8 +1306,8 @@ documents. Replace All In Selection will replace all matching text in the current selection of the current document.

    -
    -

    Go to tag definition

    +
    +

    Go to tag definition

    If the current word is the name of a tag definition (like a function body) and the file containing the tag definition is open, this command will switch to that file and go to the corresponding line number. The @@ -1301,18 +1315,18 @@ current word is either taken from the word nearest the edit cursor, or the word underneath the popup menu click position when the popup menu is used.

    -
    -

    Go to tag declaration

    +
    +

    Go to tag declaration

    Like Go to tag definition, but for a forward declaration such as a function prototype or extern declaration instead of a function body.

    -
    -

    Go to line

    +
    +

    Go to line

    Go to a particular line number in the current file.

    -
    -

    Regular expressions

    +
    +

    Regular expressions

    You can use regular expressions in the Find and Replace dialogs by selecting the Use regular expressions check box. The syntax is POSIX-like, as described in the table below.

    @@ -1384,15 +1398,15 @@ Saam, Saaam and so on. -
    -

    Partial POSIX compatibility

    +
    +

    Partial POSIX compatibility

    Note that the POSIX '?' regular expression character for optional matching is not supported by the Find and Replace dialogs.

    -
    -

    Tags

    +
    +

    Tags

    Geany has built-in functionality for generating tag information (aka "workspace tags") for supported filetypes when you open a file. You can also have Geany automatically load external tag files (aka "global @@ -1401,17 +1415,17 @@ manually using Tools --> Load Tags.

    Geany uses its own tag file format, similar to what ctags uses (but is incompatible with ctags). You use Geany to generate global tags files, as described below.

    -
    -

    Workspace tags

    +
    +

    Workspace tags

    Tags for each document are parsed whenever a file is loaded or saved. These are shown in the Symbol list in the Sidebar. These tags are also used for autocompletion of symbols and calltips for all documents open in the current session that have the same filetype.

    The Go to Tag commands can be used with all workspace tags. See -Go to tag definition.

    +Go to tag definition.

    -
    -

    Global tags

    +
    +

    Global tags

    Global tags are used to provide autocompletion of symbols and calltips without having to open the corresponding source files. This is intended for library APIs, as the tags file only has to be updated when you upgrade @@ -1428,10 +1442,10 @@ the format:

    name.lang_ext.tags

    lang_ext is one of the extensions set for the filetype associated -with the tags. See the section called Filetype extensions for +with the tags. See the section called Filetype extensions for more information.

    -
    -

    Default global tags files

    +
    +

    Default global tags files

    For some languages, a list of global tags is loaded when the corresponding filetype is first used. Currently these are for:

      @@ -1442,8 +1456,8 @@ corresponding filetype is first used. Currently these are for:

    • LaTeX
    -
    -

    Generating a global tags file

    +
    +

    Generating a global tags file

    Filetypes support:

    Currently this is not yet supported for Pascal, PHP and LaTeX filetypes.

    @@ -1454,7 +1468,7 @@ geany -g [-P] <Tag File> <File list>
    • Tag File should be in the format described earlier -- see the -section called Global tags.
    • +section called Global tags.
    • File list is a list of filenames, each with a full path (unless you are generating C/C++ tags and have set the CFLAGS environment variable appropriately).
    • @@ -1490,8 +1504,8 @@ copy of the generated tags file because it will get overwritten when upgrading Geany.

    -
    -

    Ignore tags

    +
    +

    Ignore tags

    You can also ignore certain tags if they would lead to wrong parsing of the code. Simply create a file called "ignore.tags" in your Geany configuration directory (usually ~/.geany/). Then list all tags @@ -1514,8 +1528,8 @@ identifiers is replaced by the second identifiers for parsing purposes. Exuberant Ctags.

    -
    -

    Preferences

    +
    +

    Preferences

    You may adjust Geany's settings using the Edit --> Preferences dialog. Any changes you make there can be applied by hitting either the Apply or the OK button. These settings will persist between Geany @@ -1526,17 +1540,17 @@ on it.

    persist between Geany sessions. The settings under the Document menu, however, are only for the current document and revert to defaults when restarting Geany.

    -

    There are also some rarer Hidden preferences.

    +

    There are also some rarer Hidden preferences.

    Note

    In the paragraphs that follow, the text describing a dialog tab comes after the screenshot of that tab.

    -
    -

    General tab in preferences dialog

    +
    +

    General tab in preferences dialog

    ./images/pref_dialog_gen.png -
    -

    Startup

    +
    +

    Startup

    Load files from the last session
    On startup, load the same files you had open the last time you @@ -1547,8 +1561,8 @@ used Geany.
    Allow plugins to be used in Geany.
    -
    -

    Shutdown

    +
    +

    Shutdown

    Save window position and geometry
    Save the current position and size of the main window so next time @@ -1557,8 +1571,8 @@ you open Geany it's in the same location.
    Have a dialog pop up to confirm that you really want to quit Geany.
    -
    -

    Projects

    +
    +

    Projects

    Use project-based session files
    Save your current session when closing projects. You will be able to @@ -1572,8 +1586,8 @@ In any case, you can easily the final project file path in the New Project, dialog. This option is just for your convenience to get a proper default path.
    -
    -

    Miscellaneous

    +
    +

    Miscellaneous

    Beep on errors when compilation has finished
    Have the computer make a beeping sound when compilation of your program @@ -1590,26 +1604,26 @@ one of the Search dialogs.
    -
    -

    Interface tab in preferences dialog

    +
    +

    Interface tab in preferences dialog

    ./images/pref_dialog_interface.png -