From 6768a1b78f131dc857ba7674c213a70ef19edc5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Fri, 11 Jul 2014 17:06:47 +0200 Subject: [PATCH] Update of Greek translation --- po/el.po | 43 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 700581b1..54991ad2 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,16 +1,16 @@ # translation of el.po to Greek # Greek translations for geany package. -# Copyright (C) 2008 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2008-14 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the geany package. # -# Stavros Temertzidis , 2008. +# Stavros Temertzidis , 2008-2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Geany 1.23\n" +"Project-Id-Version: Geany 1.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-08 20:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-27 10:45+0100\n" -"Last-Translator: Stavros Temertzidis \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-11 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-11 17:03+0200\n" +"Last-Translator: Frank Lanitz \n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Εισαγωγή Καταχώρησης _ChangeLog " #: ../data/geany.glade.h:7 msgid "Insert _Function Description" -msgstr "Εισαγωγή Περιγραφής της Συνάρτησης" +msgstr "Εισαγωγή _Περιγραφής της Συνάρτησης" #: ../data/geany.glade.h:8 msgid "Insert Mu_ltiline Comment" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Εισαγωγή Σημειώματος _GPL" #: ../data/geany.glade.h:12 msgid "Insert _BSD License Notice" -msgstr "Εισαγωγή Σημειώματος BSD License" +msgstr "Εισαγωγή Σημειώματος _BSD License" #: ../data/geany.glade.h:13 msgid "Insert Dat_e" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "αόρατο" #: ../data/geany.glade.h:15 msgid "_Insert \"include <...>\"" -msgstr "Εισαγωγή \"include <...>\"" +msgstr "_Εισαγωγή \"include <...>\"" #: ../data/geany.glade.h:16 ../src/keybindings.c:413 msgid "Insert Alternative _White Space" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "_Σχολιασμός της/των Γραμμής(ών)" #: ../data/geany.glade.h:364 msgid "U_ncomment Line(s)" -msgstr "Α-ποσχολιασμός της/των Γραμμής(ών)" +msgstr "Α_ποσχολιασμός της/των Γραμμής(ών)" #: ../data/geany.glade.h:365 msgid "_Toggle Line Commentation" @@ -1895,11 +1895,11 @@ msgstr "Πλήρης _Οθόνη" #: ../data/geany.glade.h:396 msgid "Toggle All _Additional Widgets" -msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Όλων των Επιπρόσθετων Widgets" +msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση _Όλων των Επιπρόσθετων Widgets" #: ../data/geany.glade.h:397 msgid "Show Message _Window" -msgstr "Προβολή Παράθυρου Μηνυμάτων" +msgstr "Προβολή Παράθυρου _Μηνυμάτων" #: ../data/geany.glade.h:398 msgid "Show _Toolbar" @@ -1923,11 +1923,11 @@ msgstr "Αποκοπή _Γραμμής" #: ../data/geany.glade.h:403 msgid "_Auto-indentation" -msgstr "Αυτόματη Εσοχή" +msgstr "_Αυτόματη Εσοχή" #: ../data/geany.glade.h:404 msgid "In_dent Type" -msgstr "Τύπος Εσοχής" +msgstr "Τύ_πος Εσοχής" #: ../data/geany.glade.h:405 msgid "_Detect from Content" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Αναδ_ίπλωση Όλων" #: ../data/geany.glade.h:430 msgid "Remove _Markers" -msgstr "Απομάκρυνση _δεικτών" +msgstr "Απομάκρυνση _Δεικτών" #: ../data/geany.glade.h:431 msgid "Remove Error _Indicators" @@ -4142,9 +4142,8 @@ msgid "C_reate" msgstr "Δ_ημιουργία" #: ../src/project.c:147 -#, fuzzy msgid "Project name" -msgstr "Έργο" +msgstr "Όνομα έργου" #: ../src/project.c:159 #, c-format @@ -4152,6 +4151,8 @@ msgid "" "Path of the file representing the project and storing its settings. It " "should normally have the \"%s\" extension." msgstr "" +"Η διαδρομή του αρχείου που αντιπροσωπεύει το έργο και την αποθήκευση των " +"ρυθμίσεών του. Θα πρέπει να έχει κανονικά το \"% s\" ως επέκταση." #: ../src/project.c:183 ../src/project.c:428 msgid "Choose Project Base Path" @@ -4299,7 +4300,7 @@ msgstr "_Επόμενο" #: ../src/search.c:474 ../src/search.c:632 ../src/search.c:871 msgid "_Search for:" -msgstr "Αναζήτηση για:" +msgstr "_Αναζήτηση για:" #. Now add the multiple match options #: ../src/search.c:502 @@ -5240,7 +5241,7 @@ msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss" #: ../src/ui_utils.c:712 ../src/ui_utils.c:800 msgid "_Use Custom Date Format" -msgstr "Χρησιμοποιείστε Προσαρμοσμένη Διάταξη Ημερομηνίας" +msgstr "_Χρησιμοποιείστε Προσαρμοσμένη Διάταξη Ημερομηνίας" #: ../src/ui_utils.c:716 msgid "Custom Date Format" @@ -5779,7 +5780,7 @@ msgstr "_Ενεργοποίηση" #: ../plugins/saveactions.c:614 msgid "Auto save _interval:" -msgstr "Αυτόματη αποθήκευση διαστήματος:" +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση _διαστήματος:" #: ../plugins/saveactions.c:622 msgid "seconds" @@ -5822,7 +5823,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/saveactions.c:753 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:" msgstr "" -"Επίπεδα φακέλου για συμπερίληψη στον προορισμό των αντιγράφων ασφαλείας:" +"Επίπεδα _φακέλου για συμπερίληψη στον προορισμό των αντιγράφων ασφαλείας:" #: ../plugins/splitwindow.c:34 msgid "Split Window"