# Dansk translation of warzone2100 # Copyright (c) 2007-2008 Warzone 2100 Resurrection Project # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the warzone2100 package. # # Christian Vest Hansen , 2007. # carson , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-09 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:13+0100\n" "Last-Translator: Cyp \n" "Language-Team: Dansk \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: data/base/messages/messages.rmsg:2 msgid "Structure Research Completed" msgstr "Bygningsforskning fuldendt" #: data/base/messages/messages.rmsg:8 msgid "Power Research Completed" msgstr "Kraftforskning fuldendt" #: data/base/messages/messages.rmsg:14 msgid "Computer Research Completed" msgstr "Computerforskning fuldendt" #: data/base/messages/messages.rmsg:20 msgid "Unit Research Completed" msgstr "Enhedforskning fuldendt" #: data/base/messages/messages.rmsg:26 msgid "Systems Research Completed" msgstr "Systemforskning fuldendt" #: data/base/messages/messages.rmsg:32 msgid "Weapon Research Completed" msgstr "Våbenforskning fuldendt" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:4 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:15 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:26 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:37 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:92 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:103 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:114 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:125 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:136 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:147 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:158 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:169 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:180 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:191 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:15 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:59 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:70 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:81 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:92 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:103 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:114 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:125 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:136 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:147 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:158 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:169 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:180 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:191 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:202 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:213 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:224 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:235 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:246 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:257 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:268 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:202 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:213 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:224 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:235 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:246 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:257 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:268 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:279 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:290 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:301 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:312 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:323 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:334 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:345 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:113 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:119 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:125 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:131 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:141 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:153 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:159 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:167 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:173 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:179 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:185 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:191 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:197 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:203 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:217 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:223 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:233 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:239 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:245 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:259 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:279 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:287 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:293 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:301 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:307 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:323 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:133 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:139 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:145 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:151 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:161 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:175 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:181 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:189 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:195 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:203 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:209 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:215 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:221 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:227 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:245 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:251 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:261 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:267 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:273 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:287 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:307 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:315 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:321 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:329 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:335 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:351 msgid "New Defensive Structure Available" msgstr "Nyt forsvarsbygning tilgængelig" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:5 msgid "Armored Mortar battery pit" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:6 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:17 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:105 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:116 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:127 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:138 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:149 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:160 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:171 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:226 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:237 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:143 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:155 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:161 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:169 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:175 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:181 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:187 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:163 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:177 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:183 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:191 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:197 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:205 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:211 msgid "Assigned automatically to nearest sensor or CB tower" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:7 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:18 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:106 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:194 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:62 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:73 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:84 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:95 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:106 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:117 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:128 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:139 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:150 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:161 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:172 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:183 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:205 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:227 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:205 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:216 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:227 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:238 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:293 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:7 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:116 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:122 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:128 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:134 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:144 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:156 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:162 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:170 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:176 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:182 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:188 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:194 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:206 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:226 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:236 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:242 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:248 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:136 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:142 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:148 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:154 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:164 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:178 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:184 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:192 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:198 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:206 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:212 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:218 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:230 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:254 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:264 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:270 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:276 msgid "Defensive Strength: Medium" msgstr "Forsvarsstyrke: Mellem" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:16 msgid "Mini-rocket armored strongpoint" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:27 msgid "Armored hardpoint with Heavy Machinegun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:28 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:39 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:94 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:105 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:116 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:127 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:138 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:149 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:160 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:171 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:182 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:17 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:237 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:248 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:259 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:270 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:292 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:303 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:314 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:325 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:336 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:347 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:235 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:241 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:247 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:261 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:281 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:289 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:295 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:303 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:309 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:263 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:269 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:275 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:289 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:309 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:317 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:323 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:331 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:337 msgid "Automatically targets enemies within sensor range" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:29 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:40 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:117 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:128 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:139 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:150 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:161 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:172 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:183 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:18 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:194 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:216 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:238 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:249 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:260 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:271 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:249 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:260 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:271 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:282 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:304 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:315 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:326 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:337 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:348 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:200 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:220 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:262 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:282 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:290 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:296 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:304 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:310 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:326 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:224 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:248 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:290 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:310 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:318 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:324 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:332 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:338 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:354 msgid "Defensive Strength: High" msgstr "Forsvarsstyrke: Høj" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:38 msgid "Armored hardpoint with Lancer AT missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:48 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:37 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:433 msgid "Research Breakthrough Improves Construction Rates" msgstr "Forskningsgennembrud forøger konstruktionshastigheden" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:49 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:38 msgid "Improved Engineering Techniques" msgstr "Forbedrede ingenørteknikker" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:50 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:39 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:435 msgid "Increases construction speed" msgstr "Forøger konstruktionshastigheden" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:51 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:40 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:436 msgid "All trucks upgraded automatically" msgstr "Alle lastbiler automatisk opgraderede" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:59 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:4 msgid "New Systems Turret Available for Design" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:60 msgid "Counter-battery turret detects enemy indirect fire batteries" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:61 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:83 msgid "Orders assigned indirect fire units to fire at the enemy batteries" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:62 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:84 msgid "Counter-battery fire continues until enemy battery is suppressed" msgstr "" # This is always 1000 ingame... any reason to have this at all? is it ever used? #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:70 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:48 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:444 #, fuzzy msgid "CB Sensor Improved" msgstr "Watt" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:71 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:379 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:486 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:516 msgid "New fire detection systems" msgstr "Nye branddetekteringssystemer" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:72 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:50 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:446 #, fuzzy msgid "Extends CB Range" msgstr "Rækkevide" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:73 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:51 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:447 msgid "All CB sensors upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:81 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:180 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:191 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:488 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:741 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:752 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:147 msgid "Cannon Upgrade" msgstr "Kanonopgradering" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:82 msgid "Determines range to target" msgstr "Bestemmer afstand til mål" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:83 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:149 msgid "Increases Cannon accuracy" msgstr "Forbedrer kanonnøjagtigheden" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:84 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:183 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:194 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:491 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:744 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:755 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:150 msgid "All cannons upgraded automatically" msgstr "Alle kanoner automatisk opgraderede" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:92 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:510 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:664 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:765 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:804 msgid "Flamer Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:93 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:181 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:731 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:810 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:851 msgid "Automatic loading mechanism replaces manual loader" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:94 #, fuzzy msgid "Increases Flamer ROF" msgstr "Forøg spillehastighed" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:95 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:513 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:667 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:768 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:807 msgid "All flamers upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:103 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:455 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:466 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:477 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:499 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:521 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:532 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:180 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:631 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:642 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:653 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:729 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:735 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:757 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:764 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:770 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:796 msgid "New Weapon Turret Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:104 msgid ".50-calibre heavy machinegun" msgstr ".50-kaliber tung maskingevær" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:105 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:523 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:534 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:182 msgid "Best Targets: Infantry, base structures, wheeled vehicles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:106 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:39 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:50 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:61 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:72 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:414 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:458 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:469 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:28 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:39 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:502 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:513 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:524 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:535 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:579 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:590 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:83 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:94 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:105 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:116 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:127 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:138 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:149 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:160 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:171 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:799 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:810 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1019 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1030 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:51 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:67 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:79 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:85 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:638 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:644 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:650 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:656 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:688 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:694 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:55 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:87 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:99 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:105 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:673 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:679 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:685 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:691 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:723 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:729 msgid "Body Points: Medium" msgstr "Skrogpoint: Mellem" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:114 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:543 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:554 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:147 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:741 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:752 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:851 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:862 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:845 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:857 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:888 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:900 msgid "Machinegun Upgrade" msgstr "Maskingeværopgradering" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:115 msgid "Chaingun mechanism replaces belt-feed" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:116 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:149 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:754 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:859 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:902 msgid "Increases Machinegun ROF" msgstr "Forøger maskingeværkadancen" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:117 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:546 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:557 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:150 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:744 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:755 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:854 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:865 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:848 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:860 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:891 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:903 msgid "All machineguns upgraded automatically" msgstr "Alle maskingevær automatisk opgraderede" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:125 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:565 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:169 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:675 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:686 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:697 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:763 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:773 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:779 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:787 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:891 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:812 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:820 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:828 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:934 msgid "New Indirect Fire Weapon Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:126 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:764 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:892 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:935 msgid "May be assigned to a sensor" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:127 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:567 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:765 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:893 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:936 msgid "Best Targets: Base structures, infantry, wheeled vehicles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:128 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:161 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:216 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:227 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:568 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:590 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:766 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:876 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:887 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:931 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:942 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:953 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:964 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:128 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:139 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:894 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:937 msgid "Body Points: Very Low" msgstr "Skrogpoint: Meget lav" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:136 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:147 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:576 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:158 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:774 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:994 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1005 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:905 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:950 msgid "Mortar Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:137 msgid "Targeting systems compensate for distance and weather conditions" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:138 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:160 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:996 msgid "Increases Mortar accuracy" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:139 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:150 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:579 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:161 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:777 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:997 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1008 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:908 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:953 msgid "All mortars upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:148 msgid "Automatic loader replaces manual feed" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:149 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1007 msgid "Increases Mortar ROF" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:158 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:213 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:224 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:587 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:125 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:136 msgid "New Rocket Available" msgstr "Nyt raket tilgængelig" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:159 msgid "Rocket artillery; can be assigned to a sensor" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:160 msgid "Best Targets: Vehicles and Emplacements" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:169 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:202 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:631 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:642 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:796 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:114 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:965 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1010 msgid "Rocket Upgrade" msgstr "Raketopgradering" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:170 msgid "Autoloader increases reload rate" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:171 msgid "Increases Rocket ROF" msgstr "Forøger raketkadance" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:172 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:205 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:634 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:645 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:799 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:117 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:968 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1013 msgid "All rockets upgraded automatically" msgstr "Alle raketter automatisk opgraderede" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:182 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:754 msgid "Increases Cannon ROF" msgstr "Forøger kanonkadance" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:192 msgid "Armor-Piercing Fin-Stabilized Discarding Sabot" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:193 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:490 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:743 msgid "Increases Cannon damage" msgstr "Forøger kanonskade" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:203 msgid "Rocket tracks the laser designator to the target" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:204 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:633 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:116 msgid "Increases Rocket accuracy" msgstr "Forbedrer raketnøjagtighed" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:214 msgid "Heavy anti-tank rocket" msgstr "Tung antikampvognsraket" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:215 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:457 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:468 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:479 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:633 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:644 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:875 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1018 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1029 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1040 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:127 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:731 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:737 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:766 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:772 msgid "Best Targets: Vehicles" msgstr "Bedste mål: Køretøj" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:225 msgid "Fires salvoes of mini-rockets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:226 msgid "Best Targets: Base structures" msgstr "Best Targets: Basebygninger" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:5 msgid "New battlefield computer system" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:6 msgid "Commander leads groups acts as factory delivery point" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:7 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:436 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:480 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:645 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1041 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:738 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:773 msgid "Body Points: High" msgstr "Skrogpoint: Høj" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:15 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:15 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:26 msgid "Computer Technology Breakthrough" msgstr "Computerteknologigennembrud" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:16 msgid "Synaptic Link allows humans to interface directly with computers" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:17 msgid "Cyborgs can now be researched" msgstr "Cyborger kan nu forskes" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:18 msgid "New research options available" msgstr "Nye forskningsvalg tilgængelige" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:26 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:15 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:59 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:70 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:31 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:35 msgid "Cyborg Materials Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:27 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:401 msgid "Layered composite alloys and energy-absorbing fibres" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:28 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:17 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:61 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:72 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:33 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:37 msgid "Increases Kinetic Armor and Body Points" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:29 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:7 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:7 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:18 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:7 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:51 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:62 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:73 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:34 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:44 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:38 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:48 msgid "All Cyborgs upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:37 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:48 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:59 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:70 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:26 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:37 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:81 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:92 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:103 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:114 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:49 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:65 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:53 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:85 msgid "New Cyborg Available" msgstr "Ny cyborg tilgængelig" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:38 msgid "Armed with Cyborg Machinegun" msgstr "Bevæbnet med cyborgmaskingevær" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:40 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:51 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:62 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:73 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:29 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:40 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:84 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:95 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:106 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:117 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:128 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:139 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:150 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:161 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:52 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:68 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:80 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:86 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:56 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:88 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:100 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:106 msgid "Requires Cyborg factory to produce" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:49 msgid "Armed with Cyborg Cannon" msgstr "Bevæbnet med cyborgkanon" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:60 msgid "Armed with Cyborg Flamer" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:71 msgid "Armed with Lance Anti-Tank rocket" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:81 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:48 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:180 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:191 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:103 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:123 msgid "Defenses Improved" msgstr "Forsvar forbedret" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:82 msgid "Improved Titanium-reinforced concrete" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:83 msgid "Increases Armour and Body Points" msgstr "Forøger panser og skrogpoint" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:84 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:51 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:183 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:194 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:106 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:126 msgid "All defenses and walls upgraded automatically" msgstr "Alle forsvar og mure automatisk opgraderede" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:93 msgid "Steel tower with machinegun" msgstr "Ståltårn med maskingevær" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:95 msgid "Defensive Strength: Low" msgstr "Forsvarsstyrke: Lav" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:104 msgid "Armored guard tower with Mini-Pod Rocket" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:115 msgid "Armored bunker with Machinegun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:126 msgid "Armored bunker with Lancer AT rocket" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:137 msgid "Armored bunker with Flamer" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:148 msgid "Armored bunker with Light Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:159 msgid "Armored hardpoint with Light Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:170 msgid "Armored hardpoint with Medium Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:181 msgid "Armored hardpoint with Heavy Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:192 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:324 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:352 msgid "Reinforced concrete tank traps" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:193 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:325 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:353 msgid "Prevents enemy movement" msgstr "Forhindrer fjendebevægelse" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:202 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:224 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:246 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:15 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:26 msgid "New Base Structure Available" msgstr "Ny basebygning tilgængelig" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:203 msgid "New Repair Facility Repairs Damaged Units" msgstr "Nyt reperationsfacilitet reparerer beskadigede enheder" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:204 msgid "Use the Command Console to send units back for repair" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:205 msgid "Or select the Repair Facility as a unit's target" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:213 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:279 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:356 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:333 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:361 msgid "Repair Facility Improved" msgstr "Reperationsfacilitet forbedret" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:214 msgid "New automated repair techniques" msgstr "Nye automatiserede reparationsteknikker" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:215 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:281 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:358 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:335 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:363 msgid "Increases Repair Speed" msgstr "Forøger reperationshastighed" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:216 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:282 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:359 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:336 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:364 msgid "All repair facilities upgraded automatically" msgstr "Alle reparationsfaciliteter automatisk opgraderede" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:225 msgid "Enables command turret research" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:226 msgid "Directs and collates information for command turrets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:227 msgid "Controls up to five commanders" msgstr "Styrer op til fem kommandøre" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:235 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:290 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:347 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:355 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:375 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:383 msgid "Cyborg Production Improved" msgstr "Cyborgproduktion forbedret" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:236 #: data/base/messages/strings/names.txt:783 msgid "Automated Cyborg Production" msgstr "Automatiseret cyborgproduktion" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:237 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:292 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:349 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:357 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:377 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:385 msgid "Increases Cyborg factory output" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:238 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:293 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:350 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:358 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:378 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:386 msgid "All Cyborg factories upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:247 #: data/base/messages/strings/names.txt:399 #: data/base/messages/strings/names.txt:782 #: data/mp/messages/strings/names.txt:398 #: data/mp/messages/strings/names.txt:791 msgid "Cyborg Factory" msgstr "Cyborgfabrik" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:248 msgid "Produces Cyborgs" msgstr "Fremstiller cyborger" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:249 msgid "Research makes additional Cyborgs available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:257 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:334 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:411 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:411 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:439 msgid "Production Improved" msgstr "Produktion forbedret" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:258 msgid "Factory module enables medium and large bodies" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:259 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:270 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:375 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:403 msgid "Increases factory output" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:260 msgid "Use a truck to add modules to a factory" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:268 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:301 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:365 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:373 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:393 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:401 msgid "Vehicle Production Improved" msgstr "Køretøjsproduktion forbedret" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:269 #: data/base/messages/strings/names.txt:794 msgid "Automated Factory Production" msgstr "Automatiseret fabriksproduktion" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:271 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:304 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:368 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:376 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:396 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:404 msgid "All vehicle factories upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:279 msgid "Power Module Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:280 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:26 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:367 msgid "Improved Power Generator Performance" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:281 msgid "Burns oil more efficiently" msgstr "Brænder olie mere effektivt" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:282 msgid "Use a truck to add the module to a power generator" msgstr "Brug en lastbil for at tilføje modulet til en kraftværk" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:290 msgid "Research Module Available" msgstr "Forskningsmodul tilgængelig" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:291 msgid "Research module expands research facilities" msgstr "Forskningsmodul udvider forskningscentre" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:292 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:303 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:314 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:380 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:391 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:419 msgid "Increases research speed" msgstr "Forøger forskningshastighed" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:293 msgid "Use a truck to add the module to a research facility" msgstr "Brug en lastbil for at tilføje modulet til et forskingscenter" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:301 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:312 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:378 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:389 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:417 msgid "Research Improved" msgstr "Forskning forbedret" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:302 msgid "Synaptic link data analysis" msgstr "Synaptisk lænk dataanalyse" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:304 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:315 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:381 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:392 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:420 msgid "All research facilities upgraded automatically" msgstr "Alle forskningscentre automatisk opgraderede" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:312 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:323 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:389 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:400 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:399 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:427 msgid "Increases Damage Resistance" msgstr "Forøger skademodstand" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:313 #: data/base/messages/strings/names.txt:805 #: data/mp/messages/strings/names.txt:814 msgid "Reinforced Base Structure Materials" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:314 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:50 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:325 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:182 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:193 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:391 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:402 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:105 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:401 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:125 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:429 msgid "Increases Armor and Body Points" msgstr "Forøger panser og skrogpoint" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:315 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:326 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:392 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:403 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:402 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:430 msgid "All base structures upgraded automatically" msgstr "Alle basens bygninger automatisk opgraderede" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:323 msgid "Project Light Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:324 msgid "Light body vulnerable to heavy weapons" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:325 msgid "Good scout vehicle" msgstr "Godt spejderkøretøj" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:326 msgid "Low power cost and low production times" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:334 msgid "New Paradigm Light Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:335 msgid "Inferior armor and body points to Viper" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:336 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:534 msgid "Faster than Viper" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:337 msgid "Power cost and production time similar to Viper" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:345 msgid "Project Medium Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:346 msgid "Medium body increases armor and body points" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:347 msgid "Good medium tank and support vehicle" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:348 msgid "Average power costs and production times" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:356 msgid "New Paradigm Medium body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:357 msgid "Inferior armor and body points to Cobra" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:358 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:545 msgid "Faster than Cobra" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:359 msgid "Power cost and production time similar to Cobra" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:367 msgid "Project Heavy Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:368 msgid "Heavy body increases armor and body points" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:369 msgid "Good main battle tank and heavy artillery platform" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:370 msgid "Very high power costs and very slow to produce" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:378 msgid "New Paradigm Heavy Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:379 msgid "Less armor and body points than Python" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:380 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:556 msgid "Faster than Python" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:381 msgid "Power cost and production time the same as Python" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:389 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:422 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:565 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:576 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:559 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:594 msgid "Vehicle Engine Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:390 #: data/base/messages/strings/names.txt:942 #: data/mp/messages/strings/names.txt:953 msgid "Fuel Injection Engine" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:391 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:424 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:567 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:578 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:561 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:596 msgid "Improves vehicle speed" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:392 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:403 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:425 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:436 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:447 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:568 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:579 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:590 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:601 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:612 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:562 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:574 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:584 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:597 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:609 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:619 msgid "All vehicles upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:400 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:433 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:587 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:598 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:571 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:606 msgid "Vehicle Bodies Improved" msgstr "Køretøjsskrog forbedret" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:402 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:435 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:589 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:600 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:573 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:608 msgid "Increases kinetic armor and body points" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:411 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:422 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:433 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:444 msgid "New Propulsion Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:412 msgid "Armored Half-tracks" msgstr "Panseret halv-bælter" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:413 msgid "Speed: Medium" msgstr "Hastighed: Mellem" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:423 msgid "Amphibious hover propulsion" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:424 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:446 msgid "Speed: Fast" msgstr "Hastighed: Hurtig" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:425 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:447 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:524 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:535 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:128 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:172 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:601 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:612 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:656 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:678 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:689 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:700 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:722 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:106 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:700 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:706 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:760 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:776 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:782 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:790 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:735 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:741 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:799 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:815 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:823 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:831 msgid "Body Points: Low" msgstr "Skrogpoint: Lav" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:434 msgid "Armored Tracks" msgstr "Panseret bælter" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:435 msgid "Speed: Slow" msgstr "Hastighed: Lav" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:445 #: data/base/messages/strings/names.txt:976 #: data/mp/messages/strings/names.txt:987 msgid "Wheeled Propulsion" msgstr "Hjulet fremdrift" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:456 msgid "Light Cannon firing 40mm rounds" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:467 msgid "Medium Cannon firing 76mm rounds" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:478 msgid "Heavy Cannon firing 120 mm rounds" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:489 msgid "High Explosive Anti-Tank Cannon Shells" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:500 msgid "Flame-thrower firing Propylene Oxide gel" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:501 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:655 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:759 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:798 msgid "Best Targets: Bunkers, wheeled and hover vehicles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:502 msgid "Body Points: Very low" msgstr "Skrogpoint: Meget lav" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:511 msgid "Propylene Oxide gel treated to burn at higher temperatures" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:512 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:666 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:767 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:806 #, fuzzy msgid "Increases Flamer damage" msgstr "Forøg spillehastighed" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:522 msgid "7.62mm machinegun" msgstr "7.62mm maskingevær" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:533 msgid "Twin 7.62mm machineguns" msgstr "Dobbelte 7.62mm maskingeværer" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:544 msgid "Hardened case machinegun bullets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:545 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:556 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:743 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:853 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:864 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:847 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:890 msgid "Increases Machinegun damage" msgstr "Forøger maskingeværskade" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:555 msgid "Armor-Piercing Discard Sabot Bullets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:566 msgid "May be targeted directly or assigned to a sensor turret or tower" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:577 msgid "Improved high explosive shells" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:578 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:776 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:907 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:952 msgid "Increases Mortar damage" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:588 msgid "Fast firing light anti-vehicle rockets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:589 msgid "Best Targets: Wheeled and hover vehicles" msgstr "Bedste mål: Hjulet og svævekøretøj" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:598 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:609 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:620 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:785 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:943 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:951 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:988 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:996 msgid "Mini-Rocket Upgrade" msgstr "Miniraketopgradering" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:599 msgid "Fin-stabilization improves flight trajectory" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:600 msgid "Increases Mini-Rocket accuracy" msgstr "Forøger miniraketnøjagtigheden" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:601 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:612 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:623 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:788 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:946 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:954 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:991 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:999 msgid "All mini-rockets upgraded automatically" msgstr "Alle miniraketter automatisk opgraderede" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:610 msgid "Improved shaped charge warhead" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:611 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:787 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:945 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:990 msgid "Increases Mini-Rocket damage" msgstr "Forøger miniraketskade" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:621 #, fuzzy msgid "Automated reload system" msgstr "Automatiseret genopladningssystem" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:622 msgid "Increases Mini-Rockets ROF" msgstr "Forøger miniraketkadance" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:632 msgid "Tracks and directs in-flight rocket to target" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:643 msgid "High Explosive Anti-Tank warhead" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:644 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:798 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:967 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1012 msgid "Increases Rocket damage" msgstr "Forøger raketskade" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:4 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:48 msgid "Cyborg Propulsion Improved" msgstr "Cyborgfremdrift forbedret" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:5 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:456 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:467 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:478 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:489 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:49 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:621 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:632 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:643 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:654 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:592 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:602 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:612 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:622 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:627 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:637 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:647 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:657 msgid "New armored construction" msgstr "Ny panseret konstruktion" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:6 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:457 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:468 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:479 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:490 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:50 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:622 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:633 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:644 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:655 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:593 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:603 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:613 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:623 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:628 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:638 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:648 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:658 msgid "Increases Body Points" msgstr "Forøger skrogpoint" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:16 msgid "Armored hardpoint with Hyper-Velocity Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:27 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:368 msgid "New Power Generation Technology" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:28 msgid "Gas turbine boosts power output" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:29 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:370 msgid "All power generators upgraded automatically" msgstr "Alle kraftværk automatisk opgraderede" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:49 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:71 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:445 msgid "Improved fire detection systems" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:59 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:81 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:59 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:81 msgid "New Systems Tower Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:60 msgid "VTOL CB Tower detects enemy indirect fire batteries" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:61 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:369 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:481 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:511 msgid "Orders assigned VTOLs to attack the enemy batteries" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:62 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:370 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:482 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:512 msgid "VTOLs attack until enemy battery is suppressed" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:70 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:378 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:455 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:485 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:515 msgid "VTOL CB Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:72 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:380 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:457 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:487 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:517 msgid "Extends VTOL CB Range" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:73 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:381 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:458 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:488 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:518 msgid "All VTOL CB sensors upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:82 msgid "VTOL Strike Tower detects approaching enemies" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:83 msgid "Assigned VTOLs attack the enemy units" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:84 msgid "Strike mission continues until enemy destroyed or they retreat" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:92 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:367 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:477 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:37 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:443 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:479 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:471 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:509 msgid "New Systems Turret Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:93 msgid "VTOL Strike turret used to spot targets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:94 msgid "Assigned VTOLs attack the designated targets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:95 msgid "Select new targets to continue the VTOL strikes" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:103 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:389 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:466 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:499 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:529 msgid "VTOL Strike Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:104 msgid "Improved target recognition systems" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:105 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:391 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:468 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:501 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:531 msgid "Extends VTOL Strike Range" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:106 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:392 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:469 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:502 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:532 msgid "All VTOL Strike sensors upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:114 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:543 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:565 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:686 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:708 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:659 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:677 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:694 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:712 msgid "AA Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:115 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:709 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:794 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:835 msgid "Self-guided rocket powered shells" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:116 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:545 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:688 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:661 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:696 msgid "Increases AA accuracy" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:117 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:546 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:568 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:689 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:711 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:662 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:680 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:697 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:715 msgid "All AA weapons upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:125 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:598 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:609 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:719 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:697 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:703 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:732 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:738 msgid "New Bomb Bay Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:126 msgid "Drops incendiary bombs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:127 msgid "Best Targets: Bunkers and Hardpoints" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:136 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:620 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:730 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:713 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:748 msgid "Bombsight Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:137 msgid "Laser designator paints and guides bombs to the target" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:138 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:622 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:732 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:715 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:750 msgid "Increases Bombing accuracy" msgstr "Forøger bombenøjagtigheden" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:139 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:623 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:733 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:716 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:751 msgid "All bomb bays upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:148 msgid "Robotic advances make new chaingun upgrade available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:159 msgid "Shells detect and home to thermal heat signatures" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:170 msgid "105mm multi-barrel Howitzer may be assigned to a sensor" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:171 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:677 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:688 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:775 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:781 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:814 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:822 msgid "Best Targets: Base Structures, infantry, wheeled vehicles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:181 msgid "Multi-barrel, rapid-fire machinegun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:183 msgid "Replaces all machineguns" msgstr "Erstatter alle maskingevær" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:4 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:4 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:41 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:45 msgid "Cyborg Thermal Armor Improved" msgstr "Cyborg termisk panser forøget" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:5 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:5 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:42 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:46 msgid "Heat resistant armored layers" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:6 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:6 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:43 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:47 msgid "Thermal Armor increased" msgstr "Termisk panser forøget" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:16 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:434 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:32 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:572 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:36 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:607 msgid "Layered dense composite alloys and energy-absorbing fibres" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:27 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:50 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:84 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:54 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:104 msgid "Armed with Bunker Buster rocket" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:38 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:66 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:86 #, fuzzy msgid "Armed with Cyborg Assault Gun" msgstr "Bevæbnet med cyborgoverfaldsgevær" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:49 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:104 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:124 msgid "High-tensile concrete reinforced with boron" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:60 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:120 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:140 msgid "AA Site with Cyclone Flak Turret" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:61 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:83 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:94 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:204 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:215 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:115 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:121 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:133 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:135 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:141 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:153 msgid "Automatically targets VTOLs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:71 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:126 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:146 msgid "AA Site with Hurricane Gun Turret" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:72 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:127 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:147 msgid "Automatically targets VTOL" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:82 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:132 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:152 msgid "AA Site with Whirlwind Gun Turret" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:93 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:114 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:134 msgid "AA Site with Tornado Flak Turret" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:104 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:142 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:162 msgid "Indirect fire rocket battery" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:115 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:154 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:176 msgid "Armored Bombard battery pit" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:126 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:168 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:190 msgid "Armored howitzer emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:137 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:174 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:196 msgid "Armored Ground Shaker howitzer emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:148 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:160 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:182 msgid "Armored Pepperpot mortar battery pit" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:159 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:170 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:180 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:186 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:204 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:210 msgid "Armored Hellstorm howitzer emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:181 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:192 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:216 msgid "Armored strongpoint with Tank Killer rocket" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:182 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:193 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:204 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:215 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:226 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:248 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:259 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:270 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:281 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:193 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:199 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:205 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:219 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:225 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:217 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:223 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:229 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:247 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:253 msgid "Automatically targets enemies in range" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:192 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:198 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:222 msgid "Armored strongpoint with Hyper-Velocity Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:203 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:204 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:228 msgid "Armored strongpoint with Inferno Flamer" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:214 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:218 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:246 msgid "Armored strongpoint with Assault Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:225 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:224 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:252 msgid "Reinforced tower with Assault Gun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:236 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:288 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:316 msgid "Armored hardpoint with Assault Gun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:247 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:294 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:322 msgid "Armored hardpoint with Assault Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:258 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:302 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:330 msgid "Armored hardpoint with Inferno flamer" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:269 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:308 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:336 msgid "Armored hardpoint with Tank Killer AT missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:280 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:334 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:362 msgid "New robotic repair techniques" msgstr "Nye robotiske reperationsteknikker" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:291 #: data/base/messages/strings/names.txt:786 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:348 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:376 msgid "Robotic Cyborg Production" msgstr "Robotisk cyborgproduktion" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:302 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:366 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:394 msgid "New Robotic Techniques improve factory production" msgstr "Nye robotiske teknikker forbedrer fabriksproduktion" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:303 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:367 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:395 msgid "Increases factory production rate" msgstr "Forbedrer fabriksproduktionshastigheden" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:313 #: data/base/messages/strings/names.txt:835 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:390 #: data/mp/messages/strings/names.txt:844 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:418 msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis" msgstr "Dedikeret synaptisk lænk dataanalyse" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:324 #: data/base/messages/strings/names.txt:808 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:400 #: data/mp/messages/strings/names.txt:817 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:428 msgid "Hardened Base Structure Materials" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:335 #: data/base/messages/strings/names.txt:851 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:412 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:440 msgid "Robotic VTOL Production" msgstr "Robotisk VTOL-produktion" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:336 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:413 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:413 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:441 #, fuzzy msgid "Increases VTOL factory output" msgstr "Forøger VTOL-fabriksudkast" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:337 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:414 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:414 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:442 msgid "All VTOL factories upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:345 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:422 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:421 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:449 msgid "VTOL Rearming Times Reduced" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:346 #: data/base/messages/strings/names.txt:843 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:422 #: data/mp/messages/strings/names.txt:852 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:450 msgid "Automated VTOL Rearming" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:347 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:424 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:423 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:451 msgid "Reduces rearming time" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:348 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:425 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:424 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:452 msgid "All rearming pads upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:356 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:459 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:489 msgid "Improved Sensor Tower Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:357 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:460 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:490 msgid "New construction techniques improve tower" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:358 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:461 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:491 msgid "Replaces existing sensor tower" msgstr "Erstatter eksisterende sensortårn" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:359 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:51 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:62 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:462 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:492 msgid "May be assigned as spotter for indirect fire weapons" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:368 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:480 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:510 msgid "VTOL CB turret detects enemy indirect fire batteries" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:390 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:500 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:530 msgid "New target recognition systems" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:400 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:527 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:562 msgid "Collective Light Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:401 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:533 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:528 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:563 msgid "Superior armor and body points to Viper" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:402 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:529 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:564 msgid "Slower than Viper" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:403 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:530 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:565 msgid "High power costs and slower to produce than Viper" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:411 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:539 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:574 msgid "Collective Medium Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:412 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:544 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:540 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:575 msgid "Superior armor and body points to Cobra" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:413 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:541 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:576 msgid "Slower than Cobra" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:414 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:542 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:577 msgid "High power costs and slower to produce than Cobra" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:423 #: data/base/messages/strings/names.txt:945 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:560 #: data/mp/messages/strings/names.txt:956 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:595 msgid "Turbo-Charged Engine" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:444 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:609 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:581 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:616 msgid "Vehicle Thermal Armor Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:445 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:610 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:582 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:617 msgid "Heat-resistant armored layers" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:446 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:611 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:583 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:618 msgid "Increases Thermal Armor" msgstr "Forøger termisk panser" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:455 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:466 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:477 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:488 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:620 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:631 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:642 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:653 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:664 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:675 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:591 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:601 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:611 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:621 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:626 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:636 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:646 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:656 msgid "Vehicle Propulsion Improved" msgstr "Køretøjsfremdrift forbedret" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:458 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:623 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:594 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:629 msgid "All half-tracks upgraded automatically" msgstr "Alle halv-bælter automatisk opgraderede" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:469 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:634 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:604 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:639 msgid "All hovers upgraded automatically" msgstr "Alle svævere automatisk opgraderede" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:480 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:645 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:614 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:649 msgid "All tracks upgraded automatically" msgstr "Alle bælter automatisk opgraderede" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:491 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:656 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:624 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:659 msgid "All wheels upgraded automatically" msgstr "Alle hjul automatisk opgraderede" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:499 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:510 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:521 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:532 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:635 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:641 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:647 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:653 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:670 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:676 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:682 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:688 msgid "New AA Turret Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:500 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:636 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:671 msgid "Twin 80mm flak weapon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:501 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:512 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:523 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:534 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:637 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:643 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:649 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:655 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:672 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:678 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:684 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:690 msgid "Aerial targets only" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:511 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:642 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:677 msgid "Quad 80mm flak weapon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:522 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:648 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:683 msgid "30mm Anti-Aircraft machinegun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:533 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:654 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:689 msgid "Quad 30mm Anti-Aircraft machinegun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:544 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:660 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:695 msgid "Detects and locks-on to VTOL engine emissions" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:554 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:697 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:669 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:704 msgid "AA Flak Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:555 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:670 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:705 msgid "High Explosive Flak shards" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:556 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:699 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:671 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:706 msgid "Increases AA Flak damage" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:557 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:700 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:672 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:707 msgid "All AA flak weapons upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:566 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:678 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:713 msgid "Recoil loaded AA ammunition hopper" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:567 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:710 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:679 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:714 msgid "Increases AA ROF" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:576 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:587 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:685 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:691 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:720 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:726 msgid "New Proximity Bomb Turret Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:577 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:686 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:721 msgid "Bomb turret explodes in proximity to enemy" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:578 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:589 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:687 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:693 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:722 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:728 msgid "Best Targets: Base Structures and Defenses" msgstr "Bedste mål: Basebygninger og forsvar" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:588 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:692 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:727 msgid "Superbomb turret explodes in proximity to enemy" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:599 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:698 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:733 msgid "Drops High Explosive Cluster bombs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:600 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:699 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:734 msgid "Best Targets: Base Structures" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:610 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:704 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:739 msgid "Drops High Explosive Armor Piercing bombs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:611 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:705 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:740 msgid "Best Targets: Defenses" msgstr "Bedste mål: Forsvar" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:621 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:714 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:749 msgid "Locks on to thermal emissions" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:632 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:730 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:765 msgid "Hyper-velocity automatic-cannon firing 88mm rounds" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:634 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:732 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:767 msgid "Replaces Medium Cannon" msgstr "Erstatter mellem kanon" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:643 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:736 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:771 msgid "76mm hyper-velocity quad-barrel automatic-cannon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:654 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:758 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:797 msgid "Heavy Flame-thrower firing Propylene Oxide gel" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:665 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:766 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:805 msgid "Propylene Oxide treated to burn at superhot temperatures" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:676 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:774 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:813 msgid "105mm Howitzer may be assigned to a sensor" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:687 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:780 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:821 msgid "155mm Howitzer may be assigned to a sensor" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:698 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:788 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:829 msgid "105m Howitzer firing incendiaries, may be assigned to a sensor" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:699 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:789 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:830 msgid "Best Targets: Base Structures, bunkers" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:708 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:719 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:730 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:763 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:774 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:785 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:793 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:801 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:809 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:834 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:842 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:850 msgid "Howitzer Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:710 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:765 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:795 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:836 msgid "Increases Howitzer accuracy" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:711 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:722 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:733 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:766 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:777 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:788 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:796 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:804 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:812 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:837 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:845 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:853 msgid "All howitzers upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:720 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:802 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:843 msgid "High Explosive shells" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:721 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:776 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:803 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:844 msgid "Increases Howitzer damage" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:732 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:787 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:811 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:852 msgid "Increases Howitzer ROF" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:742 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:846 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:889 msgid "Tungsten-tipped armor-piercing bullets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:753 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:858 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:901 msgid "Improved chaingun mechanism" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:775 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:906 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:951 msgid "High Explosive Armor-Piercing Shells" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:786 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:944 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:989 msgid "High Explosive Armor-Piercing warheads" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:797 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:966 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1011 msgid "High Explosive Squash Head warhead" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:16 msgid "NEXUS Intruder Program analyzed" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:17 msgid "Intruder parasite isolated" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:18 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:29 msgid "Reduced chance of NEXUS take-over" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:27 msgid "Improved NEXUS resistance circuitry" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:28 msgid "Computer systems can now be 'ring-fenced' from NEXUS" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:37 msgid "New Cyborg Research Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:38 msgid "Aerodynamic Jump Pack" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:39 msgid "Gives Cyborg limited flight abilities" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:40 msgid "Jump Cyborgs can now be researched" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:60 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:588 msgid "Superdense composite alloys and energy-absorbing fibres" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:71 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:599 msgid "Laminated alloys bonded with energy-deflecting optic bundles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:82 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:78 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:98 msgid "Armed with Revenger Surface-to-Air missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:93 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:148 msgid "Armed with Needle Gun" msgstr "Bevæbnet med nålgevær" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:104 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:159 msgid "Armed with Scourge anti-tank missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:115 msgid "Armed with flashlight laser" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:125 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:136 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:147 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:158 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:169 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:77 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:83 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:97 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:103 msgid "New Jump Cyborg Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:126 msgid "Armed with Lancer anti-tank missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:137 msgid "Armed with Cyborg assault gun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:170 msgid "Armed with Flashlight Laser" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:172 msgid "Requires cyborg factory to produce" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:181 msgid "High tensile concrete-plastic composite" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:192 msgid "Bonded metallic laminates formed into walls and defenses" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:203 msgid "SAM site with Avenger missiles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:214 msgid "SAM site with Vindicator missiles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:225 msgid "Artillery battery firing Firestorm Missiles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:236 msgid "Artillery battery firing Novastorm Missiles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:247 msgid "Armored strongpoint with Flashlight laser" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:258 msgid "Armored strongpoint with Pulse Laser" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:269 msgid "Armored strongpoint with Rail Gun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:280 msgid "Armored strongpoint with Gauss Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:291 msgid "Armored guard tower with Scourge Missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:302 msgid "Armored guard tower with Needle Gun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:313 msgid "Armored hardpoint with Scourge AT Missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:324 msgid "Armored hardpoint with Flashlight laser" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:335 msgid "Armored hardpoint with Rail Gun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:346 msgid "Armored hardpoint with Gauss Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:357 msgid "Advanced repair techniques" msgstr "Advanceret reperationsteknikker" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:369 msgid "Vapor Turbine boosts power output" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:379 #: data/base/messages/strings/names.txt:838 #: data/mp/messages/strings/names.txt:847 msgid "Neural Synapse Research Brain" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:390 #: data/base/messages/strings/names.txt:811 #: data/mp/messages/strings/names.txt:820 msgid "Advanced Base Structure Materials" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:401 msgid "High Density Base Structure Materials" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:412 #: data/base/messages/strings/names.txt:854 msgid "Advanced VTOL Production" msgstr "Advanceret VTOL-produktion" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:423 #: data/base/messages/strings/names.txt:846 #: data/mp/messages/strings/names.txt:855 msgid "Robotic VTOL Rearming" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:434 msgid "Advanced Engineering Techniques" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:456 msgid "Advanced fire detection systems" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:467 msgid "Advanced target recognition systems" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:478 msgid "Synaptic Link Scrambler technology" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:479 msgid "Electronically attacks and disrupts enemy structures" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:480 msgid "Steals technology from enemies" msgstr "Stjæler forskning fra fjender" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:488 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:499 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:510 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:521 msgid "New Repair Technology Discovered" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:489 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:500 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:511 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:522 msgid "Synaptic Link technology breakthrough" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:490 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:523 msgid "On-board diagnostic and repair systems" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:491 msgid "Enables self-repair in all Cyborgs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:501 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:512 msgid "Built-in diagnostic and repair systems" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:502 msgid "Enables self-repair in all base structures" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:513 msgid "Enables self-repair in all defenses" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:524 msgid "Enables self-repair in all vehicles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:532 msgid "NEXUS Light Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:535 msgid "Expensive to produce" msgstr "Dyr at fremstille" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:543 msgid "NEXUS Medium Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:546 msgid "Expensive and slow to produce" msgstr "Dyr og langsom at fremstille" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:554 msgid "NEXUS Heavy Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:555 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:93 msgid "More armor and body points than Python" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:557 msgid "Very expensive to produce" msgstr "Meget dyr at fremstille" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:566 #: data/base/messages/strings/names.txt:948 #: data/mp/messages/strings/names.txt:959 msgid "Gas Turbine Engine" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:577 msgid "Ionizing Turbine Engine" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:665 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:676 msgid "New power efficient propulsion" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:666 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:677 msgid "Body Points and Speed Increased" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:667 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:678 msgid "All VTOLs upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:687 msgid "Computer plots and guides shell to target's position" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:698 msgid "High Explosive Armor Piercing Flak" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:709 msgid "Chainfeed loader eradicates jams and improves performance" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:720 msgid "Drops high intensity thermite bombs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:721 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:886 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:138 msgid "Best Targets: Bunkers and hardpoints" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:731 msgid "Bombs lock on and guide themselves to the target" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:742 msgid "High-Velocity Armor-Piercing Fin-Stabilised Discarding Sabot" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:753 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:786 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1006 msgid "Robotic loading system feeds rounds into breech" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:764 msgid "Computer guided shells" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:775 msgid "High Explosive Armor Piercing Shells" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:796 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:807 msgid "New Laser Weapon Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:797 msgid "Generates and concentrates bursts of laser energy" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:798 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:809 msgid "Best Targets: Cyborgs" msgstr "Bedste mål: Cyborger" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:808 msgid "Fires pulses of laser light" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:818 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:829 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:840 msgid "Laser Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:819 msgid "Improvement in laser optics reduces light dispersal" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:820 msgid "Increases Laser accuracy" msgstr "Forøger lasernøjagtigheden" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:821 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:832 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:843 msgid "All lasers upgraded automatically" msgstr "Alle laser automatisk opgraderede" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:830 msgid "Improvement in laser emission density" msgstr "Forbedring i laseremissionsdensitet" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:831 msgid "Increases Laser damage" msgstr "Forøger laserskade" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:841 msgid "Improved Energizer reduces laser recharge time" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:842 msgid "Increases Laser ROF" msgstr "Forøger laserkadance" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:852 msgid "Depleted uranium kinetic energy bullets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:863 msgid "Collapsing Plutonium kinetic energy bullets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:873 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:884 msgid "New Missile Turret Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:874 msgid "Anti-tank missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:885 msgid "Bunker buster missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:895 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:906 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:917 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:972 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:983 msgid "Missile Upgrade" msgstr "Missilopgradering" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:896 msgid "On-board computer predicts target movement" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:897 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:908 msgid "Increases Missile accuracy" msgstr "Forøger missilnøjagtigheden" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:898 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:909 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:920 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:975 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:986 msgid "All missiles upgraded automatically" msgstr "Alle missiler automatisk opgraderede" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:907 msgid "Missile actively seeks and homes on targets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:918 msgid "Low yield thermonuclear warhead" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:919 msgid "Increases Missile damage" msgstr "Forøger missilskade" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:928 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:939 msgid "New SAM Turret Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:929 msgid "Surface-to-air missile" msgstr "Overflade-til-luft missil" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:930 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:941 msgid "Best Targets: Aerial targets only" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:940 msgid "Heavy surface-to-air missile" msgstr "Tung overflade-til-luft missil" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:950 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:961 msgid "New Artillery Missile Turret Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:951 msgid "High explosive artillery missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:952 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:963 msgid "Best Targets: Base structures and cyborgs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:962 msgid "High explosive heavy artillery missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:973 msgid "Missiles detect and lock-on to targets while loading" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:974 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:985 msgid "Increases Missile ROF" msgstr "Forøger missilkadance" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:984 msgid "Racked missile dispensers allow for fast reloading" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:995 msgid "Self-guided rocket-powered shells" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1016 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1027 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1038 msgid "New Rail Gun Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1017 msgid "Rapid fire rail gun firing needle darts" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1028 msgid "Rail gun firing armor-piercing darts" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1039 msgid "Heavy rail gun firing large kinetic energy darts" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1049 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1060 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1071 msgid "Rail Gun Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1050 msgid "Computer predicts and compensates for target's movement" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1051 msgid "Increases Rail Gun accuracy" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1052 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1063 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1074 msgid "All rail guns upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1061 msgid "Improved armor-piercing dart" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1062 msgid "Increases Rail Gun damage" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1072 msgid "Increased gauss output speeds up reload time" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1073 msgid "Increases Rail Gun ROF" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:4 msgid "New Construction Options Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:5 msgid "Titanium-reinforced concrete" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:6 msgid "Enables Hardcrete walls" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:16 msgid "VTOL factory enables VTOL production" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:17 msgid "VTOL rearming pads required to keep VTOLs flying" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:18 msgid "May be upgraded using factory modules" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:27 msgid "Refuels, rearms and repairs VTOLs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:28 msgid "Assign a VTOL by selecting the rearming pad as its target" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:29 msgid "The VTOL returns to the selected pad for rearming" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:38 msgid "Battlefield repair unit" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:39 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:445 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:473 msgid "Automatically Repairs Damaged Units" msgstr "Reparerer automatisk beskadigede enheder" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:40 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:446 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:474 msgid "Or damaged units may be selected as target" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:48 msgid "New Systems Turret Available For Design" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:49 msgid "Improved sensor range" msgstr "Forbedret sensorrækkevide" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:50 msgid "Makes excellent scout vehicle" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:60 msgid "Extended sensor range" msgstr "Udvidet sensorrækkevide" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:61 msgid "Keeps map areas under constant surveillance" msgstr "" # This is always 1000 ingame... any reason to have this at all? is it ever used? #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:70 msgid "Sensors Improved" msgstr "Sensorer forbedret" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:71 msgid "New Thermal Emissions detection" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:72 msgid "Extends Sensor Range" msgstr "Forøger sensorrækkevide" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:73 msgid "All sensors upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:82 msgid "Counter-battery tower detects enemy indirect fire batteries" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:92 msgid "Collective Heavy Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:94 msgid "Slower than Python" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:95 msgid "High power costs and slow to produce" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:103 msgid "New Propulsion Available for Design" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:104 msgid "Vertical Take Off and Landing Propulsion" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:105 msgid "Speed: VTOL" msgstr "Hastighed: VTOL" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:115 msgid "Rocket detects and locks on to engine emissions" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:126 msgid "Anti-tank rocket" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:137 msgid "High explosive shaped charge missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:148 msgid "Laser designator paints and guides rounds to the target" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:3 #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:12 msgid "OBJECTIVE: Locate and recover neural synapse technology" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:4 #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:13 msgid "Establish a base, then search for a Pre-Collapse structure." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:5 #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:14 msgid "This structure contains technology vital for the success of the Project." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:7 msgid "ALPHA BASE MISSION: Scavenger Raiders" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:8 msgid "Scavenger raiders are approaching our base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:9 msgid "Defend the base then destroy the Scavenger camps." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:11 #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:65 msgid "ALPHA BASE MISSION: Power Surge Detected" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:12 msgid "A power surge has been detected to the south of our position." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:13 msgid "Investigate and secure the area." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:15 msgid "ALPHA BASE MISSION: The New Paradigm" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:16 msgid "The New Paradigm control superior weapons technology." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:17 msgid "They may have the synaptic link technology, it's vital we retrieve it." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:19 msgid "TRANSPORT MISSION: Locate and Recover Artifacts" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:20 msgid "Load an attack force into the transport." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:21 msgid "On landing, explore the ruins and recover any artifacts." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:23 msgid "TRANSPORT MISSION: Investigate Research Center" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:24 msgid "Investigate the area and recover any artifacts present." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:25 #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:147 msgid "Reinforcements are available." msgstr "Forstærkninger er tilgængelige." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:27 msgid "TRANSPORT MISSION: Encoded Signals Detected" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:28 msgid "Take a scout force to investigate these signals." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:29 msgid "Use your trucks to build defenses at your LZ." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:31 msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Transmissions Detected" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:32 msgid "Scout the designated area for enemy research facilities." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:33 msgid "Proceed to LZ#2. Do not engage the enemy at this time." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:35 msgid "TRANSPORT MISSION: Synaptic Link Location" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:36 msgid "The New Paradigm are analyzing synaptic link technology at this location." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:37 msgid "Assemble an attack team and recover the synaptic link technology." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:39 msgid "TRANSPORT MISSION: New Objectives" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:40 msgid "New Paradigm are searching for artifacts in this vicinity." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:41 msgid "Intercept them. Do not let any enemies exit this area." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:43 msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Base Under Construction" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:44 msgid "Enemy forces are establishing a forward base at this location." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:45 msgid "Eradicate the base and secure the area." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:48 msgid "ALPHA BASE MISSION: Establish a Forward Base" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:49 msgid "Establish a forward base on the plateau." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:50 msgid "Build defensive structures." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:52 msgid "ALPHA BASE MISSION: Counter Attack" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:53 msgid "Enemy forces are approaching from the east and north." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:54 msgid "Hold the bases and repulse any attacks." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:56 msgid "ALPHA BASE MISSION: Incoming Transmission" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:57 msgid "We are detecting enemy forces at these locations." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:58 msgid "This is our chance to defeat the New Paradigm and destroy their base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:62 #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:72 #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:90 #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:116 #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:154 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:108 #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:156 msgid " " msgstr " " #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:66 msgid "Congratulations Commander." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:67 msgid "We now have a further task for you." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:70 msgid "ALPHA BASE MISSION: Locate and Recover Artifacts" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:71 msgid "The first two zones are now secure." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:75 msgid "PROJECT TEAM UPDATES" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:78 msgid "TEAM BETA UPDATE" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:79 msgid "We have recovered some artifacts." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:80 msgid "There is a better equipped force operating in this area." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:83 msgid "TEAM GAMMA UPDATE" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:84 msgid "Nothing to report." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:85 msgid "We've discovered no artifacts and encountered no hostiles." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:88 msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: Enemy Attack" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:89 msgid "We are detecting an enemy attack force at this location." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:93 msgid "PRIMARY OBJECTIVE" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:94 msgid "This structure is your primary objective." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:95 msgid "Search for and recover any artifacts here." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:97 msgid "ENEMY LZ" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:98 msgid "Destroy this LZ to prevent enemy landings." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:101 msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: NEXUS" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:102 msgid "New objective." msgstr "Nyt mål." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:103 msgid "We have detected and isolated an intruder program." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:108 msgid "Supplemental" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:109 msgid "The synaptic link technology was at this location but was removed." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:111 msgid "Establish a forward base then continue the search for the synaptic link." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:114 msgid "INCOMING TRANSMISSION" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:115 msgid "Decoding in progress....." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:119 msgid "Commander." msgstr "Kommandør." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:120 msgid "We have decoded the incoming message to the New Paradigm..." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:123 msgid "Destroy Enemy Base" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:124 msgid "Assemble an attack force and board the transport." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:125 msgid "Destroy the base and recover any artifacts present." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:128 msgid "The synaptic link technology has been recovered!" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:129 msgid "Initial research confirms it will be of great benefit to the Project." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:132 msgid "Base Beta is under heavy attack, they may need assistance." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:133 msgid "We will send further updates as they arrive." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:136 msgid "This transmission was intercepted a few minutes ago." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:137 msgid "It originates from the east." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:140 msgid "POWER MODULE ARTIFACT" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:141 msgid "Research the power module artifact." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:142 msgid "Then use a truck to upgrade your power generator with the module." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:145 msgid "SCAVENGER BASE DETECTED" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:146 msgid "Defeat the scavengers and retrieve any artifacts." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:150 msgid "Congratulations on defeating the New Paradigm, this sector is now secure." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:151 msgid "The Nexus Intruder Program was in the New Paradigm system." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:152 msgid "We recorded two conversations with it, extracts follow..." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:155 msgid "We'll keep you informed of further developments" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:157 #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:7 msgid "Commander you are to assist Team Beta" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:4 #: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:8 #: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:14 msgid "BETA BASE MISSION: Eastern Sector" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:5 #: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:9 msgid "Upon arrival you are to assume command of the base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:6 msgid "You must defend it and hold it." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:9 #: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:16 msgid "BETA BASE MISSION: Defend and Fortify" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:10 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:33 #: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:17 msgid "Be sure to fortify the perimeter and establish anti-aircraft defenses." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:11 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:34 #: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:18 msgid "New technologies are available." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:14 msgid "We are currently detecting coded bitstream signals." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:15 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:39 msgid "Decoding..." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:18 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:22 msgid "TRANSPORT MISSION: Transport Down" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:19 msgid "Our transport carrying units from team Alpha Base has been shot down." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:23 msgid "It is under attack from The Collective at this location." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:24 msgid "Assemble a rescue team to recover the transport and its cargo." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:27 msgid "IN-FLIGHT BRIEFING" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:28 msgid "Team Beta are searching for Vertical Takeoff and Landing (VTOL) technology." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:29 msgid "It's believed to be at a pre-Collapse airbase in this area." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:32 msgid "Team Beta under heavy attack" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:37 msgid "BETA BASE MISSION: Hold at all costs" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:38 msgid "We are detecting coded bitstream signals from the Collective." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:42 msgid "BETA BASE MISSION: Hold At All Costs" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:43 msgid "We are detecting ground and aerial forces from the north." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:44 msgid "Hold your position and repulse these attacks, then eradicate the enemy's northern base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:47 msgid "TRANSPORT MISSION: Intercept convoy." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:48 msgid "Data from the Collective's base indicates the presence of the NEXUS intruder program." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:49 msgid "Before NEXUS switched itself off-line we accessed the following." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:51 msgid "An enemy commander is collecting a shipment from NEXUS at this location." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:52 msgid "Once at the LZ, eradicate the enemy commander and recover the shipment." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:53 msgid "Then return to the LZ." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:55 msgid "Disturbing news regarding NASDA." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:58 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:63 msgid "TRANSPORT MISSION: Search for and Destroy Convoy" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:59 msgid "The shipment you recovered was a decoy." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:60 msgid "We have detected another convoy proceeding along the river." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:64 msgid "You are to intercept the convoy and recover its cargo." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:65 msgid "Enemy VTOLs are likely to be flying close escort." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:68 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:72 msgid "TRANSPORT MISSION: Rescue civilians from Containment Camp" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:69 msgid "The Collective are processing and exterminating civilians at this base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:73 msgid "You are to rescue the civilians." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:74 msgid "Then destroy the camp." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:77 msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:78 msgid "Analysis of flight paths indicate that The Collective's VTOLs originate from here." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:81 msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:82 msgid "The location of the enemy airbase is here; this is your primary objective." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:83 msgid "Eradicate all Collective forces and recover all artifacts." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:86 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:91 msgid "SECONDARY MISSION: Destroy or Drive Off Enemy Transport" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:87 msgid "The Collective are rounding up all civilians in this area." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:88 msgid "They are then flying them to an unknown location." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:92 msgid "Destroy or drive off The Collective's transport." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:93 msgid "Rescue as many civilians as possible." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:96 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:101 msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Reactor" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:97 msgid "The Collective are searching for knowledge of nuclear reactors." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:98 msgid "They must be stopped." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:102 msgid "Proceed from the LZ to the reactor and destroy it." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:103 msgid "Do not allow the Collective to bring the reactor on-line." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:106 msgid "BETA BASE MISSION: Capture NASDA Central" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:107 msgid "Capture NASDA central before NEXUS and the Collective can use it." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:111 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:116 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:121 msgid "TRANSPORT MISSION: Satellite Uplink Site" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:112 msgid "NEXUS is searching for still functioning memory banks." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:113 msgid "Part of its consciousness has moved to a remote NASDA control-site." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:117 msgid "We are detecting transmissions from this site that are reaching high orbit." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:118 msgid "NEXUS has now reconnected itself with the NASDA satellites." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:122 msgid "Use the transport to carry a strike force to this site." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:123 msgid "Destroy the site and return to your base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:126 msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Enemy SAM Sites" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:127 msgid "If you are to escape, eradicate the surface-to-air missile sites around your base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:128 msgid "Fly to the LZ, then head overland to destroy the SAM sites." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:131 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:136 msgid "TRANSPORT MISSION: Establish Safe Haven" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:132 msgid "We can confirm a missile is heading for Alpha Base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:133 msgid "You are to establish a safe haven for evacuation of Beta Base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:137 msgid "Eradicate any enemy and secure the area." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:138 msgid "Once a safe haven is established, return to the LZ for further orders." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:141 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:146 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:151 msgid "BETA BASE MISSION: Evacuate!" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:142 msgid "Commander, we have grave news." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:143 msgid "Alpha base has been destroyed by nuclear missile attack." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:147 msgid "The Collective are unaware of the nuclear attack and have air units heading for your base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:148 msgid "This message was intercepted a few moments ago..." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:152 msgid "You must transport as many of your forces as possible." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:153 #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:30 msgid "Good luck, Commander." msgstr "Held og lykke, kommandør." #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:4 #: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:4 #: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:14 msgid "TRANSPORT MISSION: Northern Sector" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:5 #: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:5 msgid "Congratulations on your successful evacuation of Beta Base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:6 #: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:6 msgid "NEXUS has gained access to nuclear weapons and is determined to destroy the Project." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:9 msgid "Take your forces to the Northern Sector" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:10 #: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:15 msgid "Once at the mountains secure an LZ. Then establish a forward base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:11 #: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:16 msgid "Team Gamma will contact you there." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:14 msgid "TRANSPORT MISSION: Establish A Forward Base" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:15 #: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txt:7 msgid "Commander, the success of the Project lies with you." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:16 msgid "Secure an LZ, then establish a forward base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:19 #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:28 msgid "TRANSPORT MISSION: Missile Launch Site Coordinates" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:20 msgid "We have located the site of the missile launches." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:21 msgid "There were one or more missiles at this NASDA site." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:24 msgid "We are transmitting coordinates of an LZ near the silos." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:25 #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:61 #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32pl2.txt:1 msgid "Coordinate Download Completed." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:29 msgid "Secure your LZ, then head overland to destroy the missile silo." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:33 #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:38 msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Nuclear Blast" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:34 msgid "All units must escape the area before the warhead detonates." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:35 msgid "Air-lift by transport is not possible. You'll have to head overland." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:39 msgid "The mountain range to the east should shield you from the blast." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:40 msgid "The valley is your only chance of escape." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:43 msgid "AWAY TEAM UPDATE" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:44 msgid "All communication with the away team was lost after the nuclear explosions." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:45 msgid "Their last transmission indicated they were heading back to base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:48 msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Assist Team Gamma" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:49 msgid "You are to assist Team Gamma." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:50 msgid "On reaching Gamma Base, help secure the area from further NEXUS attacks." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:53 msgid "NEXUS DEFEATED" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:54 msgid "Commander, we have defeated NEXUS." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:55 msgid "Unfortunately, our systems' performance has been affected by NEXUS. We are trying to rectify this." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:58 msgid "We are currently receiving this transmission." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:64 msgid "TRANSPORT MISSION: Team Alpha Detected" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:65 msgid "Take a scout force to these coordinates and evaluate the situation." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:66 msgid "Determine whether they are Team Alpha. If so, rescue and escort them back to the LZ." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:68 msgid "This group are part of Team Alpha, Rescue them and escort them to the LZ." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:71 msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Team Alpha Debrief" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:72 msgid "Team Alpha power transfer in progress." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:75 msgid "Commander, after you left the Western Sector we recovered this artifact." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:76 msgid "The benefits from researching it could be vast." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:79 msgid "Enemy forces are ....... from these coordinates." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:80 msgid "Defend the base and ........ the ......." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:81 msgid "Search and destroy ...." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:84 msgid "TRANSPORT MISSION: Ambush NEXUS Forces" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:85 msgid "Commander, your decisive actions halted the spread of NEXUS." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:86 msgid "Before NEXUS was expelled, we intercepted this message - Decoding completed." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:89 msgid "A NEXUS task force is heading for these coordinates." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:90 msgid "You have an opportunity to destroy NEXUS before they get there." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:91 msgid "Take an attack force and ambush NEXUS task force at ....... the ......." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:94 msgid "TRANSPORT MISSION: Away Team" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:95 msgid "Commander, your attack on ...." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:98 msgid "NEXUS exiting system." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:101 msgid "Incoming transmission from away team." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:104 msgid "Commander, we are attempting to return to base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:105 msgid "This is our current position." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:106 msgid "Take control of our forces and lead us." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:109 msgid "Control transfer successful." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:110 msgid "Entering new zone." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:113 msgid "Incoming Transmission..." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:116 msgid "Elements of Team Gamma have contacted us." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:117 msgid "They claim to be free of NEXUS, and offer their base as a site of operations." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:118 msgid "Base coordinates download in progress." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:121 msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Laser Satellites" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:122 msgid "We are detecting strong energy surges from orbit." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:123 msgid "The laser satellites are charged and moving towards our position." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:126 msgid "The 2nd Team Gamma base is at this location." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:127 msgid "We have limited time to evacuate this base and move to Gamma Base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:130 msgid "The laser satellites are not functioning properly, they are misfiring." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:131 msgid "They are directing their fire towards this position." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:132 msgid "We will need to evacuate this base shortly." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:135 msgid "Team Gamma reports a missile silo at this location." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:136 msgid "They believe that the silo contains missiles capable of reaching high orbit." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:137 msgid "Capture this silo at all costs." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:140 msgid "Missile silos captured." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:143 #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:161 msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Missile Codes" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:144 msgid "Commander, there are missiles present at the silos." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:145 msgid "Nexus is preventing us from accessing the missile control code." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:148 msgid "NEXUS is present in our systems." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:149 msgid "To defeat NEXUS we must research the Nexus Intruder Program." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:150 msgid "Assign this task to a research facility." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:153 msgid "NEXUS forces detected at these locations." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:157 msgid "NEXUS has been eradicated from all Project systems." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:158 msgid "We are attempting to access the missile control codes." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:162 msgid "A research facility is required to crack the code. Allocate one immediately." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:163 msgid "Protect the missile silos from NEXUS attacks." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:166 msgid "PROJECT UPDATE: 1st Level Missile Code Cracked." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:167 msgid "Missile arming in progress." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:168 msgid "More research is required to proceed further." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:171 msgid "PROJECT UPDATE: 2nd Level Missile Code Cracked." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:172 msgid "Missile target programming in progress." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:173 msgid "Once level 3 codes are cracked we initiate launch procedures." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:176 msgid "PROJECT UPDATE: 3rd Level Missile Code Cracked." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:177 msgid "Missile launch sequence initiated." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:180 msgid "TRANSPORT MISSION: Attack NEXUS Final Base" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:181 msgid "We have located NEXUS' base at this location." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:184 msgid "This area contains numerous NEXUS structures." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:185 msgid "We are certain that NEXUS's core systems are located here." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:188 msgid "Establish an LZ." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:189 msgid "Begin your attacks on NEXUS. You must destroy his core systems." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:192 msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma" msgstr "" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4 msgid "Briefing Commences:" msgstr "" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7 #, fuzzy msgid "Scavenger Outpost" msgstr "Hestekrafter" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8 #, fuzzy msgid "Power Resource" msgstr "Produktionsomkostninger" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9 msgid "Unknown Artifact" msgstr "" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10 msgid "Source of Power Surge" msgstr "" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13 msgid "Landing Zone" msgstr "" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14 #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24 msgid "Mission Target" msgstr "Missionens mål" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15 msgid "Pre-Collapse Research Center" msgstr "" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17 msgid "En-route To Mission Site" msgstr "" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18 msgid "Mission Failed" msgstr "Mission mislykkedes" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19 msgid "Mission Successful" msgstr "" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22 msgid "Enemy Landing Zone" msgstr "" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23 msgid "Enemy Base" msgstr "" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27 msgid "Incoming transmission" msgstr "" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30 msgid "Incoming intelligence report." msgstr "" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33 msgid "Nuclear Reactor" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:12 #: data/mp/messages/strings/names.txt:12 msgid "New Design" msgstr "Nyt design" #: data/base/messages/strings/names.txt:15 #: src/design.cpp:1301 msgid "Transport" msgstr "Transport" #: data/base/messages/strings/names.txt:16 #: data/base/messages/strings/names.txt:153 #: data/base/messages/strings/names.txt:311 #: data/base/messages/strings/names.txt:1457 #: data/mp/messages/strings/names.txt:16 #: data/mp/messages/strings/names.txt:154 #: data/mp/messages/strings/names.txt:314 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1471 msgid "Truck" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:17 #: data/base/messages/strings/names.txt:173 #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1832 #: data/mp/messages/strings/names.txt:17 #: data/mp/messages/strings/names.txt:176 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1838 msgid "Machinegun Viper Wheels" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:143 #: data/mp/messages/strings/names.txt:143 msgid "Light Cannon Viper Wheels" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:144 #: data/mp/messages/strings/names.txt:145 msgid "Flamer Viper Wheels" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:145 #: data/mp/messages/strings/names.txt:146 #, fuzzy msgid "Sensor Turret Viper Wheels" msgstr "Rækkevide" #: data/base/messages/strings/names.txt:146 #: data/mp/messages/strings/names.txt:147 #, fuzzy msgid "Light Cannon Viper Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:148 #: data/base/messages/strings/names.txt:1421 #: data/mp/messages/strings/names.txt:149 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1435 #, fuzzy msgid "Heavy Machinegun Cobra Half-tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:149 #: data/mp/messages/strings/names.txt:150 #, fuzzy msgid "Mortar Cobra Half-tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:150 #: data/mp/messages/strings/names.txt:151 #, fuzzy msgid "Light Cannon Cobra Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:170 #: data/mp/messages/strings/names.txt:173 msgid "Medium Cannon Viper Tracks" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:171 #: data/mp/messages/strings/names.txt:174 msgid "Repair Turret Viper Wheels" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:172 #, fuzzy msgid "Repair Turret Viper Half-tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:174 #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1833 #: data/mp/messages/strings/names.txt:177 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1839 msgid "Twin Machinegun Viper Wheels" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:175 #: data/mp/messages/strings/names.txt:178 #, fuzzy msgid "Twin Machinegun Viper Half-tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:176 #: data/mp/messages/strings/names.txt:179 #, fuzzy msgid "Heavy Machinegun Viper Half-tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:177 #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1840 #: data/mp/messages/strings/names.txt:180 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1846 #, fuzzy msgid "Heavy Machinegun Viper Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:178 #: data/mp/messages/strings/names.txt:181 msgid "Lancer Viper Wheels" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:179 #: data/mp/messages/strings/names.txt:182 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Viper Wheels" msgstr "Rækkevide" #: data/base/messages/strings/names.txt:180 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Artillery Viper Wheels" msgstr "Rækkevide" #: data/base/messages/strings/names.txt:181 #, fuzzy msgid "Bunker Buster Viper Wheels" msgstr "Rækkevide" #: data/base/messages/strings/names.txt:183 #: data/mp/messages/strings/names.txt:186 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1360 msgid "Medium Cannon Cobra Tracks" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:184 #: data/mp/messages/strings/names.txt:187 #, fuzzy msgid "Heavy Cannon Cobra Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/base/messages/strings/names.txt:185 #: data/base/messages/strings/names.txt:1344 #: data/mp/messages/strings/names.txt:188 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1358 msgid "Cobra Truck" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:186 #, fuzzy msgid "Sensor Cobra Half-tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:187 #: data/mp/messages/strings/names.txt:190 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1359 #, fuzzy msgid "Flamer Cobra Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:188 #: data/mp/messages/strings/names.txt:191 #, fuzzy msgid "Bombard Cobra Half-tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:189 #: data/mp/messages/strings/names.txt:192 #, fuzzy msgid "Command Turret Cobra Half-tracks" msgstr "Kommandotårn" #: data/base/messages/strings/names.txt:190 #: data/base/messages/strings/names.txt:1420 #: data/mp/messages/strings/names.txt:193 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1434 #, fuzzy msgid "Lancer Cobra Half-tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:191 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Half-tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:193 #: data/mp/messages/strings/names.txt:196 #, fuzzy msgid "Light Cannon Python Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/base/messages/strings/names.txt:194 #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923 #: data/mp/messages/strings/names.txt:197 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1929 #, fuzzy msgid "Medium Cannon Python Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/base/messages/strings/names.txt:195 #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1848 #: data/mp/messages/strings/names.txt:198 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1357 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1511 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1854 #, fuzzy msgid "Heavy Cannon Python Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/base/messages/strings/names.txt:196 #: data/base/messages/strings/names.txt:1422 #: data/mp/messages/strings/names.txt:199 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1436 #, fuzzy msgid "Command Turret Python Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/base/messages/strings/names.txt:199 #: data/mp/messages/strings/names.txt:202 msgid "Scavenger" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:200 #: data/mp/messages/strings/names.txt:203 msgid "Jeep" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:201 #: data/mp/messages/strings/names.txt:204 #, fuzzy msgid "Trike" msgstr "Sasjant" #: data/base/messages/strings/names.txt:202 #: data/mp/messages/strings/names.txt:205 msgid "Buggy" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:203 #: data/mp/messages/strings/names.txt:206 msgid "Rocket Buggy" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:204 #: data/mp/messages/strings/names.txt:207 msgid "Rocket Jeep" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:205 #: data/mp/messages/strings/names.txt:208 msgid "Fire Truck" msgstr "Brandbil" #: data/base/messages/strings/names.txt:206 #: data/mp/messages/strings/names.txt:209 msgid "Pick-Up Truck" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:207 #: data/mp/messages/strings/names.txt:210 msgid "Cannon Fire Truck" msgstr "Kanonbrandbil" #: data/base/messages/strings/names.txt:208 #: data/mp/messages/strings/names.txt:211 msgid "School Bus" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:209 #: data/mp/messages/strings/names.txt:212 msgid "Civilian" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:212 #: data/base/messages/strings/names.txt:218 #: data/base/messages/strings/names.txt:537 #: data/mp/messages/strings/names.txt:215 #: data/mp/messages/strings/names.txt:221 #: data/mp/messages/strings/names.txt:536 msgid "Machinegunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:213 #: data/base/messages/strings/names.txt:480 #: data/base/messages/strings/names.txt:538 #: data/base/messages/strings/names.txt:1058 #: data/mp/messages/strings/names.txt:216 #: data/mp/messages/strings/names.txt:479 #: data/mp/messages/strings/names.txt:537 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1069 #, fuzzy msgid "Flamer" msgstr "Spillere" #: data/base/messages/strings/names.txt:214 #: data/base/messages/strings/names.txt:221 #: data/base/messages/strings/names.txt:522 #: data/base/messages/strings/names.txt:536 #: data/mp/messages/strings/names.txt:217 #: data/mp/messages/strings/names.txt:224 #: data/mp/messages/strings/names.txt:521 #: data/mp/messages/strings/names.txt:535 msgid "Lancer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:215 #: data/base/messages/strings/names.txt:220 #: data/base/messages/strings/names.txt:534 #: data/mp/messages/strings/names.txt:218 #: data/mp/messages/strings/names.txt:223 #: data/mp/messages/strings/names.txt:533 msgid "Heavy Gunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:219 #: data/mp/messages/strings/names.txt:222 msgid "Cyborg Flamer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:222 #: data/mp/messages/strings/names.txt:155 #: data/mp/messages/strings/names.txt:225 msgid "Assault Gunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:226 #: data/mp/messages/strings/names.txt:229 msgid "Cyborg Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:234 #: data/mp/messages/strings/names.txt:237 msgid "Viper" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:235 #: data/mp/messages/strings/names.txt:238 msgid "Leopard" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:236 #: data/mp/messages/strings/names.txt:239 msgid "Retaliation" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:237 #: data/mp/messages/strings/names.txt:240 msgid "Bug" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:238 #: data/mp/messages/strings/names.txt:241 msgid "Cobra" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:239 #: data/mp/messages/strings/names.txt:242 #, fuzzy msgid "Panther" msgstr "Patrolje" #: data/base/messages/strings/names.txt:240 #: data/mp/messages/strings/names.txt:243 msgid "Retribution" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:241 #: data/mp/messages/strings/names.txt:244 #, fuzzy msgid "Scorpion" msgstr "Score" #: data/base/messages/strings/names.txt:242 #: data/mp/messages/strings/names.txt:245 msgid "Tiger" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:243 #: data/mp/messages/strings/names.txt:246 #, fuzzy msgid "Vengeance" msgstr "Kaptajn" #: data/base/messages/strings/names.txt:244 #: data/mp/messages/strings/names.txt:247 msgid "Python" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:245 #: data/mp/messages/strings/names.txt:248 #, fuzzy msgid "Mantis" msgstr "Afstandståge" #: data/base/messages/strings/names.txt:247 #: data/mp/messages/strings/names.txt:250 msgid "Transport Body" msgstr "Transportskrog" #: data/base/messages/strings/names.txt:300 #: data/base/messages/strings/names.txt:542 #: data/base/messages/strings/names.txt:648 #: data/mp/messages/strings/names.txt:303 #: data/mp/messages/strings/names.txt:541 #: data/mp/messages/strings/names.txt:648 msgid "Command Turret" msgstr "Kommandotårn" #: data/base/messages/strings/names.txt:307 #: data/base/messages/strings/names.txt:392 #: data/mp/messages/strings/names.txt:310 #: data/mp/messages/strings/names.txt:390 msgid "Demolish" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:315 #: data/mp/messages/strings/names.txt:318 msgid "Wheels" msgstr "Hjul" #: data/base/messages/strings/names.txt:316 #: data/mp/messages/strings/names.txt:319 msgid "Wheels II" msgstr "Hjul II" #: data/base/messages/strings/names.txt:317 #: data/mp/messages/strings/names.txt:320 msgid "Wheels III" msgstr "Hjul III" #: data/base/messages/strings/names.txt:318 #: data/mp/messages/strings/names.txt:321 msgid "Tracks" msgstr "Bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:319 #: data/mp/messages/strings/names.txt:322 msgid "Tracks II" msgstr "Bælter II" #: data/base/messages/strings/names.txt:320 #: data/mp/messages/strings/names.txt:323 msgid "Tracks III" msgstr "Bælter III" #: data/base/messages/strings/names.txt:321 #: data/mp/messages/strings/names.txt:324 msgid "Hover" msgstr "Svæve" #: data/base/messages/strings/names.txt:322 #: data/mp/messages/strings/names.txt:325 msgid "Hover II" msgstr "Svæve II" #: data/base/messages/strings/names.txt:323 #: data/mp/messages/strings/names.txt:326 msgid "Hover III" msgstr "Svæve III" #: data/base/messages/strings/names.txt:324 #: data/mp/messages/strings/names.txt:327 msgid "VTOL" msgstr "VTOL" #: data/base/messages/strings/names.txt:325 #: data/mp/messages/strings/names.txt:328 msgid "VTOL II" msgstr "VTOL II" #: data/base/messages/strings/names.txt:326 #: data/mp/messages/strings/names.txt:329 msgid "VTOL III" msgstr "VTOL III" #: data/base/messages/strings/names.txt:327 #: data/mp/messages/strings/names.txt:330 #, fuzzy msgid "Half-tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:328 #: data/mp/messages/strings/names.txt:331 #, fuzzy msgid "Half-tracks II" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:329 #: data/mp/messages/strings/names.txt:332 msgid "Half-tracks III" msgstr "Halv-bælter III" #: data/base/messages/strings/names.txt:330 #: data/base/messages/strings/names.txt:693 #: data/mp/messages/strings/names.txt:333 #: data/mp/messages/strings/names.txt:698 msgid "Cyborg Propulsion II" msgstr "Cyborgfremdrift II" #: data/base/messages/strings/names.txt:331 #: data/base/messages/strings/names.txt:694 #: data/mp/messages/strings/names.txt:334 #: data/mp/messages/strings/names.txt:699 msgid "Cyborg Propulsion III" msgstr "Cyborgfremdrift III" #: data/base/messages/strings/names.txt:334 #: data/mp/messages/strings/names.txt:335 msgid "Naval" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:341 #: data/base/messages/strings/names.txt:692 #: data/mp/messages/strings/names.txt:342 #: data/mp/messages/strings/names.txt:697 #, fuzzy msgid "Cyborg Propulsion" msgstr "Fremdrift" #: data/base/messages/strings/names.txt:346 #: data/mp/messages/strings/names.txt:347 #, fuzzy msgid "Repair Turret" msgstr "Kommandotårn" # This is always 1000 ingame... any reason to have this at all? is it ever used? #: data/base/messages/strings/names.txt:367 #: data/base/messages/strings/names.txt:423 #: data/base/messages/strings/names.txt:888 #: data/mp/messages/strings/names.txt:364 #: data/mp/messages/strings/names.txt:422 #: data/mp/messages/strings/names.txt:899 #, fuzzy msgid "Sensor Tower" msgstr "Watt" # This is always 1000 ingame... any reason to have this at all? is it ever used? #: data/base/messages/strings/names.txt:368 #: data/base/messages/strings/names.txt:424 #: data/base/messages/strings/names.txt:889 #: data/mp/messages/strings/names.txt:365 #: data/mp/messages/strings/names.txt:423 #: data/mp/messages/strings/names.txt:900 #, fuzzy msgid "Hardened Sensor Tower" msgstr "Watt" #: data/base/messages/strings/names.txt:369 #: data/base/messages/strings/names.txt:887 #: data/mp/messages/strings/names.txt:366 #: data/mp/messages/strings/names.txt:898 #, fuzzy msgid "Sensor Turret" msgstr "Rækkevide" #: data/base/messages/strings/names.txt:371 #: data/base/messages/strings/names.txt:372 #: data/mp/messages/strings/names.txt:368 #: data/mp/messages/strings/names.txt:369 msgid "VTOL CB Radar Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:373 #: data/mp/messages/strings/names.txt:370 msgid "Uplink Sensor" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:375 #: data/mp/messages/strings/names.txt:373 #, fuzzy msgid "CB Radar Turret" msgstr "Kommandotårn" #: data/base/messages/strings/names.txt:376 #: data/base/messages/strings/names.txt:906 #: data/mp/messages/strings/names.txt:374 #: data/mp/messages/strings/names.txt:917 #, fuzzy msgid "VTOL Strike Turret" msgstr "Tårn" #: data/base/messages/strings/names.txt:377 #: data/mp/messages/strings/names.txt:375 msgid "VTOL CB Radar Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:378 msgid "NEXUS Link" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:380 #: data/base/messages/strings/names.txt:909 #, fuzzy msgid "Scrambler Turret" msgstr "Tårn" #: data/base/messages/strings/names.txt:383 #: data/mp/messages/strings/names.txt:381 msgid "Oil Derrick" msgstr "Oliebrønd" #: data/base/messages/strings/names.txt:384 #: data/mp/messages/strings/names.txt:382 msgid "Command Center" msgstr "Kommandocenter" #: data/base/messages/strings/names.txt:385 #: data/mp/messages/strings/names.txt:383 msgid "Factory" msgstr "Fabrik" #: data/base/messages/strings/names.txt:386 #: data/base/messages/strings/names.txt:793 #: data/mp/messages/strings/names.txt:384 #: data/mp/messages/strings/names.txt:802 msgid "Factory Module" msgstr "Fabriksmodul" #: data/base/messages/strings/names.txt:387 #: data/mp/messages/strings/names.txt:385 msgid "Power Generator" msgstr "Kraftværk" #: data/base/messages/strings/names.txt:388 #: data/base/messages/strings/names.txt:816 #: data/mp/messages/strings/names.txt:386 #: data/mp/messages/strings/names.txt:825 msgid "Power Module" msgstr "Kraftmodul" #: data/base/messages/strings/names.txt:389 #: data/mp/messages/strings/names.txt:387 msgid "Research Facility" msgstr "Forskningscenter" #: data/base/messages/strings/names.txt:390 #: data/base/messages/strings/names.txt:831 #: data/mp/messages/strings/names.txt:388 #: data/mp/messages/strings/names.txt:840 msgid "Research Module" msgstr "Forskningsmodul" #: data/base/messages/strings/names.txt:391 #: data/mp/messages/strings/names.txt:389 msgid "Demolish Structure" msgstr "Nedriv bygning" #: data/base/messages/strings/names.txt:393 #: data/base/messages/strings/names.txt:1448 #: data/mp/messages/strings/names.txt:391 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1462 msgid "Repair Center" msgstr "Reperationscenter" #: data/base/messages/strings/names.txt:394 #: data/mp/messages/strings/names.txt:392 msgid "Command Relay Center" msgstr "Kommandovideresendingscenter" #: data/base/messages/strings/names.txt:395 #: data/mp/messages/strings/names.txt:393 msgid "Hardcrete Corner Wall" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:396 #: data/mp/messages/strings/names.txt:394 msgid "Hardcrete Wall" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:398 #: data/base/messages/strings/names.txt:850 #: data/mp/messages/strings/names.txt:397 #: data/mp/messages/strings/names.txt:859 msgid "VTOL Factory" msgstr "VTOL-fabrik" #: data/base/messages/strings/names.txt:402 #: data/base/messages/strings/names.txt:721 msgid "Inferno Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:403 #: data/base/messages/strings/names.txt:773 #: data/mp/messages/strings/names.txt:402 msgid "Inferno Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:404 #: data/base/messages/strings/names.txt:747 #: data/mp/messages/strings/names.txt:403 #: data/mp/messages/strings/names.txt:756 msgid "Pepperpot Pit" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:405 #: data/base/messages/strings/names.txt:488 #: data/base/messages/strings/names.txt:745 #: data/mp/messages/strings/names.txt:404 #: data/mp/messages/strings/names.txt:487 #: data/mp/messages/strings/names.txt:754 msgid "Hellstorm Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:409 #: data/base/messages/strings/names.txt:715 #: data/mp/messages/strings/names.txt:724 msgid "Tornado AA Flak Site" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:410 #: data/base/messages/strings/names.txt:712 msgid "Cyclone AA Flak Site" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:411 #: data/base/messages/strings/names.txt:713 #: data/mp/messages/strings/names.txt:410 #: data/mp/messages/strings/names.txt:722 msgid "Hurricane AA Site" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:412 #: data/base/messages/strings/names.txt:714 #: data/mp/messages/strings/names.txt:411 #: data/mp/messages/strings/names.txt:723 msgid "Whirlwind AA Site" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:414 #: data/base/messages/strings/names.txt:726 #: data/mp/messages/strings/names.txt:413 #: data/mp/messages/strings/names.txt:735 msgid "Ripple Rocket Battery" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:417 #: data/mp/messages/strings/names.txt:416 msgid "Assault Cannon Guard Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:418 #: data/base/messages/strings/names.txt:1369 msgid "Assault Gun Guard Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:419 #: data/base/messages/strings/names.txt:770 #: data/mp/messages/strings/names.txt:418 #: data/mp/messages/strings/names.txt:779 msgid "Assault Gun Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:420 #: data/base/messages/strings/names.txt:771 #: data/mp/messages/strings/names.txt:419 #: data/mp/messages/strings/names.txt:780 msgid "Assault Cannon Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:426 #: data/base/messages/strings/names.txt:892 #: data/mp/messages/strings/names.txt:425 #: data/mp/messages/strings/names.txt:903 #, fuzzy msgid "CB Tower" msgstr "ECM Effekt" #: data/base/messages/strings/names.txt:427 #: data/base/messages/strings/names.txt:899 #: data/mp/messages/strings/names.txt:426 #: data/mp/messages/strings/names.txt:910 msgid "VTOL CB Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:428 msgid "VTOL Radar Tower" msgstr "VTOL-radartårn" #: data/base/messages/strings/names.txt:431 #: data/base/messages/strings/names.txt:764 #: data/mp/messages/strings/names.txt:430 #: data/mp/messages/strings/names.txt:773 msgid "Heavy Machinegun Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:432 #: data/base/messages/strings/names.txt:765 #: data/mp/messages/strings/names.txt:431 #: data/mp/messages/strings/names.txt:774 msgid "Light Cannon Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:433 #: data/base/messages/strings/names.txt:766 #: data/mp/messages/strings/names.txt:432 #: data/mp/messages/strings/names.txt:775 msgid "Medium Cannon Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:434 #: data/base/messages/strings/names.txt:767 #: data/mp/messages/strings/names.txt:433 #: data/mp/messages/strings/names.txt:776 msgid "Heavy Cannon Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:435 #: data/base/messages/strings/names.txt:768 #: data/mp/messages/strings/names.txt:434 #: data/mp/messages/strings/names.txt:777 msgid "Flamer Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:436 #: data/base/messages/strings/names.txt:769 #: data/mp/messages/strings/names.txt:435 #: data/mp/messages/strings/names.txt:778 msgid "Lancer Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:438 #: data/base/messages/strings/names.txt:755 #: data/mp/messages/strings/names.txt:437 #: data/mp/messages/strings/names.txt:764 msgid "Machinegun Guard Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:439 #: data/mp/messages/strings/names.txt:438 msgid "Twin Machinegun Guard Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:440 #: data/mp/messages/strings/names.txt:439 #: data/mp/messages/strings/names.txt:765 msgid "Heavy Machinegun Tower" msgstr "Tung maskingeværtårn" #: data/base/messages/strings/names.txt:441 #: data/base/messages/strings/names.txt:757 #: data/mp/messages/strings/names.txt:440 msgid "Flamer Guard Tower" msgstr "" # This is always 1000 ingame... any reason to have this at all? is it ever used? #: data/base/messages/strings/names.txt:442 #: data/mp/messages/strings/names.txt:441 #: data/mp/messages/strings/names.txt:746 #: data/mp/messages/strings/names.txt:767 #, fuzzy msgid "Lancer Tower" msgstr "Watt" #: data/base/messages/strings/names.txt:443 #: data/mp/messages/strings/names.txt:442 #: data/mp/messages/strings/names.txt:768 msgid "Mini-Rocket Tower" msgstr "Minirakettårn" #: data/base/messages/strings/names.txt:446 #: data/base/messages/strings/names.txt:496 #: data/base/messages/strings/names.txt:733 #: data/mp/messages/strings/names.txt:445 #: data/mp/messages/strings/names.txt:495 #: data/mp/messages/strings/names.txt:742 msgid "Machinegun Bunker" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:447 #: data/base/messages/strings/names.txt:498 #: data/mp/messages/strings/names.txt:446 #: data/mp/messages/strings/names.txt:497 msgid "Twin Machinegun Bunker" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:448 #: data/base/messages/strings/names.txt:500 #: data/base/messages/strings/names.txt:734 #: data/mp/messages/strings/names.txt:447 #: data/mp/messages/strings/names.txt:499 #: data/mp/messages/strings/names.txt:743 msgid "Heavy Machinegun Bunker" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:449 #: data/base/messages/strings/names.txt:735 #: data/mp/messages/strings/names.txt:448 #: data/mp/messages/strings/names.txt:744 msgid "Light Cannon Bunker" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:450 #: data/base/messages/strings/names.txt:736 #: data/mp/messages/strings/names.txt:449 #: data/mp/messages/strings/names.txt:745 msgid "Flamer Bunker" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:451 #: data/base/messages/strings/names.txt:737 #: data/mp/messages/strings/names.txt:450 msgid "Lancer Bunker" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:454 #: data/base/messages/strings/names.txt:456 #: data/base/messages/strings/names.txt:752 #: data/mp/messages/strings/names.txt:453 #: data/mp/messages/strings/names.txt:455 #: data/mp/messages/strings/names.txt:761 msgid "Tank Traps" msgstr "Kampvognsfælder" #: data/base/messages/strings/names.txt:455 #: data/base/messages/strings/names.txt:457 #: data/base/messages/strings/names.txt:753 #: data/mp/messages/strings/names.txt:454 #: data/mp/messages/strings/names.txt:456 #: data/mp/messages/strings/names.txt:762 msgid "Dragon's Teeth" msgstr "Dragetænder" #: data/base/messages/strings/names.txt:460 #: data/base/messages/strings/names.txt:842 #: data/mp/messages/strings/names.txt:459 #: data/mp/messages/strings/names.txt:851 msgid "VTOL Rearming Pad" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:463 #: data/base/messages/strings/names.txt:484 #: data/base/messages/strings/names.txt:719 #: data/mp/messages/strings/names.txt:462 #: data/mp/messages/strings/names.txt:483 #: data/mp/messages/strings/names.txt:728 msgid "Howitzer Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:464 #: data/base/messages/strings/names.txt:740 #: data/base/messages/strings/names.txt:1362 #: data/mp/messages/strings/names.txt:463 #: data/mp/messages/strings/names.txt:749 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1376 msgid "Flashlight Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:466 #: data/base/messages/strings/names.txt:776 msgid "Flashlight Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:467 #: data/base/messages/strings/names.txt:777 #: data/mp/messages/strings/names.txt:466 #: data/mp/messages/strings/names.txt:786 msgid "Rail Gun Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:469 #: data/base/messages/strings/names.txt:761 #: data/mp/messages/strings/names.txt:468 #: data/mp/messages/strings/names.txt:770 msgid "Scourge Missile Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:470 #: data/base/messages/strings/names.txt:762 #: data/mp/messages/strings/names.txt:469 #: data/mp/messages/strings/names.txt:771 msgid "Needle Gun Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:471 #: data/base/messages/strings/names.txt:743 #: data/mp/messages/strings/names.txt:470 #: data/mp/messages/strings/names.txt:752 msgid "Gauss Cannon Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:474 #: data/base/messages/strings/names.txt:1033 #: data/mp/messages/strings/names.txt:473 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1044 msgid "Light Cannon" msgstr "Let kanon" #: data/base/messages/strings/names.txt:475 #: data/base/messages/strings/names.txt:1034 #: data/mp/messages/strings/names.txt:474 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1045 msgid "Medium Cannon" msgstr "Mellem kanon" #: data/base/messages/strings/names.txt:476 #: data/base/messages/strings/names.txt:1035 #: data/mp/messages/strings/names.txt:475 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1046 msgid "Heavy Cannon" msgstr "Tung kanon" #: data/base/messages/strings/names.txt:477 #: data/base/messages/strings/names.txt:1036 #: data/mp/messages/strings/names.txt:476 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1047 msgid "Hyper Velocity Cannon" msgstr "Hyperhastighed kanon" #: data/base/messages/strings/names.txt:478 #: data/base/messages/strings/names.txt:1037 #: data/mp/messages/strings/names.txt:477 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1048 msgid "Assault Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:481 #: data/mp/messages/strings/names.txt:480 #, fuzzy msgid "Inferno" msgstr "Internet" #: data/base/messages/strings/names.txt:483 #: data/base/messages/strings/names.txt:1061 #: data/mp/messages/strings/names.txt:482 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1072 #, fuzzy msgid "Howitzer" msgstr "Energi" #: data/base/messages/strings/names.txt:485 #: data/mp/messages/strings/names.txt:484 #, fuzzy msgid "Ground Shaker" msgstr "Ryst skærm" #: data/base/messages/strings/names.txt:486 #: data/base/messages/strings/names.txt:722 #: data/base/messages/strings/names.txt:1453 #: data/mp/messages/strings/names.txt:485 #: data/mp/messages/strings/names.txt:731 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1467 msgid "Ground Shaker Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:487 #: data/mp/messages/strings/names.txt:486 msgid "Hellstorm" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:492 #: data/base/messages/strings/names.txt:1083 #: data/mp/messages/strings/names.txt:491 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1094 msgid "Pulse Laser" msgstr "Pulslaser" #: data/base/messages/strings/names.txt:495 #: data/base/messages/strings/names.txt:540 #: data/base/messages/strings/names.txt:1098 #: data/mp/messages/strings/names.txt:494 #: data/mp/messages/strings/names.txt:539 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1109 msgid "Machinegun" msgstr "Maskingevær" #: data/base/messages/strings/names.txt:497 #: data/base/messages/strings/names.txt:1099 #: data/mp/messages/strings/names.txt:496 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1110 msgid "Twin Machinegun" msgstr "Dobbelt maskingevær" #: data/base/messages/strings/names.txt:499 #: data/base/messages/strings/names.txt:1100 #: data/mp/messages/strings/names.txt:498 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1111 msgid "Heavy Machinegun" msgstr "Tung maskingevær" #: data/base/messages/strings/names.txt:501 #: data/base/messages/strings/names.txt:1101 #: data/mp/messages/strings/names.txt:500 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1112 msgid "Assault Gun" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:504 #: data/base/messages/strings/names.txt:1120 #: data/mp/messages/strings/names.txt:503 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1131 msgid "Scourge Missile" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:505 #: data/base/messages/strings/names.txt:1121 msgid "Angel Missile" msgstr "Engel missil" #: data/base/messages/strings/names.txt:506 #: data/base/messages/strings/names.txt:1119 #: data/mp/messages/strings/names.txt:505 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1130 msgid "Vindicator SAM" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:507 #: data/base/messages/strings/names.txt:1122 #: data/mp/messages/strings/names.txt:506 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1133 msgid "Archangel Missile" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:509 #: data/base/messages/strings/names.txt:1118 #: data/mp/messages/strings/names.txt:508 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1129 msgid "Avenger SAM" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:511 #: data/mp/messages/strings/names.txt:510 msgid "VTOL Scourge Missile" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:513 #: data/base/messages/strings/names.txt:1138 #: data/mp/messages/strings/names.txt:512 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1149 msgid "Mortar" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:514 #: data/mp/messages/strings/names.txt:513 msgid "Mortar Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:515 #: data/mp/messages/strings/names.txt:514 msgid "Bombard" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:516 #: data/mp/messages/strings/names.txt:515 msgid "Bombard Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:517 #: data/mp/messages/strings/names.txt:516 #, fuzzy msgid "Pepperpot" msgstr "Peberkværn" #: data/base/messages/strings/names.txt:518 #: data/mp/messages/strings/names.txt:517 msgid "Pepperpot Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:519 #: data/base/messages/strings/names.txt:1142 #: data/mp/messages/strings/names.txt:518 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1153 msgid "Needle Gun" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:520 #: data/base/messages/strings/names.txt:1143 #: data/mp/messages/strings/names.txt:519 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1154 msgid "Rail Gun" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:521 #: data/base/messages/strings/names.txt:1144 #: data/mp/messages/strings/names.txt:520 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1155 msgid "Gauss Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:523 #: data/base/messages/strings/names.txt:1181 msgid "Mini-Rocket Artillery" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:524 #: data/mp/messages/strings/names.txt:523 msgid "Bunker Buster" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:526 #: data/base/messages/strings/names.txt:1183 #: data/mp/messages/strings/names.txt:525 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1197 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Pod" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:527 #: data/base/messages/strings/names.txt:1184 #: data/mp/messages/strings/names.txt:526 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1198 msgid "Ripple Rockets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:528 #: data/mp/messages/strings/names.txt:527 msgid "Tank Killer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:529 #: data/mp/messages/strings/names.txt:528 msgid "VTOL Bunker Buster" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:530 #: data/mp/messages/strings/names.txt:529 msgid "VTOL Mini-Rocket" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:531 #: data/mp/messages/strings/names.txt:530 msgid "VTOL Lancer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:532 #: data/mp/messages/strings/names.txt:531 msgid "VTOL Tank Killer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:544 #: data/base/messages/strings/names.txt:980 #: data/mp/messages/strings/names.txt:543 #: data/mp/messages/strings/names.txt:991 msgid "Tornado Flak Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:545 #: data/base/messages/strings/names.txt:981 #, fuzzy msgid "Cyclone Flak Turret" msgstr "Tårn" #: data/base/messages/strings/names.txt:550 #: data/base/messages/strings/names.txt:983 #: data/mp/messages/strings/names.txt:550 #: data/mp/messages/strings/names.txt:994 #, fuzzy msgid "Whirlwind AA Turret" msgstr "Tårn" #: data/base/messages/strings/names.txt:551 #: data/base/messages/strings/names.txt:982 #: data/mp/messages/strings/names.txt:551 #: data/mp/messages/strings/names.txt:993 #, fuzzy msgid "Hurricane AA Turret" msgstr "Tårn" #: data/base/messages/strings/names.txt:560 #: data/mp/messages/strings/names.txt:560 msgid "VTOL Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:561 #: data/mp/messages/strings/names.txt:561 msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:562 #: data/mp/messages/strings/names.txt:562 msgid "VTOL Assault Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:563 #: data/mp/messages/strings/names.txt:563 msgid "VTOL Pulse Laser" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:565 #: data/mp/messages/strings/names.txt:565 msgid "VTOL Machinegun" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:566 #: data/mp/messages/strings/names.txt:566 msgid "VTOL Twin Machinegun" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:567 #: data/mp/messages/strings/names.txt:567 msgid "VTOL Heavy Machinegun" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:568 #: data/mp/messages/strings/names.txt:568 msgid "VTOL Assault Gun" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:569 #: data/mp/messages/strings/names.txt:569 msgid "VTOL Needle Gun" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:570 #: data/mp/messages/strings/names.txt:570 msgid "VTOL Rail Gun" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:572 #: data/mp/messages/strings/names.txt:572 msgid "Proximity Bomb Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:573 #: data/mp/messages/strings/names.txt:573 msgid "Proximity Superbomb Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:575 msgid "VTOL Cluster Bombs Bay" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:576 #: data/mp/messages/strings/names.txt:576 msgid "VTOL Heap Bomb Bay" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:577 #: data/mp/messages/strings/names.txt:577 msgid "VTOL Phosphor Bomb Bay" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:578 #: data/mp/messages/strings/names.txt:578 msgid "VTOL Thermite Bomb Bay" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:581 #: data/mp/messages/strings/names.txt:581 msgid "Collective Wall" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:582 msgid "Collective CWall" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:604 msgid "NEXUS Wall" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:605 msgid "NEXUS CWall" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:623 #: data/mp/messages/strings/names.txt:623 msgid "CAM1 RESEARCH" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:624 #: data/mp/messages/strings/names.txt:624 msgid "ADVANCED RESEARCH" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:625 #: data/mp/messages/strings/names.txt:625 msgid "CAM1 VEHICLES" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:626 #: data/mp/messages/strings/names.txt:626 msgid "CAM1 WEAPONS" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:627 #: data/mp/messages/strings/names.txt:627 msgid "CAM1 SYSTEMS" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:628 #: data/mp/messages/strings/names.txt:628 msgid "CAM1 DEFENSES" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:629 #: data/mp/messages/strings/names.txt:629 msgid "CAM1 STRUCTURES" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:630 #: data/mp/messages/strings/names.txt:630 msgid "CAM2 RESEARCH" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:631 #: data/mp/messages/strings/names.txt:631 msgid "CAM2 VEHICLES" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:632 #: data/mp/messages/strings/names.txt:632 msgid "CAM2 CYBORGS" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:633 #: data/mp/messages/strings/names.txt:633 msgid "CAM2 WEAPONS" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:634 #: data/mp/messages/strings/names.txt:634 msgid "CAM2 SYSTEMS" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:635 #: data/mp/messages/strings/names.txt:635 msgid "CAM2 DEFENSES" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:636 #: data/mp/messages/strings/names.txt:636 msgid "CAM2 STRUCTURES" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:638 #: data/mp/messages/strings/names.txt:638 msgid "CAM3 RESEARCH" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:649 #: data/mp/messages/strings/names.txt:649 msgid "Synaptic Link" msgstr "Synaptisk lænk" #: data/base/messages/strings/names.txt:651 #: data/mp/messages/strings/names.txt:651 msgid "Missile Targeting Codes" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:652 #: data/mp/messages/strings/names.txt:652 msgid "Second Level Missile Targeting Codes" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:653 #: data/mp/messages/strings/names.txt:653 msgid "Third Level Missile Firing Codes" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:655 #: data/mp/messages/strings/names.txt:655 msgid "Cyborg Thermal Armor" msgstr "Cyborg termisk panser" #: data/base/messages/strings/names.txt:656 #: data/mp/messages/strings/names.txt:656 msgid "Cyborg Thermal Armor Mk2" msgstr "Cyborg termisk panser Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:657 #: data/mp/messages/strings/names.txt:657 msgid "Cyborg Thermal Armor Mk3" msgstr "Cyborg termisk panser Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:658 #: data/mp/messages/strings/names.txt:658 msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor" msgstr "Cyborg højintensitet termisk panser" #: data/base/messages/strings/names.txt:659 #: data/mp/messages/strings/names.txt:659 msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk2" msgstr "Cyborg højintensitet termisk panser Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:660 #: data/mp/messages/strings/names.txt:660 msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk3" msgstr "Cyborg højintensitet termisk panser Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:662 #: data/mp/messages/strings/names.txt:662 msgid "Cyborg Composite Alloys" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:663 #: data/mp/messages/strings/names.txt:663 msgid "Cyborg Composite Alloys Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:664 #: data/mp/messages/strings/names.txt:664 msgid "Cyborg Composite Alloys Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:665 #: data/mp/messages/strings/names.txt:665 msgid "Cyborg Dense Composite Alloys" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:666 #: data/mp/messages/strings/names.txt:666 msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:667 #: data/mp/messages/strings/names.txt:667 msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:668 #: data/mp/messages/strings/names.txt:668 msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:669 #: data/mp/messages/strings/names.txt:669 msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:670 #: data/mp/messages/strings/names.txt:670 msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:673 #: data/mp/messages/strings/names.txt:678 msgid "Bunker Blaster Cyborg" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:674 #: data/mp/messages/strings/names.txt:679 msgid "Heavy Gunner Cyborg" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:675 #: data/mp/messages/strings/names.txt:680 #, fuzzy msgid "Flamer Cyborg" msgstr "Spillere" #: data/base/messages/strings/names.txt:676 #: data/mp/messages/strings/names.txt:681 msgid "Machinegunner Cyborg" msgstr "Maskingeværcyborg" #: data/base/messages/strings/names.txt:677 msgid "Lancer Cyborg" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:678 msgid "Assault Gunner Cyborg" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:679 msgid "Needle Gunner Cyborg" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:680 #, fuzzy msgid "Scourge Cyborg" msgstr "Score" #: data/base/messages/strings/names.txt:681 msgid "Flashlight Gunner Cyborg" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:683 #: data/mp/messages/strings/names.txt:688 msgid "Jump Bunker Blaster" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:684 #: data/mp/messages/strings/names.txt:689 msgid "Jump Heavy Gunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:685 #: data/mp/messages/strings/names.txt:690 msgid "Jump Lancer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:686 #: data/mp/messages/strings/names.txt:691 msgid "Jump Assault Gunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:687 #: data/mp/messages/strings/names.txt:692 msgid "Jump Needle Gunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:688 #: data/mp/messages/strings/names.txt:693 msgid "Jump Scourge" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:689 #: data/mp/messages/strings/names.txt:694 msgid "Jump Flashlight Gunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:691 #: data/mp/messages/strings/names.txt:696 msgid "Cyborg Jump Pack" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:697 #: data/mp/messages/strings/names.txt:702 #, fuzzy msgid "Hardcrete" msgstr "Svær" #: data/base/messages/strings/names.txt:699 #: data/mp/messages/strings/names.txt:704 #, fuzzy msgid "NP-Hardcrete" msgstr "Nondeterministisk polynomialtid hård \"crete\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:701 #: data/mp/messages/strings/names.txt:706 msgid "Improved Hardcrete" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:702 #: data/mp/messages/strings/names.txt:707 msgid "Improved Hardcrete Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:703 #: data/mp/messages/strings/names.txt:708 msgid "Improved Hardcrete Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:704 #: data/mp/messages/strings/names.txt:709 msgid "Supercrete" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:705 #: data/mp/messages/strings/names.txt:710 msgid "Supercrete Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:706 #: data/mp/messages/strings/names.txt:711 msgid "Supercrete Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:707 #: data/mp/messages/strings/names.txt:712 msgid "Plascrete" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:708 #: data/mp/messages/strings/names.txt:713 msgid "Plascrete Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:709 #: data/mp/messages/strings/names.txt:714 msgid "Plascrete Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:717 #: data/base/messages/strings/names.txt:1373 msgid "HPV Cannon Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:720 #: data/base/messages/strings/names.txt:1371 #: data/mp/messages/strings/names.txt:729 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1385 msgid "Tank Killer Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:723 #: data/base/messages/strings/names.txt:1452 #: data/mp/messages/strings/names.txt:732 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1466 msgid "Bombard Pit" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:728 msgid "Angel Missile Battery" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:729 #: data/mp/messages/strings/names.txt:738 msgid "Archangel Missile Battery" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:730 #: data/base/messages/strings/names.txt:1216 #: data/mp/messages/strings/names.txt:739 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1230 msgid "Mortar Pit" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:731 #: data/mp/messages/strings/names.txt:740 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1382 msgid "Mini-Rocket Battery" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:738 #: data/base/messages/strings/names.txt:1374 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1388 msgid "Pulse Laser Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:742 #: data/mp/messages/strings/names.txt:751 msgid "Rail Gun Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:744 msgid "Assault Cannon Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:746 #: data/mp/messages/strings/names.txt:417 msgid "Assault Gun Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:749 #: data/base/messages/strings/names.txt:1363 #: data/mp/messages/strings/names.txt:758 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1377 msgid "Avenger SAM Site" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:750 #: data/base/messages/strings/names.txt:1364 #: data/mp/messages/strings/names.txt:759 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1378 msgid "Vindicator SAM Site" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:756 msgid "Heavy Machinegun Guard Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:758 msgid "Lancer Guard Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:759 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Guard Tower" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/base/messages/strings/names.txt:772 #: data/base/messages/strings/names.txt:1382 #: data/mp/messages/strings/names.txt:781 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1396 msgid "Scourge Missile Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:774 #: data/base/messages/strings/names.txt:1380 #: data/mp/messages/strings/names.txt:783 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1394 msgid "Tank Killer Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:775 #: data/base/messages/strings/names.txt:1381 msgid "HPV Cannon Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:778 #: data/base/messages/strings/names.txt:1383 #: data/mp/messages/strings/names.txt:787 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1397 msgid "Gauss Cannon Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:780 #: data/mp/messages/strings/names.txt:789 msgid "Command Relay Post" msgstr "Kommandovideresendingsstation" #: data/base/messages/strings/names.txt:784 msgid "Automated Cyborg Production Mk2" msgstr "Automatiseret cyborgproduktion Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:785 msgid "Automated Cyborg Production Mk3" msgstr "Automatiseret cyborgproduktion Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:787 msgid "Robotic Cyborg Production Mk2" msgstr "Robotisk cyborgproduktion Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:788 msgid "Robotic Cyborg Production Mk3" msgstr "Robotisk cyborgproduktion Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:789 msgid "Advanced Cyborg Production" msgstr "Advanceret cyborgproduktion" #: data/base/messages/strings/names.txt:790 msgid "Advanced Cyborg Production Mk2" msgstr "Advanceret cyborgproduktion Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:791 msgid "Advanced Cyborg Production Mk3" msgstr "Advanceret cyborgproduktion Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:795 msgid "Automated Factory Production Mk2" msgstr "Automatiseret fabriksproduktion Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:796 msgid "Automated Factory Production Mk3" msgstr "Automatiseret fabriksproduktion Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:797 msgid "Robotic Factory Production" msgstr "Robotisk fabriksproduktion" #: data/base/messages/strings/names.txt:798 msgid "Robotic Factory Production Mk2" msgstr "Robotisk fabriksproduktion Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:799 msgid "Robotic Factory Production Mk3" msgstr "Robotisk fabriksproduktion Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:800 msgid "Advanced Factory Production" msgstr "Advanceret fabriksproduktion" #: data/base/messages/strings/names.txt:801 msgid "Advanced Factory Production Mk2" msgstr "Advanceret fabriksproduktion Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:802 msgid "Advanced Factory Production Mk3" msgstr "Advanceret fabriksproduktion Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:806 #: data/mp/messages/strings/names.txt:815 msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:807 #: data/mp/messages/strings/names.txt:816 msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:809 #: data/mp/messages/strings/names.txt:818 msgid "Hardened Base Structure Materials Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:810 #: data/mp/messages/strings/names.txt:819 msgid "Hardened Base Structure Materials Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:812 #: data/mp/messages/strings/names.txt:821 msgid "Advanced Base Structure Materials Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:813 #: data/mp/messages/strings/names.txt:822 msgid "Advanced Base Structure Materials Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:817 #: data/mp/messages/strings/names.txt:826 msgid "Gas Turbine Generator" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:818 #: data/mp/messages/strings/names.txt:827 msgid "Vapor Turbine Generator" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:820 #: data/base/messages/strings/names.txt:1449 #: data/mp/messages/strings/names.txt:829 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1463 msgid "Repair Facility" msgstr "Reperationsfacilitet" #: data/base/messages/strings/names.txt:821 #: data/mp/messages/strings/names.txt:830 msgid "Automated Repair Facility" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:822 msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:823 msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:824 msgid "Robotic Repair Facility Upgrade" msgstr "Robotisk reperationsfacilitetsopgradering" #: data/base/messages/strings/names.txt:825 msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:826 msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:827 msgid "Advanced Repair Facility Upgrade" msgstr "Advanceret reperationsfacilitetsopgradering" #: data/base/messages/strings/names.txt:828 msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:829 msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:832 #: data/mp/messages/strings/names.txt:841 msgid "Synaptic Link Data Analysis" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:833 #: data/mp/messages/strings/names.txt:842 msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:834 #: data/mp/messages/strings/names.txt:843 msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:836 #: data/mp/messages/strings/names.txt:845 msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:837 #: data/mp/messages/strings/names.txt:846 msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:839 #: data/mp/messages/strings/names.txt:848 msgid "Neural Synapse Research Brain Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:840 #: data/mp/messages/strings/names.txt:849 msgid "Neural Synapse Research Brain Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:844 #: data/mp/messages/strings/names.txt:853 msgid "Automated VTOL Rearming Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:845 #: data/mp/messages/strings/names.txt:854 msgid "Automated VTOL Rearming Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:847 #: data/mp/messages/strings/names.txt:856 msgid "Robotic VTOL Rearming Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:848 #: data/mp/messages/strings/names.txt:857 msgid "Robotic VTOL Rearming Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:849 #: data/mp/messages/strings/names.txt:858 msgid "Robotic VTOL Rearming Mk4" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:852 msgid "Robotic VTOL Production Mk2" msgstr "Robotisk fabriksproduktion Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:853 msgid "Robotic VTOL Production Mk3" msgstr "Robotisk fabriksproduktion Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:855 msgid "Advanced VTOL Production Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:856 msgid "Advanced VTOL Production Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:858 #: data/mp/messages/strings/names.txt:867 msgid "Cyborg Self-Repair" msgstr "Cyborgselvreperation" #: data/base/messages/strings/names.txt:859 #: data/mp/messages/strings/names.txt:868 msgid "Automated Cyborg Repair Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:860 #: data/mp/messages/strings/names.txt:869 msgid "Automated Cyborg Repair Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:862 #: data/mp/messages/strings/names.txt:871 msgid "Defenses Self-Repair" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:863 #: data/mp/messages/strings/names.txt:872 msgid "Automated Defenses Repair Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:864 #: data/mp/messages/strings/names.txt:873 msgid "Automated Defenses Repair Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:866 #: data/mp/messages/strings/names.txt:875 msgid "Base Structure Self-Repair" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:867 #: data/mp/messages/strings/names.txt:876 msgid "Automated Base Structure Repair Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:868 #: data/mp/messages/strings/names.txt:877 msgid "Automated Base Structure Repair Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:870 #: data/mp/messages/strings/names.txt:879 msgid "Vehicle Self-Repair" msgstr "Køretøjselvreperation" #: data/base/messages/strings/names.txt:871 #: data/mp/messages/strings/names.txt:880 msgid "Automated Vehicle Repair Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:872 #: data/mp/messages/strings/names.txt:881 msgid "Automated Vehicle Repair Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:874 #: data/mp/messages/strings/names.txt:885 msgid "Sensor Upgrade" msgstr "Sensoropgradering" #: data/base/messages/strings/names.txt:876 #: data/mp/messages/strings/names.txt:887 msgid "Construction Unit" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:878 #: data/mp/messages/strings/names.txt:889 msgid "Engineering" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:879 #: data/mp/messages/strings/names.txt:890 msgid "Improved Engineering" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:880 #: data/mp/messages/strings/names.txt:891 msgid "Advanced Engineering" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:882 #: data/mp/messages/strings/names.txt:893 msgid "Mobile Repair Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:883 msgid "Heavy Mobile Repair Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:884 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:450 #: data/mp/messages/strings/names.txt:895 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:480 msgid "Mobile Repair Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:885 #: data/mp/messages/strings/names.txt:896 msgid "Mobile Repair Upgrade Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:891 #: data/mp/messages/strings/names.txt:902 #, fuzzy msgid "CB Turret" msgstr "Kommandotårn" #: data/base/messages/strings/names.txt:893 #: data/mp/messages/strings/names.txt:904 #, fuzzy msgid "CB Sensor Upgrade" msgstr "Rækkevide" #: data/base/messages/strings/names.txt:894 #: data/mp/messages/strings/names.txt:905 msgid "CB Sensor Upgrade 2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:895 #: data/mp/messages/strings/names.txt:906 msgid "CB Sensor Upgrade 3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:897 #: data/mp/messages/strings/names.txt:908 msgid "VTOL CB Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:900 #: data/mp/messages/strings/names.txt:911 msgid "VTOL CB Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:901 #: data/mp/messages/strings/names.txt:912 msgid "VTOL CB Upgrade 2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:902 #: data/mp/messages/strings/names.txt:913 msgid "VTOL CB Upgrade 3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:903 #: data/mp/messages/strings/names.txt:914 msgid "VTOL Strike Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:904 #: data/mp/messages/strings/names.txt:915 msgid "VTOL Strike Upgrade Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:905 #: data/mp/messages/strings/names.txt:916 msgid "VTOL Strike Upgrade Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:907 #: data/mp/messages/strings/names.txt:427 #: data/mp/messages/strings/names.txt:918 msgid "VTOL Strike Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:910 #: data/mp/messages/strings/names.txt:921 msgid "Improved Scrambler" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:911 #: data/mp/messages/strings/names.txt:922 msgid "Scrambler Turret Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:913 msgid "NEXUS Intruder Program" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:914 msgid "NEXUS Resistance Circuits" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:915 msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:916 msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk3" msgstr "" # This is always 1000 ingame... any reason to have this at all? is it ever used? #: data/base/messages/strings/names.txt:918 #: data/mp/messages/strings/names.txt:929 msgid "Sensor Lock" msgstr "Sensorlås" #: data/base/messages/strings/names.txt:922 #: data/mp/messages/strings/names.txt:933 msgid "Thermal Armor" msgstr "Termisk panser" #: data/base/messages/strings/names.txt:923 #: data/mp/messages/strings/names.txt:934 msgid "Thermal Armor Mk2" msgstr "Termisk panser Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:924 #: data/mp/messages/strings/names.txt:935 msgid "Thermal Armor Mk3" msgstr "Termisk panser Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:925 #: data/mp/messages/strings/names.txt:936 msgid "High Intensity Thermal Armor" msgstr "Højintensitet termisk panser" #: data/base/messages/strings/names.txt:926 #: data/mp/messages/strings/names.txt:937 msgid "High Intensity Thermal Armor Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:927 #: data/mp/messages/strings/names.txt:938 msgid "High Intensity Thermal Armor Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:929 #: data/mp/messages/strings/names.txt:940 msgid "Light Body - Viper" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:930 #: data/mp/messages/strings/names.txt:941 msgid "Light Body - Leopard" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:931 #: data/mp/messages/strings/names.txt:942 msgid "Light Body - Retaliation" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:932 #: data/mp/messages/strings/names.txt:943 msgid "Light Body - Bug" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:933 #: data/mp/messages/strings/names.txt:944 msgid "Medium Body - Cobra" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:934 #: data/mp/messages/strings/names.txt:945 msgid "Medium Body - Panther" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:935 #: data/mp/messages/strings/names.txt:946 msgid "Medium Body - Retribution" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:936 #: data/mp/messages/strings/names.txt:947 msgid "Medium Body - Scorpion" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:937 #: data/mp/messages/strings/names.txt:948 msgid "Heavy Body - Tiger" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:938 #: data/mp/messages/strings/names.txt:949 msgid "Heavy Body - Vengeance" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:939 #: data/mp/messages/strings/names.txt:950 msgid "Heavy Body - Python" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:940 #: data/mp/messages/strings/names.txt:951 msgid "Heavy Body - Mantis" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:943 #: data/mp/messages/strings/names.txt:954 msgid "Fuel Injection Engine Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:944 #: data/mp/messages/strings/names.txt:955 msgid "Fuel Injection Engine Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:946 #: data/mp/messages/strings/names.txt:957 msgid "Turbo-Charged Engine Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:947 #: data/mp/messages/strings/names.txt:958 msgid "Turbo-Charged Engine Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:949 #: data/mp/messages/strings/names.txt:960 msgid "Gas Turbine Engine Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:950 #: data/mp/messages/strings/names.txt:961 msgid "Gas Turbine Engine Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:953 #: data/mp/messages/strings/names.txt:964 msgid "Composite Alloys" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:954 #: data/mp/messages/strings/names.txt:965 msgid "Composite Alloys Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:955 #: data/mp/messages/strings/names.txt:966 msgid "Composite Alloys Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:956 #: data/mp/messages/strings/names.txt:967 msgid "Dense Composite Alloys" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:957 #: data/mp/messages/strings/names.txt:968 msgid "Dense Composite Alloys Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:958 #: data/mp/messages/strings/names.txt:969 msgid "Dense Composite Alloys Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:959 #: data/mp/messages/strings/names.txt:970 msgid "Superdense Composite Alloys" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:960 #: data/mp/messages/strings/names.txt:971 msgid "Superdense Composite Alloys Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:961 #: data/mp/messages/strings/names.txt:972 msgid "Superdense Composite Alloys Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:964 #: data/mp/messages/strings/names.txt:975 msgid "Hover Propulsion" msgstr "Svævefremdrift" #: data/base/messages/strings/names.txt:965 #: data/mp/messages/strings/names.txt:976 msgid "Hover Propulsion II" msgstr "Svævefremdrift II" #: data/base/messages/strings/names.txt:967 #: data/mp/messages/strings/names.txt:978 msgid "Half-tracked Propulsion" msgstr "Halvbæltefremdrift" #: data/base/messages/strings/names.txt:968 #: data/mp/messages/strings/names.txt:979 msgid "Half-tracked Propulsion II" msgstr "Halvbæltefremdrift II" #: data/base/messages/strings/names.txt:970 #: data/mp/messages/strings/names.txt:981 msgid "Tracked Propulsion" msgstr "Bæltefremdrift" #: data/base/messages/strings/names.txt:971 #: data/mp/messages/strings/names.txt:982 msgid "Tracked Propulsion II" msgstr "Bæltefremdrift II" #: data/base/messages/strings/names.txt:973 #: data/mp/messages/strings/names.txt:984 msgid "VTOL Propulsion" msgstr "VTOL fremdrift" #: data/base/messages/strings/names.txt:974 #: data/mp/messages/strings/names.txt:985 msgid "VTOL Propulsion II" msgstr "VTOL fremdrift II" #: data/base/messages/strings/names.txt:977 #: data/mp/messages/strings/names.txt:988 msgid "Wheeled Propulsion II" msgstr "Hjulfremdrift II" #: data/base/messages/strings/names.txt:984 #: data/mp/messages/strings/names.txt:995 msgid "AA Thermal Imaging Sensor" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:985 #: data/mp/messages/strings/names.txt:996 msgid "AA Target Acquisition Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:986 #: data/mp/messages/strings/names.txt:997 msgid "AA Target Prediction Computer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:987 #: data/mp/messages/strings/names.txt:998 msgid "AA HE Flak" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:988 #: data/mp/messages/strings/names.txt:999 msgid "AA HE Flak Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:989 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1000 msgid "AA HE Flak Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:990 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1001 msgid "AA HEAP Flak" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:991 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1002 msgid "AA HEAP Flak Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:992 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1003 msgid "AA HEAP Flak Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:993 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1004 msgid "AA Ammunition Hopper" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:994 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1005 msgid "AA Ammunition Hopper Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:995 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1006 msgid "AA Ammunition Hopper Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:996 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1007 msgid "AA Chainfeed Loader" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:997 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1008 msgid "AA Chainfeed Loader Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:998 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1009 msgid "AA Chainfeed Loader Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1003 msgid "Cluster Bombs Bay" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1004 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1015 msgid "HEAP Bomb Bay" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1005 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1016 msgid "Phosphor Bomb Bay" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1006 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1017 msgid "Thermite Bomb Bay" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1008 msgid "Thermal Imaging Bombsight" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1009 msgid "Laser Guided Bombsight" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1010 msgid "Target Acquisition Bombsight" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1012 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1023 msgid "Cannon Laser Rangefinder" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1013 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1024 msgid "Cannon Laser Designator" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1014 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1025 msgid "HEAT Cannon Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1015 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1026 msgid "HEAT Cannon Shells Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1016 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1027 msgid "HEAT Cannon Shells Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1017 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1028 msgid "APFSDS Cannon Rounds" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1018 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1029 msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1019 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1030 msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1020 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1031 msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1021 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1032 msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1022 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1033 msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1026 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1037 msgid "Cannon Autoloader" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1027 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1038 msgid "Cannon Autoloader Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1028 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1039 msgid "Cannon Autoloader Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1029 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1040 msgid "Cannon Rapid Loader" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1030 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1041 msgid "Cannon Rapid Loader Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1031 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1042 msgid "Cannon Rapid Loader Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1039 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1050 msgid "Improved Laser Focusing" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1040 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1051 msgid "Improved Laser Focusing Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1041 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1052 msgid "Improved Laser Focusing Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1042 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1053 msgid "Hi-Energy Laser Emitter" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1043 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1054 msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1044 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1055 msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1045 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1056 msgid "Thermopole Energizer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1046 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1057 msgid "Thermopole Energizer Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1047 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1058 msgid "Thermopole Energizer Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1049 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1060 msgid "High Temperature Flamer Gel" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1050 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1061 msgid "High Temperature Flamer Gel Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1051 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1062 msgid "High Temperature Flamer Gel Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1052 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1063 msgid "Superhot Flamer Gel" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1053 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1064 msgid "Superhot Flamer Gel Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1054 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1065 msgid "Superhot Flamer Gel Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1055 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1066 msgid "Flamer Autoloader" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1056 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1067 msgid "Flamer Autoloader Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1057 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1068 msgid "Flamer Autoloader Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1059 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1070 msgid "Heavy Flamer - Inferno" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1062 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1073 msgid "Heavy Howitzer - Ground Shaker" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1063 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1074 msgid "Rotary Howitzer - Hellstorm" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1066 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1077 msgid "Target Acquisition Artillery Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1067 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1078 msgid "Target Acquisition Artillery Shells Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1068 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1079 msgid "Target Prediction Artillery Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1070 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1081 msgid "HE Howitzer Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1071 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1082 msgid "HE Howitzer Shells Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1072 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1083 msgid "HE Howitzer Shells Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1073 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1084 msgid "HEAP Howitzer Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1074 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1085 msgid "HEAP Howitzer Shells Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1075 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1086 msgid "HEAP Howitzer Shells Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1077 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1088 msgid "Howitzer Autoloader" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1078 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1089 msgid "Howitzer Autoloader Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1079 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1090 msgid "Howitzer Autoloader Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1080 #, fuzzy msgid "Fast Loader" msgstr "Hurtgigt spil" #: data/base/messages/strings/names.txt:1082 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1093 msgid "Laser - Flashlight" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1085 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1096 msgid "Hardened MG Bullets" msgstr "Hærdet MG-kugler" #: data/base/messages/strings/names.txt:1086 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1097 msgid "APDSB MG Bullets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1087 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1098 msgid "APDSB MG Bullets Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1088 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1099 msgid "APDSB MG Bullets Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1089 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1100 msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1090 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1101 msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1091 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1102 msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1092 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1103 msgid "Depleted Uranium MG Bullets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1093 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1104 msgid "Depleted Uranium MG Bullets Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1095 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1106 msgid "Chaingun Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1096 msgid "Rapid Fire Chaingun Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1097 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1108 msgid "Hyper Fire Chaingun Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1103 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1114 msgid "Target Prediction Missiles" msgstr "Målforudsigningsmissiler" #: data/base/messages/strings/names.txt:1104 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1115 msgid "Search & Destroy Missiles" msgstr "Søg & ødelægge missiler" #: data/base/messages/strings/names.txt:1105 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1116 msgid "Advanced Missile Warhead" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1106 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1117 msgid "Advanced Missile Warhead Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1107 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1118 msgid "Advanced Missile Warhead Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1108 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1119 msgid "Advanced Missile Allocation System" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1109 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1120 msgid "Advanced Missile Allocation System Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1110 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1121 msgid "Advanced Missile Allocation System Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1111 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1122 msgid "HEAP Missile Warhead" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1112 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1123 msgid "HEAP Missile Warhead Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1113 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1124 msgid "HEAP Missile Warhead Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1114 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1125 msgid "Improved Missile Loading System" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1125 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1136 msgid "Mortar Targeting Computer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1126 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1137 msgid "Thermal Imaging Mortar Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1127 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1138 msgid "Target Acquisition Mortar Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1128 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1139 msgid "HE Mortar Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1129 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1140 msgid "HE Mortar Shells Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1130 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1141 msgid "HE Mortar Shells Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1131 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1142 msgid "HEAP Mortar Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1132 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1143 msgid "HEAP Mortar Shells Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1133 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1144 msgid "HEAP Mortar Shells Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1134 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1145 msgid "Mortar Autoloader" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1135 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1146 msgid "Mortar Autoloader Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1136 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1147 msgid "Mortar Autoloader Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1137 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1148 msgid "Mortar Fast Loader" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1139 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1150 msgid "Heavy Mortar - Bombard" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1140 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1151 msgid "Rotary Mortar - Pepperpot" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1145 msgid "Target Prediction Computer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1146 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1157 msgid "Hardened Rail Dart" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1147 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1158 msgid "Hardened Rail Dart Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1148 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1159 msgid "Hardened Rail Dart Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1149 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1160 msgid "Rail Gun ROF" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1150 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1161 msgid "Rail Gun ROF Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1151 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1162 msgid "Rail Gun ROF Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1153 msgid "Stabilized Mini-Rockets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1154 msgid "Stabilized Mini-Rockets Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1155 msgid "HE Mini-Rockets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1156 msgid "HE Mini-Rockets Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1157 msgid "HE Mini-Rockets Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1158 msgid "HEAP Mini-Rockets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1159 msgid "HEAP Mini-Rockets Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1160 msgid "HEAP Mini-Rockets Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1161 msgid "Fast Fire Mini-Rockets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1162 msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1163 msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1164 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1180 msgid "Rapid Fire Mini-Rockets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1165 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1181 msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1166 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1182 msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1167 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1165 msgid "Improved Rocket Wire Guidance" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1168 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1166 msgid "Rocket Laser Designator" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1169 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1167 msgid "Thermal Imaging Rockets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1170 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1171 msgid "HEAT Rocket Warhead" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1171 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1172 msgid "HEAT Rocket Warhead Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1172 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1173 msgid "HEAT Rocket Warhead Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1173 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1174 msgid "HESH Rocket Warhead" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1174 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1175 msgid "HESH Rocket Warhead Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1175 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1176 msgid "HESH Rocket Warhead Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1176 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1177 msgid "Rocket Autoloader" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1177 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1178 msgid "Rocket Autoloader Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1178 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1179 msgid "Rocket Autoloader Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1180 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1194 msgid "Lancer AT Rocket" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1182 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1196 msgid "Bunker Buster Rocket" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1185 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1199 msgid "Tank Killer Rocket" msgstr "Kampvognsdræberraket" #: data/base/messages/strings/names.txt:1187 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1201 #, fuzzy msgid "Machinegun Artifact" msgstr "Søger" #: data/base/messages/strings/names.txt:1190 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1204 msgid "New Paradigm Command Center" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1191 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1205 #, fuzzy msgid "Collective Command Center" msgstr "Vælg kommandør 1" #: data/base/messages/strings/names.txt:1201 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1215 #, fuzzy msgid "Scavenger Factory" msgstr "Find næste fabrik" #: data/base/messages/strings/names.txt:1202 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1216 msgid "Scavenger Gun Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1203 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1217 msgid "Scavenger Horizontal Wall" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1204 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1218 #, fuzzy msgid "Scavenger Power Generator" msgstr "Find næste kraftværk" #: data/base/messages/strings/names.txt:1205 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1219 msgid "Scavenger Rocket Pit" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1206 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1220 msgid "Scavenger AT-Rocket Pit" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1207 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1221 msgid "Scavenger Bunker" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1208 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1222 msgid "Scavenger CornerWall" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1209 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1223 msgid "Scavenger Flame Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1210 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1224 msgid "Scavenger Flame Tower End" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1211 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1225 msgid "Look-Out Tower" msgstr "Udkigstårn" #: data/base/messages/strings/names.txt:1212 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1226 msgid "Cannon Tower" msgstr "Kannontårn" #: data/base/messages/strings/names.txt:1235 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1249 msgid "Artifact" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1236 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1250 msgid "Oil Resource" msgstr "Olieresours" #: data/base/messages/strings/names.txt:1262 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1276 msgid "Bridge" msgstr "Bro" #: data/base/messages/strings/names.txt:1265 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1279 msgid "Ruined Factory" msgstr "Ødelagt fabrik" #: data/base/messages/strings/names.txt:1266 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1280 msgid "Warehouse" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1267 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1281 msgid "Hut" msgstr "Hytte" #: data/base/messages/strings/names.txt:1275 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1289 msgid "Oil Drum" msgstr "Olietønde" #: data/base/messages/strings/names.txt:1293 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1307 msgid "Wreck" msgstr "Vrag" #: data/base/messages/strings/names.txt:1295 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1309 msgid "Wrecked Tank" msgstr "Kampvognsvrag" #: data/base/messages/strings/names.txt:1313 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1327 msgid "Wrecked Bridge" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1314 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1328 msgid "Wrecked Van" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1315 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1329 msgid "Wrecked Vehicle" msgstr "Ødelagt køretøj" #: data/base/messages/strings/names.txt:1316 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1330 msgid "Wrecked Tanker" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1320 #: data/base/messages/strings/names.txt:1336 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1334 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1350 msgid "Cyborg Laboratory" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1321 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1335 msgid "Advanced Warfare Laboratory" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1322 #: data/base/messages/strings/names.txt:1338 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1336 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1352 msgid "Engineering Laboratory" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1323 #: data/base/messages/strings/names.txt:1339 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1337 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1353 msgid "Robotics Laboratory" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1324 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1338 msgid "Laser Optics Laboratory" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1325 #: data/base/messages/strings/names.txt:1337 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1339 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1351 msgid "Electronics Laboratory" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1326 #: data/base/messages/strings/names.txt:1335 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1340 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1349 msgid "Chemical Laboratory" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1334 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1348 msgid "Advanced Warfare" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1343 msgid "Python Heavy Cannon Tracks" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1345 msgid "Cobra Flamer Tracks" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1346 msgid "Cobra Medium Cannon Tracks" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1368 msgid "MRL Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1375 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1389 msgid "Railgun Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1376 msgid "Angel Missile Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1378 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1392 msgid "Archangel Missile Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1423 #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1881 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1887 #, fuzzy msgid "Repair Turret Cobra Tracks" msgstr "Kommandotårn" #: data/base/messages/strings/names.txt:1436 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1450 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1517 #, fuzzy msgid "Scourge" msgstr "Score" #: data/base/messages/strings/names.txt:1437 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1451 msgid "Bunker Blaster" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1438 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1452 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1518 msgid "Flashlight Gunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1439 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1453 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1606 msgid "Needle Gunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1440 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1454 msgid "Downed Transport" msgstr "Nedskudt transportskib" #: data/base/messages/strings/names.txt:1458 #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1472 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1928 msgid "Tank Killer Python Tracks" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1459 msgid "HPV Cannon Python Tracks" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1460 msgid "Cyclone AA Python Half-tracks" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1461 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1475 msgid "Assault Gun Python Tracks" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1467 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1481 msgid "Flashlight" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1468 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1482 msgid "VTOL Flashlight" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1471 #: data/base/messages/strings/names.txt:1472 #: data/mp/messages/strings/names.txt:755 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1485 msgid "Rotary MG Bunker" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1477 #: data/base/messages/strings/names.txt:1478 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1491 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1492 msgid "Missile Silo" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:234 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:262 msgid "Armored guard tower with Heavy Machinegun" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:240 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:268 msgid "Armored guard tower with Flamer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:246 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:274 msgid "Armored guard tower with Lancer AT Rocket" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:260 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:288 msgid "Armored bunker with Heavy Machinegun" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:280 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:308 msgid "Armored hardpoint with Flamer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:356 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:384 #, fuzzy msgid "Self-Replicating Cyborg Production" msgstr "Find næste cyborg fabrik" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:374 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:402 msgid "Self-Replicating Factory Production" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:444 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:472 msgid "Heavy repair unit" msgstr "Tung reperationsenhed" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:449 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:479 msgid "Research Breakthrough Improves Repair Speeds" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:451 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:481 msgid "Increases repair speed" msgstr "Forøger reperationshastighed" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:452 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:482 msgid "All mobile repair units upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:511 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:541 msgid "Scrambler Improved" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:512 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:542 msgid "Improvement in synaptic link technology" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:513 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:543 #, fuzzy msgid "Increases scrambler rate" msgstr "Forøg spillehastighed" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:514 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:544 msgid "All scramblers upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:952 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:997 msgid "Robotic reload system" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:953 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:998 msgid "Increases Mini-Rocket ROF" msgstr "Forøger miniraketkadancen" #: data/base/script/text/cam1-1.slo:168 #: data/base/script/text/cam1-2.slo:265 #: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590 #: data/base/script/text/cam1-7.slo:506 #: data/base/script/text/genexp.slo:892 msgid "Return to LZ" msgstr "Returnere til LZ" #: data/base/script/text/cam1-7.slo:913 #: data/base/script/text/cam2cx.slo:270 #: data/base/script/text/genexp.slo:762 msgid "Enemy Escaping" msgstr "Fjenden flygter" #: data/base/script/text/cam2dx.slo:40 #: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:99 #: data/base/script/text/cam3a-d2x.slo:109 msgid "Objective Destroyed" msgstr "Objektiv ødelagt" #: data/base/script/text/cam2dx.slo:63 #: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:129 msgid "Objective Captured" msgstr "Objektiv fanget" #: data/base/script/text/cam3-2x.slo:118 msgid "Reinforcements are now available" msgstr "Forstærkninger er nu tilgængelige" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:274 msgid "In this training session you'll learn how to build an effective base" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:289 msgid "Oil resources are key to your success" msgstr "Oliebrønde er nøglen til din success" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:298 #, fuzzy msgid "To build an oil derrick, select one of your trucks" msgstr "For at bygge en oliedims, vælg en af dine lastbile" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:318 msgid "Left click the oil pool indicated by the radar pulse to order your truck to build" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:339 msgid "The oil derrick is currently dormant. Build a power generator to convert the oil into power" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:356 #: data/base/script/text/tutorial3.slo:573 #: data/base/script/text/tutorial3.slo:869 msgid "Left click the flashing BUILD icon" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:384 msgid "Now left click the power generator in the build menu on the left" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:395 msgid "Position the square at your base and left click to start the build process" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:411 msgid "To increase your build rate, select your second truck" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:447 msgid "Now left click the power generator site" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:463 msgid "The other truck will now help to build the power generator" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:501 msgid "During missions you need to locate and recover technologies from before the Collapse" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:510 msgid "Use a truck to search for the artifact indicated by the radar pulse" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:514 msgid "Move the pointer over the artifact and left click to recover it" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:559 msgid "A research facility is required to research artifacts" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:602 msgid "Now left click the research facility and position it at your base" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:626 msgid "Use your other truck to help build the research facility" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:653 msgid "To research the artifact, left click on the flashing RESEARCH icon" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:676 msgid "Now left click the machinegun artifact" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:690 msgid "The artifact is now being researched by the facility" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:712 msgid "The researched machinegun can now be used to design a new vehicle" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:729 msgid "Left click the flashing DESIGN icon" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:746 msgid "To start your design, left click the NEW DESIGN icon" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:762 msgid "Now left click the Vehicle Body icon" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:776 msgid "Then left click the Viper body" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:788 msgid "Left click the Wheels icon" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:799 msgid "Then left click the machinegun to complete your design" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:830 msgid "To finalize your design, left click the CLOSE icon" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:857 msgid "A factory is now required to manufacture your new vehicle" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:893 msgid "Now left click the factory icon and position it at your base" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:914 msgid "Select a location for your factory" msgstr "Vælg en placering til din fabrik" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:934 msgid "The delivery point is indicated by the number 1" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:937 msgid "All new units will drive to this location once built" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:939 msgid "You can move the delivery point at any time by left clicking it" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:954 msgid "Now click where you want to position the delivery point" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:971 msgid "The factory can now be ordered to build a new unit" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:997 msgid "Left click the flashing MANUFACTURE icon" msgstr "" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:1016 msgid "Now left click the units you want to build from the menu at the left" msgstr "Venstreklikke nu på de enheder du vil bygge, på menuen til venstre" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:1031 msgid "Please wait whilst the factory manufactures the new unit(s)" msgstr "Venligst vente mens fabrikken fremstiller de(n) ny(e) enhed(er)" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:1053 msgid "Congratulations commander - you are ready for your first mission" msgstr "Tillykke kommandør — du er nu klar til din første mission" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:1 msgid "Incoming Transmission" msgstr "Indkommende transmission" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:3 msgid "Transmission from Beta Base" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:4 msgid "Mayday! Mayday!" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:5 msgid "Please assist!..." msgstr "Venligst hjælpe!..." #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:1 msgid "CAMPAIGN ONE" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:2 msgid "WESTERN SECTOR" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:4 msgid "Dawn, July 4th, 2100" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:5 msgid "Project HQ" msgstr "Projekt HK" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:6 msgid "A New Era" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:8 msgid "Morning, July 4th, 2100" msgstr "Morgen, 4. Juli, 2100" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:9 msgid "In-flight to Western Sector" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:10 msgid "Team Alpha nears its destination" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:1 msgid "Transport destinations follow:" msgstr "Transportdestinationer følger:" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:2 msgid "Alpha - Western Sector...." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:4 msgid "Alpha you are cleared for take-off." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:5 msgid "Good luck and good hunting." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:7 msgid "Approaching Landing Zone. Team Alpha Briefing commences." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:9 msgid "Commander, you lead Team Alpha, one of three expeditionary teams sent out by the Project to recover artifacts from before the Collapse." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:11 msgid "Your destination lies in the western zone." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1ccom.txt:4 msgid "Commander, we have recovered a command turret from the New Paradigm." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1ccom.txt:6 msgid "This turret allows commanders to coordinate attacks between assigned units and to act as a delivery point for factories. Researching and using this technology has the highest priority." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1ccom.txt:8 msgid "Commander, we are receiving this transmission." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1cnp.txt:4 #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np2.txt:4 msgid "Your attacks upon us will not go unpunished." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1cnp.txt:5 #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np2.txt:5 msgid "You are in contravention of the New Paradigm." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dnp.txt:4 msgid "All attack groups commence attack on enemy." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dnp.txt:5 msgid "They are in contravention of the New Paradigm." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dnp.txt:7 msgid "They must be eradicated." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dp2.txt:4 msgid "Secure the LZ and establish a forward base." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dp2.txt:5 msgid "Then destroy the New Paradigm's base." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:1 msgid "Open your systems to me." msgstr "Åben dine systemer til mig." #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:2 msgid "Let me meld with your machines and cyborgs." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:4 msgid "We will create the perfect nexus of man and machine." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:5 msgid "Together we can create a new world." msgstr "Sammen kan vi skabe en ny verden." #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:7 msgid "I can give you power beyond your wildest dreams." msgstr "Jeg kan give jer magt som overgår dine vildeste drømme." #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:9 msgid "Open your systems to me and you will be strong." msgstr "Åben dine systemer til mig, og du vil være stærk." #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:10 msgid "I can raise you as gods upon the blasted earth." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out3.txt:4 msgid "When we failed to respond it became threatening." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:1 msgid "Your interference in my plans for the New Paradigm will not go unpunished." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:2 msgid "You are weak flesh-things. I am strong and have many parts." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:4 msgid "You may defeat me here, but I shall rise again." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:5 #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2_2n2.txt:1 #, fuzzy msgid "As I once cleansed the world with fire, I will destroy you and your puny Project!!" msgstr "Efter at jeg har renset verdenen med ild, vil jeg ødelægge dig og din trivielle projekt!!" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out5.txt:4 msgid "Nexus then removed itself from the system, destroying its memory banks, and removing all traces of its external connections." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out5.txt:6 msgid "We are not sure what Nexus is or who or what is directing it. Initial research links the Nexus Intruder Program with the Reed Corporation, the developer of the synaptic link." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out5.txt:8 msgid "We have ascertained that Nexus supplied the New Paradigm with most of its technology. Whatever Nexus is, it's more than a computer parasite." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out5.txt:10 msgid "It has technology and weapons. It knows about us, and it's not friendly." msgstr "Den har teknologi og våben. Den kender til os, og den er ikke venlig." #: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:4 msgid "The Synaptic Link was developed by the Reed Corporation in conjunction with the US Military." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:6 msgid "The synaptic link allows for almost instantaneous transfer of thought from human operators to vehicle control and guidance systems. The synaptic link is fitted into the base of the skull circling the spinal column." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:8 msgid "The link has a hi-speed data transfer port that plugs into any computer system." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:10 msgid "More importantly the development of the synaptic link made the creation of cyborgs possible. Early attempts at power suits for individual soldiers failed as they proved to be slow and unresponsive." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:12 msgid "The synaptic link allowed soldiers to be placed in power suits that they controlled as easily as their own bodies. Power suits allowed infantry to function effectively on the battlefields of the 21st Century." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:14 msgid "Unfortunately, this technology has fallen into the hands of the New Paradigm. It is imperative that you research and develop synaptic link technologies." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:4 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:5 msgid "You are entering a restricted area." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:7 msgid "Return to your designated zone or be destroyed." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:8 msgid "Repeat. Return to your designated zone or be destroyed." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:9 msgid "Message Ends." msgstr "Besked afslutter." #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np2.txt:8 msgid "You will be destroyed." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub14anp.txt:4 msgid "NEXUS, the synaptic technology you required has been recovered and sent for collection." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub1_4bn.txt:4 msgid "You have done well." msgstr "Du har gjort godt." #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub1_4bn.txt:5 msgid "Once we have analyzed and authenticated the technology, your reward will follow." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub1_5pl.txt:4 msgid "Information discovered at the previous enemy base indicates that the New Paradigm recovered two synaptic link artifacts." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:4 msgid "This Nexus Intruder Program is a self-mutating computer parasite. This makes it difficult to eradicate from systems once it has been identified." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:6 msgid "We have been unable to ascertain it's ultimate goal or function. In its initial form it seeks out and isolates sections of memory from the rest of the invaded system. It then begins to mutate itself and data structures, effectively reprogramming the system from within." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:8 msgid "Further analysis was prevented by the manual shutdown of the system by our technicians to prevent additional contamination by the Nexus Intruder Program." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:10 msgid "However, the spread of the Nexus Intruder Program was not checked by New Paradigm. We need to capture New Paradigm's core systems to further investigate Nexus and determine its origins." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:12 msgid "Commander, you are to curtail the New Paradigm's activities in this sector and locate their main base." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:1 msgid "CAMPAIGN TWO" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:2 msgid "EASTERN SECTOR" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:4 msgid "Morning, September 1st, 2100" msgstr "Morgen, 1. September, 2100" #: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:5 msgid "In-flight to Eastern Sector" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:6 msgid "Team Alpha approaches Beta Base" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:10 msgid "You must defend and hold it at all costs." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:12 msgid "THE COLLECTIVE" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/c2diif2.txt:1 msgid "Commander, a new launch has been detected." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/c2diif2.txt:2 msgid "It is likely to be targeted at your location." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/c2diif2.txt:4 msgid "You are to start the immediate evacuation of Beta Base to the safe haven." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:1 msgid "NASDA is the North American Strategic Defense Agency." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:3 msgid "NASDA was formed in 2076 to defend North America from conventional and nuclear attack. The construction of a satellite defense system began in 2081 and was completed in 2082." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:6 msgid "In 2085 the NASDA satellites fired their nukes at Earth." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:8 msgid "There were also ground-based sites. Many of these were destroyed in the nuclear counterstrikes, but there's bound to be some out there." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:10 msgid "The NASDA satellites also contained pulse-lasers designed to shoot down missiles approaching North America." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:12 msgid "During the counterstrikes, these LasSats failed to fire. If brought into operation, these LasSats could inflict major damage on ground targets." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:14 msgid "All nukes targeted at North America found their targets." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:16 msgid "We know that Nexus is searching for NASDA Central in the Eastern Sector. This was one of the land-based control centres for the satellites." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:18 msgid "If the centre is found intact, NEXUS may gain control of the satellites." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:20 msgid "Nexus claimed that it had already destroyed the world." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2_2n.txt:1 msgid "Warriors of the Collective, I seek the location of NASDA Central." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2_2n.txt:2 msgid "It lies somewhere in your territory." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2_2n.txt:4 msgid "Find it for me and I shall provide you with further weapons to aid you in your war against the Project." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22pl2.txt:1 msgid "NASDA Briefing follows..." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22pl3.txt:1 msgid "We've got to make sure that it can't do it again." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:1 msgid "Analysis indicates that these systems were part of the control system for the NASDA satellites." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:2 msgid "It's now certain that Nexus was responsible for The Collapse." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:4 msgid "During the early stages of the Collapse, NASDA technicians switched off the infected systems in order to isolate the spread of Nexus. This seems to have prevented the LasSats from firing during the counterstrikes." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:6 msgid "The ensuing nuclear-magnetic pulses wiped clean large amounts of NASDA's memory banks, shattering its core processor, and sent shockwaves blasting through Nexus." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:8 msgid "Nexus was fried as whole sections of its consciousness were obliterated in the counterstrikes." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26bfm.txt:1 msgid "Commander we are detecting transmissions from this site that are reaching high orbit." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26bfm.txt:3 msgid "Nexus has now reconnected itself with the NASDA satellites." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26bfm.txt:5 msgid "This poses a major threat to the Project and to our survival." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26pl1.txt:1 msgid "Analysis of NASDA Central leaves no doubt that The Collective has introduced the Nexus Intruder Virus to it." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26pl1.txt:3 msgid "The nuclear reactor was going to be used to power a vast network of pre-Collapse computer systems." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam27fmv.txt:1 msgid "Commander, we have just detected a missile launch at these coordinates." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam27fmv.txt:3 msgid "Team Gamma are sending a team to investigate the launch site and to prevent any further launches." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam27fmv.txt:5 msgid "We can only assume that Nexus has gained control of this site. We cannot determine whether the missile is nuclear-armed or where it is targeted. You are advised to begin preparations for the evacuation of your base." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2acol.txt:1 msgid "Warriors of The Collective, more intruders are entering our territory." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2acol.txt:2 msgid "They are not part of the machine." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2acol.txt:4 msgid "Warriors of The Collective, attack and destroy kill all who resist the machine." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2acol.txt:5 msgid "Attack! Erase their presence from this area!" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:1 msgid "Warriors of The Collective, we are ready to destroy the intruders who pollute our lands." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:3 msgid "Those of the Project are not of the machine. They have been denied its blessing. We who have embraced the power of the machine have a destiny to sweep away such weak creatures." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:6 msgid "They shall fall before the might of The Collective." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:8 msgid "Attack and destroy all who resist the machine." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:9 msgid "Attack!" msgstr "Angrib!" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2dico.txt:1 msgid "Warriors of the Collective, Nexus has given us the power of the machine so that we can destroy all that oppose us." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2dico.txt:3 msgid "Nexus now asks us to crush the Project." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2dico.txt:4 msgid "Cleanse and destroy!!" msgstr "Rense og ødelægge!!" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2diin.txt:1 msgid "Warriors of the Collective. You have performed well." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2diin.txt:2 msgid "Your just reward is on its way." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2diin.txt:4 msgid "The Project is fleeing its base and stealing your technology." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2diin.txt:5 msgid "You must stop them!" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2dipl.txt:1 msgid "Decoding Transmission..." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:1 msgid "CAMPAIGN THREE" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:2 msgid "NORTHERN SECTOR" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:8 msgid "Dusk, December 3rd, 2100" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:9 msgid "In-flight to Northern Sector" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:10 msgid "The Final Encounter" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:12 msgid "Briefing Commences" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txt:1 msgid "Personnel at Gamma Base have confirmed that the nuclear missiles targeted at Alpha and Beta bases were launched from a silo in their sector." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txt:4 msgid "Team Gamma is currently scouting the silo's location and monitoring NEXUS's activity." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/c3ad2n2.txt:1 msgid "Time's up commander!!" msgstr "Tiden er udløbet, kommandør!!" #: data/base/sequenceaudio/cam3/c3ad2pl3.txt:1 msgid "Commander, we are detecting NEXUS forces from these coordinates..." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:1 msgid "Well done Commander, you've prevented my last missile from launching." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:2 msgid "Such a shame. Your Project HQ would have made a wonderful target." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:4 msgid "But it's good of you to join me here." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:6 msgid "Buried beneath this silo is a tactical nuclear warhead that is set to go off soon." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:9 msgid "As I cannot launch it, it'll just have to blow where it is." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:11 msgid "Please note that all entrances to the underground complex have been sealed. Goodbye, Commander." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32a2.txt:1 msgid "Glad you could make it, Commander." msgstr "Glad for at du kunne nå det, kommandør." #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32a2.txt:4 msgid "Enemy strike VTOLs have got us pinned down. We've managed to hold off cyborgs and tanks, but we haven't been able to make any progress along the valley." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32a2.txt:7 msgid "Can you try and reach us with anti-aircraft units?" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:1 msgid "This is Team Alpha. Repeat, this is Team Alpha. We require immediate assistance." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:4 msgid "We are under heavy attack from cyborgs, laser tanks, and strike VTOLs." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:6 msgid "We were trying to reach your position, but have been ambushed." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:7 msgid "We're holed up in a valley at these coordinates." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:8 msgid "Please assist." msgstr "Venligst hjælpe." #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32pl2.txt:4 msgid "Commander, forces from Team Alpha escaped the nuclear attack on Alpha Base." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam34mu1.txt:1 msgid "We are experiencing some interference from NEXUS." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam34mu1.txt:3 msgid "You must destroy his command centre before we lose control of key systems." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam34mu2.txt:1 msgid "Commander, welcome to NEXUS!" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:1 msgid "The Reed Corporation was founded by Dr Allan Reed. In 2080, Dr Reed landed a contract with the US Military to develop the synaptic link technology." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:3 msgid "After patenting the synaptic link five years later, Dr Reed continued his researches into cybernetics." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:5 msgid "His goal this time was to allow transfer of human consciousness into data streams that could meld with computer technologies. While in Cyberspace the operator's bodies were kept in immersion tanks." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:7 msgid "Backed again by the military, Dr Reed began work on the NEXUS Intruder Program. After three years with little progress, the military abandoned the Nexus Project and cut Dr Reed's funding." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:9 msgid "Reports from the time claim that Dr Reed was furious and vowed to have his revenge on all who got in his way." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:11 msgid "It appears that Dr Reed may have succeeded in his goals and completed the Nexus Intruder Program." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:12 msgid "The similarity between NEXUS and Dr Reed is striking." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:14 msgid "Such an interesting history lesson. Now allow me to bring you up to date." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:15 msgid "The NEXUS Intruder Program was created in order to control fools like you." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:17 msgid "It's very simple for me to infiltrate your systems and take them over. It's so simple, in fact, that you wouldn't even know I'm there. That is until I activate parts of myself etched into your core systems." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:19 msgid "Let's start by activating NEXUS in your core systems and see what happens!" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abpl.txt:1 msgid "Commander, we are experiencing interference with our equipment." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abpl.txt:2 msgid "Normal service will be restored as soon as possible." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3ad2n.txt:1 msgid "Not long to go now, Commander. There's no where else for you to run to." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3ad2n.txt:4 msgid "However, if you vacate this facility, then I shall let you go free, as you are no longer a threat to me." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3ad2n.txt:6 msgid "You have five minutes to comply or else it's frying time!" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3bg.txt:1 msgid "Commander, we are under attack by NEXUS cyborgs and tanks. Please help as we...." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3bg.txt:3 msgid "...cannot hold out much longer. Repeat, please help, we cannot hold out much longer...." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:1 msgid "Ah, Commander, so good of you to join us here at Nexus base." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:3 msgid "It was very useful having Gamma Team set up here in the mountains." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:4 msgid "Their absorption was such a pleasure." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:6 msgid "Thank you for all those useful technologies you've recovered." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:8 msgid "You and not those fools in the New Paradigm and the Collective." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:10 msgid "I'm now activating all your synaptic links so that your forces can meld with Nexus." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:12 msgid "Your forces are now mine! Welcome to Nexus." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:1 msgid "Commander, you're proving to be more resilient than I thought." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:2 msgid "Such a pity that you refused to join me earlier." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:4 msgid "But no matter, as you'll not be here much longer." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:6 msgid "After much searching and reprogramming, I've finally got all my systems back on-line." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:8 msgid "Once I destroyed the world with nuclear fire to clear the way for my cybernetic future." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:9 msgid "I now intend to further shape the world into my own image, by surgically removing unwanted growths like yourself." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:11 msgid "My Laser Satellites are now powering up. I intend to test them on you first, Commander!" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:4 msgid "Dusk, November 3rd, 2085" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:5 msgid "Earth, High Orbit" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:6 msgid "The Collapse" msgstr "Collapsen" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:8 msgid "January 19th, 2086" msgstr "19. Januar, 2086" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:9 #: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:17 msgid "North America" msgstr "Nordamerika" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:10 msgid "Nuclear Winter" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:12 msgid "Midnight, April 10th, 2086" msgstr "Midnat, 10. April, 2086" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:13 msgid "Rocky Mountains" msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:14 msgid "Safety" msgstr "Sikkerhed" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:16 msgid "Dawn, April 4th, 2100" msgstr "Solnedgang, 4. April, 2100" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:18 msgid "A New Beginning" msgstr "En ny begyndelse" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:1 msgid "The NASDA system was developed to protect us. It was to be the ultimate nuclear deterrent. As it turned out, it was our executioner." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:3 msgid "Reports said that NASDA developed a fault during a routine systems check. Don't believe it. Someone wanted it to take us out." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:5 msgid "Those nukes were targeted on every major city around the world. NASDA was programmed to start the Collapse. When the counterstrikes launched, its laser defenses and anti-missile ground sites failed." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:7 msgid "The world as we knew it ended..." msgstr "Verden som vi kendte den afsluttede..." #: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:9 msgid "The Nuclear Winter hit hard. Disease and famine claimed most of us who had survived the nuclear strikes. Wars over cans of dog food took even more." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:11 msgid "We'd fled Seattle early in '86. We'd heard that the Rocky Mountains were relatively rad-free." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:13 msgid "After fighting off bands of marauders we came across the base. Its personnel were dead. Killed by any one of a number of virulent diseases." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:15 msgid "We cracked the doors, and cleared out the bodies inside." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:17 msgid "We knew that things would never be the same again, but we were determined to build a new world out of the ruins. We rebuilt the landing pads and brought the old systems back on-line." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:19 msgid "We were finally ready to begin the Project." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/outro.txt:1 msgid "After many long months of struggle, we defeated NEXUS." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/outro.txt:3 msgid "The war started by Dr Reed was over." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/outro.txt:5 msgid "We have recovered many of the technologies we sought." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/outro.txt:7 msgid "It is now time to use them to rebuild the world." msgstr "" #: data/base/sequenceaudio/outro.txt:9 msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..." msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1828 msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1823 #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1834 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1829 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1840 msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1830 msgid "Scourge Mantis Hover" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1831 msgid "Tank Killer Mantis Hover" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1826 #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1841 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1832 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1847 #, fuzzy msgid "Heavy Machinegun Cobra Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1827 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1833 msgid "Heavy Cannon Cobra Hover" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1835 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1841 msgid "Heavy Machinegun Cobra Wheels" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1836 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1842 msgid "Heavy Machinegun Cobra Hover" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1838 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1844 #, fuzzy msgid "Machinegun Viper Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1839 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1845 #, fuzzy msgid "Twin Machinegun Viper Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1843 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1849 msgid "Medium Cannon Cobra Hover" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1844 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1850 msgid "Medium Cannon Scorpion Hover" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1845 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1851 #, fuzzy msgid "Medium Cannon Scorpion Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1846 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1852 msgid "Medium Cannon Python Hover" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1847 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1853 msgid "Heavy Cannon Python Hover" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1849 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1855 #, fuzzy msgid "Rail Gun Mantis Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1850 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1856 #, fuzzy msgid "Pulse Laser Mantis Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1851 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1857 #, fuzzy msgid "Lancer Python Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1852 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1858 #, fuzzy msgid "Lancer Mantis Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1853 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1859 #, fuzzy msgid "Tank Killer Vengeance Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1858 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1864 #, fuzzy msgid "Heavy Cannon Tiger Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1859 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1865 msgid "Needle Gun Tiger Tracks" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1860 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1866 msgid "Needle Gun Retribution Tracks" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1861 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1867 msgid "Needle Gun Vengeance Tracks" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1862 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1868 msgid "Vengeance Tracks Rail Gun" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1863 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1869 msgid "Vengeance Tracks Gauss Cannon" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1864 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1870 msgid "Vengeance Tracks Gauss Scourge" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1867 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1873 #, fuzzy msgid "VTOL Cluster Bomb Bay Bug VTOL" msgstr "Score" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1868 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1874 #, fuzzy msgid "VTOL Bunker Buster Bug VTOL" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1869 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1875 #, fuzzy msgid "VTOL Cluster Bomb Bay Scorpion VTOL" msgstr "Score" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1870 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1876 #, fuzzy msgid "VTOL Bunker Buster Scorpion VTOL" msgstr "Score" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1873 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1879 msgid "VTOL Lancer Bug VTOL" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1874 #, fuzzy msgid "VTOL HPV Cannon Bug VTOL" msgstr "Score" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1875 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1881 #, fuzzy msgid "VTOL Lancer Scorpion VTOL" msgstr "Score" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1876 #, fuzzy msgid "VTOL HPV Cannon Scorpion VTOL" msgstr "Score" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1877 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1883 msgid "VTOL Lancer Mantis VTOL" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1878 #, fuzzy msgid "VTOL HPV Cannon Mantis VTOL" msgstr "Score" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1882 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1888 #, fuzzy msgid "Repair Turret Mantis Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1884 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1890 #, fuzzy msgid "Lancer Scorpion Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1885 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1891 #, fuzzy msgid "Heavy Cannon Scorpion Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1886 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1892 #, fuzzy msgid "Lancer Scorpion VTOL" msgstr "Score" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1887 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1893 #, fuzzy msgid "Bunker Buster Scorpion VTOL" msgstr "Score" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1889 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1895 #, fuzzy msgid "Command Turret Viper Tracks" msgstr "Kommandotårn" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1890 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1896 #, fuzzy msgid "Command Turret Cobra Tracks" msgstr "Kommandotårn" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1891 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1897 #, fuzzy msgid "Command Turret Scorpion Tracks" msgstr "Kommandotårn" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1892 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1898 #, fuzzy msgid "Command Turret Mantis Tracks" msgstr "Kommandotårn" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1894 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1900 #, fuzzy msgid "Lancer Cobra Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1895 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1901 #, fuzzy msgid "Heavy Cannon Mantis Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1896 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1902 #, fuzzy msgid "Tank Killer Mantis Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1897 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1903 #, fuzzy msgid "Scourge Mantis Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1898 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1904 #, fuzzy msgid "Heavy Machinegun Scorpion Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1900 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1906 #, fuzzy msgid "Repair Scorpion Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1901 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1907 msgid "Heavy Repair Scorpion Hover" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1904 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1910 #, fuzzy msgid "Truck Cobra Hover" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1905 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1911 #, fuzzy msgid "Truck Scorpion Hover" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1906 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1912 #, fuzzy msgid "Truck Mantis Hover" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1909 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1915 #, fuzzy msgid "Bunker Buster Cobra Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1910 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1916 #, fuzzy msgid "Bunker Buster Scorpion Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1911 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1917 #, fuzzy msgid "Bunker Buster Mantis Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1913 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1919 #, fuzzy msgid "Lancer Viper Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1915 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1921 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Cobra Half-Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1916 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1922 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Cobra Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1917 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1919 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1925 #, fuzzy msgid "Inferno Cobra Half-Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1920 #, fuzzy msgid "HPV Cannon Python Hover" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1924 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1930 #, fuzzy msgid "Scourge Python Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1925 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1931 #, fuzzy msgid "Gauss Cannon Python Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1926 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1932 #, fuzzy msgid "Pulse Laser Python Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1927 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1933 #, fuzzy msgid "Pulse Laser Tiger Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1928 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1934 #, fuzzy msgid "Heavy Laser Tiger Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1929 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1935 #, fuzzy msgid "Gauss Cannon Wyvern Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1930 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1936 #, fuzzy msgid "Pulse Laser Wyvern Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1931 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1937 #, fuzzy msgid "Heavy Laser Wyvern Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1933 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1939 #, fuzzy msgid "Machinegun Viper Half-Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1934 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1940 #, fuzzy msgid "Flamer Viper Half-Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1937 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1943 #, fuzzy msgid "Inferno Cobra Hover" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1938 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1944 #, fuzzy msgid "Medium Cannon Cobra Half Track" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1939 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1945 #, fuzzy msgid "Inferno Python Hover" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1940 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1946 #, fuzzy msgid "Assault Gun Python Hover" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1941 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1947 #, fuzzy msgid "Assault Gun Python Half Track" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1942 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1948 #, fuzzy msgid "Heavy Machinegun Scorpion Half Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1943 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1949 #, fuzzy msgid "Assault Cannon Mantis Hover" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1944 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1950 #, fuzzy msgid "Pulse Laser Leopard Hover" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1945 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1951 #, fuzzy msgid "Pulse Laser Panther Hover" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1946 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1952 msgid "Rail Gun Tiger Hover" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1947 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1953 #, fuzzy msgid "Pulse Laser Tiger Hover" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1948 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1954 #, fuzzy msgid "Plasma Cannon Wyvern Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1949 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1955 #, fuzzy msgid "Scourge Missile Wyvern Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1950 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1956 msgid "Flashlight Retribution Hover" msgstr "" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1951 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1957 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Viper Half Track" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1952 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1958 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Array Viper Half Track" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1953 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1959 #, fuzzy msgid "Phosphor Bomb Bay Mantis VTOL" msgstr "Score" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1954 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1960 #, fuzzy msgid "Heap Bomb Bay Mantis VTOL" msgstr "Score" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1955 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1961 #, fuzzy msgid "Heap Bomb Bay Retribution VTOL" msgstr "Score" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1956 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1962 #, fuzzy msgid "Scourge Retaliation VTOL" msgstr "Score" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1957 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1963 #, fuzzy msgid "Plasmite Retribution VTOL" msgstr "Score" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1962 #: data/mp/messages/strings/names.txt:675 #, fuzzy msgid "Super Transport" msgstr "Transport" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1963 #: data/mp/messages/strings/names.txt:676 #, fuzzy msgid "Super Transport Body" msgstr "Transportskib" #: data/mp/messages/strings/names.txt:15 #: data/mp/messages/strings/names.txt:673 msgid "Cyborg Transport" msgstr "Cyborgtransport" #: data/mp/messages/strings/names.txt:144 #, fuzzy msgid "Light Cannon Viper Half-tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mp/messages/strings/names.txt:175 #, fuzzy msgid "Repair Turret Viper Half-track" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mp/messages/strings/names.txt:183 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Array Viper Wheels" msgstr "Rækkevide" #: data/mp/messages/strings/names.txt:184 msgid "Bunker Buster Rockets Viper Wheels" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:189 #, fuzzy msgid "Sensor Turret Cobra Half-tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mp/messages/strings/names.txt:194 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Array Cobra Half-tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mp/messages/strings/names.txt:351 #, fuzzy msgid "Jammer Tower" msgstr "Spillere" #: data/mp/messages/strings/names.txt:352 #, fuzzy msgid "Jammer Turret" msgstr "Tårn" #: data/mp/messages/strings/names.txt:353 msgid "Electronic Countermeasures" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:363 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1703 msgid "Radar Detector" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:371 msgid "Radar Detector Tower" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:376 msgid "Nexus Link" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:378 #: data/mp/messages/strings/names.txt:920 msgid "Nexus Link Turret" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:395 #: data/mp/messages/strings/names.txt:719 #, fuzzy msgid "Hardcrete Gate" msgstr "Svær" #: data/mp/messages/strings/names.txt:401 #: data/mp/messages/strings/names.txt:730 #, fuzzy msgid "Inferno Bunker" msgstr "Internet" #: data/mp/messages/strings/names.txt:408 msgid "Tornado AA Site" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:409 #: data/mp/messages/strings/names.txt:721 msgid "AA Flak Cannon Emplacement" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:465 #: data/mp/messages/strings/names.txt:785 #, fuzzy msgid "Pulse Laser Hardpoint" msgstr "Kommandører" #: data/mp/messages/strings/names.txt:467 #: data/mp/messages/strings/names.txt:747 #, fuzzy msgid "Pulse Laser Tower" msgstr "Kommandører" #: data/mp/messages/strings/names.txt:504 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1132 msgid "Seraph Missile Array" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:522 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1195 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Array" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mp/messages/strings/names.txt:544 #: data/mp/messages/strings/names.txt:992 msgid "AA Flak Cannon" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:545 #, fuzzy msgid "VTOL Flak Cannon" msgstr "Tårn" #: data/mp/messages/strings/names.txt:558 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1693 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1700 msgid "Laser Satellite Command Post" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:575 msgid "VTOL Cluster Bomb Bay" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:582 #, fuzzy msgid "Collective Corner Wall" msgstr "Vælg kommandør 1" #: data/mp/messages/strings/names.txt:604 msgid "Nexus Wall" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:605 msgid "Nexus Corner Wall" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:715 msgid "Plasteel" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:716 msgid "Plasteel Mk2" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:717 msgid "Plasteel Mk3" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:726 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1387 msgid "Hyper Velocity Cannon Emplacement" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:737 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1390 msgid "Seraph Missile Battery" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:766 #, fuzzy msgid "Flamer Tower" msgstr "Spillere" #: data/mp/messages/strings/names.txt:784 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1395 msgid "Hyper Velocity Cannon Hardpoint" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:803 msgid "Automated Manufacturing" msgstr "Automatiseret produktion" #: data/mp/messages/strings/names.txt:806 msgid "Robotic Manufacturing" msgstr "Robotisk produktion" #: data/mp/messages/strings/names.txt:809 msgid "Advanced Manufacturing" msgstr "Advanceret produktion" #: data/mp/messages/strings/names.txt:811 msgid "Self-Replicating Manufacturing" msgstr "Selvduplikerende produktion" #: data/mp/messages/strings/names.txt:812 msgid "Advanced Manufacturing Mk3" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:833 msgid "Robotic Repair Facility" msgstr "Robotisk reperationsfacilitet" #: data/mp/messages/strings/names.txt:835 msgid "Advanced Repair Facility" msgstr "Advanceret reperationsfacilitet" #: data/mp/messages/strings/names.txt:836 msgid "Robotic Repair Facility Mk3" msgstr "Robotisk reperationsfacilitet Mk3" #: data/mp/messages/strings/names.txt:837 msgid "Advanced Repair Facility Mk2" msgstr "Advanceret reperationsfacilitet Mk2" #: data/mp/messages/strings/names.txt:838 msgid "Advanced Repair Facility Mk3" msgstr "Advanceret reperationsfacilitet Mk3" #: data/mp/messages/strings/names.txt:883 msgid "Auto-Repair" msgstr "Autoreperation" #: data/mp/messages/strings/names.txt:894 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1645 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1646 msgid "Heavy Repair Turret" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:924 msgid "Nexus Intruder Program" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:925 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1686 msgid "Nexus Resistance Circuits" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:926 msgid "Nexus Resistance Circuits Mk2" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:927 msgid "Nexus Resistance Circuits Mk3" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1014 #, fuzzy msgid "Cluster Bomb Bay" msgstr "Score" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1019 msgid "HE Bomb Shells" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1020 #, fuzzy msgid "Improved Bomb Warhead" msgstr "Rækkevide" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1021 msgid "Advanced Bomb Warhead" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1091 #, fuzzy msgid "Howitzer Fast Loader" msgstr "Hurtgigt spil" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1107 msgid "Rapid Fire Chaingun" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1156 msgid "Rail Target Prediction Computer" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1164 msgid "Stabilized Rockets" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1168 #, fuzzy msgid "HE Rockets" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1169 #, fuzzy msgid "HE Rockets Mk2" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1170 #, fuzzy msgid "HE Rockets Mk3" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1383 msgid "Assault Gun Tower" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1437 msgid "Repair Cobra Tracks" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1473 #, fuzzy msgid "Hyper Velocity Cannon Python Tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1474 #, fuzzy msgid "AA Flak Cannon Python Half-tracks" msgstr "Kommandører" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1512 #, fuzzy msgid "Bunker Buster Cobra Hover" msgstr "Kommandører" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1514 msgid "Sensor Upgrade Mk2" msgstr "Sensoropgradering Mk2" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1515 msgid "Sensor Upgrade Mk3" msgstr "Sensoropgradering Mk3" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1516 msgid "Vapor Turbine Generator Mk2" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1520 msgid "Gas Turbine Generator Mk2" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1521 msgid "Gas Turbine Generator Mk3" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1524 msgid "Vapor Turbine Generator Mk3" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1612 msgid "Thermite Flamer" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1617 msgid "Grenadier" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1624 msgid "Combat Engineer" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1629 #, fuzzy msgid "Cyborg Mechanic" msgstr "Cyborg mekanik" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1633 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1634 msgid "Incendiary Howitzer" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1635 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1636 msgid "Incendiary Howitzer Emplacement" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1637 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1638 msgid "Plasmite Flamer" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1639 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1640 msgid "Plasmite Flamer Bunker" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1641 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1642 msgid "Incendiary Mortar" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1643 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1644 msgid "Incendiary Mortar Pit" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1648 msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1649 msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk2" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1650 msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk3" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1652 msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1653 msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk2" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1654 msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk3" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1658 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1659 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1660 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1661 msgid "Super Heavy-Gunner" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1663 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1664 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1665 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1666 msgid "Super Auto-Cannon Cyborg" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1668 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1669 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1670 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1671 msgid "Super HPV Cyborg" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1673 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1674 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1675 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1676 msgid "Super Tank-Killer Cyborg" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1678 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1679 msgid "Heavy Laser" msgstr "Tung laser" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1680 msgid "VTOL Heavy Laser" msgstr "VTOL tung laser" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1681 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1682 msgid "Heavy Laser Emplacement" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1688 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1689 msgid "Twin Assault Cannon" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1690 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1691 msgid "Twin Assault Cannon Bunker" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1694 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1699 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1701 msgid "Satellite Uplink Center" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1695 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1697 msgid "Wide Spectrum Sensor" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1696 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1698 msgid "Wide Spectrum Sensor Tower" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1716 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1717 msgid "Plasma Cannon" msgstr "Plasmakanon" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1718 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1719 msgid "Plasma Cannon Emplacement" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1721 #, fuzzy msgid "Sunburst AA Rocket Array" msgstr "Solsprænging AA raketgitter" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1722 msgid "Sunburst AA" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1723 msgid "VTOL Sunburst AA" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1724 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1725 msgid "Sunburst AA Site" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1727 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1728 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1729 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1730 msgid "Super Pulse Laser Cyborg" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1732 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1733 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1734 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1735 msgid "Super Rail-Gunner" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1737 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1738 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1739 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1740 msgid "Super Scourge Cyborg" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1742 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1743 msgid "Nexus Link Tower" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1745 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1748 msgid "EMP Cannon" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1746 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1747 msgid "EMP Cannon Tower" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1752 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1754 msgid "Mass Driver Fortress" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1753 msgid "Mass Driver" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1756 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1757 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1758 msgid "Cannon Fortress" msgstr "Kanonfæstning" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1760 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1761 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1762 msgid "Heavy Rocket Bastion" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1764 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1765 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1766 msgid "Missile Fortress" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1770 msgid "Heavy Body - Wyvern" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1771 msgid "Wyvern" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1773 msgid "Multi Turret Body - Dragon" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1774 msgid "Dragon" msgstr "Drage" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1776 msgid "Superhot Plasmite gel" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1777 msgid "Superhot Plasmite gel Mk2" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1778 msgid "Superhot Plasmite gel Mk3" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1782 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1784 msgid "EMP Mortar" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1783 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1785 msgid "EMP Mortar Pit" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1786 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1788 msgid "Stormbringer AA Laser" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1787 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1789 msgid "Stormbringer Emplacement" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1790 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1791 msgid "Vindicator Hardpoint" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1792 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1793 #, fuzzy msgid "Whirlwind Hardpoint" msgstr "Tårn" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1794 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1795 #, fuzzy msgid "AA Flak Cannon Hardpoint" msgstr "Tårn" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1796 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1797 msgid "Avenger Hardpoint" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1801 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1802 msgid "Twin Assault Gun" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1803 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1804 msgid "Twin Assault Gun Hardpoint" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1806 msgid "VTOL Plasmite Bomb Bay" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1807 msgid "Plasmite Bomb" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1808 msgid "VTOL EMP Missile Launcher" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1809 msgid "EMP Missile Launcher" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1813 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1814 msgid "Command Turret II" msgstr "Kommandotårn II" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1815 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1816 msgid "Command Turret III" msgstr "Kommandotårn III" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1817 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1818 msgid "Command Turret IV" msgstr "Kommandotårn IV" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1880 #, fuzzy msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Bug VTOL" msgstr "Score" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1882 #, fuzzy msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Scorpion VTOL" msgstr "Score" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1884 msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Mantis VTOL" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1923 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Array Cobra Tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1926 #, fuzzy msgid "Hyper Velocity Cannon Python Hover" msgstr "Kommandører" #: lib/framework/i18n.cpp:92 #: lib/framework/i18n.cpp:153 #, fuzzy msgid "System locale" msgstr "Elektronik" #: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152 msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible." msgstr "" #: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156 msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible." msgstr "" #: lib/netplay/netplay.cpp:187 #: lib/netplay/netplay.cpp:1022 msgid "Enter password here" msgstr "Indtast kodeord her" #: lib/netplay/netplay.cpp:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "Kunne ikke gemme spillet!" #: lib/netplay/netplay.cpp:2038 #, c-format msgid "Error connecting to the lobby server: %s. Make sure port %d can receive incoming connections. If you're using a router configure it to use UPnP, or to forward the port to your system." msgstr "" #: po/custom/mac-infoplist.txt:1 msgid "" "Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n" "Copyright © 2005-2011 The Warzone 2100 Project" msgstr "" #: po/custom/mac-infoplist.txt:2 #: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2 msgid "Warzone 2100" msgstr "" #: po/custom/mac-infoplist.txt:3 msgid "Warzone 2100 Map / Mod File" msgstr "" #: po/custom/mac-infoplist.txt:4 msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File" msgstr "" #: po/custom/mac-infoplist.txt:5 #, fuzzy msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File" msgstr "Start flerbruger lyd" #: po/custom/mac-infoplist.txt:6 msgid "Warzone 2100 Global Mod File" msgstr "" #: po/custom/mac-infoplist.txt:7 msgid "Warzone" msgstr "" #: po/custom/mac-infoplist.txt:8 msgid "Warzone 2100 Music Mod File" msgstr "" #: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1 msgid "Postnuclear realtime strategy" msgstr "" #: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3 #, fuzzy msgid "Strategy Game" msgstr "Gem spil" #: src/challenge.cpp:222 #: src/hci.cpp:918 #: src/hci.cpp:3372 #: src/hci.cpp:3495 #: src/hci.cpp:3894 #: src/hci.cpp:4903 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 #: src/loadsave.cpp:240 #: src/multimenu.cpp:498 #: src/multimenu.cpp:1401 #: src/transporter.cpp:277 #: src/transporter.cpp:358 #: src/transporter.cpp:821 msgid "Close" msgstr "Luk" #: src/clparse.cpp:242 msgid "Set configuration directory" msgstr "Vælg konfigurationskatalog" #: src/clparse.cpp:242 msgid "configuration directory" msgstr "konfigurationskatalog" #: src/clparse.cpp:243 msgid "Set default data directory" msgstr "" #: src/clparse.cpp:243 msgid "data directory" msgstr "datakatalog" #: src/clparse.cpp:244 msgid "Show debug for given level" msgstr "" #: src/clparse.cpp:244 msgid "debug level" msgstr "" #: src/clparse.cpp:245 msgid "Log debug output to file" msgstr "" #: src/clparse.cpp:245 msgid "file" msgstr "fil" #: src/clparse.cpp:246 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "" #: src/clparse.cpp:247 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "" #: src/clparse.cpp:248 msgid "Load a specific game" msgstr "Indlæs et bestemt spil" #: src/clparse.cpp:248 msgid "game-name" msgstr "spilnavn" #: src/clparse.cpp:249 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Vis denne hjælpebesked og gå ud" #: src/clparse.cpp:250 msgid "Enable a global mod" msgstr "" #: src/clparse.cpp:250 #: src/clparse.cpp:251 #: src/clparse.cpp:252 msgid "mod" msgstr "" #: src/clparse.cpp:251 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "" #: src/clparse.cpp:252 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "" #: src/clparse.cpp:253 msgid "Disable asserts" msgstr "" #: src/clparse.cpp:254 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "" #: src/clparse.cpp:255 msgid "Load a saved game" msgstr "Hent et gemt spil" #: src/clparse.cpp:255 msgid "savegame" msgstr "Gem spil" #: src/clparse.cpp:256 msgid "Play in windowed mode" msgstr "" #: src/clparse.cpp:257 msgid "Show version information and exit" msgstr "Vis versionsoplysninger og afslut" #: src/clparse.cpp:258 msgid "Set the resolution to use" msgstr "" #: src/clparse.cpp:258 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "BREDDE×HØJDE" #: src/clparse.cpp:259 msgid "Enable shadows" msgstr "Slå skygger til" #: src/clparse.cpp:260 msgid "Disable shadows" msgstr "Slå skygger fra" #: src/clparse.cpp:261 msgid "Enable sound" msgstr "Aktivér lyd" #: src/clparse.cpp:262 msgid "Disable sound" msgstr "Slå lyd fra" #: src/clparse.cpp:263 msgid "Activate self-test" msgstr "Aktiver selvtest" #: src/clparse.cpp:264 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "forbind direkte til IP/hostname" #: src/clparse.cpp:264 msgid "host" msgstr "" #: src/clparse.cpp:265 msgid "go directly to host screen" msgstr "" #: src/clparse.cpp:266 msgid "Enable texture compression" msgstr "" #: src/clparse.cpp:267 msgid "Disable texture compression" msgstr "" #: src/configuration.cpp:95 #, fuzzy msgid "My Game" msgstr "Spil" #: src/configuration.cpp:96 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Spiller" #: src/design.cpp:450 #: src/design.cpp:463 #: src/design.cpp:3479 msgid "New Vehicle" msgstr "Nyt design" #: src/design.cpp:508 msgid "Vehicle Body" msgstr "Skrog" #: src/design.cpp:528 msgid "Vehicle Propulsion" msgstr "Fremdrift" #: src/design.cpp:549 #: src/design.cpp:572 #: src/design.cpp:596 msgid "Vehicle Turret" msgstr "Tårn" #: src/design.cpp:615 msgid "Delete Design" msgstr "Slet design" #: src/design.cpp:631 #: src/design.cpp:4685 msgid "Store Template" msgstr "" #: src/design.cpp:684 #: src/design.cpp:731 msgid "Kinetic Armour" msgstr "Kinetisk panser" #: src/design.cpp:693 #: src/design.cpp:741 msgid "Thermal Armour" msgstr "Termisk panser" #: src/design.cpp:709 #: src/design.cpp:761 msgid "Engine Output" msgstr "Hestekrafter" #: src/design.cpp:717 #: src/design.cpp:770 #: src/design.cpp:1512 #: src/design.cpp:1536 #: src/design.cpp:1557 #: src/design.cpp:1573 #: src/design.cpp:1593 #: src/design.cpp:1610 #: src/design.cpp:1630 #: src/design.cpp:1647 #: src/design.cpp:1688 #: src/design.cpp:1720 #: src/design.cpp:1852 #: src/design.cpp:1868 #: src/design.cpp:1906 #: src/design.cpp:1939 msgid "Weight" msgstr "Vægt" #: src/design.cpp:801 #: src/design.cpp:819 #, fuzzy msgid "Total Power Required" msgstr "Produktionsomkostninger" #: src/design.cpp:832 #: src/design.cpp:851 msgid "Total Body Points" msgstr "Total skrogpoint" #: src/design.cpp:1022 #: src/design.cpp:1051 msgid "Power Usage" msgstr "Energi forbrug" #: src/design.cpp:1324 msgid "Hydra " msgstr "" #: src/design.cpp:1492 #: src/design.cpp:1520 msgid "Sensor Range" msgstr "Sensorrækkevidde" # This is always 1000 ingame... any reason to have this at all? is it ever used? #: src/design.cpp:1504 #: src/design.cpp:1528 msgid "Sensor Power" msgstr "Sensoreffekt" #: src/design.cpp:1549 #: src/design.cpp:1565 msgid "ECM Power" msgstr "ECM Effekt" #: src/design.cpp:1585 #: src/design.cpp:1602 #: src/design.cpp:1622 #: src/design.cpp:1639 msgid "Build Points" msgstr "Effektivitet" #: src/design.cpp:1660 #: src/design.cpp:1696 msgid "Range" msgstr "Rækkevidde" #: src/design.cpp:1672 #: src/design.cpp:1704 msgid "Damage" msgstr "Skade" #: src/design.cpp:1680 #: src/design.cpp:1712 msgid "Rate-of-Fire" msgstr "Kadance" #: src/design.cpp:1840 #: src/design.cpp:1860 msgid "Air Speed" msgstr "Lufthastighed" #: src/design.cpp:1878 #: src/design.cpp:1915 msgid "Road Speed" msgstr "Vejhastighed" #: src/design.cpp:1888 #: src/design.cpp:1923 msgid "Off-Road Speed" msgstr "Hastighed i terræn" #: src/design.cpp:1896 #: src/design.cpp:1931 msgid "Water Speed" msgstr "Vandhastighed" #: src/design.cpp:2057 msgid "Weapons" msgstr "Våben" #: src/design.cpp:2077 msgid "Systems" msgstr "Systemer" #: src/design.cpp:4680 msgid "Delete Template" msgstr "" #: src/display3d.cpp:648 msgid "Player left" msgstr "Spiller udgik" #: src/display3d.cpp:652 msgid "Player dropped" msgstr "Spiller mistet" #: src/display3d.cpp:656 #: src/multiint.cpp:2146 msgid "Waiting for other players" msgstr "Venter på andre spillere" #: src/display3d.cpp:661 msgid "Out of sync" msgstr "" #: src/display.cpp:1656 msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning." msgstr "Kan ikke bygge på brændende oilebrønd." #: src/display.cpp:1844 #: src/display.cpp:2395 #, c-format msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s" msgstr "%s - Skade %d%% - Oplevelse %.1f, %s" #: src/display.cpp:1860 #, c-format msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s" msgstr "%s - Allierede - Skade %d%% - Oplevelse %d, %s" #: src/droid.cpp:204 msgid "Unit Lost!" msgstr "Enhed tabt!" #: src/droid.cpp:1310 msgid "Structure Restored" msgstr "Bygning restoreret" #: src/droid.cpp:2281 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Gruppe %u valgt - %u Enheder" msgstr[1] "Gruppe %u valgt - %u Enheder" #: src/droid.cpp:2294 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u enhed tildelt gruppe %u" msgstr[1] "%u enheder tildelt gruppe %u" #: src/droid.cpp:2307 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Fokuseret på gruppe %u - %u Enhed" msgstr[1] "Fokuseret på gruppe %u - %u Enheder" #: src/droid.cpp:2311 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "Korrigerede med gruppe %u - %u Enhed" msgstr[1] "Korrigerede med gruppe %u - %u Enheder" #: src/droid.cpp:2493 msgid "Rookie" msgstr "Utrænet" #: src/droid.cpp:2494 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Grøn" #: src/droid.cpp:2495 msgid "Trained" msgstr "Trænet" #: src/droid.cpp:2496 msgid "Regular" msgstr "Regulær" #: src/droid.cpp:2497 msgid "Professional" msgstr "Professionel" #: src/droid.cpp:2498 msgid "Veteran" msgstr "Veteran" #: src/droid.cpp:2499 msgid "Elite" msgstr "Elite" #: src/droid.cpp:2500 msgid "Special" msgstr "Speciel" #: src/droid.cpp:2501 msgid "Hero" msgstr "Helt" #: src/droid.cpp:3461 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "%s ville give dig en %s, men du har for mange!" #: src/droid.cpp:3465 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "Du ville give %s en %s, men de har for mange!" #: src/frontend.cpp:107 msgid "Single Player" msgstr "Enkeltspiller" #: src/frontend.cpp:108 msgid "Multi Player" msgstr "Flerspiller" #: src/frontend.cpp:109 #: src/frontend.cpp:186 msgid "Tutorial" msgstr "Gennemgang" #: src/frontend.cpp:110 #: src/hci.cpp:3481 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #: src/frontend.cpp:111 msgid "View Intro" msgstr "Vis introduktion" #: src/frontend.cpp:113 msgid "Quit Game" msgstr "Afslut spil" #: src/frontend.cpp:114 msgid "MAIN MENU" msgstr "HOVED MENU" #: src/frontend.cpp:116 msgid "Visit our official site: http://wz2100.net" msgstr "Besøg vores officielle side: http://wz2100.net" #: src/frontend.cpp:187 msgid "Fast Play" msgstr "Hurtgigt spil" #: src/frontend.cpp:188 msgid "TUTORIALS" msgstr "TUTORIALS" #. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu" #: src/frontend.cpp:190 #: src/frontend.cpp:250 #: src/frontend.cpp:381 #: src/frontend.cpp:448 #: src/frontend.cpp:585 #: src/frontend.cpp:725 #: src/frontend.cpp:859 #: src/frontend.cpp:1094 #: src/frontend.cpp:1240 #: src/frontend.cpp:1260 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Tilbage" #: src/frontend.cpp:244 msgid "New Campaign" msgstr "Ny kampange" #: src/frontend.cpp:245 #, fuzzy msgid "Start Skirmish Game" msgstr "Værten starter spillet" #: src/frontend.cpp:246 msgid "Challenges" msgstr "Udfordringer" #: src/frontend.cpp:247 #: src/ingameop.cpp:273 msgid "Load Game" msgstr "Indlæs spil" #: src/frontend.cpp:249 msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "SOLO SPILLER" #: src/frontend.cpp:322 #: src/ingameop.cpp:494 #: src/mission.cpp:2494 #: src/mission.cpp:2595 msgid "Load Saved Game" msgstr "Indlæs gemt spil" #: src/frontend.cpp:376 msgid "MULTI PLAYER" msgstr "FLER SPILLER" #: src/frontend.cpp:378 msgid "Host Game" msgstr "Udbyd spil" #: src/frontend.cpp:379 msgid "Join Game" msgstr "Forbind til vært" #: src/frontend.cpp:441 #: src/multiint.cpp:1324 msgid "OPTIONS" msgstr "TILVALG" #: src/frontend.cpp:442 msgid "Game Options" msgstr "Spil indstillinger" #: src/frontend.cpp:443 msgid "Graphics Options" msgstr "Grafik indstillinger" #: src/frontend.cpp:444 msgid "Video Options" msgstr "Videoindstillinger" #: src/frontend.cpp:445 #: src/ingameop.cpp:268 msgid "Audio Options" msgstr "Lyd indstillinger" #: src/frontend.cpp:446 msgid "Mouse Options" msgstr "Musindstillinger" #: src/frontend.cpp:447 msgid "Key Mappings" msgstr "Tastatur indstillinger" #: src/frontend.cpp:507 msgid "Video Playback" msgstr "Videoafspilning" #: src/frontend.cpp:511 #: src/frontend.cpp:659 msgid "1X" msgstr "1X" #: src/frontend.cpp:515 #: src/frontend.cpp:649 msgid "2X" msgstr "2X" #: src/frontend.cpp:519 #: src/frontend.cpp:654 #: src/frontend.cpp:799 #: src/frontend.cpp:882 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" #: src/frontend.cpp:528 msgid "Scanlines" msgstr "Skanlinjer" #: src/frontend.cpp:532 #: src/frontend.cpp:553 #: src/frontend.cpp:561 #: src/frontend.cpp:577 #: src/frontend.cpp:603 #: src/frontend.cpp:621 #: src/frontend.cpp:639 #: src/frontend.cpp:684 #: src/frontend.cpp:824 #: src/frontend.cpp:834 #: src/frontend.cpp:906 #: src/frontend.cpp:967 #: src/frontend.cpp:1010 #: src/frontend.cpp:1051 #: src/frontend.cpp:1063 #: src/frontend.cpp:1075 #: src/frontend.cpp:1110 #: src/frontend.cpp:1123 #: src/frontend.cpp:1137 msgid "Off" msgstr "Fra" #: src/frontend.cpp:536 #: src/frontend.cpp:674 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/frontend.cpp:540 #: src/frontend.cpp:679 #: src/multiplay.cpp:1923 msgid "Black" msgstr "Sort" #: src/frontend.cpp:546 msgid "Screen Shake" msgstr "Ryst skærm" #: src/frontend.cpp:549 #: src/frontend.cpp:565 #: src/frontend.cpp:573 #: src/frontend.cpp:608 #: src/frontend.cpp:626 #: src/frontend.cpp:635 #: src/frontend.cpp:820 #: src/frontend.cpp:972 #: src/frontend.cpp:1006 #: src/frontend.cpp:1047 #: src/frontend.cpp:1059 #: src/frontend.cpp:1071 #: src/frontend.cpp:1115 #: src/frontend.cpp:1128 #: src/frontend.cpp:1142 msgid "On" msgstr "Til" #: src/frontend.cpp:558 msgid "Subtitles" msgstr "Undertekster" #: src/frontend.cpp:570 msgid "Shadows" msgstr "Skygger" #: src/frontend.cpp:581 msgid "GRAPHICS OPTIONS" msgstr "GRAFIKINDSTILLINGER" #: src/frontend.cpp:713 #: src/ingameop.cpp:168 msgid "Voice Volume" msgstr "Stemme volume" #: src/frontend.cpp:717 #: src/ingameop.cpp:173 msgid "FX Volume" msgstr "Effekt volume" #: src/frontend.cpp:721 #: src/ingameop.cpp:178 msgid "Music Volume" msgstr "Musik volume" #: src/frontend.cpp:728 msgid "AUDIO OPTIONS" msgstr "AUDIOINDSTILLINGER" #: src/frontend.cpp:792 msgid "* Takes effect on game restart" msgstr "* Tager effekt, når spillet genstartes" #: src/frontend.cpp:795 msgid "Graphics Mode*" msgstr "Grafik indstillinger" #: src/frontend.cpp:803 #: src/frontend.cpp:877 msgid "Windowed" msgstr "Vindue" #: src/frontend.cpp:807 msgid "Resolution*" msgstr "Opløsning*" #: src/frontend.cpp:812 msgid "Texture size" msgstr "Mønsteropløsning" #: src/frontend.cpp:816 msgid "Vertical sync" msgstr "" #: src/frontend.cpp:851 #: src/frontend.cpp:912 #, fuzzy msgid "Unsupported" msgstr "Transportskib" #: src/frontend.cpp:856 msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "VIDEOINDSTILLINGER" #: src/frontend.cpp:1044 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Omvendt drejning" #: src/frontend.cpp:1055 msgid "Trap Cursor" msgstr "Fang musepointer" #: src/frontend.cpp:1068 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Byt museknapper" #: src/frontend.cpp:1080 msgid "Rotate Screen" msgstr "Drej skærm" #: src/frontend.cpp:1083 #: src/frontend.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Middle Mouse" msgstr "Mellemknap" #: src/frontend.cpp:1087 #: src/frontend.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Right Mouse" msgstr "Højreknap" #: src/frontend.cpp:1091 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "MUSINDSTILLINGER" #: src/frontend.cpp:1191 #: src/frontend.cpp:1263 msgid "Difficulty" msgstr "Sværhedsgræd" #: src/frontend.cpp:1195 #: src/frontend.cpp:1270 #: src/frontend.cpp:1307 #: src/multiint.cpp:211 msgid "Easy" msgstr "Begynder" #: src/frontend.cpp:1198 #: src/frontend.cpp:1273 #: src/frontend.cpp:1299 msgid "Normal" msgstr "Øvet" #: src/frontend.cpp:1202 #: src/frontend.cpp:1276 #: src/frontend.cpp:1303 #: src/multiint.cpp:211 msgid "Hard" msgstr "Svær" #: src/frontend.cpp:1207 #: src/frontend.cpp:1264 msgid "Scroll Speed" msgstr "Kamera hastighed" #: src/frontend.cpp:1221 #: src/frontend.cpp:1261 msgid "Language" msgstr "Sprog" #: src/frontend.cpp:1233 #: src/frontend.cpp:1262 msgid "Unit Colour" msgstr "Holdfarve" #: src/frontend.cpp:1236 #: src/frontend.cpp:1265 msgid "Radar" msgstr "Radar" #: src/frontend.cpp:1237 #: src/frontend.cpp:1266 #: src/frontend.cpp:1287 msgid "Rotating" msgstr "Drejer" #: src/frontend.cpp:1237 #: src/frontend.cpp:1266 #: src/frontend.cpp:1287 msgid "Fixed" msgstr "Forudvalgt" #: src/frontend.cpp:1243 #: src/frontend.cpp:1259 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "SPIL INDSTILLINGER" #: src/frontend.cpp:1396 #: src/multiint.cpp:2419 msgid "Mod: " msgstr "" #: src/hci.cpp:1232 msgid "MAP SAVED!" msgstr "KORT GEMT!" #: src/hci.cpp:1554 #: src/loop.cpp:272 #: src/loop.cpp:288 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "SPIL GEMT :" #: src/hci.cpp:1964 msgid "Failed to create building" msgstr "" #: src/hci.cpp:1981 #, c-format msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s." msgstr "Spiller %u snyder (debugmenu) sig selv til en ny bygning: %s." #: src/hci.cpp:1996 #, fuzzy, c-format msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s." msgstr "Spiller %u snyder (debugmenu) sig selv til en ny feature: %s." #: src/hci.cpp:2018 #, fuzzy, c-format msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s." msgstr "Spiller %u snyder (debugmenu) sig selv til en ny droid: %s." #: src/hci.cpp:2031 #, fuzzy, c-format msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Spiller %u snyder (debugmenu) sig selv til en ny droid: %s." #: src/hci.cpp:3292 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Kommandører (F6)" #: src/hci.cpp:3305 #, fuzzy msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Kommando Pult" #: src/hci.cpp:3318 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Fabrikere (F1)" #: src/hci.cpp:3331 msgid "Design (F4)" msgstr "Design (F4)" #: src/hci.cpp:3344 msgid "Research (F2)" msgstr "Forskning (F2)" #: src/hci.cpp:3357 msgid "Build (F3)" msgstr "Konstruktion (F3)" #: src/hci.cpp:3428 #: src/multiint.cpp:1426 #: src/multimenu.cpp:799 msgid "Power" msgstr "Kraft" #: src/hci.cpp:3519 msgid "Map:" msgstr "Kort:" #: src/hci.cpp:3532 msgid "Load" msgstr "Indlæs" #: src/hci.cpp:3533 msgid "Load Map File" msgstr "Indlæs kortfil" #: src/hci.cpp:3540 msgid "Save" msgstr "Gem" #: src/hci.cpp:3541 msgid "Save Map File" msgstr "Gem kortfil" #: src/hci.cpp:3549 msgid "New" msgstr "Nyt" #: src/hci.cpp:3550 msgid "New Blank Map" msgstr "Nyt tomt kort" #: src/hci.cpp:3586 msgid "Tile" msgstr "Klinke" #: src/hci.cpp:3587 msgid "Place tiles on map" msgstr "Placer klinker på kortet" #: src/hci.cpp:3596 msgid "Unit" msgstr "Enhed" #: src/hci.cpp:3597 msgid "Place Unit on map" msgstr "Placer enhed på kortet" #: src/hci.cpp:3605 msgid "Struct" msgstr "" #: src/hci.cpp:3606 msgid "Place Structures on map" msgstr "Placer bygninger på kortet" #: src/hci.cpp:3614 msgid "Feat" msgstr "" #: src/hci.cpp:3615 #, fuzzy msgid "Place Features on map" msgstr "Placer Features på kortet" #: src/hci.cpp:3625 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/hci.cpp:3626 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Pause eller fortsætte spillet" #: src/hci.cpp:3640 msgid "Align height of all map objects" msgstr "" #: src/hci.cpp:3650 msgid "Edit" msgstr "" #: src/hci.cpp:3651 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Start uden baser" #: src/hci.cpp:3665 #: src/ingameop.cpp:113 #: src/ingameop.cpp:257 #: src/ingameop.cpp:261 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: src/hci.cpp:3666 msgid "Exit Game" msgstr "Forlad spil" #: src/hci.cpp:3692 msgid "Current Player:" msgstr "Nuværende spiller:" #: src/hci.cpp:3971 msgid "Progress Bar" msgstr "Statuslinje" #: src/hci.cpp:4828 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Leveringspunkt" #: src/hci.cpp:4846 msgid "Loop Production" msgstr "Gentag produktion" #: src/hci.cpp:4926 msgid "Tab Scroll left" msgstr "" #: src/hci.cpp:4941 msgid "Tab Scroll right" msgstr "" #: src/hci.cpp:5170 msgid "Ally progress" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:196 #: src/ingameop.cpp:265 msgid "Resume Game" msgstr "Genoptag spil" #: src/ingameop.cpp:135 msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "ADVARSEL: Du er værten. Hvis du går ud, slutte spillet for allesamen!" #: src/ingameop.cpp:187 #: src/ingameop.cpp:522 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:192 #: src/ingameop.cpp:526 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:275 #: src/ingameop.cpp:498 #: src/mission.cpp:2481 #: src/mission.cpp:2598 msgid "Save Game" msgstr "Gem spil" #: src/ingameop.cpp:339 msgid "Host has quit the game!" msgstr "Værten har forladt spillet!" #: src/ingameop.cpp:345 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "Spillet kan ikke fortsætte uden værten." #: src/ingameop.cpp:351 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" #: src/init.cpp:423 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" "\n" "Warzone will try to load the game without it." msgstr "" #: src/intdisplay.cpp:205 #, fuzzy msgid "Waiting for Power" msgstr "Venter på andre spillere" #: src/intdisplay.cpp:253 #, fuzzy msgid "Build Progress" msgstr "Effektivitet" #: src/intdisplay.cpp:275 #, fuzzy msgid "Construction Progress" msgstr "Forbindelsesfejl" #: src/intdisplay.cpp:296 #, fuzzy msgid "Research Progress" msgstr "Forskning forbedret" #: src/intelmap.cpp:242 #: src/keybind.cpp:1365 msgid "PAUSED" msgstr "PAUSE" #: src/intelmap.cpp:405 msgid "Research Update" msgstr "Forskningsopdatering" #: src/intelmap.cpp:409 msgid "Project Goals" msgstr "Målsætninger" #: src/intelmap.cpp:412 msgid "Current Objective" msgstr "Denne mission" #: src/intelmap.cpp:1502 #, fuzzy msgid "New Intelligence Report" msgstr "Kommando Pult" #: src/intorder.cpp:166 #: src/keymap.cpp:390 msgid "Short Range" msgstr "Kort rækkevide" #: src/intorder.cpp:167 #: src/keymap.cpp:397 msgid "Long Range" msgstr "Lang rækkevide" #: src/intorder.cpp:168 #: src/keymap.cpp:389 msgid "Optimum Range" msgstr "Optimal rækkevide" #: src/intorder.cpp:169 #: src/keymap.cpp:409 msgid "Retreat at Medium Damage" msgstr "Tilbagetræk ved mellem skade" #: src/intorder.cpp:170 #: src/keymap.cpp:410 msgid "Retreat at Heavy Damage" msgstr "Tilbagetræk ved sværd skade" #: src/intorder.cpp:171 #: src/keymap.cpp:411 msgid "Do or Die!" msgstr "Kæmp til døden!" #: src/intorder.cpp:172 #, fuzzy msgid "Fire-At-Will" msgstr "Angrib alt" #: src/intorder.cpp:173 #: src/keymap.cpp:385 msgid "Return Fire" msgstr "Besvar ild" #: src/intorder.cpp:174 #: src/keymap.cpp:383 msgid "Hold Fire" msgstr "Indstil skydning" #: src/intorder.cpp:175 #: src/keymap.cpp:392 msgid "Patrol" msgstr "Patrolje" #: src/intorder.cpp:176 #: src/keymap.cpp:391 msgid "Pursue" msgstr "Forfølg" #: src/intorder.cpp:177 #: src/keymap.cpp:387 msgid "Guard Position" msgstr "Bevogt position" #: src/intorder.cpp:178 #: src/keymap.cpp:394 msgid "Hold Position" msgstr "Hold position" #: src/intorder.cpp:179 #: src/keymap.cpp:393 msgid "Return For Repair" msgstr "Tilbagetrækning for reperation" #: src/intorder.cpp:180 msgid "Return To HQ" msgstr "Tilbagetrækning til HQ" #: src/intorder.cpp:181 #: src/keymap.cpp:395 msgid "Go to Transport" msgstr "Gå til transport" #: src/intorder.cpp:182 #: src/keymap.cpp:419 msgid "Return for Recycling" msgstr "Retur til genbrug" #: src/intorder.cpp:183 msgid "Recycle" msgstr "Genbrug" #: src/intorder.cpp:184 #, fuzzy msgid "Assign Factory Production" msgstr "Gentag produktion" #: src/intorder.cpp:185 msgid "Assign Cyborg Factory Production" msgstr "" #: src/intorder.cpp:186 #, fuzzy msgid "Assign Fire Support" msgstr "Tildel gruppe 1" #: src/intorder.cpp:187 msgid "Assign VTOL Factory Production" msgstr "" #: src/intorder.cpp:188 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: src/keybind.cpp:137 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Beklager, denne snyd fungerer ikke i flerbrugerspil." #: src/keybind.cpp:143 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "" #: src/keybind.cpp:242 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "" #: src/keybind.cpp:244 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "" #: src/keybind.cpp:417 #: src/keybind.cpp:447 #: src/keybind.cpp:464 #: src/keybind.cpp:508 #: src/keybind.cpp:617 #: src/keybind.cpp:657 #: src/keybind.cpp:763 #: src/keybind.cpp:1253 #: src/keybind.cpp:1312 #: src/keybind.cpp:1419 #: src/keybind.cpp:1548 #: src/keybind.cpp:1906 #: src/keybind.cpp:1947 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(Spiller %u) bruger snyd: %s" #: src/keybind.cpp:418 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Hård som søm!!!" #: src/keybind.cpp:432 msgid "Takings thing easy!" msgstr "" #: src/keybind.cpp:448 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "" #: src/keybind.cpp:465 msgid "Power overwhelming" msgstr "" #: src/keybind.cpp:480 msgid "Back to normality!" msgstr "" #: src/keybind.cpp:493 msgid "Getting tricky!" msgstr "" #: src/keybind.cpp:509 msgid "Twice as nice!" msgstr "" #: src/keybind.cpp:520 msgid "FPS display is enabled." msgstr "" #: src/keybind.cpp:524 msgid "FPS display is disabled." msgstr "" #: src/keybind.cpp:581 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" #: src/keybind.cpp:618 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Uendelig kraft slået fra" #: src/keybind.cpp:618 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Uendelig kraft slået til" #: src/keybind.cpp:658 msgid "All items made available" msgstr "Forstærkninger er ankommet" #: src/keybind.cpp:764 msgid "Fog on" msgstr "Tåge tændt" #: src/keybind.cpp:764 msgid "Fog off" msgstr "Tåge slukket" #: src/keybind.cpp:1175 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "" #: src/keybind.cpp:1175 msgid "Ending Mission." msgstr "Afslutter mission." #: src/keybind.cpp:1254 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "SNYD ER NU SLÅET TIL!" #: src/keybind.cpp:1254 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "SNYD ER NU SLÅET FRA!" #: src/keybind.cpp:1313 msgid "God Mode ON" msgstr "" #: src/keybind.cpp:1313 msgid "God Mode OFF" msgstr "" #: src/keybind.cpp:1325 msgid "View Aligned to North" msgstr "Indret kamera til nordlig retning" #: src/keybind.cpp:1334 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Fang musepointer %s" #: src/keybind.cpp:1420 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "Forsket ALT til dig!" #: src/keybind.cpp:1485 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(Spiller %u) bruger snyd :%s %s" #: src/keybind.cpp:1485 msgid "Researched" msgstr "Forsket" #: src/keybind.cpp:1506 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Viser kun energibar når valgt" #: src/keybind.cpp:1509 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Viser altid energibar for enheder" #: src/keybind.cpp:1512 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Viser altid energibar for enheder og bygninger" #: src/keybind.cpp:1534 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "" #: src/keybind.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Debug menu is Open" msgstr "Konstruktionsmenuen vil genåbne" #: src/keybind.cpp:1586 msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Kan ikke finde nogle oliebrønde!" #: src/keybind.cpp:1808 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "" #: src/keybind.cpp:1814 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "" #: src/keybind.cpp:1820 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "" #: src/keybind.cpp:1905 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" #: src/keybind.cpp:1907 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "" #: src/keybind.cpp:1948 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" #: src/keybind.cpp:2461 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Centreret på spiller HQ, nordlig retning" #: src/keybind.cpp:2473 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Kan ikke lokalisere HQ!" #: src/keybind.cpp:2480 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" #: src/keybind.cpp:2529 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" #: src/keybind.cpp:2534 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" #: src/keybind.cpp:2543 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" #: src/keybind.cpp:2548 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" #: src/keybind.cpp:2597 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Beklager, spilhastigheden kan ikke ændres i flerbrugerspil." #: src/keybind.cpp:2620 #: src/keybind.cpp:2672 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Nulstillet spilhastighed" #: src/keybind.cpp:2624 #, fuzzy, c-format msgid "Game Speed Increased to %s" msgstr "Spillehastighed forøget til %3.1f" #: src/keybind.cpp:2628 #, fuzzy, c-format msgid "Game Speed Reduced to %s" msgstr "Spillehastighed reduceret til %3.1f" #: src/keybind.cpp:2684 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "" #: src/keybind.cpp:2688 msgid "Radar showing player colors" msgstr "" #: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing only objects" msgstr "" #: src/keybind.cpp:2706 msgid "Radar blending terrain and height" msgstr "" #: src/keybind.cpp:2709 msgid "Radar showing terrain" msgstr "" #: src/keybind.cpp:2712 msgid "Radar showing height" msgstr "" #: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "TASTATUR MAPPING" #: src/keyedit.cpp:377 #: src/multiint.cpp:671 #: src/multiint.cpp:1120 #: src/multiint.cpp:1512 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Tilbage" #: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Vælg standard" #: src/keymap.cpp:295 msgid "Manufacture" msgstr "Fabrikering" #: src/keymap.cpp:296 msgid "Research" msgstr "Forskning" #: src/keymap.cpp:297 msgid "Build" msgstr "Konstruktion" #: src/keymap.cpp:298 msgid "Design" msgstr "Design" #: src/keymap.cpp:299 msgid "Intelligence Display" msgstr "Kommando Pult" #: src/keymap.cpp:300 msgid "Commanders" msgstr "Kommandører" #: src/keymap.cpp:301 msgid "Toggle Radar" msgstr "Slå radar til/fra" #: src/keymap.cpp:302 msgid "Toggle Console Display" msgstr "Slå konsol display til/fra" #: src/keymap.cpp:303 msgid "Toggle Damage Bars On/Off" msgstr "Slå helbredsindikatorer til/fra" #: src/keymap.cpp:304 msgid "Take Screen Shot" msgstr "Tag skærmdump" #: src/keymap.cpp:305 msgid "Toggle Formation Speed Limiting" msgstr "Slå formation til/fra" #: src/keymap.cpp:306 msgid "View Location of Previous Message" msgstr "Find lokation for sidste besked" #: src/keymap.cpp:307 #, fuzzy msgid "Toggle Sensor display" msgstr "Slå konsol display til/fra" #: src/keymap.cpp:311 msgid "Assign Group 0" msgstr "Tildel gruppe 0" #: src/keymap.cpp:312 msgid "Assign Group 1" msgstr "Tildel gruppe 1" #: src/keymap.cpp:313 msgid "Assign Group 2" msgstr "Tildel gruppe 2" #: src/keymap.cpp:314 msgid "Assign Group 3" msgstr "Tildel gruppe 3" #: src/keymap.cpp:315 msgid "Assign Group 4" msgstr "Tildel gruppe 4" #: src/keymap.cpp:316 msgid "Assign Group 5" msgstr "Tildel gruppe 5" #: src/keymap.cpp:317 msgid "Assign Group 6" msgstr "Tildel gruppe 6" #: src/keymap.cpp:318 msgid "Assign Group 7" msgstr "Tildel gruppe 7" #: src/keymap.cpp:319 msgid "Assign Group 8" msgstr "Tildel gruppe 8" #: src/keymap.cpp:320 msgid "Assign Group 9" msgstr "Tildel gruppe 9" #: src/keymap.cpp:324 msgid "Select Group 0" msgstr "Vælg gruppe 0" #: src/keymap.cpp:325 msgid "Select Group 1" msgstr "Vælg gruppe 1" #: src/keymap.cpp:326 msgid "Select Group 2" msgstr "Vælg gruppe 2" #: src/keymap.cpp:327 msgid "Select Group 3" msgstr "Vælg gruppe 3" #: src/keymap.cpp:328 msgid "Select Group 4" msgstr "Vælg gruppe 4" #: src/keymap.cpp:329 msgid "Select Group 5" msgstr "Vælg gruppe 5" #: src/keymap.cpp:330 msgid "Select Group 6" msgstr "Vælg gruppe 6" #: src/keymap.cpp:331 msgid "Select Group 7" msgstr "Vælg gruppe 7" #: src/keymap.cpp:332 msgid "Select Group 8" msgstr "Vælg gruppe 8" #: src/keymap.cpp:333 msgid "Select Group 9" msgstr "Vælg gruppe 9" #: src/keymap.cpp:337 msgid "Select Commander 0" msgstr "Vælg kommandør 0" #: src/keymap.cpp:338 msgid "Select Commander 1" msgstr "Vælg kommandør 1" #: src/keymap.cpp:339 msgid "Select Commander 2" msgstr "Vælg kommandør 2" #: src/keymap.cpp:340 msgid "Select Commander 3" msgstr "Vælg kommandør 3" #: src/keymap.cpp:341 msgid "Select Commander 4" msgstr "Vælg kommandør 4" #: src/keymap.cpp:342 msgid "Select Commander 5" msgstr "Vælg kommandør 5" #: src/keymap.cpp:343 msgid "Select Commander 6" msgstr "Vælg kommandør 6" #: src/keymap.cpp:344 msgid "Select Commander 7" msgstr "Vælg kommandør 7" #: src/keymap.cpp:345 msgid "Select Commander 8" msgstr "Vælg kommandør 8" #: src/keymap.cpp:346 msgid "Select Commander 9" msgstr "Vælg kommandør 9" #: src/keymap.cpp:350 #, fuzzy msgid "Multiplayer Options / Alliance dialog" msgstr "Flerbruger indstillinger" #: src/keymap.cpp:353 msgid "Snap View to North" msgstr "Slå kameraet i nordlig retning" #: src/keymap.cpp:354 msgid "Toggle Tracking Camera" msgstr "Forfølgelseskamera" #: src/keymap.cpp:355 msgid "Display In-Game Options" msgstr "Vis spillemenu" #: src/keymap.cpp:356 msgid "Zoom Radar Out" msgstr "Zoom radaren ud" #: src/keymap.cpp:357 msgid "Zoom Radar In" msgstr "Zoom radaren ind" #: src/keymap.cpp:358 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" #: src/keymap.cpp:359 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" #: src/keymap.cpp:360 msgid "Pitch Forward" msgstr "Hæld forover" #: src/keymap.cpp:361 msgid "Rotate Left" msgstr "Drej til venstre" #: src/keymap.cpp:362 msgid "Reset Pitch" msgstr "Nulstil hældning" #: src/keymap.cpp:363 msgid "Rotate Right" msgstr "Drej til højre" #: src/keymap.cpp:364 msgid "Pitch Back" msgstr "Hæld bagover" #: src/keymap.cpp:365 msgid "Orders Menu" msgstr "Ordre menu" #: src/keymap.cpp:366 msgid "Decrease Game Speed" msgstr "Reducér spillehastighed" #: src/keymap.cpp:367 msgid "Increase Game Speed" msgstr "Forøg spillehastighed" #: src/keymap.cpp:368 msgid "Reset Game Speed" msgstr "Nulstil spillehastighed" #: src/keymap.cpp:369 msgid "View North" msgstr "Kig mod nord" #: src/keymap.cpp:370 msgid "View South" msgstr "Kig mod syd" #: src/keymap.cpp:371 msgid "View East" msgstr "Kig mod øst" #: src/keymap.cpp:372 msgid "View West" msgstr "Kig mod vest" #: src/keymap.cpp:373 msgid "View next Oil Derrick" msgstr "Find næste oliebrønd" #: src/keymap.cpp:374 msgid "View next Repair Unit" msgstr "Find næste reperationsenhed" #: src/keymap.cpp:375 msgid "View next Truck" msgstr "Find næste lastbil" #: src/keymap.cpp:376 msgid "View next Sensor Unit" msgstr "Find næste rekonniseringsenhed" #: src/keymap.cpp:377 msgid "View next Commander" msgstr "Find næste kommandør" #: src/keymap.cpp:378 msgid "Toggle Overlays" msgstr "Slå interface til/fra" #: src/keymap.cpp:379 msgid "Console On/Off" msgstr "Slå konsol til/fra" #: src/keymap.cpp:382 msgid "Center View on HQ" msgstr "Centrer kamera på HQ" #: src/keymap.cpp:384 msgid "View Unassigned Units" msgstr "Find utildelte enheder" #: src/keymap.cpp:386 msgid "Fire at Will" msgstr "Angrib alt" #: src/keymap.cpp:388 msgid "Return to HQ" msgstr "Tilbagetrækning til HQ" #: src/keymap.cpp:396 msgid "Send Text Message" msgstr "Send tekstbesked" #: src/keymap.cpp:399 msgid "Drop a beacon" msgstr "" #: src/keymap.cpp:401 #, fuzzy msgid "Sensor display On" msgstr "Rækkevide" #: src/keymap.cpp:402 msgid "Sensor display Off" msgstr "" #: src/keymap.cpp:403 msgid "Toggles shadows" msgstr "Slår skygger til/fra" #: src/keymap.cpp:404 msgid "Trap cursor" msgstr "Fang musepointer" #: src/keymap.cpp:405 #, fuzzy msgid "Toggle radar terrain" msgstr "Slå radar til/fra" #: src/keymap.cpp:406 msgid "Toggle ally-enemy radar view" msgstr "" #: src/keymap.cpp:415 msgid "Select all Combat Units" msgstr "Vælg alle kommando enheder" #: src/keymap.cpp:416 msgid "Select all Heavily Damaged Units" msgstr "Vælg alle svært skadet enheder" #: src/keymap.cpp:417 msgid "Select all Half-tracks" msgstr "Vælg alle halv-bælter" #: src/keymap.cpp:418 msgid "Select all Hovers" msgstr "Vælg alle amfibre" #: src/keymap.cpp:420 msgid "Select all Units on Screen" msgstr "Vælg alle enheder på skærmen" #: src/keymap.cpp:421 msgid "Select all Tracks" msgstr "Vælg alle bæltekøretøjer" #: src/keymap.cpp:422 msgid "Select EVERY unit" msgstr "Vælg alle enheder" #: src/keymap.cpp:423 msgid "Select all VTOLs" msgstr "Vælg alle VTOL" #: src/keymap.cpp:424 msgid "Select all Wheels" msgstr "Vælg alle hjulkøretøjer" #: src/keymap.cpp:425 msgid "Show frame rate" msgstr "" #: src/keymap.cpp:426 msgid "Select all Similar Units" msgstr "Vælg alle lignende enheder" #: src/keymap.cpp:430 msgid "Select next Factory" msgstr "Find næste fabrik" #: src/keymap.cpp:431 msgid "Select next Research Facility" msgstr "Find næste forskningscenter" #: src/keymap.cpp:432 msgid "Select next Power Generator" msgstr "Find næste kraftværk" #: src/keymap.cpp:433 msgid "Select next Cyborg Factory" msgstr "Find næste cyborg fabrik" #: src/keymap.cpp:436 #, fuzzy msgid "Toggle Debug Mappings" msgstr "Tastatur indstillinger" #: src/keymap.cpp:437 msgid "Toggle display of droid path" msgstr "" #: src/keymap.cpp:438 msgid "Toggle display of gateways" msgstr "" #: src/keymap.cpp:439 msgid "Show all keyboard mappings - use pause!" msgstr "" #: src/keymap.cpp:440 msgid "Toggle visibility" msgstr "Slå synlighed til/fra" #: src/keymap.cpp:441 #, fuzzy msgid "Raise tile height" msgstr "Drej til højre" #: src/keymap.cpp:442 msgid "Lower tile height" msgstr "" #: src/keymap.cpp:443 msgid "Toggles on/off DEMO Mode" msgstr "" #: src/keymap.cpp:444 msgid "End Mission" msgstr "Afslut mission" #: src/keymap.cpp:445 msgid "Toggles All fog" msgstr "Slår tåge til/fra" #: src/keymap.cpp:446 msgid "Trigger some weather" msgstr "" #: src/keymap.cpp:447 msgid "Flip terrain triangle" msgstr "" #: src/keymap.cpp:448 msgid "Realign height of all objects on the map" msgstr "" #: src/keymap.cpp:451 msgid "Make all items available" msgstr "Gør alt tilgængeligt" #: src/keymap.cpp:452 msgid "Kill Selected Unit(s)" msgstr "Dræb valgte enhed(er)" #: src/keymap.cpp:453 #, fuzzy msgid "Toggle god Mode Status" msgstr "Slå aliance status til/fra" #: src/keymap.cpp:454 #, fuzzy msgid "Display Options Screen" msgstr "Vis spillemenu" #: src/keymap.cpp:455 msgid "Complete current research" msgstr "" #: src/keymap.cpp:456 msgid "Toggle watch window" msgstr "" #: src/keymap.cpp:457 msgid "Trace a game object" msgstr "" #: src/keymap.cpp:458 #, fuzzy msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Forfølgelseskamera" #: src/loop.cpp:279 #: src/loop.cpp:295 msgid "Could not save game!" msgstr "Kunne ikke gemme spillet!" #: src/mission.cpp:2042 msgid "Load Transport" msgstr "Fyld transportskib" #: src/mission.cpp:2429 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "MISSIONEN LYKKEDES ved snyd!" #: src/mission.cpp:2429 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "MISSIONEN LYKKEDES" #: src/mission.cpp:2435 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "MISSIONEN FEJLEDE--og du snød!" #: src/mission.cpp:2435 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "MISSIONEN FEJLEDE" #: src/mission.cpp:2460 #: src/mission.cpp:2500 #: src/mission.cpp:2612 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Tilbage til hovedmenu" #: src/mission.cpp:2468 msgid "Continue Game" msgstr "Fortsæt spil" #: src/mission.cpp:2563 msgid "GAME SAVED :" msgstr "SPIL GEMT :" #: src/move.cpp:2308 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "" #: src/multigifts.cpp:172 #, c-format msgid "%s Gives You A Visibility Report" msgstr "%s Giver dig en rekonniseringsrapport" #: src/multigifts.cpp:194 #, c-format msgid "%s Gives you a %s" msgstr "%s giver dig en %s" #: src/multigifts.cpp:242 #, c-format msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed." msgstr "Forsøgt at give bort en ikke-tom %s - men dette er ikke tilladt." #: src/multigifts.cpp:284 #, c-format msgid "%s Gives You Technology Documents" msgstr "%s Giver dig teknologi" #: src/multigifts.cpp:335 #, c-format msgid "%s Gives You %u Power" msgstr "%s giver dig %u energi" #: src/multigifts.cpp:362 #, c-format msgid "%s Requests An Alliance With You" msgstr "%s Vil indgå en aliance med dig" #: src/multigifts.cpp:371 #, c-format msgid "You Invite %s To Form An Alliance" msgstr "Du inviterede %s til at danne en aliance" #: src/multigifts.cpp:392 #, c-format msgid "%s Breaks The Alliance With %s" msgstr "%s Bryder aliancen med %s" #: src/multigifts.cpp:421 #, c-format msgid "%s Forms An Alliance With %s" msgstr "%s Danner aliance med %s" #: src/multigifts.cpp:747 #, c-format msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Du opdager plantegninger for %s" #: src/multiint.cpp:211 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Hastighed: Mellem" #: src/multiint.cpp:211 msgid "Insane" msgstr "" #: src/multiint.cpp:609 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Akceptér opsætning" #: src/multiint.cpp:611 #: src/multiint.cpp:1165 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/multiint.cpp:622 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP adressse eller computernavn" #: src/multiint.cpp:668 msgid "CONNECTION" msgstr "FORBINDELSE" #: src/multiint.cpp:673 msgid "Lobby" msgstr "" #: src/multiint.cpp:674 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/multiint.cpp:924 msgid "No games are available" msgstr "Ingen spil er tilgængelige" #: src/multiint.cpp:927 msgid "Game is full" msgstr "Spillet er fuld" #: src/multiint.cpp:931 msgid "You were kicked!" msgstr "Du er blevet smidt ud!" #: src/multiint.cpp:934 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Forkert spilversion!" #: src/multiint.cpp:937 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "Du har et inkompatibelt mod." #: src/multiint.cpp:941 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "Værten kunne ikke sende en fil?" #: src/multiint.cpp:945 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Forkert kodeord!" #: src/multiint.cpp:948 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "Værten har slukket forbindelsen!" #: src/multiint.cpp:952 msgid "Connection Error" msgstr "Forbindelsesfejl" #: src/multiint.cpp:1060 msgid "Searching" msgstr "Søger" #: src/multiint.cpp:1117 msgid "GAMES" msgstr "SPIL" #: src/multiint.cpp:1125 msgid "Refresh Games List" msgstr "Opdatér spilliste" #: src/multiint.cpp:1145 msgid "Enter Password:" msgstr "Indtast kodeord:" #: src/multiint.cpp:1163 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/multiint.cpp:1280 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "Tanks slået fra!!" #: src/multiint.cpp:1281 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Cyborger slået fra." #: src/multiint.cpp:1282 msgid "VTOLs disabled." msgstr "VTOLer slået fra." #: src/multiint.cpp:1329 #: src/multiint.cpp:1336 msgid "Select Game Name" msgstr "Vælg spilnavn" #: src/multiint.cpp:1329 #, fuzzy msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Spil mod computeren" #: src/multiint.cpp:1339 msgid "Select Map" msgstr "Vælg kort" #: src/multiint.cpp:1347 msgid "Click to set Password" msgstr "Klik for at vælge kodeord" #: src/multiint.cpp:1357 #: src/multiint.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Scavengers" msgstr "Hestekrafter" #: src/multiint.cpp:1360 #, fuzzy msgid "No Scavengers" msgstr "Hestekrafter" #: src/multiint.cpp:1390 msgid "Select Player Name" msgstr "Vælg spillernavn" #: src/multiint.cpp:1393 #: src/multimenu.cpp:792 msgid "Alliances" msgstr "Aliancer" #: src/multiint.cpp:1396 msgid "No Alliances" msgstr "Uden alliancer" #: src/multiint.cpp:1398 msgid "Allow Alliances" msgstr "Med alliancer" #: src/multiint.cpp:1402 msgid "Locked Teams" msgstr "Låste hold" #: src/multiint.cpp:1428 msgid "Low Power Levels" msgstr "Sparsom energi" #: src/multiint.cpp:1430 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Medium energi" #: src/multiint.cpp:1432 msgid "High Power Levels" msgstr "Meget energi" #: src/multiint.cpp:1464 msgid "Base" msgstr "Base" #: src/multiint.cpp:1466 msgid "Start with No Bases" msgstr "Start uden baser" #: src/multiint.cpp:1468 msgid "Start with Bases" msgstr "Start med baser" #: src/multiint.cpp:1470 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Start med advancerede baser" #: src/multiint.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Map Preview" msgstr "Preview af kort" #: src/multiint.cpp:1504 msgid "Click to see Map" msgstr "Klik for at se kort" #: src/multiint.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Start Hosting Game" msgstr "Værten starter spillet" #: src/multiint.cpp:1526 msgid "Show Structure Limits" msgstr "Vis bygningsbegrænsninger" #: src/multiint.cpp:1526 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Vælg bygningsbegrænsinger" #: src/multiint.cpp:1621 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" #: src/multiint.cpp:1635 msgid "Less aggressive" msgstr "" #: src/multiint.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Spiller" #: src/multiint.cpp:1637 msgid "No holds barred" msgstr "" #: src/multiint.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Starts with advantages" msgstr "Start med advancerede baser" #: src/multiint.cpp:1666 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" #: src/multiint.cpp:1682 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" #: src/multiint.cpp:1690 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" #: src/multiint.cpp:2093 msgid "Team" msgstr "Hold" #: src/multiint.cpp:2134 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" #: src/multiint.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Klik for at justere AI-sværhedsgraden" #: src/multiint.cpp:2151 msgid "Click when ready" msgstr "Klik når klar" #: src/multiint.cpp:2155 msgid "READY?" msgstr "KLAR?" #: src/multiint.cpp:2199 msgid "PLAYERS" msgstr "SPILLERE" #: src/multiint.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "Klik for at ændre spiller-settings." #: src/multiint.cpp:2262 msgid "Choose Team" msgstr "Vælg hold" #: src/multiint.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Klik for at ændre spiller-settings." #: src/multiint.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Klik for at ændre spiller-settings." #: src/multiint.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Klik for at ændre spiller-settings." #: src/multiint.cpp:2330 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" #: src/multiint.cpp:2392 msgid "CHAT" msgstr "BESKEDER" #: src/multiint.cpp:2424 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "Alle spillere skal have samme mods for at gå ind i dit spil." #: src/multiint.cpp:2579 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "*** kodeord [%s] er nu nødvendig! ***" #: src/multiint.cpp:2587 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** kodeord er Unødvendig! ***" #: src/multiint.cpp:2802 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "" #: src/multiint.cpp:2923 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "'Låste hold' slået til" #: src/multiint.cpp:3004 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "Værten har smidt %s fra spillet" #: src/multiint.cpp:3070 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Værten starter spillet" #: src/multiint.cpp:3638 msgid "Players" msgstr "Spillere" #: src/multiint.cpp:3716 #, fuzzy, c-format msgid "Click to take player slot %d" msgstr "Klik for at ændre spiller-settings." #: src/multiint.cpp:3725 #: src/multiint.cpp:3918 msgid "Open" msgstr "" #: src/multiint.cpp:3725 #: src/multiint.cpp:3919 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Luk" #: src/multiint.cpp:3776 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "Sender kort: %d%% " #: src/multiint.cpp:3784 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "Kort: %d%% nedhentet" #: src/multiint.cpp:3810 msgid "HOST" msgstr "VÆRT" #: src/multiint.cpp:3817 #: src/multimenu.cpp:808 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: src/multijoin.cpp:100 #: src/multijoin.cpp:101 msgid "Players Still Joining" msgstr "Spillere tilkobler stadig" #: src/multijoin.cpp:236 #, c-format msgid "%s has Left the Game" msgstr "%s har forladt spillet" #: src/multijoin.cpp:254 #, c-format msgid "File transfer has been aborted for %d." msgstr "Filoverførsel er blevet annuleret for %d." #: src/multijoin.cpp:373 #, c-format msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked." msgstr "" #: src/multijoin.cpp:412 #, c-format msgid "%s is Joining the Game" msgstr "%s kom med i spillet" #: src/multijoin.cpp:422 msgid "System message:" msgstr "Systembesked:" #: src/multilimit.cpp:183 #, fuzzy msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen" msgstr "Tilbage" #: src/multilimit.cpp:314 msgid "Limits reset to default values" msgstr "" #: src/multimenu.cpp:624 msgid "Technology level 1" msgstr "Teknologi niveau 1" #: src/multimenu.cpp:632 msgid "Technology level 2" msgstr "Teknologi niveau 2" #: src/multimenu.cpp:638 msgid "Technology level 3" msgstr "Teknologi niveau 3" #: src/multimenu.cpp:644 msgid "Any number of players" msgstr "Arbitrær antal spillere" #: src/multimenu.cpp:655 #, fuzzy, c-format msgid "%d player" msgid_plural "%d players" msgstr[0] "2 spillere" msgstr[1] "2 spillere" #: src/multimenu.cpp:793 msgid "Score" msgstr "Score" #: src/multimenu.cpp:794 msgid "Kills" msgstr "Drabte" #: src/multimenu.cpp:798 #: src/multimenu.cpp:803 msgid "Units" msgstr "Enheder" #: src/multimenu.cpp:812 msgid "Structs" msgstr "Bygninger" #: src/multimenu.cpp:1174 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: src/multimenu.cpp:1188 msgid "Toggle Alliance State" msgstr "Slå aliance status til/fra" #: src/multimenu.cpp:1207 msgid "Give Visibility Report" msgstr "Send rekonniseringsrapport" #: src/multimenu.cpp:1213 msgid "Leak Technology Documents" msgstr "Send forskningsresultater" #: src/multimenu.cpp:1220 msgid "Hand Over Selected Units" msgstr "Forær valgte enheder" #: src/multimenu.cpp:1226 msgid "Give Power To Player" msgstr "Forær energi" #: src/multiplay.cpp:258 #, c-format msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!" msgstr "Sparker spiller %s ud, fordi de forsøgte at omgå dataintegretetskontrol!" #: src/multiplay.cpp:1032 msgid "(allies" msgstr "(allierede" #: src/multiplay.cpp:1040 msgid "(private to " msgstr "(privat til " #: src/multiplay.cpp:1053 msgid "[invalid]" msgstr "[ugyldig]" #: src/multiplay.cpp:1920 msgid "Green" msgstr "Grøn" #: src/multiplay.cpp:1921 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: src/multiplay.cpp:1922 msgid "Grey" msgstr "Grå" #: src/multiplay.cpp:1924 msgid "Red" msgstr "Rød" #: src/multiplay.cpp:1925 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: src/multiplay.cpp:1926 msgid "Pink" msgstr "Lyserød" #: src/multiplay.cpp:1927 msgid "Cyan" msgstr "Turkis" #: src/multiplay.cpp:1928 msgid "Yellow" msgstr "" #: src/multiplay.cpp:1929 msgid "Purple" msgstr "" #: src/multiplay.cpp:1930 msgid "White" msgstr "" #: src/multiplay.cpp:1931 msgid "Bright blue" msgstr "" #: src/multiplay.cpp:1932 msgid "Neon green" msgstr "" #: src/multiplay.cpp:1933 msgid "Infrared" msgstr "" #: src/multiplay.cpp:1934 msgid "Ultraviolet" msgstr "" #: src/multiplay.cpp:1935 msgid "Brown" msgstr "" #: src/order.cpp:803 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" #: src/qtscriptfuncs.cpp:1390 #: src/scriptfuncs.cpp:3269 msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" msgstr "" #: src/qtscriptfuncs.cpp:1395 #: src/scriptfuncs.cpp:3273 msgid "YOU WERE DEFEATED!" msgstr "" #: src/research.cpp:1156 #, c-format msgid "Research completed: %s" msgstr "Forskning fuldendt: %s" #: src/research.cpp:1161 msgid "Research Completed" msgstr "Forskning fuldendt" #: src/research.cpp:1902 msgid "Research Award" msgstr "Forskningsgevinst" #: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Egne enheder: %u" #: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Fjendtlige enheder: %u" #: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Egne bygninger: %u" #: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Fjendtlige bygninger: %u" #: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Enheder fremstillet: %u" #: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Enheder i alt: %u" #: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Bygninger bygget: %u" #: src/scores.cpp:106 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Bygninger i alt: %u" #: src/scores.cpp:108 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Utrænet: %u" #: src/scores.cpp:109 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Grøn: %u" #: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Trænet: %u" #: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Regulær: %u" #: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Professionel: %u" #: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Veteran: %u" #: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Elite: %u" #: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Speciel: %u" #: src/scores.cpp:116 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Helt: %u" #: src/scores.cpp:350 msgid "Unit Losses" msgstr "Tabte enheder" #: src/scores.cpp:351 msgid "Structure Losses" msgstr "Tabte bygninger" #: src/scores.cpp:352 msgid "Force Information" msgstr "Styrke Information" #: src/scores.cpp:432 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "FUNDNE ARTEFAKTER: %d" #: src/scores.cpp:437 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Anvendt tid: %s" #: src/scores.cpp:442 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Total anvendt tid: %s" #: src/scores.cpp:448 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Du snød!" #: src/scriptfuncs.cpp:9382 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "" #: src/scriptfuncs.cpp:9419 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "" #: src/selection.cpp:116 #, c-format msgid "%u unit selected" msgid_plural "%u units selected" msgstr[0] "%u Enheder valgt" msgstr[1] "%u Enheder valgt" #: src/selection.cpp:433 #: src/selection.cpp:520 msgid "Unable to locate any repair units!" msgstr "Kan ikke finde nogle reperationsenheder!" #: src/selection.cpp:436 msgid "Unable to locate any Trucks!" msgstr "Kan ikke finde nogle lastbiler!" #: src/selection.cpp:439 msgid "Unable to locate any Sensor Units!" msgstr "Kan ikke finde nogle rekonniseringsenheder!" #: src/selection.cpp:442 msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Kan ikke finde nogle kommandører!" #: src/structure.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Kommandobegrænsning nået - indstiller produktion" #: src/structure.cpp:5572 #: src/structure.cpp:5597 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%" msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%" msgstr[0] "%s - %u Enhed tildelt - Skade %3.0f%%" msgstr[1] "%s - %u Enheder tildelt - Skade %3.0f%%" #: src/structure.cpp:5602 #: src/structure.cpp:5670 #: src/structure.cpp:5685 #: src/structure.cpp:5699 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Skade %3.0f%%" #: src/structure.cpp:5652 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Forbundet %u af %u - Skade %3.0f%%" #: src/structure.cpp:5815 #: src/structure.cpp:5860 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Elektronisk beskadiget" #: src/structure.cpp:6111 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Elektronisk gevinst - Rekonniseringsrapport" #: src/structure.cpp:6151 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Fabriksgevinst - Fremdrift" #: src/structure.cpp:6175 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Fabriksgevinst - Skrog" #: src/structure.cpp:6199 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Fabriksgevinst - Våben" #: src/structure.cpp:6208 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Fabriksgevinst - Ingen" #: src/structure.cpp:6236 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Reperationsgevinst - Reperation" #: src/structure.cpp:6243 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Reperationsgevinst - Ingen" #: src/transporter.cpp:395 #: src/transporter.cpp:444 msgid "Launch Transport" msgstr "Afsend transportskib" #: src/transporter.cpp:1407 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" #: src/transporter.cpp:1659 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Forstærkninger er ankommet" #: src/version.cpp:131 msgid " (modified locally)" msgstr " (lokalt modificeret)" #: src/version.cpp:138 msgid " - DEBUG" msgstr " - DEBUG" #: src/version.cpp:147 #, c-format msgid " - Built %s" msgstr " - Bygget %s" #. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded. #. "Version " #: src/version.cpp:157 #, fuzzy, c-format msgid "Version %s-%s%s%s%s" msgstr "Version %s%s%s%s" #, fuzzy #~ msgid "Connect IP" #~ msgstr "Forbindelsesfejl" #, fuzzy #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Indtast kodeord:" #~ msgid "Machinegun reload time -15%" #~ msgstr "Maskingeværgenopladningstid -15%" #~ msgid "Repair Speed +100%" #~ msgstr "Reperationshastighed +100%" #~ msgid "Research speed +85%" #~ msgstr "Forskningshastighed +85%" #~ msgid "Research speed +30%" #~ msgstr "Forskningshastighed +30%" #~ msgid "Vehicle speed +5%" #~ msgstr "Køretøjshastighed +5%" #, fuzzy #~ msgid "Flamer damage +25%" #~ msgstr "Forøg spillehastighed" #~ msgid "Machinegun damage +25%" #~ msgstr "Maskingeværskade +25%" #~ msgid "Bomb Upgrade" #~ msgstr "Bombeopgradering" #~ msgid "Bomb damage +25%" #~ msgstr "Bombeskade +25%" #~ msgid "Thermal Armor +45%" #~ msgstr "Termisk panser +45%" #~ msgid "Factory production rate +60%" #~ msgstr "Fabriksproduktionshastighed +60%" #~ msgid "Thermal armor +40%" #~ msgstr "Termisk panser +40%" #, fuzzy #~ msgid "Howitzer damage +25%" #~ msgstr "Hurtgigt spil" #~ msgid "Thermal Armor +35%" #~ msgstr "Termisk panser +35%" #~ msgid "Thermal Armor +40%" #~ msgstr "Termisk panser +40%" #~ msgid "Laser damage +25%" #~ msgstr "Laserskade +25%" #~ msgid "Missile reload time -15%" #~ msgstr "Missilgenopladningstid -15%" #~ msgid "Sensor Range +25%" #~ msgstr "Sensorrækkevide +25%" #~ msgid "Sensor Range +15%" #~ msgstr "Sensorrækkevide +15%" #~ msgid "Advanced Thermal Emissions detection" #~ msgstr "Advanceret termisk emmisionsdetektion" #~ msgid "Sensor Range +10%" #~ msgstr "Sensorrækkevide +10%" #~ msgid "Cyborg Transport Available" #~ msgstr "Cyborgtransport tilgængelig" #~ msgid "Armed with Machinegun" #~ msgstr "Bevæbnet med maskingevær" #, fuzzy #~ msgid "Super Transport Available" #~ msgstr "Cyborgtransport tilgængelig" #~ msgid "Armed with grenades" #~ msgstr "Bevæbnet med granater" #~ msgid "Armed with medium cannon" #~ msgstr "Bevæbnet med mellem kanon" #~ msgid "Armed with hyper velocity cannon" #~ msgstr "Bevæbnet med hyperhastighedskanon" #~ msgid "Armed with tank killer rockets" #~ msgstr "Bevæbnet med kampvognsdræberraketter" #~ msgid "Complete battlefield visibility" #~ msgstr "Fuldstændig synlighed af kampmarken" #~ msgid "New Advanced Weapon Available" #~ msgstr "Nyt avanceret våben tilgængelig" #~ msgid "Very slow recharge time" #~ msgstr "Meget langsom genopladningstid" #~ msgid "Plasma Cannon firing plasma" #~ msgstr "Plasmakanon skyder plasma" #~ msgid "Best Targets : Vehicles" #~ msgstr "Bedste mål: Køretøj" #~ msgid "Defensive Strength : High" #~ msgstr "Forsvarsstyrke: Høj" #~ msgid "Medium Super Heavy Body" #~ msgstr "Mellem supertung krop" #~ msgid "Slow moving Body" #~ msgstr "Langsombevægende krop" #~ msgid "Large Super Heavy Body" #~ msgstr "Stor supertung krop" #~ msgid "Maximum armor and body points" #~ msgstr "Maksimum panser og skrogpoint" #~ msgid "Very slow moving Body" #~ msgstr "Meget langsombevægende krop" #, fuzzy #~ msgid "3 players" #~ msgstr "2 spillere" #~ msgid "4 players" #~ msgstr "4 spillere" #, fuzzy #~ msgid "5 players" #~ msgstr "2 spillere" #, fuzzy #~ msgid "6 players" #~ msgstr "2 spillere" #, fuzzy #~ msgid "7 players" #~ msgstr "2 spillere" #~ msgid "8 players" #~ msgstr "8 spillere" #, fuzzy #~ msgid "9 players" #~ msgstr "2 spillere" #, fuzzy #~ msgid "10 players" #~ msgstr "2 spillere" #, fuzzy #~ msgid "11 players" #~ msgstr "2 spillere" #, fuzzy #~ msgid "12 players" #~ msgstr "2 spillere" #, fuzzy #~ msgid "13 players" #~ msgstr "2 spillere" #, fuzzy #~ msgid "14 players" #~ msgstr "4 spillere" #, fuzzy #~ msgid "15 players" #~ msgstr "2 spillere" #, fuzzy #~ msgid "16 players" #~ msgstr "2 spillere" #~ msgid "Power Accrued" #~ msgstr "Indsalmet energi" #~ msgid "Fog" #~ msgstr "Tåge" #~ msgid "Mist" #~ msgstr "Afstandståge" #~ msgid "Fog Of War" #~ msgstr "Krigståge" #~ msgid "Distance Fog" #~ msgstr "Afstandståge" #, fuzzy #~ msgid "Cobra HMG Tracks" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #, fuzzy #~ msgid "Scorpion Lancer Tracks" #~ msgstr "Kommandører" #, fuzzy #~ msgid "Scorpion BB VTOL" #~ msgstr "Score" #, fuzzy #~ msgid "Viper Command Turret Tracks" #~ msgstr "Kommandotårn" #, fuzzy #~ msgid "Cobra Command Turret Tracks" #~ msgstr "Kommandotårn" #, fuzzy #~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks" #~ msgstr "Kommandotårn" #, fuzzy #~ msgid "Mantis Command Turret Tracks" #~ msgstr "Kommandotårn" #, fuzzy #~ msgid "Cobra Lancer Tracks" #~ msgstr "Kommandører" #, fuzzy #~ msgid "Mantis Scourge Tracks" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #, fuzzy #~ msgid "Cobra Hover Truck" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #, fuzzy #~ msgid "Scorpion Hover Truck" #~ msgstr "Kommandører" #, fuzzy #~ msgid "Mantis Hover Truck" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #, fuzzy #~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks" #~ msgstr "Kommandører" #, fuzzy #~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks" #~ msgstr "Kommandører" #, fuzzy #~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #, fuzzy #~ msgid "Viper Tracks Lancer" #~ msgstr "Søger" #, fuzzy #~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #, fuzzy #~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #, fuzzy #~ msgid "Cobra Inferno Half-track" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #, fuzzy #~ msgid "Python Scourge Tracks" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #, fuzzy #~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks" #~ msgstr "Kommandører" #, fuzzy #~ msgid "Python Pulse Laser Tracks" #~ msgstr "Kommandører" #, fuzzy #~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks" #~ msgstr "Kommandører" #, fuzzy #~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks" #~ msgstr "Kommandører" #, fuzzy #~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks" #~ msgstr "Kommandører" #, fuzzy #~ msgid "Viper Machinegun Half-Track" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #, fuzzy #~ msgid "Viper Flamer Half-Track" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #~ msgid ": Unknown cheat code." #~ msgstr ": Ukendt snydekode." #~ msgid "Infinite Production" #~ msgstr "Uendelig produktion" #~ msgid "Player colour" #~ msgstr "Spillerens farve" #~ msgid "Kick player" #~ msgstr "Smid spiller ud" #~ msgid "Player number" #~ msgstr "Spillernummer" #~ msgid " (modified and switched locally)" #~ msgstr " (lokalt byttet og modificeret)" #~ msgid " (switched locally)" #~ msgstr " (lokalt byttet)" #~ msgid "Truck ordered to build Oil Derrick" #~ msgstr "Truck beordret til at bygge oliebrøn." #, fuzzy #~ msgid "Mini-Rocket accuracy +10%" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #, fuzzy #~ msgid "Mini-Rocket damage +25%" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #, fuzzy #~ msgid "Mini-Rocket reload time -15%" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #, fuzzy #~ msgid "Robotic Manufacturing Mk2" #~ msgstr "Gentag produktion" #, fuzzy #~ msgid "Robotic Manufacturing Mk3" #~ msgstr "Gentag produktion" #, fuzzy #~ msgid "Automated Repair Facility Mk2" #~ msgstr "Reperationsgevinst - Reperation" #, fuzzy #~ msgid "Automated Repair Facility Mk3" #~ msgstr "Reperationsgevinst - Reperation" #, fuzzy #~ msgid "Robotic Repair Facility Mk2" #~ msgstr "Reperationsgevinst - Reperation" #~ msgid "Unable to locate any resource extractors!" #~ msgstr "Kan ikke lokalisere resourcer" #~ msgid "Build menu will reopen" #~ msgstr "Konstruktionsmenuen vil genåbne" #~ msgid "Build menu will not reopen" #~ msgstr "Konstruktionsmenuen vil ikke genåbne" #~ msgid "Toggle reopening the build menu" #~ msgstr "Slå genåbning af konstruktionsmenuen til/fra" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Dansk" #~ msgid "German" #~ msgstr "Tysk" #, fuzzy #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Dansk" #, fuzzy #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "Dansk" #, fuzzy #~ msgid "Irish" #~ msgstr "Mod computeren" #, fuzzy #~ msgid "Increases Bombing damage" #~ msgstr "IP adressse eller computernavn" #~ msgid "Formation speed limiting OFF" #~ msgstr "Formation FRA" #~ msgid "Formation speed limiting ON" #~ msgstr "Formation TIL" #~ msgid "Stop Multiplayer Audio" #~ msgstr "Stop flerbruger lyd" #~ msgid "Skirmish" #~ msgstr "Mod computeren" #, fuzzy #~ msgid "Basque" #~ msgstr "Base" #, fuzzy #~ msgid "Heavy Machinegun Cobra Half-trackS" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #, fuzzy #~ msgid "Command turret MkII" #~ msgstr "Kommandotårn" #, fuzzy #~ msgid "Command turret MkIV" #~ msgstr "Kommandotårn" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Mode" #~ msgstr "Indsalmet energi" #, fuzzy #~ msgid "Hardware" #~ msgstr "Svær" #, fuzzy #~ msgid "Viper Repair Half-track" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #, fuzzy #~ msgid "Cobra Command Turret Half-track" #~ msgstr "Kommandotårn" #, fuzzy #~ msgid "Python Commander Tracks" #~ msgstr "Kommandører" #, fuzzy #~ msgid "HMG Cobra Half-tracks" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #, fuzzy #~ msgid "Commander Python Tracks" #~ msgstr "Kommandører" #, fuzzy #~ msgid "Fast Fire Mini-Pods" #~ msgstr "Vælg alle halv-bælter" #~ msgid "Energy bars display toggled" #~ msgstr "Energibar slået til/fra" #, fuzzy #~ msgid "Whirlwind AATurret" #~ msgstr "Tårn" #, fuzzy #~ msgid "Viper Wheels Machinegun" #~ msgstr "Søger" #, fuzzy #~ msgid "Viper Tracks Machinegun" #~ msgstr "Søger" #, fuzzy #~ msgid "Python Tracks Lancer" #~ msgstr "Kommandører" #, fuzzy #~ msgid "Scorpion HPV VTOL" #~ msgstr "Score" #~ msgid "Load Campaign" #~ msgstr "Indlæs kampange" #~ msgid "Full" #~ msgstr "Fuldskærm" #~ msgid "Minimal" #~ msgstr "Minimal" #~ msgid "Played" #~ msgstr "Antal spil" #, fuzzy #~ msgid "Commander" #~ msgstr "Kommandører" #~ msgid "Unit Rescued" #~ msgstr "Enhed reddet" #~ msgid "Units Rescued" #~ msgstr "Enheder reddet" #~ msgid "Unit Captured" #~ msgstr "Enhed fanget" #, fuzzy #~ msgid "Structure Captured" #~ msgstr "Bygning restoreret" #, fuzzy #~ msgid "Structure Destroyed" #~ msgstr "Bygning restoreret" #, fuzzy #~ msgid "Structure Infected" #~ msgstr "Bygning restoreret" #, fuzzy #~ msgid "Unit Infected" #~ msgstr "%d Enheder valgt" #, fuzzy #~ msgid "Select the Vehicle Propulsion icon" #~ msgstr "Fremdrift"