diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 371fe9a53..29739ddb9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-03 18:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-09 18:24+0100\n" -"Last-Translator: Chris \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-19 16:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-19 16:53+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10282,9 +10282,9 @@ msgid "Repair Speed +100%" msgstr "Reparatie Snelheid +100%" #: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Factory output speed +100%% per module" -msgstr "Fabrieksproductie snelheid +100% per module" +msgstr "Fabrieksproductie snelheid +100%% per module" #: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:245 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:615 @@ -10545,9 +10545,8 @@ msgid "Requires heavy VTOL factory to produce" msgstr "Vereist zware VTOL fabriek om te produceren" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:183 -#, fuzzy msgid "Super Transport Available" -msgstr "Cyborgvervoer beschikbaar" +msgstr "Super Transport Beschikbaar" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:194 msgid "Incendiary howitzer emplacement" @@ -10852,19 +10851,16 @@ msgid "Mini-Rocket Array Cobra Half-tracks" msgstr "Mini-Raket Reeks Cobra Halfband" #: data/mp/messages/strings/names.txt:351 -#, fuzzy msgid "Jammer Tower" -msgstr "Vlammenwerper Toren" +msgstr "Verstoorder Toren" #: data/mp/messages/strings/names.txt:352 -#, fuzzy msgid "Jammer Turret" msgstr "Verstoorder Koepel" #: data/mp/messages/strings/names.txt:353 -#, fuzzy msgid "Electronic Countermeasures" -msgstr "Laboratorium voor elektronica" +msgstr "Elektronische Contrametingen" #: data/mp/messages/strings/names.txt:363 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1704 @@ -10957,14 +10953,12 @@ msgstr "Nexus Hoek Muur" #: data/mp/messages/strings/names.txt:675 #: data/mp/messages/strings/names.txt:676 #: src/design.cpp:1308 -#, fuzzy msgid "Super Transport" -msgstr "Vervoer" +msgstr "Super Vervoer" #: data/mp/messages/strings/names.txt:677 -#, fuzzy msgid "Super Transport Body" -msgstr "Vervoerscarrosserie" +msgstr "Super Vervoerscarrosserie" #: data/mp/messages/strings/names.txt:716 msgid "Plasteel" @@ -11882,15 +11876,15 @@ msgstr "Systeemtaal" #: lib/ivis_opengl/screen.cpp:145 msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible." -msgstr "" +msgstr "OpenGL 2.0 wordt niet ondersteunt door jouw systeem. Sommige dingen kunnen verkeerd uitzien. Upgrade je grafische driver of hardware, waar mogelijk." #: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152 msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible." -msgstr "" +msgstr "OpenGL 1.5/2.0 wordt niet ondersteund door jouw systeem. Sommige dingen kunnen verkeerd uitzien. Upgrade je grafische drivers of hardware, waar mogelijk." #: lib/ivis_opengl/screen.cpp:159 msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible." -msgstr "" +msgstr "OpenGL 1.4 + VBO extensie wordt niet ondersteund door jouw systeem. Dit is een vereiste voor het spel. Upgrade je grafische drivers of hardware, waar mogelijk." #: lib/netplay/netplay.cpp:203 #: lib/netplay/netplay.cpp:1078 @@ -11903,61 +11897,66 @@ msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "Kon de masterserver naam niet oplossen (%s)!" #: lib/netplay/netplay.cpp:2142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error connecting to the lobby server: %s.\n" "Make sure port %d can receive incoming connections.\n" "If you're using a router configure it to use UPnP\n" " or to forward the port to your system." -msgstr "Error met het verbinden van de lobby server: %s. Zorg dat de poort %d kan inkomende verbindingen kan ontvangen. Als je een router gebruikt, stel hem dan in om UPnP te gebruiken, of stel de poort in op jouw systeem." +msgstr "" +"Error met het verbinden van de lobby server: %s. \n" +"Zorg dat de poort %d de inkomende verbindingen kan ontvangen. \n" +"Als je een router gebruikt, stel hem dan in om UPnP te gebruiken, \n" +" of stel de poort in op jouw systeem." #: lib/netplay/netplay.cpp:2816 msgid "Failed to get a lobby response!" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen van lobby antwoord mislukt!" #: po/custom/mac-infoplist.txt:1 msgid "" "Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n" "Copyright © 2005-2012 The Warzone 2100 Project" msgstr "" +"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive. \n" +"Copyright © 2005-2012 The Warzone 2100 Project" #: po/custom/mac-infoplist.txt:2 #: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2 msgid "Warzone 2100" -msgstr "" +msgstr "Warzone 2100" #: po/custom/mac-infoplist.txt:3 msgid "Warzone 2100 Map / Mod File" -msgstr "" +msgstr "Warzone 2100 Kaart / Mod Bestand" #: po/custom/mac-infoplist.txt:4 msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File" -msgstr "" +msgstr "Warzone 2100 Campagne Mod Bestanden" #: po/custom/mac-infoplist.txt:5 msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File" -msgstr "" +msgstr "Warzone 2100 Multiplayer Mod Bestand" #: po/custom/mac-infoplist.txt:6 msgid "Warzone 2100 Global Mod File" -msgstr "" +msgstr "Warzone 2100 Globaal Mod Bestand" #: po/custom/mac-infoplist.txt:7 msgid "Warzone" -msgstr "" +msgstr "Warzone" #: po/custom/mac-infoplist.txt:8 msgid "Warzone 2100 Music Mod File" -msgstr "" +msgstr "Warzone 2100 Muziek Mod Bestand" #: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1 msgid "Postnuclear realtime strategy" -msgstr "" +msgstr "Nucleaire naoorlogse strategie" #: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3 -#, fuzzy msgid "Strategy Game" -msgstr "Spel opslaan" +msgstr "Strategie Spel" #: src/challenge.cpp:222 #: src/hci.cpp:917 @@ -11979,21 +11978,20 @@ msgstr "Sluiten" #: src/cheat.cpp:165 #, c-format msgid "%s wants to enable debug mode. Enabled: %s, Disabled: %s." -msgstr "" +msgstr "%s wil debug modus activeren. Geactiveerd: %s, Gedeactiveerd: %s." #: src/cheat.cpp:169 #, c-format msgid "%s wants to disable debug mode. Enabled: %s, Disabled: %s." -msgstr "" +msgstr "%s wil debug modus deactiveren. Geactiveerd: %s, Gedeactiveerd: %s." #: src/cheat.cpp:175 msgid "Debug mode now enabled!" -msgstr "" +msgstr "Debug modus nu ingeschakeld" #: src/cheat.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Debug mode now disabled!" -msgstr "Debug menu is open" +msgstr "Debug menu is uitgeschakeld!" #: src/clparse.cpp:242 msgid "Set configuration directory" @@ -12127,20 +12125,19 @@ msgstr "Ga direct naar het gastheer scherm" #: src/clparse.cpp:265 msgid "Enable texture compression" -msgstr "" +msgstr "Sta textuur compressie toe" #: src/clparse.cpp:266 msgid "Disable texture compression" -msgstr "" +msgstr "Zet textuur compressie uit" #: src/clparse.cpp:267 msgid "Only use OpenGL 1.5" -msgstr "" +msgstr "Gebruik alleen OpenGL 1.5" #: src/configuration.cpp:96 -#, fuzzy msgid "My Game" -msgstr "Spel afsluiten" +msgstr "Mijn Spel" #: src/configuration.cpp:97 #: src/multistat.cpp:133 @@ -12174,7 +12171,7 @@ msgstr "Verwijder ontwerp" #: src/design.cpp:632 #: src/design.cpp:4781 msgid "Store Template" -msgstr "" +msgstr "Opslag Mal" #: src/design.cpp:685 #: src/design.cpp:732 @@ -12306,7 +12303,7 @@ msgstr "Systemen" #: src/design.cpp:4776 msgid "Delete Template" -msgstr "" +msgstr "Verwijder Mal" #: src/display3d.cpp:657 msgid "Player left" @@ -12323,7 +12320,7 @@ msgstr "Op andere spelers wachten" #: src/display3d.cpp:670 msgid "Out of sync" -msgstr "" +msgstr "Buiten synchronisatie" #: src/display.cpp:1597 msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning." @@ -12455,7 +12452,7 @@ msgstr "HOOFDMENU" #: src/frontend.cpp:116 msgid "Warzone 2100 is completely free and open source (FLOSS). Official site: http://wz2100.net/" -msgstr "" +msgstr "Warzone 2100 is helemaal gratis en een open bron (FLOSS). Officiële site: http://wz2100.net/" #: src/frontend.cpp:187 msgid "Fast Play" @@ -12467,358 +12464,347 @@ msgstr "OEFENPOTJES" #. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu" #: src/frontend.cpp:190 -#: src/frontend.cpp:251 -#: src/frontend.cpp:390 -#: src/frontend.cpp:462 -#: src/frontend.cpp:603 -#: src/frontend.cpp:749 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:1118 -#: src/frontend.cpp:1272 -#: src/frontend.cpp:1292 +#: src/frontend.cpp:252 +#: src/frontend.cpp:392 +#: src/frontend.cpp:464 +#: src/frontend.cpp:605 +#: src/frontend.cpp:751 +#: src/frontend.cpp:885 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1274 +#: src/frontend.cpp:1294 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Terug" -#: src/frontend.cpp:244 +#: src/frontend.cpp:245 msgid "New Campaign" msgstr "Nieuwe veldtocht" -#: src/frontend.cpp:245 +#: src/frontend.cpp:246 msgid "Start Skirmish Game" msgstr "Start schermutseling" -#: src/frontend.cpp:246 +#: src/frontend.cpp:247 msgid "Challenges" msgstr "Uitdagingen" -#: src/frontend.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Load Campaign Game" -msgstr "Spel laden" - #: src/frontend.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Load Skirmish Game" -msgstr "Start schermutseling" +msgid "Load Campaign Game" +msgstr "Laad Veldtocht Spel" -#: src/frontend.cpp:250 +#: src/frontend.cpp:249 +msgid "Load Skirmish Game" +msgstr "Start Oefen Spel" + +#: src/frontend.cpp:251 msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "EEN SPELER" -#: src/frontend.cpp:326 +#: src/frontend.cpp:327 #: src/ingameop.cpp:504 -#, fuzzy msgid "Load Campaign Saved Game" -msgstr "Opgeslagen spel laden" +msgstr "Opgeslagen Veldtocht spel laden" -#: src/frontend.cpp:331 +#: src/frontend.cpp:333 #: src/ingameop.cpp:508 -#, fuzzy msgid "Load Skirmish Saved Game" -msgstr "Opgeslagen spel laden" +msgstr "Opgeslagen Oefen spel laden" -#: src/frontend.cpp:385 +#: src/frontend.cpp:387 msgid "MULTI PLAYER" msgstr "MEERDERE SPELERS" -#: src/frontend.cpp:387 +#: src/frontend.cpp:389 msgid "Host Game" msgstr "Spel verzorgen" -#: src/frontend.cpp:388 +#: src/frontend.cpp:390 msgid "Join Game" msgstr "Deelnemen aan spel" -#: src/frontend.cpp:393 +#: src/frontend.cpp:395 msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!" -msgstr "" +msgstr "TCP POORT 2100 MOET GEOPEND ZIJN IN JE FIREWALL/ROUTER OM SPELEN TE HOSTEN!" -#: src/frontend.cpp:455 +#: src/frontend.cpp:457 #: src/multiint.cpp:1400 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIES" -#: src/frontend.cpp:456 +#: src/frontend.cpp:458 msgid "Game Options" msgstr "Spelinstellingen" -#: src/frontend.cpp:457 +#: src/frontend.cpp:459 msgid "Graphics Options" msgstr "Beeldinstellingen" -#: src/frontend.cpp:458 +#: src/frontend.cpp:460 msgid "Video Options" msgstr "Video-instellingen" -#: src/frontend.cpp:459 +#: src/frontend.cpp:461 #: src/ingameop.cpp:268 msgid "Audio Options" msgstr "Geluidsinstellingen" -#: src/frontend.cpp:460 +#: src/frontend.cpp:462 msgid "Mouse Options" msgstr "Muisinstellingen" -#: src/frontend.cpp:461 +#: src/frontend.cpp:463 msgid "Key Mappings" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/frontend.cpp:521 +#: src/frontend.cpp:523 msgid "Video Playback" msgstr "Video afspelen" -#: src/frontend.cpp:525 -#: src/frontend.cpp:677 +#: src/frontend.cpp:527 +#: src/frontend.cpp:679 msgid "1X" msgstr "1x" -#: src/frontend.cpp:529 -#: src/frontend.cpp:667 +#: src/frontend.cpp:531 +#: src/frontend.cpp:669 msgid "2X" msgstr "2x" -#: src/frontend.cpp:533 -#: src/frontend.cpp:672 -#: src/frontend.cpp:823 -#: src/frontend.cpp:906 +#: src/frontend.cpp:535 +#: src/frontend.cpp:674 +#: src/frontend.cpp:825 +#: src/frontend.cpp:908 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" -#: src/frontend.cpp:542 +#: src/frontend.cpp:544 msgid "Scanlines" msgstr "Scanlijnen" -#: src/frontend.cpp:546 -#: src/frontend.cpp:567 -#: src/frontend.cpp:575 -#: src/frontend.cpp:591 -#: src/frontend.cpp:621 -#: src/frontend.cpp:639 -#: src/frontend.cpp:657 -#: src/frontend.cpp:702 -#: src/frontend.cpp:848 -#: src/frontend.cpp:858 -#: src/frontend.cpp:930 -#: src/frontend.cpp:991 -#: src/frontend.cpp:1034 -#: src/frontend.cpp:1075 -#: src/frontend.cpp:1087 -#: src/frontend.cpp:1099 -#: src/frontend.cpp:1134 -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1161 +#: src/frontend.cpp:548 +#: src/frontend.cpp:569 +#: src/frontend.cpp:577 +#: src/frontend.cpp:593 +#: src/frontend.cpp:623 +#: src/frontend.cpp:641 +#: src/frontend.cpp:659 +#: src/frontend.cpp:704 +#: src/frontend.cpp:850 +#: src/frontend.cpp:860 +#: src/frontend.cpp:932 +#: src/frontend.cpp:993 +#: src/frontend.cpp:1036 +#: src/frontend.cpp:1077 +#: src/frontend.cpp:1089 +#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1136 +#: src/frontend.cpp:1149 +#: src/frontend.cpp:1163 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/frontend.cpp:550 -#: src/frontend.cpp:692 +#: src/frontend.cpp:552 +#: src/frontend.cpp:694 msgid "50%" msgstr "50%" -#: src/frontend.cpp:554 -#: src/frontend.cpp:697 +#: src/frontend.cpp:556 +#: src/frontend.cpp:699 #: src/multiplay.cpp:1999 msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: src/frontend.cpp:560 +#: src/frontend.cpp:562 msgid "Screen Shake" msgstr "Scherm schudden" -#: src/frontend.cpp:563 -#: src/frontend.cpp:579 -#: src/frontend.cpp:587 -#: src/frontend.cpp:626 -#: src/frontend.cpp:644 -#: src/frontend.cpp:653 -#: src/frontend.cpp:844 -#: src/frontend.cpp:996 -#: src/frontend.cpp:1030 -#: src/frontend.cpp:1071 -#: src/frontend.cpp:1083 -#: src/frontend.cpp:1095 -#: src/frontend.cpp:1139 -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1166 +#: src/frontend.cpp:565 +#: src/frontend.cpp:581 +#: src/frontend.cpp:589 +#: src/frontend.cpp:628 +#: src/frontend.cpp:646 +#: src/frontend.cpp:655 +#: src/frontend.cpp:846 +#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1073 +#: src/frontend.cpp:1085 +#: src/frontend.cpp:1097 +#: src/frontend.cpp:1141 +#: src/frontend.cpp:1154 +#: src/frontend.cpp:1168 msgid "On" msgstr "Aan" -#: src/frontend.cpp:572 +#: src/frontend.cpp:574 msgid "Subtitles" msgstr "Ondertitels" -#: src/frontend.cpp:584 +#: src/frontend.cpp:586 msgid "Shadows" msgstr "Schaduwen" -#: src/frontend.cpp:595 -#: src/frontend.cpp:1299 +#: src/frontend.cpp:597 +#: src/frontend.cpp:1301 msgid "Radar" msgstr "Radar" -#: src/frontend.cpp:596 -#: src/frontend.cpp:709 -#: src/frontend.cpp:1300 +#: src/frontend.cpp:598 +#: src/frontend.cpp:711 +#: src/frontend.cpp:1302 msgid "Rotating" msgstr "Roteren" -#: src/frontend.cpp:596 -#: src/frontend.cpp:709 -#: src/frontend.cpp:1300 +#: src/frontend.cpp:598 +#: src/frontend.cpp:711 +#: src/frontend.cpp:1302 msgid "Fixed" msgstr "Gefixeerd" -#: src/frontend.cpp:599 +#: src/frontend.cpp:601 msgid "GRAPHICS OPTIONS" msgstr "GRAFISCHE INSTELLINGEN" -#: src/frontend.cpp:737 +#: src/frontend.cpp:739 #: src/ingameop.cpp:168 msgid "Voice Volume" msgstr "Stemvolume" -#: src/frontend.cpp:741 +#: src/frontend.cpp:743 #: src/ingameop.cpp:173 msgid "FX Volume" msgstr "Effectenvolume" -#: src/frontend.cpp:745 +#: src/frontend.cpp:747 #: src/ingameop.cpp:178 msgid "Music Volume" msgstr "Muziekvolume" -#: src/frontend.cpp:752 +#: src/frontend.cpp:754 msgid "AUDIO OPTIONS" msgstr "AUDIO INSTELLINGEN" -#: src/frontend.cpp:816 +#: src/frontend.cpp:818 msgid "* Takes effect on game restart" msgstr "* Gaat in na herstart" -#: src/frontend.cpp:819 +#: src/frontend.cpp:821 msgid "Graphics Mode*" msgstr "Grafische modus*" -#: src/frontend.cpp:827 -#: src/frontend.cpp:901 +#: src/frontend.cpp:829 +#: src/frontend.cpp:903 msgid "Windowed" msgstr "Venster" -#: src/frontend.cpp:831 +#: src/frontend.cpp:833 msgid "Resolution*" msgstr "Resolutie*" -#: src/frontend.cpp:836 +#: src/frontend.cpp:838 msgid "Texture size" msgstr "Structuurgrootte" -#: src/frontend.cpp:840 -#, fuzzy +#: src/frontend.cpp:842 msgid "Vertical sync" -msgstr "Verticale synchr*" +msgstr "Verticale synchronisatie" -#: src/frontend.cpp:875 -#: src/frontend.cpp:936 -#, fuzzy +#: src/frontend.cpp:877 +#: src/frontend.cpp:938 msgid "Unsupported" -msgstr "Vervoer" +msgstr "Niet Ondersteund" -#: src/frontend.cpp:880 +#: src/frontend.cpp:882 msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "VIDEO INSTELLINGEN" -#: src/frontend.cpp:1068 +#: src/frontend.cpp:1070 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Draai knoppen om" -#: src/frontend.cpp:1079 +#: src/frontend.cpp:1081 msgid "Trap Cursor" msgstr "Cursor opsluiten" -#: src/frontend.cpp:1092 +#: src/frontend.cpp:1094 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Verwissel Muis Knoppen" -#: src/frontend.cpp:1104 +#: src/frontend.cpp:1106 msgid "Rotate Screen" msgstr "Draai Scherm" -#: src/frontend.cpp:1107 -#: src/frontend.cpp:1180 -#, fuzzy +#: src/frontend.cpp:1109 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Middle Mouse" -msgstr "Middelste Knop" +msgstr "Middelste Muisknop" -#: src/frontend.cpp:1111 -#: src/frontend.cpp:1175 -#, fuzzy +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1177 msgid "Right Mouse" -msgstr "Rechtse Knop" +msgstr "Rechtse Muisknop" -#: src/frontend.cpp:1115 +#: src/frontend.cpp:1117 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "MUIS INTELLINGEN" -#: src/frontend.cpp:1215 -#: src/frontend.cpp:1293 +#: src/frontend.cpp:1217 +#: src/frontend.cpp:1295 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/frontend.cpp:1219 -#: src/frontend.cpp:1297 +#: src/frontend.cpp:1221 +#: src/frontend.cpp:1299 msgid "Difficulty" msgstr "Moeilijkheidsgraad" -#: src/frontend.cpp:1223 -#: src/frontend.cpp:1304 -#: src/frontend.cpp:1336 +#: src/frontend.cpp:1225 +#: src/frontend.cpp:1306 +#: src/frontend.cpp:1338 #: src/multiint.cpp:214 msgid "Easy" msgstr "Makkelijk" -#: src/frontend.cpp:1226 -#: src/frontend.cpp:1307 -#: src/frontend.cpp:1328 +#: src/frontend.cpp:1228 +#: src/frontend.cpp:1309 +#: src/frontend.cpp:1330 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/frontend.cpp:1230 -#: src/frontend.cpp:1310 -#: src/frontend.cpp:1332 +#: src/frontend.cpp:1232 +#: src/frontend.cpp:1312 +#: src/frontend.cpp:1334 #: src/multiint.cpp:214 msgid "Hard" msgstr "Moeilijk" -#: src/frontend.cpp:1235 -#: src/frontend.cpp:1298 +#: src/frontend.cpp:1237 +#: src/frontend.cpp:1300 msgid "Scroll Speed" msgstr "Scrollsnelheid" -#: src/frontend.cpp:1239 -#: src/frontend.cpp:1294 -#, fuzzy -msgid "Unit Colour:" -msgstr "Speelkleur" - -#: src/frontend.cpp:1259 -#: src/frontend.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "Campaign" -msgstr "Nieuwe veldtocht" - -#: src/frontend.cpp:1269 +#: src/frontend.cpp:1241 #: src/frontend.cpp:1296 -#, fuzzy -msgid "Skirmish/Multiplayer" -msgstr "Meerdere spelers" +msgid "Unit Colour:" +msgstr "Eenheid Kleur:" -#: src/frontend.cpp:1275 -#: src/frontend.cpp:1291 +#: src/frontend.cpp:1261 +#: src/frontend.cpp:1297 +msgid "Campaign" +msgstr "Veldtocht" + +#: src/frontend.cpp:1271 +#: src/frontend.cpp:1298 +msgid "Skirmish/Multiplayer" +msgstr "Oefenspel/Multiplayer" + +#: src/frontend.cpp:1277 +#: src/frontend.cpp:1293 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "SPELINSTELLINGEN" -#: src/frontend.cpp:1436 +#: src/frontend.cpp:1438 #: src/multiint.cpp:2538 msgid "Mod: " msgstr "Mod:" @@ -12830,9 +12816,8 @@ msgstr "MAP OPGESLAGEN!" #: src/hci.cpp:1553 #: src/loop.cpp:257 #: src/loop.cpp:273 -#, fuzzy msgid "GAME SAVED: " -msgstr "SPEL OPGESLAGEN :" +msgstr "SPEL OPGESLAGEN:" #: src/hci.cpp:1969 #, c-format @@ -12850,9 +12835,9 @@ msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s." msgstr "Speler %u heeft zichzelf met cheats (debugmenu) een nieuw eenheid gegeven: %s." #: src/hci.cpp:2019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." -msgstr "Speler %u heeft zichzelf met cheats (debugmenu) een nieuw eenheid gegeven: %s." +msgstr "Speler %u heeft zichzelf met cheats (debugmenu) een nieuw eenheid gegeven." #: src/hci.cpp:3282 msgid "Commanders (F6)" @@ -12993,7 +12978,7 @@ msgstr "Productie herhalen" #: src/hci.cpp:5193 msgid "Ally progress" -msgstr "" +msgstr "Alliantie genoot voortgang" #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:196 @@ -13008,12 +12993,12 @@ msgstr "WAARSCHUWING: Jij bent de host. Als je het spel sluit, zal het spel stop #: src/ingameop.cpp:187 #: src/ingameop.cpp:538 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" -msgstr "" +msgstr "Tactische UI (Target Origin Icon): Tonen" #: src/ingameop.cpp:192 #: src/ingameop.cpp:542 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" -msgstr "" +msgstr "Tactische UI (Target Origin Icon): Verbergen" #: src/ingameop.cpp:275 #: src/ingameop.cpp:282 @@ -13039,14 +13024,12 @@ msgid "--> QUIT <--" msgstr "--> AFSLUITEN <--" #: src/ingameop.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Save Campaign Game" -msgstr "Nieuwe veldtocht" +msgstr "Opslaan Veldtocht" #: src/ingameop.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Save Skirmish Game" -msgstr "Start schermutseling" +msgstr "Opslaan Oefen Spel" #: src/init.cpp:423 #, c-format @@ -13060,28 +13043,24 @@ msgstr "" "Warzone zal proberen het spel zonder de mod te laden." #: src/intdisplay.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Waiting for Power" -msgstr "Op andere spelers wachten" +msgstr "Wachten op Power" #: src/intdisplay.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Build Progress" -msgstr "Bouw-punten" +msgstr "Bouw Voortgang" #: src/intdisplay.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Construction Progress" -msgstr "Constructie Eenheid" +msgstr "Constructie Voortgang" #: src/intdisplay.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Research Progress" -msgstr "Onderzoek verbeterd" +msgstr "Onderzoek Voortgang" #: src/intdisplay.cpp:663 msgid "Need more resources!" -msgstr "" +msgstr "Meer grondstoffen nodig!" #: src/intelmap.cpp:242 #: src/keybind.cpp:1397 @@ -13221,11 +13200,11 @@ msgstr "Waarschuwing! deze cheat werkt niet goed. Wij raden aan deze NIET te geb #: src/keybind.cpp:228 msgid "Ouch! Droid's health is down 20%!" -msgstr "" +msgstr "Au! Droid's levens zijn nog maar 20%!" #: src/keybind.cpp:244 msgid "Ouch! Structure's health is down 20%!" -msgstr "" +msgstr "Au! Gebouw's levens zijn nog maar 20%!" #: src/keybind.cpp:299 msgid "Lets us see what you see!" @@ -13236,9 +13215,9 @@ msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Goed, wapen & sensor scherm is uit!" #: src/keybind.cpp:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Player %u is cheating a new droid army of: %s." -msgstr "Speler %u heeft zichzelf met cheats een nieuw leger van eenheden %s(s) gegeven." +msgstr "Speler %u heeft zichzelf met cheats een nieuw leger van eenheden %s gegeven." #: src/keybind.cpp:461 #: src/keybind.cpp:491 @@ -13442,14 +13421,14 @@ msgid "Game Speed Reset" msgstr "Speelsnelheid herstellen" #: src/keybind.cpp:2723 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Game Speed Increased to %s" -msgstr "Speelsnelheid toegenomen tot %3.1f" +msgstr "Speelsnelheid toegenomen tot %s" #: src/keybind.cpp:2727 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Game Speed Reduced to %s" -msgstr "Speelsnelheid verminderd tot %3.1f" +msgstr "Speelsnelheid verminderd tot %s" #: src/keybind.cpp:2783 msgid "Radar showing friend-foe colors" @@ -13827,9 +13806,8 @@ msgid "Select all Combat Units" msgstr "Selecteer alle gevechtseenheden" #: src/keymap.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Select all Cyborgs" -msgstr "Selecteer alle luchtkussens" +msgstr "Selecteer alle Cyborgs" #: src/keymap.cpp:431 msgid "Select all Heavily Damaged Units" @@ -13872,44 +13850,36 @@ msgid "Select all Similar Units" msgstr "Selecteer alle gelijke eenheden" #: src/keymap.cpp:445 -#, fuzzy msgid "Select all Combat Cyborgs" -msgstr "Selecteer alle gevechtseenheden" +msgstr "Selecteer alle Gevechtscyborgs" #: src/keymap.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Select all Engineers" -msgstr "Selecteer alle luchtkussens" +msgstr "Selecteer alle Monteurs" #: src/keymap.cpp:447 -#, fuzzy msgid "Select all Land Combat Units" -msgstr "Selecteer alle gevechtseenheden" +msgstr "Selecteer alle Grond Gevechtseenheden" #: src/keymap.cpp:448 -#, fuzzy msgid "Select all Mechanics" -msgstr "Selecteer alle banden" +msgstr "Selecteer alle Monteurs" #: src/keymap.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Select all Transporters" -msgstr "Selecteer alle banden" +msgstr "Selecteer alle Transporters" #: src/keymap.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Select all Repair Tanks" -msgstr "Selecteer alle banden" +msgstr "Selecteer alle Reparatie Tanks" #: src/keymap.cpp:451 -#, fuzzy msgid "Select all Sensor Units" -msgstr "Selecteer alle gelijke eenheden" +msgstr "Selecteer alle Sensor Eenheden" #: src/keymap.cpp:452 -#, fuzzy msgid "Select all Trucks" -msgstr "Selecteer alle banden" +msgstr "Selecteer alle Banden" #: src/keymap.cpp:456 msgid "Select next Factory" @@ -14111,13 +14081,12 @@ msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Je ontdekt blauwdrukken voor %s" #: src/multiint.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Medium" -msgstr "Snelheid: Gemiddeld" +msgstr "Gemiddeld" #: src/multiint.cpp:214 msgid "Insane" -msgstr "" +msgstr "Idioot" #: src/multiint.cpp:659 #: src/multilimit.cpp:190 @@ -14146,32 +14115,30 @@ msgid "IP" msgstr "IP" #: src/multiint.cpp:940 -#, fuzzy msgid "[Password required]" -msgstr "*** Er is GEEN wachtwoord nodig! ***" +msgstr "[Wachtwoord is vereist]" #: src/multiint.cpp:944 msgid "[No Tanks]" -msgstr "" +msgstr "[Geen Tanks]" #: src/multiint.cpp:948 -#, fuzzy msgid "[No Cyborgs]" -msgstr "Produceert Cyborgs" +msgstr "[Geen Cyborgs]" #: src/multiint.cpp:952 msgid "[No VTOLs]" -msgstr "" +msgstr "[Geen VTOL'S]" #: src/multiint.cpp:956 #, c-format msgid "Hosted by %s" -msgstr "" +msgstr "Gehost door %s" #: src/multiint.cpp:960 #, c-format msgid "Hosted by %s —%s" -msgstr "" +msgstr "Gehost door %s-%s" #: src/multiint.cpp:980 msgid "No games are available" @@ -14255,9 +14222,8 @@ msgid "Select Map" msgstr "Kies kaart" #: src/multiint.cpp:1428 -#, fuzzy msgid "Password is already set!" -msgstr "Speler gevallen" +msgstr "Wachtwoord is al gezet!" #: src/multiint.cpp:1436 msgid "Click to set Password" @@ -14346,37 +14312,35 @@ msgstr "Gebouwlimiet instellen" #: src/multiint.cpp:1691 msgid "DIFFICULTY" -msgstr "" +msgstr "MOEILIJKHEIDSGRAAD" #: src/multiint.cpp:1705 msgid "Less aggressive" -msgstr "" +msgstr "Minder agressief" #: src/multiint.cpp:1706 -#, fuzzy msgid "Plays nice" -msgstr "Speler" +msgstr "Speelt aardig" #: src/multiint.cpp:1707 msgid "No holds barred" -msgstr "" +msgstr "Geen blokkades" #: src/multiint.cpp:1708 -#, fuzzy msgid "Starts with advantages" msgstr "Start met gevanceerde basis" #: src/multiint.cpp:1736 msgid "CHOOSE AI" -msgstr "" +msgstr "KIES AI" #: src/multiint.cpp:1752 msgid "Allow human players to join in this slot" -msgstr "" +msgstr "Sta menselijke spelers toe in deze slot" #: src/multiint.cpp:1760 msgid "Leave this slot unused" -msgstr "" +msgstr "Laat deze slot ongebruikt" #: src/multiint.cpp:2212 msgid "Team" @@ -14384,22 +14348,19 @@ msgstr "Ploeg" #: src/multiint.cpp:2255 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" -msgstr "" +msgstr "Je kunt de moeilijkheidsgraad niet veranderen in een uitdaging" #: src/multiint.cpp:2255 -#, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Klik om de AI moeilijksheidsgraad aan te passen" #: src/multiint.cpp:2270 -#, fuzzy msgid "Waiting for player" msgstr "Op andere spelers wachten" #: src/multiint.cpp:2270 -#, fuzzy msgid "Player is ready" -msgstr "Speler gevallen" +msgstr "Speler is klaar" #: src/multiint.cpp:2270 msgid "Click when ready" @@ -14414,7 +14375,6 @@ msgid "PLAYERS" msgstr "SPELERS" #: src/multiint.cpp:2356 -#, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "Klik om de speler instellingen te wijzigen" @@ -14423,19 +14383,16 @@ msgid "Choose Team" msgstr "Kies Team" #: src/multiint.cpp:2414 -#, fuzzy msgid "Click to change player colour" -msgstr "Klik om de speler instellingen te wijzigen" +msgstr "Klik om de speler-kleur te wijzigen" #: src/multiint.cpp:2442 -#, fuzzy msgid "Click to change player position" -msgstr "Klik om de speler instellingen te wijzigen" +msgstr "Klik om de speler positie te wijzigen" #: src/multiint.cpp:2446 -#, fuzzy msgid "Click to change AI" -msgstr "Klik om de speler instellingen te wijzigen" +msgstr "Klik om het Computer-Niveau te wijzigen" #: src/multiint.cpp:2511 msgid "CHAT" @@ -14447,7 +14404,7 @@ msgstr "Alle spelers moeten dezelfde mod hebben om mee te kunnen doen." #: src/multiint.cpp:2584 msgid "Connecting to the lobby server..." -msgstr "" +msgstr "Verbinden met de lobby server..." #: src/multiint.cpp:2730 #, c-format @@ -14479,16 +14436,16 @@ msgstr "Gastheer start spel" #: src/multiint.cpp:3831 msgid "Can't connect to lobby server!" -msgstr "" +msgstr "Kan niet verbinden met de lobby server!" #: src/multiint.cpp:3923 #, c-format msgid "Mods: %s" -msgstr "" +msgstr "Mods: %s" #: src/multiint.cpp:3930 msgid "Mods: None!" -msgstr "" +msgstr "Mods: None!" #: src/multiint.cpp:3940 #, fuzzy, c-format @@ -14503,13 +14460,12 @@ msgstr "Klik om de speler instellingen te wijzigen" #: src/multiint.cpp:4000 #: src/multiint.cpp:4193 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Open" #: src/multiint.cpp:4000 #: src/multiint.cpp:4194 -#, fuzzy msgid "Closed" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Gesloten" #: src/multiint.cpp:4051 #, c-format @@ -14535,28 +14491,27 @@ msgstr "Ping" msgid "Players Still Joining" msgstr "Spelers komen nog steeds binnen" -#: src/multijoin.cpp:264 +#: src/multijoin.cpp:273 #, c-format msgid "%s has Left the Game" msgstr "%s heeft het spel verlaten" -#: src/multijoin.cpp:282 +#: src/multijoin.cpp:291 #, c-format msgid "File transfer has been aborted for %d." msgstr "Bestandsoverdracht is geannuleerd voor %d." -#: src/multijoin.cpp:413 +#: src/multijoin.cpp:422 #, c-format msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked." msgstr "%s (%u) heeft een incompatibele mod, en is eruit gegooid." -#: src/multijoin.cpp:454 -#, fuzzy, c-format +#: src/multijoin.cpp:463 +#, c-format msgid "%s is joining the game" msgstr "%s neemt deel aan het spel" -#: src/multijoin.cpp:465 -#, fuzzy +#: src/multijoin.cpp:474 msgid "Server message:" msgstr "Systeem bericht:" @@ -14609,11 +14564,11 @@ msgstr "Gebouwen" #: src/multimenu.cpp:822 msgid "Sent/Received per sec —" -msgstr "" +msgstr "Verzonden/Ontvangen per seconde -" #: src/multimenu.cpp:822 msgid "Total Sent/Received —" -msgstr "" +msgstr "Totaal Verzonden/Ontvangen" #: src/multimenu.cpp:827 #, fuzzy, c-format @@ -14623,12 +14578,12 @@ msgstr "Geoefend: %u" #: src/multimenu.cpp:831 #, c-format msgid "Uncompressed: %u/%u" -msgstr "" +msgstr "Uitgepakt: %u/%u" #: src/multimenu.cpp:835 #, c-format msgid "Pack: %u/%u" -msgstr "" +msgstr "Pak: %u/%u" #: src/multimenu.cpp:1137 msgid "Channel" @@ -14706,39 +14661,39 @@ msgstr "Cyaan" #: src/multiplay.cpp:2004 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Geel" #: src/multiplay.cpp:2005 msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Paars" #: src/multiplay.cpp:2006 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Wit" #: src/multiplay.cpp:2007 msgid "Bright blue" -msgstr "" +msgstr "Fel blauw" #: src/multiplay.cpp:2008 msgid "Neon green" -msgstr "" +msgstr "Neon groen" #: src/multiplay.cpp:2009 msgid "Infrared" -msgstr "" +msgstr "Infrarood" #: src/multiplay.cpp:2010 msgid "Ultraviolet" -msgstr "" +msgstr "Ultraviolette" #: src/multiplay.cpp:2011 msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Bruin" #: src/order.cpp:803 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" -msgstr "" +msgstr "Dat kunnen we niet doen! We moeten Cyborgs zijn om een Cyborg Transport te kunnen gebruiken!" #: src/qtscriptfuncs.cpp:1580 #: src/scriptfuncs.cpp:3263 @@ -14881,12 +14836,12 @@ msgstr "Totale speeltijd - %s" msgid "You cheated!" msgstr "Je hebt valsgespeeld!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9373 +#: src/scriptfuncs.cpp:9378 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "Baken ontvangen van %s!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9410 +#: src/scriptfuncs.cpp:9415 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Baken %d" @@ -14915,63 +14870,62 @@ msgid_plural "%u units selected" msgstr[0] "%u eenheid geselecteerd" msgstr[1] "%u eenheden geselecteerd" -#: src/structure.cpp:2580 -#, fuzzy +#: src/structure.cpp:2582 msgid "Can't build anymore units, Command Control Limit Reached - Production Halted" -msgstr "Commando controlelimiet bereikt - Productie gestopt" +msgstr "Kan niet meer eenheiden bouwen, Commando controlelimiet bereikt - Productie gestopt" -#: src/structure.cpp:5622 -#: src/structure.cpp:5647 +#: src/structure.cpp:5624 +#: src/structure.cpp:5649 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%" msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%" msgstr[0] "%s - %u Eenheid toegewezen - Schade %3.0f%%" msgstr[1] "%s - %u Eenheden toegewezen - Schade %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5652 -#: src/structure.cpp:5720 -#: src/structure.cpp:5735 -#: src/structure.cpp:5749 +#: src/structure.cpp:5654 +#: src/structure.cpp:5722 +#: src/structure.cpp:5737 +#: src/structure.cpp:5751 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Schade %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5702 +#: src/structure.cpp:5704 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Verbonden met %u van %u - Schade %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5865 -#: src/structure.cpp:5910 +#: src/structure.cpp:5867 +#: src/structure.cpp:5912 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Elektronisch beschadigd" -#: src/structure.cpp:6161 +#: src/structure.cpp:6163 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Elektronische onderscheiding - Zichtbaarheidsverslag" -#: src/structure.cpp:6201 +#: src/structure.cpp:6203 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Fabrieksonderscheiding - Aandrijving" -#: src/structure.cpp:6225 +#: src/structure.cpp:6227 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Fabrieksonderscheiding - Carrosserie" -#: src/structure.cpp:6249 +#: src/structure.cpp:6251 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Fabrieksonderscheiding - Wapen" -#: src/structure.cpp:6258 +#: src/structure.cpp:6260 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Fabrieksonderscheiding - Niets" -#: src/structure.cpp:6286 +#: src/structure.cpp:6288 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Reparatie-onderscheiding - Reparatie" -#: src/structure.cpp:6293 +#: src/structure.cpp:6295 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Reparatie-onderscheiding - Niets" @@ -14982,7 +14936,7 @@ msgstr "Vervoer wegsturen" #: src/transporter.cpp:1407 msgid "There is not enough room in the Transport!" -msgstr "" +msgstr "Er is niet genoeg ruimte in het Transport" #: src/transporter.cpp:1649 msgid "Reinforcements landing"