diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 47efa400b..8b039b087 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-12 15:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-12 13:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-12 15:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-08 18:03+0100\n" "Last-Translator: Cristian Odorico \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9646,40 +9646,34 @@ msgid "Viper Flamer Half-Track" msgstr "Inceneritore Viper Semicingoli" #: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:148 -#, fuzzy msgid "Armored guard tower with Lancer AT rocket" msgstr "Torre di guardia corazzata con razzo AT Lancer" #: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:552 #: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:565 #: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:747 -#, fuzzy msgid "Best Targets: Vehicles, Hardpoints" msgstr "Migliori bersagli: Veicoli e Postazioni" #: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:160 #: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:732 #: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:862 -#, fuzzy msgid "Bomb Upgrade" msgstr "Miglioramento delle bombe" #: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:161 -#, fuzzy msgid "Improved trinitramine explosive formula" -msgstr "Colpi ad alto esplosivo migliorati" +msgstr "Formula esplosiva di trinitrammine migliorata" #: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:162 #: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:734 #: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:864 -#, fuzzy msgid "Increases Bombing damage" -msgstr "Aumenta il danno dei cannoni" +msgstr "Aumenta il danno delle bombe" #: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:304 -#, fuzzy msgid "Armored guard tower with Pulse Laser" -msgstr "Torre di guardia corazzata con Inceneritore" +msgstr "Torre di guardia corazzata con Laser a Impulsi" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:186 msgid "Cyborg Transport Available" @@ -9882,7 +9876,6 @@ msgid "Medium Super Heavy Body" msgstr "Corpo Super Pesante Medio" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:681 -#, fuzzy msgid "More armor and body points than Vengeance" msgstr "Più armatura e punti vita del Vengeance" @@ -9981,7 +9974,6 @@ msgid "Repair Turret Viper Half-track" msgstr "Torretta Riparatrice Viper Semicingoli" #: data/mp/messages/strings/names.txt:183 -#, fuzzy msgid "Mini-Rocket Array Viper Wheels" msgstr "Artiglieria di Minirazzi Viper Ruote" @@ -9994,7 +9986,6 @@ msgid "Sensor Turret Cobra Half-tracks" msgstr "Torretta Sensoria Cobra Semi-Cingoli" #: data/mp/messages/strings/names.txt:194 -#, fuzzy msgid "Mini-Rocket Array Cobra Half-tracks" msgstr "Artiglieria di Minirazzi Cobra Semicingoli" @@ -10042,15 +10033,13 @@ msgstr "Torre con Laser a Impulso" #: data/mp/messages/strings/names.txt:512 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1134 -#, fuzzy msgid "Seraph Missile Array" -msgstr "Aumenta la precisione dei missili" +msgstr "Batteria di Missili Seraph" #: data/mp/messages/strings/names.txt:530 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1194 -#, fuzzy msgid "Mini-Rocket Array" -msgstr "Artiglieria a minirazzi" +msgstr "Batteria di Artiglieria a minirazzi" #: data/mp/messages/strings/names.txt:565 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1692 @@ -10092,15 +10081,13 @@ msgstr "Plasteel Mk3" #: data/mp/messages/strings/names.txt:728 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1386 -#, fuzzy msgid "Hyper Velocity Cannon Emplacement" -msgstr "Cannone ad Iper Velocità" +msgstr "Postazione con Cannone ad Iper Velocità" #: data/mp/messages/strings/names.txt:739 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1389 -#, fuzzy msgid "Seraph Missile Battery" -msgstr "Batteria di Missili Angel" +msgstr "Batteria di Missili Seraph" #: data/mp/messages/strings/names.txt:768 msgid "Flamer Tower" @@ -10108,9 +10095,8 @@ msgstr "Torre di Guardia con Inceneritore" #: data/mp/messages/strings/names.txt:786 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1394 -#, fuzzy msgid "Hyper Velocity Cannon Hardpoint" -msgstr "Cannone ad Iper Velocità" +msgstr "Postazione con Cannone ad Iper Velocità" #: data/mp/messages/strings/names.txt:805 msgid "Automated Manufacturing" @@ -10248,9 +10234,8 @@ msgid "Repair Cobra Tracks" msgstr "Ripara Cobra Tracks" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1472 -#, fuzzy msgid "Hyper Velocity Cannon Python Tracks" -msgstr "Cannone Pesante Python Cingoli" +msgstr "Cannone ad Iper Velocità Python Cingoli" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1511 msgid "Bunker Buster Cobra Hover" @@ -10597,21 +10582,18 @@ msgstr "Lanciamissili EMP" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1804 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1805 -#, fuzzy msgid "Command Turret II" -msgstr "Torretta di Comando" +msgstr "Torretta di Comando MkII" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1806 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1807 -#, fuzzy msgid "Command Turret III" msgstr "Torretta di Comando MkIII" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1808 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1809 -#, fuzzy msgid "Command Turret IV" -msgstr "Torretta di Comando" +msgstr "Torretta di Comando MkIV" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1819 msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover" @@ -10712,12 +10694,10 @@ msgid "Vengeance Tracks Rail Gun" msgstr "Vengeance Cingoli Cannone a massa" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1860 -#, fuzzy msgid "Vengeance Tracks Gauss Cannon" msgstr "Vengeance Cingoli Cannone Gauss" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1861 -#, fuzzy msgid "Vengeance Tracks Gauss Scourge" msgstr "Vengeance Cingoli Scourge" @@ -10742,27 +10722,24 @@ msgid "VTOL Lancer Bug VTOL" msgstr "Lancer Bug VTOL" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1871 -#, fuzzy msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Bug VTOL" -msgstr "Cannone ad ipervelocità VTOL" +msgstr "Cannone ad ipervelocità Bug VTOL" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1872 msgid "VTOL Lancer Scorpion VTOL" msgstr "Lancer Scorpion VTOL" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1873 -#, fuzzy msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Scorpion VTOL" -msgstr "Cannone HPV Scorpion VTOL" +msgstr "Cannone ad Iper Velocità Scorpion VTOL" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1874 msgid "VTOL Lancer Mantis VTOL" msgstr "Lancer Mantis VTOL" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1875 -#, fuzzy msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Mantis VTOL" -msgstr "Cannone ad ipervelocità VTOL" +msgstr "Cannone ad ipervelocità Mantis VTOL" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1879 msgid "Repair Turret Mantis Tracks" @@ -10865,18 +10842,16 @@ msgid "Mini-Rocket Cobra Tracks" msgstr "Minirazzi Cobra Cingoli" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1914 -#, fuzzy msgid "Mini-Rocket Array Cobra Tracks" -msgstr "Artiglieria a minirazzi Cobra Cingoli" +msgstr "Batteria di minirazzi Cobra Cingoli" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1916 msgid "Inferno Cobra Half-Tracks" msgstr "Inferno Cobra Semi-Cingoli" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1917 -#, fuzzy msgid "Hyper Velocity Cannon Python Hover" -msgstr "Cannone Pesante Python Hover" +msgstr "Cannone ad ipervelocità Python Hover" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1921 msgid "Scourge Python Tracks" @@ -10950,9 +10925,8 @@ msgstr "Spagnolo" #: lib/framework/i18n.c:53 #: lib/framework/i18n.c:107 -#, fuzzy msgid "Estonian" -msgstr "Rumeno" +msgstr "Estone" #: lib/framework/i18n.c:55 #: lib/framework/i18n.c:109 @@ -11006,7 +10980,6 @@ msgstr "Portoghese brasiliano" #: lib/framework/i18n.c:75 #: lib/framework/i18n.c:129 -#, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" @@ -11033,7 +11006,7 @@ msgstr "Cinese semplice" #: lib/framework/i18n.c:88 #: lib/framework/i18n.c:138 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "Cinese Tradizionale" #: lib/framework/i18n.c:121 msgid "Latin" @@ -11046,9 +11019,9 @@ msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking." msgstr "Il giocatore %u ha la versione sbagliata.Auto-kicking." #: lib/netplay/netplay.c:1253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking." -msgstr "Il giocatore %u ha la password sbagliata.Auto-kicking." +msgstr "Il giocatore %u ha la password sbagliata.Kick automatico." #: lib/netplay/netplay.c:2924 #, c-format @@ -11140,7 +11113,7 @@ msgstr "Disabilita asserzioni" #: src/clparse.c:112 msgid "Causes a crash to test the crash handler" -msgstr "" +msgstr "Causa un crash per testare l'handler dei crash" #: src/clparse.c:113 msgid "Load a saved game" @@ -11505,9 +11478,8 @@ msgid "Start Skirmish Game" msgstr "Inizia schermaglia." #: src/frontend.c:368 -#, fuzzy msgid "Challenges" -msgstr "Sciacallo" +msgstr "" #: src/frontend.c:369 #: src/ingameop.c:269 @@ -11714,26 +11686,25 @@ msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "OPZIONI DI GIOCO" #: src/frontend.c:1124 -#, fuzzy msgid "Reverse Rotation" -msgstr "Inverti il Mouse" +msgstr "Inverti la rotazione" #: src/frontend.c:1135 msgid "Trap Cursor" msgstr "Blocca il Cursore" #: src/frontend.c:1147 +#, fuzzy msgid "Colored Cursors*" -msgstr "" +msgstr "Cursori colorati *" #: src/frontend.c:1160 -#, fuzzy msgid "Switch Mouse Buttons" -msgstr "Opzioni del mouse" +msgstr "Inverti i tasti del mouse" #: src/frontend.c:1170 msgid "* May negatively affect performance" -msgstr "" +msgstr "* Può avere effetti negativi sulla performance" #: src/frontend.c:1173 #, fuzzy @@ -12196,9 +12167,9 @@ msgid "Fog off" msgstr "Nebbia disattiva" #: src/keybind.c:1117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" -msgstr "Attenzione! Questo trucco può causare problemi più tardi! [%s]" +msgstr "Attenzione! Questo trucco può causare problemi più avanti! [%s]" #: src/keybind.c:1117 msgid "Ending Mission." @@ -12711,7 +12682,6 @@ msgid "Select all Wheels" msgstr "Seleziona tutte le Ruote" #: src/keymap.c:427 -#, fuzzy msgid "Select all Similar Units" msgstr "Seleziona tutte le unità simili" @@ -12873,7 +12843,7 @@ msgstr "Versione del Gioco sbagliata!" #: src/multiint.c:838 msgid "Wrong data/mod detected by Host." -msgstr "" +msgstr "Dati/Mod sbagliati rilevati dall'Host" #: src/multiint.c:841 msgid "Incorrect Password!" @@ -12881,7 +12851,7 @@ msgstr "Password non corretta!" #: src/multiint.c:844 msgid "Host has dropped connection!" -msgstr "" +msgstr "L'host ha terminato la connessione!" #: src/multiint.c:848 msgid "Connection Error" @@ -13043,7 +13013,7 @@ msgstr "L'host ha espulso %s dalla partita!" #: src/multiint.c:2607 msgid "you are unwanted by the host" -msgstr "" +msgstr "Non sei voluto dall'host" #: src/multiint.c:2682 msgid "Host is Starting Game" @@ -13071,11 +13041,11 @@ msgstr "%s ha abbandonato la partita" #: src/multijoin.c:330 #, c-format msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!" -msgstr "" +msgstr "Il giocatore, %s,sarà kickato perchè i dati non corrispondono!" #: src/multijoin.c:334 msgid "Data doesn't match!" -msgstr "" +msgstr "I dati non corrispondono!" #: src/multijoin.c:366 #, c-format @@ -13163,11 +13133,11 @@ msgstr "Invia Energia al Giocatore" #: src/multiplay.c:284 #, c-format msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!" -msgstr "" +msgstr "Il giocatore %s sarà kickato perchè hanno cercato di bypassare il controllo dell'integrità dei dati!" #: src/multiplay.c:288 msgid "It is not nice to cheat!" -msgstr "" +msgstr "Non è bello bararare!" #: src/multiplay.c:1081 #, fuzzy @@ -13388,8 +13358,9 @@ msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Impossibile localizzare alcun Comandante!" #: src/structure.c:2825 +#, fuzzy msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" -msgstr "Comando: Limite di Controllo Raggiunto - Produzione Bloccata" +msgstr "Limite di Controllo Raggiunto - Produzione Bloccata" #: src/structure.c:6055 #: src/structure.c:6080 @@ -13481,14 +13452,17 @@ msgstr " - Costruito %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Versione %s%s%s%s" -#~ msgid "Hardware" -#~ msgstr "Hardware" +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Partita" -#~ msgid "Software (coloured)" -#~ msgstr "Software (colorato)" +#~ msgid "Mayhem" +#~ msgstr "Mayhem" -#~ msgid "you are being a jerk." -#~ msgstr "Stai facendo l'idiota." +#~ msgid "Skirmish" +#~ msgstr "Schermaglia" + +#~ msgid "The game is full!" +#~ msgstr "La partita è piena!" #~ msgid "VTOL HPV Cannon Bug VTOL" #~ msgstr "Cannone HPV Bug VTOL" @@ -13499,6 +13473,9 @@ msgstr "Versione %s%s%s%s" #~ msgid "HPV Cannon Python Hover" #~ msgstr "Cannone ad ipervelocità Python Cingoli" +#~ msgid "you are being a jerk." +#~ msgstr "Stai facendo l'idiota." + #~ msgid "English" #~ msgstr "Inglese" @@ -13541,20 +13518,14 @@ msgstr "Versione %s%s%s%s" #~ msgid "Software (colored)" #~ msgstr "Software (colorato)" +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hardware" + #~ msgid "Right-click Orders" #~ msgstr "Ordini tramite click destro" -#~ msgid "Game" -#~ msgstr "Partita" - -#~ msgid "Mayhem" -#~ msgstr "Mayhem" - -#~ msgid "Skirmish" -#~ msgstr "Schermaglia" - -#~ msgid "The game is full!" -#~ msgstr "La partita è piena!" +#~ msgid "Software (coloured)" +#~ msgstr "Software (colorato)" #~ msgid "Viper Light Cannon Wheels" #~ msgstr "Viper Cannone Leggero Ruote"