From 7106d9ddc94561423c0387dc4b88f6fced25a7b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cybersphinx Date: Mon, 25 Apr 2011 21:32:37 +0200 Subject: [PATCH] Update translations. --- po/ca_ES.po | 840 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/cs.po | 834 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/da.po | 834 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/de.po | 840 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/en_GB.po | 839 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/es.po | 843 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/et_EE.po | 840 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fi.po | 834 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/fr.po | 840 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fy.po | 834 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ga.po | 834 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/hr.po | 840 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/hu.po | 768 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/it.po | 840 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ko.po | 840 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/la.po | 833 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/lt.po | 834 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/nb.po | 878 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nl.po | 842 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pl.po | 840 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pt.po | 845 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pt_BR.po | 840 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ro.po | 840 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ru.po | 843 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sk.po | 837 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sl.po | 837 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/tr.po | 843 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/uk_UA.po | 840 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_CN.po | 837 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/zh_TW.po | 837 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 30 files changed, 12522 insertions(+), 12604 deletions(-) diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index e34e48c17..8a1618bc0 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100-master_20110320qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-03 19:45+0200\n" "Last-Translator: Àngel Mompó \n" "Language-Team: \n" @@ -12002,30 +12002,30 @@ msgstr "Canó d'hiper-velocitat, Pitó i planador" msgid "System locale" msgstr "Del sistema" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "Fiqueu la contrasenya aquí" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom del servidor mestre (%s)!" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "No s'ha pogut comunicar amb el servidor de sales! el port TCP %u està obert?" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12034,146 +12034,146 @@ msgstr "No s'ha pogut comunicar amb el servidor de sales! el port TCP %u està o msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Funciona en mode trampós" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Estableix la carpeta de configuració" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "carpeta-configuració" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Estableix la carpeta de dades per defecte" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "carpeta-dades" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Mostra la depuració al nivell indicat" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "nivell de depuració" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Desa la sortida de depuració en un fitxer" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "fitxer" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "Buida tota la sortida de depuració a stderr" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Juga en mode de pantalla completa" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Carrega una partida especifica" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "nom-partida" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Mostra aquesta ajuda i surt" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "Habilita un mod global" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "mod" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "Habilita un mod només per la campanya" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "Habilita un mod només pel mode multijug." -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "Deshabilita les assercions" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "Provoca una fallada per provar-ne el gestor" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Carrega una partida desada" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "partida-desada" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Juga en mode finestra" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostra informació de la versió i surt" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Estableix la resolució que es farà servir" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "AMPLADAxALÇADA" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Habilita les ombres" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Deshabilita les ombres" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Habilita el so" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Deshabilita el so" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "Activa l'auto-comprovació" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "Connecta directament a la IP/nom de l'amfitrió" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "amfitrió" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "Va directament a la pantalla d'amfitrió" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Sortir" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Jugador" @@ -12320,20 +12320,20 @@ msgstr "Armament" msgid "Systems" msgstr "Sistemes" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Ha marxat un jugador" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Ha caigut un jugador" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "S'està esperant els altres jugadors" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "S'ha perdut el sincronisme" @@ -12360,77 +12360,77 @@ msgstr "Heu perdut una unitat!" msgid "Structure Restored" msgstr "Estructura recuperada" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "S'ha seleccionat el grup %u - %u unitat" msgstr[1] "S'ha seleccionat el grup %u - %u unitats" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "S'ha assignat %u unitat al grup %u" msgstr[1] "S'ha assignat %u unitats al grup %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "S'ha centrat al grup %u - %u unitat" msgstr[1] "S'ha centrat al grup %u - %u unitats" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "S'alinea amb el grup %u - %u Unitat" msgstr[1] "S'alinea amb el grup %u - %u Unitats" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Principiant" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Novell" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Entrenat" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Regular" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Professional" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veterà" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Èlit" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Heroi" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "%s vol donar-vos un %s però en teniu masses!" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "Voleu donar %s a %s però en té masses!" @@ -12449,7 +12449,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Aprenentatge" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -12481,8 +12481,8 @@ msgstr "APRENENTATGE" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Torna" @@ -12509,9 +12509,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "UN JUGADOR" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Carrega una partida desada" @@ -12528,7 +12528,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Uneix-te a una partida" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONS" @@ -12574,7 +12574,7 @@ msgstr "2X" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Pant. completa" @@ -12589,16 +12589,14 @@ msgstr "Tremolor de pant." #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Actiu" @@ -12609,21 +12607,19 @@ msgstr "Actiu" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Inactiu" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Boira" @@ -12634,7 +12630,7 @@ msgstr "Boirina" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Fum de guerra" @@ -12678,7 +12674,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Mode gràfic*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "Finestra" @@ -12698,103 +12694,99 @@ msgstr "Sincro. vertical*" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "OPCIONS DE VIDEO" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "* Pot afectar negativament al rendiment" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Rotació inversa" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "Captura el cursor" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "Cursors de colors*" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Intercanvia els botons" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "Rota la pantalla" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "Botó del mig" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "Botó dret" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "OPCIONS DEL RATOLÍ" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Dificultat" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Fàcil" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Difícil" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Veloc. desplaçament" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Color de les unitats" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "Radar" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Rotating" msgstr "Giratori" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "OPCIONS DE JOC" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "Mod:" @@ -12803,8 +12795,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "S'HA DESAT EL MAPA!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 msgid "GAME SAVED: " msgstr "S'HA DESAT LA PARTIDA: " @@ -12832,153 +12824,153 @@ msgstr "El jugador %u està fent trampes (mode depuració) amb un nou ciborg: %s msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "El jugador %u està fent trampes (mode depuració) amb un nou ciborg." -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Comandants (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Pantalla d'intel·ligència (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Fabricació (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Disseny (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Recerca (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Construcció (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Energia" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "Mapa:" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 msgid "Load" msgstr "Carrega" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 msgid "Load Map File" msgstr "Carrega un fitxer de mapa" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 msgid "Save Map File" msgstr "Desa un fitxer de mapa" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "Nou" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "Nou mapa buit" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "Rajola" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "Posa rajoles al mapa" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Unitat" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "Posa unitats al mapa" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Estructura" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "Posa estructures al mapa" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Funció" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "Posa una nova funció al mapa" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Posa o treu la pausa de la partida" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "Alinea l'alçada de tots els objectes del mapa" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 msgid "Start Edit Mode" msgstr "Inicia el mode d'edició" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Surt de la partida" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 msgid "Current Player:" msgstr "Jugador actual:" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progrés" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Punt de lliurament de la fàbrica" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Producció en bucle" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Desplaça la pestanya a l'esquerra" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Desplaça la pestanya a la dreta" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 msgid "Ally progress" msgstr "Progrés aliat" @@ -12993,35 +12985,35 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "Avís: Sou l'amfitrió. Si sortiu, la partida s'acabarà per tothom!" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "UI tàctic (Icona d'origen tactic): Mostra" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "UI tàctic (Icona d'origen tàctic): Amaga" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Desa la partida" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "L'amfitrió ha tancat la partida!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "La partida no pot continuar sense l'amfitrió." -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "--> Surt <--" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13045,7 +13037,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Energia acumulada" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "EN PAUSA" @@ -13172,254 +13164,254 @@ msgstr "Assigna la producció de la fàbrica de convertiplans" msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Ho lamento, aquesta trampa està deshabilitada a les partides multijugador." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "Alerta! Aquesta trampa pot contenir errades. Us recomanem que NO la feu servir." -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Deixeu-me veure el que veieu!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Molt bé, la pantalla de les armes i els sensors està apagada!" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(El jugador %u) fa servir trampes :%s" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Dur com les ungles!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Agafant-se les coses amb calma!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 dels grossos!!!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Energia desbordant" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Tornada a la normalitat" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "Us esteu tornant trampós!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "El doble de bonic!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "S'ha habilitat el visor de FPS" -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "S'ha deshabilitat el visor de FPS" -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS: %d; Límit-FPS: %d; PIEs %d; polis %d; Polis terr. %d; Estats %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(Jugador %u) fa servir una trampa: Nº ciborgs: %d Nº estructures: %d Nº Funcions: %d" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Energia infinita deshabilitada" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Energia infinita habilitada" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Estan disponibles tots els objectes" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Boira activada" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Boira desactivada" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "Alerta! Aquesta trampa pot portar problemes tard o d'hora! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "Es finalitza la missió." -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "LES TRAMPES ESTAN HABILITADES!" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "LES TRAMPES ESTAN DESHABILITADES" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "Mode Déu activat" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "Mode Déu desactivat" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Vista alineada al nord" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Cursor atrapat %s" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "TOT investigat per vos!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(Jugador %u) fa servir una trampa: %s %s" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "Investigat" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Només es mostra les barres d'energia quan es selecciona" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Sempre mostra les barres d'energia de les unitats" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Sempre mostra les barres d'energia de les unitats i estructures" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Mode demo apagat - Es torna al mode de joc normal" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "S'ha obert el menú de depuració" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "No es pot trobar cap pou de petroli!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Oh, el temps fora és glaçat... NEVA" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Cantant sota la pluja, «I'm singing in the rain...» Plou" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "El temps: Cels clars arreu... SENSE TEMPS" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "Alerta! Això pot tenir conseqüències dràstiques si es fa servir malament a les missions." -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Tots els enemics han estat destruïts fent trampes!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "Es destrueixen els ciborgs i estructures seleccionats!" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Centrat en el QG del jugador, direcció NORD" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "No es pot localitzar el QG" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "El límit de velocitat de les formacions ha estat retirat del joc per que té errades." -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "Direcció de rotació vertical: Normal" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "Direcció de rotació vertical: Canviada" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "Tremolor de pantalla quan les coses es moren: Apagat" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "Tremolor de pantalla quan les coses es moren: Encés" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Lamentablement la velocitat del joc no es pot canviar en una partida en xarxa." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Es restaura la velocitat de la partida" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "La velocitat de la partida s'ha incrementat en %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "La velocitat de la partida s'ha disminuït en %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "El radar mostra els colors amics-enemics" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "El radar mostra el color dels jugadors" @@ -13443,18 +13435,18 @@ msgstr "El radar mostra el terreny conegut" msgid "Radar showing height" msgstr "El radar mostra l'alçada" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "MAPATGE DE TECLES" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Torna a la pantalla anterior" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Selecció per defecte" @@ -13934,46 +13926,46 @@ msgstr "Traça un objecte de la partida" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Commuta el mode de conducció" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "No s'ha pogut desar el joc!" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Carrega el transport" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "HEU ASSOLIT L'OBJECTIU fent trampes!" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "HEU ASSOLIT L'OBJECTIU" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "HEU FRACASSAT -- i heu fet trampes!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "HEU FRACASSAT" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Torna al menú principal" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Continua jugant" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "S'HA DESAT LA PARTIDA:" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "Heu trobat %u energia en un bidó de petroli." @@ -14028,332 +14020,332 @@ msgstr "%s S'ha aliat amb %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Heu descobert traces de %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Accepta la configuració" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "Cancela" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "Adreça IP o nom de la màquina" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "CONNEXIÓ" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Sala" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "No hi ha partides disponibles" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "La partida està plena" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "Us han fet fora!" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Versió del joc equivocada!" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "Teniu un modificador incompatible" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "L'amfitrió no us ha pogut enviar el fitxer?" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Contrasenya incorrecta!" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "S'ha perdut la connexió amb l'amfitrió!" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Error de connexió" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Buscant" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "JOCS" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Refresca la llista de partides" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "Introdueix la contrasenya:" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "D'ACORD" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "Tancs deshabilitats!!" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Ciborgs deshabilitats" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "Convertiplans deshabilitats." -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Selecciona el nom de la partida" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Batussa d'un jugador" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Selecciona el mapa" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "Clica per posar una contrasenya" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "Carronyaires" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "Sense carronyaires" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Selecciona el nom del jugador" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Boira de distància" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Aliances" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Sense aliances" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Permet aliances" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Equips tancats" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Nivell baix d'energia" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Nivell mig d'energia" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Nivell alt d'energia" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Comença sense bases" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Comença amb bases" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Comença amb bases avançades" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Mostra el mapa" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Feu clic per veure el mapa" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Comença a hostatjar la partida" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "Mostra els límits d'estructures" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Configura els límits d'estructures" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "DIFICULTAT" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "Menys agressiu i comença amb menys unitats" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 msgid "Plays nice" msgstr "Juga bé" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "Sense limitacions" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "Comença amb avantatge i obté el doble de petroli dels pous" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "ESCULL IA" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "Permet a jugadors humans unir-se en aquest espai" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "Deixa buit aquest espai" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Equip" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "No podeu canviar la dificultat en un desafiament" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "Click to change difficulty" msgstr "Feu clic per canviar la dificultat" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Feu clic quan estigueu preparat" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "PREPARAT?" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "JUGADORS" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 msgid "Click to change to this slot" msgstr "Feu clic per canviar aquest espai" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 msgid "Choose Team" msgstr "Escolliu equip" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 msgid "Click to change player colour" msgstr "Feu clic per canviar el color del jugador" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 msgid "Click to change player position" msgstr "Feu clic per canviar la posició del jugador" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 msgid "Click to change AI" msgstr "Feu clic per canviar la IA" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "No podeu canviar la IA en un desafiament" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "XAT" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "Tots els jugadors han de tenir els mateixos modificadors per unir-se a la partida." -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "*** ara cal la contrassenya [%s] ***" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** ara NO cal contrassenya! ***" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "Ho lamento! No s'ha pogut crear la partida." -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "S'ha habilitat el mode «equips tancats»" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "L'amfitrió ha fet fora %s de la partida!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "L'amfitrió està iniciant la partida" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "S'està enviant el mapa: %d%%" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "Mapa: %d%% descarregat" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "AMFITRIÓ" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -14593,10 +14585,20 @@ msgstr "Ultravioleta" msgid "Brown" msgstr "Marró" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "No ho podem fer! Hem de ser una unitat ciborg per utilitzar un transport ciborg!" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "HEU GUANYAT!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "HEU ESTAT DERROTAT!" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14610,138 +14612,130 @@ msgstr "S'ha completat la recerca" msgid "Research Award" msgstr "Premi de recerca" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Unitats pròpies: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Unitats enemigues: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Estructures pròpies: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Estructures enemigues: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Unitats fabricades: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Unitats totals: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Estructures construïdes: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Estructures totals: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Principiant: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Novell: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Entrenat: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Regular %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Professional: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Veterà: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Elit: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Especial: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Heroi: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Unitats perdudes" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Estructures perdudes" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Informació de força" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "ARTEFACTES RECUPERATS: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Temps de la missió - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Temps de joc total - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Feu trampes!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "HEU GUANYAT!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "HEU ESTAT DERROTAT!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "Heu rebut una balisa de %s!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Balisa %d" @@ -14770,62 +14764,62 @@ msgstr "No es pot trobar cap unitat de sensor!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "No es pot trobar cap comandant!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "S'ha arribat al límit de control del comandament - S'atura la producció" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - %u unitats assignada" msgstr[1] "%s - %u unitats assignades" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Desperfectes %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - connectat a %u de %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Danyat electrònicament" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Recompensa electrònica - Informe de visibilitat" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Recompensa de fabricació - Propulsió" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Recompensa de fabricació - Cos" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Recompensa de fabricació - Arma" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Recompensa de fabricació - Res" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Recompensa de reparació - Reparació" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Recompensa de reparació - Res" @@ -14834,11 +14828,11 @@ msgstr "Recompensa de reparació - Res" msgid "Launch Transport" msgstr "Inicia el transport" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "No hi ha prou espai al transport!" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Estan aterrant els reforços" @@ -14862,6 +14856,12 @@ msgstr " - Construcció %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Versió %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Funciona en mode trampós" + +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "Cursors de colors*" + #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "Us felicitem per l'èxit de l'evacuació de la base Beta." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c040a6838..6a2e54285 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:05+0000\n" "Last-Translator: Lubos \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -12055,30 +12055,30 @@ msgstr "" msgid "System locale" msgstr "Systémové místo" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12087,148 +12087,148 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Nastavit adresář s konfigurací" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "adresář s konfigurací" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Nastavit výchozí datový adresář" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "datový adresář" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Ukázat informace pro danou ladící úroveň" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "ladící úroveň" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Zapiš ladící výstup do souboru" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "soubor" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Spustit hru v celoobrazovkovém režimu" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Nahrát určitou hru" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 #, fuzzy msgid "game-name" msgstr "Jméno-hry" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Ukázat tuto nápovědu a skončit" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 #, fuzzy msgid "Disable asserts" msgstr "Zakázat stíny" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Nahrát uloženou hru" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "uložená hra" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Spustit hru v okně" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Použít zvolené rozlišení" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "ŠÍŘKAxVÝŠKA" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Povolit stíny" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Zakázat stíny" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Povolit zvuk" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Zakázat zvuk" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Ukončit Hru" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Hráč" @@ -12376,22 +12376,22 @@ msgstr "Zbraně" msgid "Systems" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 #, fuzzy msgid "Player left" msgstr "Hráč" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 #, fuzzy msgid "Player dropped" msgstr "Hráč" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12419,7 +12419,7 @@ msgstr "Jednotka ztracena!" msgid "Structure Restored" msgstr "Budova obnovena" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" @@ -12427,7 +12427,7 @@ msgstr[0] "Skupina %u vybrána - %u Jednotka" msgstr[1] "Skupina %u vybrána - %u Jednotky" msgstr[2] "Skupina %u vybrána - %u Jednotek" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" @@ -12435,7 +12435,7 @@ msgstr[0] "%u jednotka začleněna do Skupiny %u" msgstr[1] "%u jednotky začleněny do Skupiny %u" msgstr[2] "%u jednotek začleněno do Skupiny %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, fuzzy, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgstr[0] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotka" msgstr[1] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotky" msgstr[2] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotek" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, fuzzy, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" @@ -12451,50 +12451,50 @@ msgstr[0] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotka" msgstr[1] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotky" msgstr[2] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotek" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Nováček" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Zelenáč" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 #, fuzzy msgid "Trained" msgstr "Trénovaný" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Běžný" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Profesionální" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veterán" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Elita" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Speciální" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Hrdina" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Tutoriál" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Nastavení" @@ -12548,8 +12548,8 @@ msgstr "TUTORIÁLY" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Zpět" @@ -12577,9 +12577,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Načti Uloženou Hru" @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Připojit se ke hře" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "NASTAVENÍ" @@ -12644,7 +12644,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" @@ -12659,16 +12659,14 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Zapnuto" @@ -12679,21 +12677,19 @@ msgstr "Zapnuto" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Mlha" @@ -12704,7 +12700,7 @@ msgstr "Mlha" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Válečná mlha" @@ -12750,7 +12746,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Grafický mód*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "" @@ -12771,108 +12767,104 @@ msgstr "" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 #, fuzzy msgid "Reverse Rotation" msgstr "Obrať myš" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 #, fuzzy msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Herní nastavení" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Rotate Screen" msgstr "Otočit doleva" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 #, fuzzy msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Obtížnost" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Snadná" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Těžká" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Rychlost rolování" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Barva jednotky" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Otočit doprava" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "" @@ -12882,8 +12874,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "HRA ULOŽENA!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "HRA ULOŽENA!" @@ -12912,165 +12904,165 @@ msgstr "" msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Hráč %u podvádí ( ladící menu ) sebe sama novou budovou: %s" -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Velitelé (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Zpravodajský display (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Výroba (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Konstrukce (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Výzkum (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Stavba (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Energie" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Nahraj Hru" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 #, fuzzy msgid "Load Map File" msgstr "Nahraj Hru" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Uložit hru" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "Uložit hru" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "soubor" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 #, fuzzy msgid "Place tiles on map" msgstr "Nastavení limitu budov" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 #, fuzzy msgid "Place Unit on map" msgstr "Nastavení limitu budov" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Stavba" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 #, fuzzy msgid "Place Structures on map" msgstr "Nastavení limitu budov" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 #, fuzzy msgid "Place Features on map" msgstr "Nastavení limitu budov" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 #, fuzzy msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Hostitel opustil hru!" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Začni bez Základen" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Ukončit hru" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Hra pro Více Hráčů" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Panel průběhu" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Opakovat výrobu" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Panel průběhu" @@ -13086,36 +13078,36 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Uložit hru" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 #, fuzzy msgid "Host has quit the game!" msgstr "Hostitel opustil hru!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13137,7 +13129,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "PAUZA" @@ -13266,263 +13258,263 @@ msgstr "" msgid "Circle" msgstr "soubor" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Omlouváme se, ale tento podvod je vypnutý ve hře pro více hráčů." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Ukaž nám co vidíš!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 #, fuzzy msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Fine, snímač displeje je vypnutý!" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 #, fuzzy msgid "Hard as nails!!!" msgstr "jako ocel" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 #, fuzzy msgid "Takings thing easy!" msgstr "Věci jdou lehce!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Ohromující výkon" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Zpátky do normálu!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "Zobrazení FPS je zapnuté." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "Zobrazení FPS je vypnuté." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Zapnutá mlha" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 #, fuzzy msgid "Fog off" msgstr "Vypnutá mlha" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Researched" msgstr "Výzkum" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Nemohu nalézt žádný náklaďák!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 #, fuzzy msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Nepřítel zničen podváděním!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Nelze nalézt HQ!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Omlouváme se, ale tento podvod je vypnutý ve hře pro více hráčů." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 #, fuzzy msgid "Game Speed Reset" msgstr "Restartování herní rychlosti" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Rychlost Hry Zvýšena na %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Rychlost Hry Snížena na %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů" @@ -13547,18 +13539,18 @@ msgstr "Radar ukazuje terén" msgid "Radar showing height" msgstr "Radar ukazuje výšku" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "MAPOVÁNÍ KLÁVES" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Zpět na Předchozí Obrazovku" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Obnovit Původní" @@ -14056,50 +14048,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 #, fuzzy msgid "Could not save game!" msgstr "Nahrát uloženou hru" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Naložit transport" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "CÍL SPLNĚN" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "CÍL SPLNĚN" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "SELHÁNÍ" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "SELHÁNÍ" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Vyskočit do hlavního menu" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Pokračovat ve hře" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 #, fuzzy msgid "GAME SAVED :" msgstr "HRA ULOŽENA!" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "" @@ -14154,347 +14146,347 @@ msgstr "%s uzavřel spojenectví s %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Nalezl jsi plány na %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Potvrď nastavení" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Azurová" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP Adresa nebo Jméno Stroje" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "SPOJENÍ" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Lobby" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 #, fuzzy msgid "No games are available" msgstr "Posily jsou k dispozici." -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Hledám" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "HRY" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Aktualizuj Seznam Her" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Vyber jméno hry" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Vyber Mapu" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Vyber jméno hráče" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Distance Fog" msgstr "vzdálená mlha" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Spojenectví" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Bez Spojenectví" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Povolená Spojenectví" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Pevné Týmy" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Low Power Levels" msgstr "Nízkoenergetické úrovně" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Medium Power Levels" msgstr "Středně energetické úrovně" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 #, fuzzy msgid "High Power Levels" msgstr "Vysokoenergetické úrovně" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Základna" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Začni bez Základen" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Začni se Základnami" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Začni s Rozvinutými Základnami" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Start Hosting Game" msgstr "Začni hostovat hru" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Show Structure Limits" msgstr "Nastavení limitu budov" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Nastavení limitu budov" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Hráč" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "HRÁČI" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 msgid "Click to change to this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Choose Team" msgstr "Pevné Týmy" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Braň pozici" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "CHAT" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 #, fuzzy msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Pevné Týmy" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "Hostitel vyhodil %s ze hry!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Host začíná hru" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "" @@ -14751,10 +14743,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14768,138 +14770,130 @@ msgstr "Výzkum Dokončen" msgid "Research Award" msgstr "" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Vlastní jednotky: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Nepřátelské jednotky: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Vlastní Budovy: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Nepřátelské Budovy: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Vyrobeno Jednotek: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Celkem Jednotek: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Postaveno Budov: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Celkem Budov: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Bažant: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Zelená" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Trénovaný: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, fuzzy, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Obvyklý: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Profesionál: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Veterán: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Elita: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Speciální: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Hrdina: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Ztráty Jednotek" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Ztráty Budov" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Informace o Armádě" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "ZÍSKÁNO ARTEFAKTŮ: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Čas Mise - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Celkový Čas Hry - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "" @@ -14929,62 +14923,62 @@ msgstr "Nemohu nalézt žádnou senzorovou jednotku!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Nemohu nalézt žádného velitele!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, fuzzy, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "Jednotka přiřazena" msgstr[1] "Jednotky přiřazeny" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Poškození %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - Připojeno %u z %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "" @@ -14993,11 +14987,11 @@ msgstr "" msgid "Launch Transport" msgstr "Spustit transport" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Posily přistály" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index fb7447b92..ae3c76b61 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:08+0000\n" "Last-Translator: carson \n" "Language-Team: Dansk \n" @@ -12314,30 +12314,30 @@ msgstr "Kommandører" msgid "System locale" msgstr "Elektronik" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12346,146 +12346,146 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "fil" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Indlæs et bestemt spil" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Hent et gemt spil" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "Gem spil" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Vis versionsoplysninger og afslut" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Aktivér lyd" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Afslut spil" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Spiller" @@ -12634,22 +12634,22 @@ msgstr "Våben" msgid "Systems" msgstr "Systemer" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 #, fuzzy msgid "Player left" msgstr "Spiller" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 #, fuzzy msgid "Player dropped" msgstr "Spiller" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12676,77 +12676,77 @@ msgstr "Enhed tabt!" msgid "Structure Restored" msgstr "Bygning restoreret" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Gruppe %u valgt - %u Enheder" msgstr[1] "Gruppe %u valgt - %u Enheder" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u Enheder tildelt gruppe %u" msgstr[1] "%u Enheder tildelt gruppe %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Fokuseret på gruppe %u - %u Enheder" msgstr[1] "Fokuseret på gruppe %u - %u Enheder" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "Korigerede med gruppe %u - %u Enheder" msgstr[1] "Korigerede med gruppe %u - %u Enheder" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Utrænet" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Trænet" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Regulær" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Professionel" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veteran" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Elite" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Speciel" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Helt" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Gennemgang" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" @@ -12800,8 +12800,8 @@ msgstr "TUTORIALS" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Tilbage" @@ -12830,9 +12830,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "SOLO SPILLER" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Indlæs gemt spil" @@ -12849,7 +12849,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Forbind til vært" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "TILVALG" @@ -12897,7 +12897,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -12912,16 +12912,14 @@ msgstr "Ryst skærm" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Til" @@ -12932,21 +12930,19 @@ msgstr "Til" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Fra" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Tåge" @@ -12957,7 +12953,7 @@ msgstr "Afstandståge" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Krigståge" @@ -13003,7 +12999,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Grafik indstillinger" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "Vindue" @@ -13025,109 +13021,105 @@ msgstr "" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "SPIL INDSTILLINGER" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 #, fuzzy msgid "Reverse Rotation" msgstr "Omvendt mus" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 #, fuzzy msgid "Trap Cursor" msgstr "Transportskib" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 #, fuzzy msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Spil indstillinger" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Rotate Screen" msgstr "Drej til venstre" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 #, fuzzy msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "SPIL INDSTILLINGER" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Sværhedsgræd" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Begynder" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Øvet" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Svær" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Kamera hastighed" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Holdfarve" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Drej til højre" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "SPIL INDSTILLINGER" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "" @@ -13137,8 +13129,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "SPIL GEMT!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "SPIL GEMT!" @@ -13167,167 +13159,167 @@ msgstr "" msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "" -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Kommandører (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 #, fuzzy msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Kommando Pult" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 #, fuzzy msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Fabrikering" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Design (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Forskning (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Konstruktion (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Kraft" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Indlæs spil" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 #, fuzzy msgid "Load Map File" msgstr "Indlæs spil" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Gem spil" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "Gem spil" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "fil" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 #, fuzzy msgid "Place tiles on map" msgstr "Tabte bygninger" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Enhed" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 #, fuzzy msgid "Place Unit on map" msgstr "Tabte bygninger" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 #, fuzzy msgid "Place Structures on map" msgstr "Tabte bygninger" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 #, fuzzy msgid "Place Features on map" msgstr "Tabte bygninger" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 #, fuzzy msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Værten har forladt spillet" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Start uden baser" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Forlad spil" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Flerbruger spil" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Statuslinje" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Leveringspunkt" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Gentag produktion" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Effektivitet" @@ -13343,36 +13335,36 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Gem spil" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 #, fuzzy msgid "Host has quit the game!" msgstr "Værten har forladt spillet" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13394,7 +13386,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Indsalmet energi" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "PAUSE" @@ -13526,259 +13518,259 @@ msgstr "" msgid "Circle" msgstr "fil" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Forstærkninger er ankommet" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 #, fuzzy msgid "Fog on" msgstr "Tåge" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 #, fuzzy msgid "Fog off" msgstr "Tåge" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Indret kamera til nordlig retning" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, fuzzy, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Transportskib" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Researched" msgstr "Forskning" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Debug menu is Open" msgstr "Konstruktionsmenuen vil genåbne" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Kan ikke finde nogle trucks!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Centreret på spiller HQ, nordlig retning" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Kan ikke lokalisere HQ!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Nulstillet spilhastighed" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Spillehastighed forøget til %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Spillehastighed reduceret til %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "" @@ -13802,18 +13794,18 @@ msgstr "" msgid "Radar showing height" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "TASTATUR MAPPING" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Tilbage" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Vælg standard" @@ -14311,50 +14303,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Forfølgelseskamera" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 #, fuzzy msgid "Could not save game!" msgstr "Hent et gemt spil" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Fyld transportskib" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "MISSIONEN LYKKEDES" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "MISSIONEN LYKKEDES" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "MISSIONEN FEJLEDE" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "MISSIONEN FEJLEDE" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Tilbage til hovedmenu" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Fortsæt spil" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 #, fuzzy msgid "GAME SAVED :" msgstr "SPIL GEMT!" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "" @@ -14409,348 +14401,348 @@ msgstr "%s Danner aliance med %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Du opdager plantegninger for %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Akceptér opsætning" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Turkis" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP adressse eller computernavn" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "FORBINDELSE" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 #, fuzzy msgid "No games are available" msgstr "Forstærkninger er tilgængelige." -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Søger" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "SPIL" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Opdatér spilliste" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Vælg spilnavn" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 #, fuzzy msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Spil mod computeren" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Vælg kort" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Scavengers" msgstr "Hestekrafter" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 #, fuzzy msgid "No Scavengers" msgstr "Hestekrafter" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Select Player Name" msgstr "Flerbruger spil" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Afstandståge" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Aliancer" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Uden alliancer" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Med alliancer" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Låste hold" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Sparsom energi" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Medium energi" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Meget energi" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Start uden baser" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Start med baser" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Start med advancerede baser" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Start Hosting Game" msgstr "Værten starter spillet" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Show Structure Limits" msgstr "Tabte bygninger" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Set Structure Limits" msgstr "Tabte bygninger" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Spiller" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 #, fuzzy msgid "Team" msgstr "Hurtgigt spil" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Bevogt position" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "SPILLERE" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 msgid "Click to change to this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Choose Team" msgstr "Låste hold" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 msgid "Click to change player colour" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Bevogt position" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Bevogt position" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "BESKEDER" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 #, fuzzy msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Låste hold" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, fuzzy, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "%s har forladt spillet" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Værten starter spillet" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -15007,10 +14999,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -15024,138 +15026,130 @@ msgstr "Forskning fuldendt" msgid "Research Award" msgstr "Forskningsgevinst" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Utrænet: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Grøn: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Trænet: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Regulær: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Professionel: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Veteran: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Elite: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Speciel: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Helt: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Tabte enheder" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Tabte bygninger" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Styrke Information" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "FUNDNE ARTEFAKTER: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Anvendt tid: %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Total anvendt tid: %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "" @@ -15184,62 +15178,62 @@ msgstr "Kan ikke finde nogle rekonniseringsenheder!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Kan ikke finde nogle kommandører!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Kommandobegrænsning nået - indstiller produktion" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Skade %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - Forbundet %u af %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Elektronisk beskadiget" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Elektronisk gevinst - Rekonniseringsrapport" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Fabriksgevinst - Fremdrift" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Fabriksgevinst - Skrog" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Frabriskgevinst - Våben" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Fabriksgevinst - Ingen" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Reperationsgevinst - Reperation" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Reperationsgevinst - Ingen" @@ -15248,11 +15242,11 @@ msgstr "Reperationsgevinst - Ingen" msgid "Launch Transport" msgstr "Afsend transportskib" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Forstærkninger er ankommet" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7dfe53b68..10aeed0f7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-05 07:09+0100\n" "Last-Translator: Steven 'Kreuvf' Koenig \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -12055,30 +12055,30 @@ msgstr "Hochgeschwindigkeitsgeschütz Python Hover" msgid "System locale" msgstr "Systemsprache" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "Passwort hier eingeben" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "Konnte Lobbyserver-Namen nicht auflösen (%s)!" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "Konnte nicht mit Lobbyserver kommunizieren! Ist der TCP-Port %u für ausgehenden Verkehr geöffnet?" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12087,147 +12087,147 @@ msgstr "Konnte nicht mit Lobbyserver kommunizieren! Ist der TCP-Port %u für aus msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Laufe im Cheatmodus" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Setze Konfigurationsverzeichnis" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "Konfigurationsverzeichnis" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Setze Standard-Datenverzeichnis" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "Datenverzeichnis" # Aus dem Source ist ersichtlich, was mit "level" gemeint ist, kA, ob Sektion gut übersetzt ist -Kreuvf -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Zeige die Debugdaten für die angeforderte Sektion" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "Debug-Sektion" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Debugausgabe in Datei protokollieren" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "Datei" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "Leere gesamte Debugausgabe in stderr aus" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Spiele im Vollbildmodus" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Spielstand laden" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "Spielname" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Diese Hilfenachricht anzeigen und Programm beenden" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "Eine globale Mod aktivieren" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "Mod" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "Eine Mod nur für die Kampagnen aktivieren" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "Eine Mod nur für den Mehrspielermodus aktivieren" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "Asserts deaktivieren" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "Verursacht einen Absturz, um den Crash Handler zu testen" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Spielstand laden" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "Spielstand" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Spiele im Fenstermodus" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Setze die zu benutzende Auflösung" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "BREITExHÖHE" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Schatten aktivieren" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Schatten deaktivieren" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Sound aktivieren" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Sound deaktivieren" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "Selbsttest aktivieren" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "Direkt mit IP/Hostnamen verbinden" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "Spielleiter" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "Direkt zum Spielleiterschirm" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Spiel beenden" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Spieler" @@ -12374,20 +12374,20 @@ msgstr "Waffen" msgid "Systems" msgstr "Systeme" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Spieler hat das Spiel verlassen" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Spieler ausgefallen" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "Warte auf andere Spieler" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12414,77 +12414,77 @@ msgstr "Einheit verloren!" msgid "Structure Restored" msgstr "Gebäude wiederhergestellt" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Gruppe %u ausgewählt - %u Einheit" msgstr[1] "Gruppe %u ausgewählt - %u Einheiten" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u Einheit zur Gruppe %u hinzugefügt" msgstr[1] "%u Einheiten zur Gruppe %u hinzugefügt" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Auf Gruppe %u zentriert - %u Einheit" msgstr[1] "Auf Gruppe %u zentriert - %u Einheiten" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "An Gruppe %u ausgerichtet - %u Einheit" msgstr[1] "An Gruppe %u ausgerichtet - %u Einheiten" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Anfänger" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Neuling" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Geübter" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Durchschnitt" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Profi" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veteran" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Elite" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Spezialist" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Held" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12503,7 +12503,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -12535,8 +12535,8 @@ msgstr "TUTORIALS" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Zurück" @@ -12563,9 +12563,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "Einzelspieler" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Spielstand laden" @@ -12582,7 +12582,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Spiel beitreten" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" @@ -12628,7 +12628,7 @@ msgstr "2X" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" @@ -12643,16 +12643,14 @@ msgstr "Kameraerschütterungen" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "An" @@ -12663,21 +12661,19 @@ msgstr "An" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Aus" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Nebel" @@ -12688,7 +12684,7 @@ msgstr "Dunst" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Nebel des Krieges" @@ -12732,7 +12728,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Grafikmodus*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "Fenster" @@ -12752,105 +12748,101 @@ msgstr "Vertikale Synchronisation" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "VIDEOOPTIONEN" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "* Könnte die Spielgeschwindigkeit negativ beeinflussen" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Drehrichtung umkehren" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "Mauszeiger einfangen" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "Bunte Mauszeiger*" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Maustasten vertauschen" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Rotate Screen" msgstr "Nach links rotieren" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "MAUSOPTIONEN" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Schwierigkeitsgrad" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Einfach" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Schwer" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Scrollgeschwindigkeit" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Einheitenfarbe" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Nach rechts rotieren" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "SPIELOPTIONEN" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "Mod: " @@ -12859,8 +12851,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "KARTE GESPEICHERT!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 msgid "GAME SAVED: " msgstr "SPIEL GESPEICHERT!" @@ -12889,160 +12881,160 @@ msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Spieler %u erschummelt (Debugmenü) sich eine neue Einheit: %s." # Commander kann als Eigenname im Deutschen allerdings mit deutschem Plural stehen bleiben -Kreuvf -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Commandermenü" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Aufklärungsbildschirm" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Produktionsmenü" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Entwurfmenü" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Forschungsmenü" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Konstruktionsmenü" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Energie" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Spielstand laden" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 #, fuzzy msgid "Load Map File" msgstr "Spielstand laden" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Spiel speichern" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "Spiel speichern" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "Kartenkachel" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "Kartenkacheln platzieren" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Einheit" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "Einheit auf der Karte platzieren" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Gebäude" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "Gebäude auf der Karte platzieren" # gemäß: http://dict.leo.org/ende?search=Feat -Kreuvf -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Leistung" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "Feature auf der Karte platzieren" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Spiel pausieren oder fortsetzen" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "Höhe aller Kartenobjekte abgleichen" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Ohne Basen starten" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Spiel verlassen" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Mehrspieler" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Fortschrittsbalken" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Fabrik-Auslieferungspunkt" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Produktion wiederholen" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Reiter nach links durchschalten" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Reiter nach rechts durchschalten" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Fortschrittsbalken" @@ -13058,35 +13050,35 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "Warnung: Sie sind Spielleiter. Wenn Sie das Spiel verlassen, endet es für alle!" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "Taktische Anzeige (Zielherkunftssymbol): Anzeigen" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "Taktische Anzeige (Zielherkunftssymbol): Verstecken" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Spiel speichern" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "Der Spielleiter hat das Spiel verlassen!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "Das Spiel kann ohne Spielleiter nicht weitergehen." -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "--> BEENDEN <--" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13110,7 +13102,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Energie angesammelt" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "PAUSIERT" @@ -13237,259 +13229,259 @@ msgstr "VTOL-Fabrikproduktion zuweisen" msgid "Circle" msgstr "Kreis" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Entschuldige, dieser Cheat ist in Mehrspieler-Spielen deaktiviert." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "Warnung! Dieser Cheat ist fehlerbehaftet. Wir empfehlen ihn NICHT zu nutzen." -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Lass' uns sehen was du siehst!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Gut, Waffen- und Sensoranzeige sind aus!" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(Player %u) benutzt den Cheat: %s" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Hammerhart!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Die Dinge leicht nehmen!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 Riesenviecher!!!" # Ursprünglich kenne ich das nur als Cheat aus StarCraft und das sollte imho nicht übersetzt werden -Kreuvf -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Power overwhelming" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Zurück zur Normalität!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "Es wird kompliziert!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "Doppelt so gut!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "FPS-Anzeige ist aktiviert." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "FPS-Anzeige ist deaktiviert." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; FPS-Grenze: %d; PIEs %d; Polys %d; Terr. polys %d; States %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(Spieler %u) benutzt einen Cheat: Anzahl Droids: %d Anzahl Gebäude: %d Anzahl Features: %d" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Unbegrenzte Energie deaktiviert" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Unbegrenzte Energie aktiviert" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Alle Gegenstände wurden verfügbar gemacht" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Nebel an" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Nebel aus" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "Warnung! Dieser Cheat kann später schlimme Probleme verursachen! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "Beende Mission." -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "CHEATS SIND JETZT AKTIVIERT!" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "CHEAST SIND JETZT DEAKTIVIERT!" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "God Mode aktiviert" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "God Mode deaktiviert" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Sicht nach Norden ausgerichtet" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Mauszeiger einfangen %s" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "ALLES für Sie erforscht!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(Spieler %u) benutzt den Cheat: %s %s" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "Erforscht" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Energiebalken nur anzeigen, wenn ausgewählt" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Energiebalken für Einheiten immer anzeigen" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Energiebalken für Einheiten und Gebäude immer anzeigen" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Demonstrationsmodus deaktiviert - kehre zum normalen Spiel zurück" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "Debug-Menü ist offen" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Kann keinen LKW finden!" # Let it snow, let it snow, let it snow.. # Von daher sollte das unübersetzt bleiben -Kreuvf -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Oh, the weather outside if frightful... SCHNEE" # Das Lied ist im Original Englisch --> bleibt unübersetzt -Kreuvf -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Singing in the rain, I'm singing in the rain... REGEN" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Vorhersage: Klarer Himmel in allen Gebieten... KEIN WETTER" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "Warnung! Dies kann drastische Auswirkungen haben, falls auf Missionen falsch benutzt." -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Alle Feinde durch Schummeln vernichtet!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "Zerstöre ausgewählte Einheiten und Gebäude!" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Auf Kommandozentrale des Spielers zentriert, Blickrichtung Norden" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Kann Kommandozentrale nicht finden!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "Geschwindigkeitbegrenzung für Formationen aufgrund von Fehlern aus dem Spiel entfernt." -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "Richtung vertikaler Drehung: Normal" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "Richtung vertikaler Drehung: Vertauscht" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "Bildschirm wackelt bei Zerstörung: Aus" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "Bildschirm wackelt bei Zerstörung: An" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Entschuldige, aber die Spielgeschwindigkeit kann im Mehrspielermodus nicht verändert werden." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Spielgeschwindigkeit zurückgesetzt" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Spielgeschwindigkeit auf %3.1f erhöht" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Spielgeschwindigkeit auf %3.1f gesenkt" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Radar zeigt Freund-Feind-Farben" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar zeigt Spielerfarben" @@ -13513,18 +13505,18 @@ msgstr "Radar zeigt aufgedecktes Gelände" msgid "Radar showing height" msgstr "Radar zeigt Höheninformation" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "TASTENZUORDNUNG" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Zurück zum vorherigen Bildschirm" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Voreinstellung auswählen" @@ -14022,46 +14014,46 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Verfolgerkamera umschalten" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "Konnte Spiel nicht speichern!" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Transporter beladen" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "ZIEL ERREICHT durch Schummeln!" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "MISSION ERFOLGREICH" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "ZIEL NICHT ERREICHT--und Sie haben geschummelt!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "MISSION FEHLGESCHLAGEN" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Zurück zum Hauptmenü" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Spiel fortsetzen" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "SPIEL GESPEICHERT :" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "Sie haben %u Energie in einem Ölfass gefunden." @@ -14116,343 +14108,343 @@ msgstr "%s geht ein Bündnis mit %s ein" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Sie haben Entwürfe für %s entdeckt" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Einstellungen annehmen" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP-Adresse oder Hostname" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "VERBINDUNG" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Eingangshalle" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "Es sind keine Spiele verfügbar" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "Spiel ist voll" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "Sie wurden rausgeschmissen!" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Falsche Spielversion!" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "Sie haben einen inkompatiblen Mod." -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "Spielleiter konnte Datei nicht senden?" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Falsches Passwort!" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "Spielleiter hat die Verbindung gekappt!" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Verbindungsfehler" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Suche..." -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "SPIELE" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Spieleliste aktualisieren" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "Passwort eingeben:" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Neuer Cyborg verfügbar" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Spielname auswählen" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Einzelspieler-Geplänkel" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Karte auswählen" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "Klicken zum Setzen eines Passworts" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "Scavenger" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "Keine Scavenger" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Spielernamen auswählen" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Entfernungsnebel" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Bündnisse" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Keine Bündnisse" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Bündnisse erlauben" # festgelegt ungleich fest -Kreuvf -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Feste Teams" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Niedriges Energieniveau" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Mittleres Energieniveau" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Hohes Energieniveau" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Ohne Basen starten" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Mit Basen starten" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Mit fortschrittlichen Basen starten" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Kartenvorschau" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Klicken für Kartenansicht" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Spiel eröffnen" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "Zeige Gebäudebeschränkungen" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Gebäudebeschränkungen einstellen" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Spieler" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Gruppe" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Klicken zum Setzen eines Passworts" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Klicken, wenn bereit" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "BEREIT?" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "SPIELER" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "Klicken zum Setzen eines Passworts" # festgelegt ungleich fest -Kreuvf -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Choose Team" msgstr "Feste Teams" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Radar zeigt Spielerfarben" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Position bewachen" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Klicken zum Setzen eines Passworts" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "CHAT" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "Alle Spieler benötigen dieselben Mods, um Ihrem Spiel beitreten zu können." -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, fuzzy, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "*** Jetzt wird ein Passwort benötigt! ***" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** Passwort wird nicht benötigt! ***" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "Tut mir leid! Spieleröffnung fehlgeschlagen." # festgelegt ungleich fest -Kreuvf -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "\"Feste Teams\"-Modus aktiviert" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "Der Spielleiter hat %s aus dem Spiel geworfen!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Der Spielleiter startet das Spiel" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "Sende Karte: %d%%" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "Karte: %d%% heruntergeladen" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "SPIELLEITER" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -14704,10 +14696,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "SIE HABEN GEWONNEN!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "SIE WURDEN BESIEGT!" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14721,138 +14723,130 @@ msgstr "Forschung abgeschlossen" msgid "Research Award" msgstr "Forschungsbeute" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Eigene Einheiten: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Feindliche Einheiten: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Eigene Gebäude: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Feindliche Gebäude: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Einheiten produziert: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Einheiten insgesamt: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Gebäude gebaut: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Gebäude insgesamt: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Anfänger: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Neuling: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Geübter: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Durchschnitt: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Profi: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Veteran: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Elite: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Spezialist: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Held: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Einheiten verloren" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Gebäude verloren" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Heeres-Informationen" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "ARTEFAKTE SICHERGESTELLT: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Missionszeit - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Gesamte Spielzeit - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Sie haben geschummelt!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "SIE HABEN GEWONNEN!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "SIE WURDEN BESIEGT!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "Signal von %s erhalten!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Signal %d" @@ -14881,64 +14875,64 @@ msgstr "Kann keine Sensoreinheit finden!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Kann keine Commander finden!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Commandereinheit hat Kontrollgrenze erreicht - Produktion angehalten" # nix Gruppe! -Kreuvf -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - %u Einheit hinzugefügt" msgstr[1] "%s - %u Einheiten hinzugefügt" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Schaden %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - %u von %u verbunden" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Elektronisch beschädigt" # Reward ist zwar nicht Beute, aber im Krieg erbeutet man eben Dinge -Kreuvf -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Elektronische Beute - Sichtbarkeitsbericht" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Fabrikbeute - Antrieb" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Fabrikbeute - Rumpf" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Fabrikbeute - Waffe" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Fabrikbeute - Nichts" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Reparatur" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Nichts" @@ -14947,11 +14941,11 @@ msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Nichts" msgid "Launch Transport" msgstr "Transporter starten" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Verstärkung landet" @@ -14975,6 +14969,12 @@ msgstr " - %s gebaut" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Version %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Laufe im Cheatmodus" + +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "Bunte Mauszeiger*" + #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "Glückwunsch zu Ihrer erfolgreichen Evakuierung der Betabasis." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 9db25bfcb..068ab1723 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 12:29+0000\n" "Last-Translator: Jen Ockwell \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -12330,30 +12330,30 @@ msgstr "HPV Cannon Python Tracks" msgid "System locale" msgstr "System locale" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12362,147 +12362,147 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Close" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Run in cheat mode" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Set configuration directory" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "configuration directory" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Set default data directory" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "data directory" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Show debug for given level" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "debug level" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Log debug output to file" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "file" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Play in fullscreen mode" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Load a specific game" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "game-name" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Show this help message and exit" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "Enable a global mod" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "mod" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "Enable a campaign only mod" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "Enable a multiplay only mod" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 #, fuzzy msgid "Disable asserts" msgstr "Disable shadows" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Load a saved game" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "savegame" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Play in windowed mode" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Show version information and exit" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Set the resolution to use" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "WIDTHxHEIGHT" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Enable shadows" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Disable shadows" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Enable sound" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Disable sound" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Quit Game" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Player" @@ -12649,22 +12649,22 @@ msgstr "Weapons" msgid "Systems" msgstr "Systems" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 #, fuzzy msgid "Player left" msgstr "Player" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 #, fuzzy msgid "Player dropped" msgstr "Player" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12691,77 +12691,77 @@ msgstr "Unit Lost!" msgid "Structure Restored" msgstr "Structure Restored" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Group %u selected - %u Unit" msgstr[1] "Group %u selected - %u Units" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u unit assigned to Group %u" msgstr[1] "%u units assigned to Group %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Centred on Group %u - %u Unit" msgstr[1] "Centred on Group %u - %u Units" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit" msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Rookie" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Green" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Trained" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Regular" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Professional" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veteran" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Elite" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Special" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Hero" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12782,7 +12782,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -12815,8 +12815,8 @@ msgstr "TUTORIALS" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Return" @@ -12845,9 +12845,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "SINGLE PLAYER" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Load Saved Game" @@ -12864,7 +12864,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Join Game" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" @@ -12912,7 +12912,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" @@ -12927,16 +12927,14 @@ msgstr "Screen Shake" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "On" @@ -12947,21 +12945,19 @@ msgstr "On" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Off" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Fog" @@ -12972,7 +12968,7 @@ msgstr "Mist" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Fog Of War" @@ -13018,7 +13014,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Graphics Mode*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "Windowed" @@ -13039,108 +13035,104 @@ msgstr "" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "GAME OPTIONS" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 #, fuzzy msgid "Reverse Rotation" msgstr "Reverse Mouse" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "Trap Cursor" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 #, fuzzy msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Game Options" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Rotate Screen" msgstr "Rotate Left" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 #, fuzzy msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "GAME OPTIONS" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Difficulty" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Easy" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Hard" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Scroll Speed" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Language" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Unit Colour" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Rotate Right" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "GAME OPTIONS" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "" @@ -13150,8 +13142,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "GAME SAVED!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "GAME SAVED!" @@ -13180,162 +13172,162 @@ msgstr "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s." msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s." -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Commanders (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Intelligence Display (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Manufacture (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Design (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Research (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Build (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Power" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Load Game" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 #, fuzzy msgid "Load Map File" msgstr "Load Game" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Save Game" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "Save Game" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "file" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Unit" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Struct" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 #, fuzzy msgid "Place Structures on map" msgstr "Set Structure Limits" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Feat" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 #, fuzzy msgid "Pause or unpause the game" msgstr "The host has left the game!" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Start with No Bases" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Quit" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Exit Game" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Multi Player Game" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Progress Bar" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Factory Delivery Point" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Loop Production" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Tab Scroll left" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Tab Scroll right" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Build Points" @@ -13351,36 +13343,36 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Save Game" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 #, fuzzy msgid "Host has quit the game!" msgstr "The host has left the game!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13403,7 +13395,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Power Accrued" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "PAUSED" @@ -13532,261 +13524,261 @@ msgstr "Assign VTOL Factory Production" msgid "Circle" msgstr "file" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Lets us see what you see!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 #, fuzzy msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Fine, sensor display is off!" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Hard as nails!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Takings thing easy!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 big ones!!!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Power overwhelming" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Back to normality!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "Getting tricky!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "Twice as nice!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "FPS display is enabled." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "FPS display is disabled." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Infinite power disabled" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Infinite power enabled" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "All items made available" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Fog on" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Fog off" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Ending Mission." msgstr "Incoming Transmission..." -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "View Aligned to North" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, fuzzy, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Trap Cursor" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "Researched EVERYTHING for you!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Researched" msgstr "Research" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Demo mode off - Returning to normal game mode" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Debug menu is Open" msgstr "Build menu will reopen" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Unable to locate any Trucks!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 #, fuzzy msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Enemy destroyed by cheating!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Centred on player HQ, direction NORTH" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Unable to locate HQ!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Game Speed Reset" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Game Speed Increased to %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Game Speed Reduced to %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Radar showing friend-foe colours" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar showing player colours" @@ -13811,18 +13803,18 @@ msgstr "Radar showing terrain" msgid "Radar showing height" msgstr "Radar showing height" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "KEY MAPPING" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Return To Previous Screen" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Select Default" @@ -14321,50 +14313,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Toggle Tracking Camera" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 #, fuzzy msgid "Could not save game!" msgstr "Load a saved game" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Load Transport" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "OBJECTIVE ACHIEVED" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "OBJECTIVE ACHIEVED" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "OBJECTIVE FAILED" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "OBJECTIVE FAILED" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Quit To Main Menu" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Continue Game" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 #, fuzzy msgid "GAME SAVED :" msgstr "GAME SAVED!" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "" @@ -14419,346 +14411,346 @@ msgstr "%s Forms An Alliance With %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "You Discover Blueprints For %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Accept Settings" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Lancer" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP Address or Machine Name" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "CONNECTION" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Lobby" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 #, fuzzy msgid "No games are available" msgstr "New technologies are available." -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Searching" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "GAMES" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Refresh Games List" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Cyborgs disabled." msgstr "New Cyborg Available" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Select Game Name" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 #, fuzzy msgid "One-Player Skirmish" msgstr "One Player Skirmish" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Select Map" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Scavengers" msgstr "Scavenger" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 #, fuzzy msgid "No Scavengers" msgstr "Scavenger" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Select Player Name" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Distance Fog" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Alliances" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "No Alliances" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Allow Alliances" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Locked Teams" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Low Power Levels" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Medium Power Levels" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "High Power Levels" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Start with No Bases" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Start with Bases" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Start with Advanced Bases" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Start Hosting Game" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Show Structure Limits" msgstr "Set Structure Limits" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Set Structure Limits" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Player" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Radar showing player colours" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "PLAYERS" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 msgid "Click to change to this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Choose Team" msgstr "Locked Teams" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Radar showing player colours" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Guard Position" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Radar showing player colours" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "CHAT" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 #, fuzzy msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Locked Teams" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "The host has kicked %s from the game!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Host is Starting Game" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Players" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -15015,10 +15007,21 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +#, fuzzy +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "NEXUS DEFEATED" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -15032,139 +15035,130 @@ msgstr "Research Completed" msgid "Research Award" msgstr "Research Award" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Own Units: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Enemy Units: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Own Structures: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Enemy Structures: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Units Manufactured: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Total Units: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Structures Built: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Total Structures: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Rookie: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Green: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Trained: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Regular: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Professional: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Veteran: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Elite: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Special: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Hero: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Unit Losses" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Structure Losses" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Force Information" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "ARTIFACTS RECOVERED: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Mission Time - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Total Game Time - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -#, fuzzy -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "NEXUS DEFEATED" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "" @@ -15193,62 +15187,62 @@ msgstr "Unable to locate any Sensor Units!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Unable to locate any Commanders!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Command Control Limit Reached - Production Halted" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - %u Unit assigned" msgstr[1] "%s - %u Units assigned" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Damage %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - Connected %u of %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Electronically Damaged" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Electronic Reward - Visibility Report" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Factory Reward - Propulsion" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Factory Reward - Body" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Factory Reward - Weapon" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Factory Reward - Nothing" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Repair Facility Award - Repair" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Repair Facility Award - Nothing" @@ -15257,11 +15251,11 @@ msgstr "Repair Facility Award - Nothing" msgid "Launch Transport" msgstr "Launch Transport" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Reinforcements landing" @@ -15285,6 +15279,9 @@ msgstr " - Built %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Version %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Run in cheat mode" + #, fuzzy #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "Congratulations on your successful evacuation of Beta Base." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 645b628aa..3acc8f416 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:11+0100\n" "Last-Translator: Daniel Vijande \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -12010,30 +12010,30 @@ msgstr "Cañón HPV Pitón Oruga" msgid "System locale" msgstr "Idioma del sistema" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "Introducir contraseña aquí" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "¡No se pudo resolver el nombre del servidor maestro (%s)!" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "¡No se pudo comunicar con el servidor! ¿Está el puerto TCP %u abierto para tráfico saliente?" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12042,146 +12042,146 @@ msgstr "¡No se pudo comunicar con el servidor! ¿Está el puerto TCP %u abierto msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Ejecutar en modo de trampas" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Establecer directorio de configuración" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "directorio de configuración" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Establecer directorio de datos por defecto" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "directorio de datos" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Mostrar depuración para el nivel dado" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "nivel de depuración" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Registrar salida de depuración a fichero" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "fichero" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "Desechar todo el debug escrito en stderr" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Jugar en modo a pantalla completa" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Cargar una partida específica" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "nombre de la partida" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda y salir" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "Habilitar mod global" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "mod" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "Habilitar mod de campaña" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "Habilitar mod multijugador" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "Desactivar sombras" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "Provoca una colisión para probar el cliente de colisiones" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Cargar una partida guardada" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "savegame" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Jugar en modo ventana" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostrar información de versión y salir" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Establecer la resolución a utilizar" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "ANCHOxALTO" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Activar sombras" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Desactivar sombras" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Activar sonido" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Desactivar sonido" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "Activar auto-test" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "Conectar directamente con IP/Dominio" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "Dominio" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "Ir directamente a pantalla de dominio" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Partida" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Jugador" @@ -12328,20 +12328,20 @@ msgstr "Armas" msgid "Systems" msgstr "Sistemas" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Jugador Salió" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Jugador Desconectado" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "Esperando a otros jugadores" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "Desincronizado" @@ -12368,77 +12368,77 @@ msgstr "¡Unidad destruída!" msgid "Structure Restored" msgstr "Estructura Restaurada" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Grupo %u seleccionado - %u Unidad" msgstr[1] "Grupo %u seleccionado - %u Unidades" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u unidad asignada al Grupo %u" msgstr[1] "%u unidades asignadas al Grupo %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Centrado en el Grupo %u - %u Unidad" msgstr[1] "Centrado en el Grupo %u - %u Unidades" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "Alineando con el Grupo %u - %u Unidad" msgstr[1] "Alineando con el Grupo %u - %u Unidades" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Novato" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Principiante" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Entrenado" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Regular" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Profesional" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veterano" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Élite" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Héroe" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "¡%s quiso darte un %s pero tienes demasiados!" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "¡Intentaste dar a %s un %s pero tiene demasiados!" @@ -12457,7 +12457,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -12489,8 +12489,8 @@ msgstr "TUTORIALES" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Volver" @@ -12517,9 +12517,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "UN JUGADOR" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Cargar Partida Guardada" @@ -12536,7 +12536,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Unirse a una Partida" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" @@ -12582,7 +12582,7 @@ msgstr "2X" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" @@ -12597,16 +12597,14 @@ msgstr "Agitar pantalla" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Activado" @@ -12617,21 +12615,19 @@ msgstr "Activado" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Niebla" @@ -12642,7 +12638,7 @@ msgstr "Neblina" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Niebla de Guerra" @@ -12686,7 +12682,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Modo Gráfico*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "En ventana" @@ -12706,103 +12702,99 @@ msgstr "Sincronización Vertical" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "OPCIONES DE VIDEO" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "* Puede afectar negativamente al rendimiento" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Invertir Rotación" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "Capturar Cursor" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "Cursores de colores" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Cambiar botones del ratón" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "Rotar Pantalla" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "Botón central" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "Botón derecho" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "OPCIONES DE RATÓN" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Dificultad" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Fácil" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Difícil" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocidad de desplazamiento" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Color de las unidades" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "Radar" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Rotating" msgstr "Rotando" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "Reparado" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "OPCIONES DE JUEGO" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "Mod:" @@ -12811,8 +12803,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "¡MAPA GUARDADO!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 msgid "GAME SAVED: " msgstr "PARTIDA GUARDADA:" @@ -12840,153 +12832,153 @@ msgstr "El jugador %u está haciendo trampas (menú depuración) con un nuevo an msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "El jugador %u está haciendo trampas (menú depuración) con un nuevo androide." -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Comandantes (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Inteligencia (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Fabricación (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Diseño (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Investigación (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Construcción (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Energía" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "Mapa:" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 msgid "Load Map File" msgstr "Cargar Mapa" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 msgid "Save Map File" msgstr "Guardar Mapa" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "Nuevo Mapa en Blanco" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "casilla" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "Colocar casillas en el mapa" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Unidad" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "Colocar Unidad en el mapa" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Estructura" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "Colocar Estructuras en el mapa" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Hazaña" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "Colocar Características en el mapa" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Pausa o despausa la partida" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "Anchura de alineacion de todos los objetos del mapa" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 msgid "Start Edit Mode" msgstr "Iniciar modo de Edición" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Salir del Juego" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 msgid "Current Player:" msgstr "Jugador actual:" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progreso" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Punto de Reparto de la Fábrica" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Ciclos de Producción" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Tab Desplazamiento Izquierda" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Tab Desplazamiento Derecha" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Progreso de fabricación" @@ -13002,35 +12994,35 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "¡ATENCIÓN: Eres el anfitrión. Si te vas, el juego acaba para todos!" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "UI Táctica (Icono de origen de objetivo): Mostrar" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "UI Táctica (Icono de origen de objetivo): Ocultar" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Guardar Partida" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "¡El anfitrión ha abandonado la partida!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "La partida no puede continuar sin el anfitrión" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "--> SALIR <--" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13054,7 +13046,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Energía acumulada" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "PAUSADO" @@ -13181,254 +13173,254 @@ msgstr "Asignar Producción de fábrica de ADV" msgid "Circle" msgstr "círculo" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Lo siento, ese truco está deshabilitado en partidas multijugador." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "¡Atención! Esta trampa tiene bugs. No recomendamos su uso." -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "¡Déjanos ver lo que ves!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "¡Excelente, la pantalla del sensor está apagada!" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(Jugador %u) está usando la trampa: %s" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "¡¡¡Más duro que el acero!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "¡Haciéndolo fácil!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "¡¡¡1000 grandes!!!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Poder aplastante" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "¡Vuelta a la rutina!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "¡Haciéndolo difícil!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "¡Dos veces bueno!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "Visor de FPS activado." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "Visor de FPS desactivado." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; Límite-FPS: %d; PIEs %d; polígs. %d; Polígs. Terr. %d; Estados %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(Jugador %u) está usando una trampa :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Energía ilimitada desactivada" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Energía ilimitada activada" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Todos los artículos disponibles" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Niebla activada" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Niebla desactivada" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "¡Atención! ¡Esta trampa puede causar problemas futuros! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "Finalizando Misión..." -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "¡TRAMPAS HABILITADAS!" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "¡TRAMPAS DESHABILITADAS!" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "Modo Dios Activado" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "Modo Dios Desactivado" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Vista Alineada al Norte" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Capturar Cursor %s" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "¡Investigado TODO para ti!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(Jugador %u) usa trampa : %s %s" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "Investigado" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Solo mostrar barras de energía cuando se selecciona" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Siempre mostrar las barras de energía para las unidades" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Siempre mostrar las barras de energía para unidades y estructuras" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Modo demostración desactivado - Volviendo al modo de juego normal" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "El Menú de construcción está Abierto" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "¡Imposible localizar ningún pozo de petróleo!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Oh, el tiempo fuera es terrible... NIEVE" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Singing in the rain, I'm singing in the rain... LLUVIA" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Pronóstico: Cielos despejados en todas las áreas... CLIMA DESACTIVADO" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "¡Atención! Esto puede tener consecuencias drásticas si se usa incorrectamente en misiones." -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "¡Todos los enemigos destruicos con trampas!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "¡Destruyendo los droides y estructuras seleccionados!" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Centrado en el CG del jugador, dirección Norte" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "¡Incapaz de encontrar el CG!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "La limitación de velocidad de formación ha sido deshabilitado debido a errores" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "Dirección de Rotación Vertical: Normal" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "Dirección de Rotación Vertical: Invertida" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "Agitar pantalla cuando mueren cosas: Desactivado" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "Agitar pantalla cuando mueren cosas: Habilitado" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Lo sentimos, pero la velocidad de juego no se puede cambiar en partidas multijugador." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Reestablecer Velocidad de Juego" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Velocidad de Juego Aumentada a %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Velocidad de Juego Reducida a %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Radar mostrando colores de amigo-enemigo" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar mostrando colores de jugador" @@ -13452,18 +13444,18 @@ msgstr "Radar mostrando terreno" msgid "Radar showing height" msgstr "Radar mostrando alturas" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "MAPEO DE TECLAS" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Volver a la Pantalla Anterior" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Seleccionar valores por defecto" @@ -13943,46 +13935,46 @@ msgstr "Rastrear un objeto del juego." msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Alternar Cámara de Seguimiento" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "¡No se pudo guardar la partida!" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Cargar Transporte" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "¡OBJETIVO CUMPLIDO con trampas!" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "OBJETIVO CUMPLIDO" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "OBJETIVO FALLADO-- ¡e hiciste trampas!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "OBJETIVO FALLADO" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Salir al Menú Principal" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Continuar Partida" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "¡PARTIDA GUARDADA!" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "Encontraste %u energía en un barril de petróleo" @@ -14037,335 +14029,335 @@ msgstr "%s forma una Alianza con %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Descubres los planos de %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Aceptar Configuración" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "Dirección IP o Nombre de la Máquina" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "CONEXIÓN" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Vestíbulo" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "No hay partidas disponibles" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "Partida llena" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "¡Has sido expulsado!" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "¡Versión del juego errónea!" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "Tienes un mod incompatible" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "¿El host no pudo envar archivo?" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "¡Contraseña incorrecta!" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "¡El Host cerró la conexión!" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Error de conexión" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "PARTIDAS" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Actualizar Lista de Partidas" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "Introducir Contraseña:" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "¡¡Tanques deshabilitados!!" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Cyborgs deshabilitados." -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "VTOLS deshabilitados." -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Elegir Nombre de la Partida" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Escaramuza Un Jugador" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Elegir Mapa" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "Click para fijar contraseña" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "Carroñeros" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "Sin Carroñeros" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Elejir Nombre del Jugador" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Niebla de Distancia" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Alianzas" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Sin Alianzas" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Permitir Alianzas" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Equipos Fijos" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Niveles de Energía Bajos" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Niveles de Energía Medios" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Niveles de Energía Altos" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Comenzar sin Bases" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Comenzar con Bases" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Comenzar con Bases Avanzadas" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Previsualizar Mapa" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Click para ver Mapa" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Comenzar Hospedando un Juego" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "Fijar Límites de Estructuras" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Fijar Límites de Estructuras" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Jugador" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Equipo" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Click para ajustar dificultad de la IA" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Click cuando esté listo" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "¿LISTO?" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "JUGADORES" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 msgid "Click to change to this slot" msgstr "Click para cambiar a esta ranura." -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 msgid "Choose Team" msgstr "Elegir equipo" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 msgid "Click to change player colour" msgstr "Click para cambiar el color de jugador." -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 msgid "Click to change player position" msgstr "Click para cambiar la posición de jugador." -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Click para cambiar a esta ranura." -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "CHAT" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "Todos los jugadores necesitan tener los mismos mods para unirse" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "*** ¡contraseña [%s] requerida! ***" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** ¡contraseña no requerida! ***" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "¡Lo sentimos! No se pudo hospedar la partida" -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Modo de Equipos Fijos Activado" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "¡El anfitrión ha expulsado a %s de la partida!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Anfitrión Comenzando Partida" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "Enviando Mapa: %d%%" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "Mapa: %d%% descargado" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "ANFITRIÓN" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -14614,10 +14606,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "¡No podemos hacer eso! ¡Debemos ser una unidad cyborg para usar el transporte Cyborg!" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "¡ERES EL GANADOR!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "¡HAS SIDO DERROTADO!" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14631,138 +14633,130 @@ msgstr "Investigación Completada" msgid "Research Award" msgstr "Premio de Investigación" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Unidades propias: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Unidades enemigas: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Estructuras propias: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Estructuras enemigas: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Unidades fabricadas: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Unidades totales: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Estructuras construídas: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Estructuras totales: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Novato: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Principiante: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Entrenado: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Regular: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Profesional: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Veterano: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Élite: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Especial: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Héroe: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Unidades perdidas" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Estructuras perdidas" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Información de Fuerzas" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "ARTEFACTOS RECUPERADOS: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Tiempo de Misión: %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Tiempo Jugado Total: %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "¡Hiciste trampa!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "¡ERES EL GANADOR!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "¡HAS SIDO DERROTADO!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "¡Baliza recibida de %s!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Baliza %d" @@ -14791,62 +14785,62 @@ msgstr "¡Imposible localizar ninguna unidad de sensores!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "¡Imposible localizar ningún Comandante!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Alcanzado Límite de Control de Unidades - Producción Detenida" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - %u Unidad asignada" msgstr[1] "%s - %u Unidades asignadas" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Daño %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - Conectado %u de %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Dañado Electrónicamente" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Recompensa de Electrónica - Informe de Visibilidad" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Recompensa de Fábrica - Propulsión" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Recompensa de Fábrica - Carrocería" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Recompensa de Fábrica - Arma" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Recompensa de Fábrica - Nada" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Premio de Instalación de Reparación - Reparación" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Premio de Instalación de Reparación - Nada" @@ -14855,11 +14849,11 @@ msgstr "Premio de Instalación de Reparación - Nada" msgid "Launch Transport" msgstr "Lanzar Transporte" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "¡No hay espacio suficiente en el transporte!" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Refuerzos aterrizando" @@ -14883,6 +14877,12 @@ msgstr " - Construido %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Versión: %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Ejecutar en modo de trampas" + +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "Cursores de colores" + #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "Enhorabuena por la satisfactoria evacuación de la Base Beta." @@ -15271,9 +15271,6 @@ msgstr "Versión: %s%s%s%s" #~ msgid "Stop Multiplayer Audio" #~ msgstr "Parar Audio Multijugador" -#~ msgid "Game" -#~ msgstr "Partida" - #~ msgid "Mayhem" #~ msgstr "Caos" diff --git a/po/et_EE.po b/po/et_EE.po index 97b6723f7..14adfb4b0 100644 --- a/po/et_EE.po +++ b/po/et_EE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:59+0200\n" "Last-Translator: erlando \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -12025,30 +12025,30 @@ msgstr "Hõljukiga Python Hüperkiire Kahur" msgid "System locale" msgstr "Süsteemi Asukoht" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "Sisesta salasõna siia" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "Ei suuda peaserveri nime lahendada (%s)!" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "Ei suuda lobby serveriga suhelda! Kas port %u on väljaminevale liiklusele avatud?" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12057,146 +12057,146 @@ msgstr "Ei suuda lobby serveriga suhelda! Kas port %u on väljaminevale liikluse msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Sohi mode Käivitatud" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Määra konfiguratsiooni register" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "konfiguratsiooni register" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Määra default andmete register" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "Andmete register" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Show debug for given level" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "debug level" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Log debug output to file" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "file" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "Flush all debug output written to stderr" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Mängi fullscreen mode-is" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Load a specific game" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "mäng-nimi" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Näita seda abi sõnumit ja välju" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "Enable a global mod" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "mod" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "Enable a campaign only mod" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "Enable a multiplay only mod" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "Disable asserts" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "Tekitab kokkujooksu, et testida crash handlerit" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Laadi salvestatud mäng" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "mängusalvestus" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Mängi akendatud mode-is" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Näita versiooni informatsiooni ja välju" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Määra eristamisvõime" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "LAIUSxKÕRGUS" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Luba varjud" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Blokeeri varjud" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Luba hääl" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Blokeeri hääl" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "Activate self-test" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "ühenda otse IP/võõrustajanimega" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "võõrustaja" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "mine otse võõrustaja aknasse" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Välju Mängust" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Mägija" @@ -12343,20 +12343,20 @@ msgstr "Relvad" msgid "Systems" msgstr "Süsteemid" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Mängija lahkus" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Mängija Väjavisatud" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "Teiste mängijate ootamine" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12383,77 +12383,77 @@ msgstr "Üksus Kaotatud!" msgid "Structure Restored" msgstr "Ehitis taastatud" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Grupp %u valitud - %u Üksus" msgstr[1] "Grupp %u valitud - %u Üksust" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u üksus määratud gruppi %u" msgstr[1] "%u Üksust määratud Gruppi %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Grupi %u Vaade - %u Üksus" msgstr[1] "Grupi %u Vaade - %u Üksust" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit" msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Uustulnuk" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Algaja" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Treenitud" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Regulaar" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Professionaal" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veteran" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Eliit" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Eriline" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Kangelane" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12472,7 +12472,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Õpetus" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Seaded" @@ -12504,8 +12504,8 @@ msgstr "ÕPETUSED" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Tagasi" @@ -12532,9 +12532,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "ÜKSIK MÄNG" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Laadi Salvestatud Mäng" @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Liitu Mängu" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "SEADED" @@ -12597,7 +12597,7 @@ msgstr "2X" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Täisaken" @@ -12612,16 +12612,14 @@ msgstr "Ekraani Värin" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Sees" @@ -12632,21 +12630,19 @@ msgstr "Sees" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Väljas" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Udu" @@ -12657,7 +12653,7 @@ msgstr "Udu" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Sõjaudu" @@ -12701,7 +12697,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Graafika Mode*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "Akendatud" @@ -12721,105 +12717,101 @@ msgstr "Vertical sync*" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "VIDEO SEADED" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "* May negatively affect performance" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Tagasipööre" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "Püüniskursor" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "Värvilised Kursorid*" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Vahetatud Hiire Nupud" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Rotate Screen" msgstr "Keera Vasakule" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "HIIRE SEADED" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Raskusaste" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Kerge" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Normaalne" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Raske" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Kerimiskiirus" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Keel" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Üksuse Värv" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Keera Paremale" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "MÄNGU SEADED" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "Mod:" @@ -12828,8 +12820,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "KAART SALVESTATUD!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "MÄNG SALVESTATUD!" @@ -12858,159 +12850,159 @@ msgstr "Mängija %u teeb sohki(debug menu) talle uus droid: %s." msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Mängija %u teeb sohki(debug menu) talle uus droid: %s." -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Komandörid (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Intelligentsus Ekraan (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Tootmine (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Konstrueerimine (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Uurimine (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Ehitamine (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Energia" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Laadi Mäng" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 #, fuzzy msgid "Load Map File" msgstr "Laadi Mäng" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Salvesta Mäng" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "Salvesta Mäng" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "Tile" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "Place tiles on map" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Üksus" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "Paiguta kaartile üksus" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Ehitis" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "Paiguta kaartile ehitis" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Saavutus" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "Place Features on map" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Paus või Pausi mahavõtmine" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "Align height of all map objects" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Alusta Baasideta" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Välju Mängust" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Mitmik Mäng" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Progressi Riba" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Tehase Saatmis Koht" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Tsükkel tootmine" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Tab Scroll left" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Tab Scroll right" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Ehitamispunktid" @@ -13026,35 +13018,35 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "HOIATUS: sa oled võõrustaja. Kui sa lahkud, lõpeb mäng kõigi jaoks" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Salvesta Mäng" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "Võõrustaja lahkus mängust!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "Mäng ei saa ilma võõrustajata jätkuda." -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "--> LOOBU <--" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13077,7 +13069,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Energia Kogunenud" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "PAUSED" @@ -13204,255 +13196,255 @@ msgstr "Määra VTOL Tehase Tootmine" msgid "Circle" msgstr "Ring" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Sorry, see sohk on mitmikmängust eemaltatud." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "Hoiatus! See sohk on vigane. Me soovitame seda mitte kasutada." -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Lase meil näha mida saa näed!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Suurepärane, relva & sensori kuvar on väljas!" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(Mängija %u) teeb sohki:%s" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Hard as nails!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Takings thing easy!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 big ones!!!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Power overwhelming" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Back to normality!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "Getting tricky!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "Twice as nice!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "FPS display is enabled." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "FPS display is disabled." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(Player %u) kasutab pettust :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Infinite power disabled" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Infinite power enabled" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "All items made available" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Fog on" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Fog off" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "Missiooni Lõpp" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "PETTUSED ON NÜÜD LUBATUD!" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "PETTUSED ON NÜÜD KEELATUD!" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "Jumala mode sees" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "Jumala mode väljas" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "View Aligned to North" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Püüniskursor %s" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "Researched EVERYTHING for you!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(Mängija %u) kasutab pettust :%s %s" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "Uuritud" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Näitab energjaribasid kui valitud" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Näitab alati üksuste energiaribasid" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Näitab alati üksuste ja ehitiste energiaribasid" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Demo mode off - Returning to normal game mode" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "Debug menüü on avatud" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Võimetu leidma Veoautosid!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Kõik vaenlased pettusega hävitatud" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "Hävitab valitud üksused ja ehitised" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Mängija HQ Keskel, Suund PÕHI" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Võimetu HQ leidma!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "Formatsiooni kiiruse limiit eemaldati mängust vea tõttu" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "Vertikaalse pöörlemise suund: Normaalne" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "Vertikaalse pöörlemise suund: Flipped" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "Ekraani värin, kui miski sureb: Väljas" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "Ekraani värin, kui miski sureb: Sees" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Sorry, aga mängu kiirust ei saa mitmikmängus muuta." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Mängu Kiirus Taastatud" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Mängu Kiirus Suurendatud %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Mängu Kiirus Vähendatud %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Radar showing friend-foe colours" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar showing player colours" @@ -13476,18 +13468,18 @@ msgstr "Radar näitab paljastatud terraini" msgid "Radar showing height" msgstr "Radar näitab kõrgust" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "NUPPUDE VASTAD" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Naase Eelmisele Ekraanile" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Vali Algne" @@ -13985,46 +13977,46 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Toggle Tracking Camera" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "Ei suutnud mängu salvestada" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Laadi Transport" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "EESMÄRK SAAVUTATUD sohki tehes" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "EESMÄRK SAAVUTATUD" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "EESMÄRK EBAÕNNESTUNUD--ja sa tegid sohki" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "EESMÄRK EBAÕNNESTUNUD" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Välju Peamenüüsse" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Jätka Mängu" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "MÄNG SALVESTATUD!" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "Sa leidsid naftatünnist %u energiat" @@ -14079,340 +14071,340 @@ msgstr "%s Moodustab %s -ga Liitluse" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Sa Avastasid %s joonised" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Seaded Aksepteeritud" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP Address Või Masina Nimi" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "CONNECTION" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Lobby" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "Pole ühtki mängu." -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "Mäng on Täis" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "Sind löödi välja" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Vale Mängu versioon" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "Sul on vastuolus mod." -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "Võõrustaja ei suutnud faili saata?" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Vale Salasõna" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "Võõrustaja lõpetas ühenduse" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Ühendus Error" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Otsimine" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "MÄNGUD" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Värskenda Mängulisti" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "Sisesta Salasõna:" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Uus Küborg Kasutatv" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Sisesta Mängu Nimi" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Ühe Mängja Lahing" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Vali Kaart" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "Vajuta, et Salasõna sisestada" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "Mässajad" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "Mässajateta" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Sisesta Mängija nimi" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Vahemaa Udu" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Liitlus" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Liitluseta" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Luba Liitlus" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Lukustatud Tiimid" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Madal Energia Level" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Keskmine Energia Level" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Kõrge Energia Level" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Baas" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Alusta Baasideta" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Alusta Baasidega" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Alusta Arenenud Baasidega" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Kaarti Esitus" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Vajuta, et Kaarti näha" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Alusta Mängu Võõrustamist" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "Näita Ehitiste Limiite" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Sea Ehitiste Limiidid" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Mägija" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Tiim" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Vajuta, et Salasõna sisestada" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Vajuta kui valmis" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "VALMIS?" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "MÄNGIJAD" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "Vajuta, et Salasõna sisestada" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Choose Team" msgstr "Lukustatud Tiimid" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Radar showing player colours" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Kaitse Positsiooni" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Vajuta, et Salasõna sisestada" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "VESTLUS" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "Kõigil mängijatel peab olema sama mod, et sinu mänguga liituda" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, fuzzy, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "*** salasõna on vajalik! ***" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** salasõna pole vaja! ***" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "Kahju! Ebaõnnestusid mängu võõrustamisel." -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Lukustatud Tiimid, mode lubatud" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "Võõrustaja lõi %s mängust välja!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Võõrustaja Alustab Mängu" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Mängijad" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "Kaarti Saatmine: %d%%" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "Kaart: %d%% allalaaditud" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "VÕÕRUSTJA" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -14664,10 +14656,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "SA OLED VÕIDUKAS" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "SIND VÕIDETI!" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14681,138 +14683,130 @@ msgstr "Uurimine Lõpetatud" msgid "Research Award" msgstr "Uurimise Auhind" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Oma Üksused: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Vaenlase Üksused: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Oma Ehitised: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Vaenlase Ehitised: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Üksusi Toodetud: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Kokku Üksusi: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Ehitisi Ehitatud: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Kokku Ehitisi: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Uustulnuk: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Roheline: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Treenitud: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Regulaar: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Professionaal: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Veteran: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Eliit: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Eriline: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Kangelane: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Üksuse Kaotused" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Ehitise Kaotused" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Vägede Informatsioon" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "ARTEFAKT OMANDATUD: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Missiooni Aeg - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Totaalne Mänguaeg - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Sa Tegid Sohki!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "SA OLED VÕIDUKAS" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "SIND VÕIDETI!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "Signaal saadud %s -lt!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Signaal %d" @@ -14841,63 +14835,63 @@ msgstr "Võimetu leidma Sensorüksusi!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Võimetu leidma Komandöre!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Kontroll Limiit Saavutatud - Tootmine Peatatud" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - %u Üksus määratud" msgstr[1] "%s - %u Üksused määratud" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Kahju %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - %u Ühendatud %u -st" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Elektrooniliselt Kahjustatud" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Elektrooniline Autasu - Nägemis Raport" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Tehase Auhind - Liikumissüsteem" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Tehase Autasu - Kere" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Tehase Autasu - Relv" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Tehase Autasu - Midagi" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Remontimiskeskuse Autasu - Remont" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Remontimiskeskuse Autasu - Midagi" @@ -14906,11 +14900,11 @@ msgstr "Remontimiskeskuse Autasu - Midagi" msgid "Launch Transport" msgstr "Saada Transport Teele" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Abiväed Maanduvad" @@ -14934,6 +14928,12 @@ msgstr " - Built %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Versioon %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Sohi mode Käivitatud" + +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "Värvilised Kursorid*" + #, fuzzy #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "Õnnitlused eduka Beeta Baasi evakueerimise puhul." diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4b5abd482..9094ee22a 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-09 10:33+0000\n" "Last-Translator: Lartza \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -12014,30 +12014,30 @@ msgstr "" msgid "System locale" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12046,146 +12046,146 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Pelaa kokoruudussa" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Lataa tallennettu peli" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Pelaa ikkunassa" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "LEVEYSxKORKEUS" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Poistu pelistä" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Pelaaja" @@ -12334,22 +12334,22 @@ msgstr "" msgid "Systems" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 #, fuzzy msgid "Player left" msgstr "Pelaaja" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 #, fuzzy msgid "Player dropped" msgstr "Pelaaja" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12376,80 +12376,80 @@ msgstr "" msgid "Structure Restored" msgstr "" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 #, fuzzy msgid "Professional" msgstr "Ammattilainen" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Veteran" msgstr "Veteraani" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 #, fuzzy msgid "Elite" msgstr "Eliitti" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Sankari" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Asetukset" @@ -12502,8 +12502,8 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Palaa" @@ -12530,9 +12530,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "YKSINPELI" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Lataa tallennettu peli" @@ -12549,7 +12549,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Liity peliin" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "ASETUKSET" @@ -12597,7 +12597,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Kokoruutu" @@ -12612,16 +12612,14 @@ msgstr "Ruudn tärinä" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Päällä" @@ -12632,21 +12630,19 @@ msgstr "Päällä" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Pois päältä" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Sumu" @@ -12657,7 +12653,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "" @@ -12703,7 +12699,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "Ikkunoitu" @@ -12724,106 +12720,102 @@ msgstr "" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "PELIASETUKSET" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 #, fuzzy msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Peliasetukset" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 #, fuzzy msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "PELIASETUKSET" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Vaikeustaso" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Helppo" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Vaikea" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Vieritysnopeus" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "latina" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "PELIASETUKSET" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "" @@ -12833,8 +12825,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "Peli tallennettu" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "Peli tallennettu" @@ -12863,161 +12855,161 @@ msgstr "" msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "" -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Komentajat (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Valmista (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Suunnittele (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Tutki (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Rakenna (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Lataa peli" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 #, fuzzy msgid "Load Map File" msgstr "Lataa peli" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Tallenna peli" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "Tallenna peli" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 #, fuzzy msgid "Unit" msgstr "Yksikkö" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 #, fuzzy msgid "Place Structures on map" msgstr "Vihollisrakennukset: %u" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Aloita ilman tukikohtaa" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Poistu pelistä" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Moninpelikampanja" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Edistymispalkki" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Jatkuva tuotanto" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Edistymispalkki" @@ -13033,35 +13025,35 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Tallenna peli" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13083,7 +13075,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "" @@ -13210,255 +13202,255 @@ msgstr "" msgid "Circle" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Researched" msgstr "Tutki (F2)" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "" @@ -13482,18 +13474,18 @@ msgstr "" msgid "Radar showing height" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "" @@ -13973,48 +13965,48 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 #, fuzzy msgid "Could not save game!" msgstr "Lataa tallennettu peli" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Lastaa kuljetus" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Poistu päävalikkoon" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Jatka peliä" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 #, fuzzy msgid "GAME SAVED :" msgstr "Peli tallennettu" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "" @@ -14069,339 +14061,339 @@ msgstr "" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Hyväksy asetukset" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Syaani" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "YHTEYS" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Aula" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Etsitään" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Valitse kartta" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Select Player Name" msgstr "Valitse pelaajan nimi" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Liittoumat" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Ei liittoumia" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Salli liittoumat" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Tukikohta" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Aloita ilman tukikohtaa" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Show Structure Limits" msgstr "Omat rakennukset: %u" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Pelaaja" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Pelaaja" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "PELAAJAT" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 msgid "Click to change to this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 msgid "Choose Team" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 msgid "Click to change player colour" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Pelaaja" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Pelaaja" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Pelaajat" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "" @@ -14655,10 +14647,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14672,138 +14674,130 @@ msgstr "" msgid "Research Award" msgstr "" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Omat yksiköt: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Vihollisyksiköt: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Omat rakennukset: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Vihollisrakennukset: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Vihreä" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "" @@ -14832,62 +14826,62 @@ msgstr "" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "" @@ -14896,11 +14890,11 @@ msgstr "" msgid "Launch Transport" msgstr "Laukaise kuljetus" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Lisäjoukot laskeutuvat" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b67097863..86bfcc716 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-21 08:32-0500\n" "Last-Translator: Gilles J. Séguin \n" "Language-Team: French \n" @@ -12126,31 +12126,31 @@ msgstr "Canon lourd Python aéro-glisseur" msgid "System locale" msgstr "Langage du système" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Enter password here" msgstr "Entrez le mot de passe " -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "Impossible de résourdre le DNS du serveur maître (%s) !" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "Impossible de communiquer avec le serveur maître ! Le port TCP %u est-il ouvert en sortie ?" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12159,146 +12159,146 @@ msgstr "Impossible de communiquer avec le serveur maître ! Le port TCP %u est- msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Exécution en mode DEBUG" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Choisir le répertoire pour la configuration" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "dossier de configuration" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Choisir le répertoire pour les données" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "dossier de données" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Voir l'affichage debug au niveau sélectionné" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "niveau de débogage" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Stocker la sortie debug vers le fichier donné" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "fichier" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "Nettoyer toutes les sorties du débogueur écrites dans stderr" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Jouer en mode plein écran" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Charger un jeu spécifique" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "Nom du jeu" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Affiche ce message d'aide et quitte" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "Active un mod global" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "mod" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "Active un mod pour campagnes" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "Active un mod pour multijoueur" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "Désactiver les assertions" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "Génère un crash afin de tester le gestionnaire de crash" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Charger une Sauvegarde" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "sauvegarder" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Jouer en mode fenêtré" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Affiche le numéro de version et quitte" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Fixe la résolution à utiliser" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "HAUTEUR*LARGEUR" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Activer les Ombres" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Désactiver les Ombres" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Activer le son" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Désactiver le son" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "Activé l'auto-diagnostique" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "se connecter directement à une/un IP/nom de domaine" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "hôte" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "aller directement à l'écran de l'hôte" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Quitter la partie" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Joueur" @@ -12445,20 +12445,20 @@ msgstr "Armes" msgid "Systems" msgstr "Systèmes" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Joueur à quitter" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Joueur échapper" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "Attente des autres joueurs" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12485,77 +12485,77 @@ msgstr "Unité Perdue !" msgid "Structure Restored" msgstr "Structure Restaurée" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Groupe %u selectioné - %u Unité" msgstr[1] "Groupe %u selectioné - %u Unités" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u unité assignée au groupe %u" msgstr[1] "%u unités assignées au groupe %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Caméra centrée sur le groupe %u - %u Unité" msgstr[1] "Caméra centrée sur le groupe %u - %u Unités" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "Alignement avec le groupe %u - %u Unité" msgstr[1] "Alignement avec le groupe %u - %u Unités" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Débutant" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Deuxième Classe" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Aspirant" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Normal" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Professionnel" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Vétéran" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Élite" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Spécial" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Héros" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12574,7 +12574,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Tutoriel" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -12606,8 +12606,8 @@ msgstr "TUTORIELS" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Menu précédent" @@ -12634,9 +12634,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "UN JOUEUR" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Charger une partie Enregistrée" @@ -12653,7 +12653,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Joindre une Partie" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "" @@ -12699,7 +12699,7 @@ msgstr "2X" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein Écran" @@ -12714,16 +12714,14 @@ msgstr "Tremblements de l'écran (explosion)" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Activé" @@ -12734,21 +12732,19 @@ msgstr "Activé" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Désactivé" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Brouillard" @@ -12759,7 +12755,7 @@ msgstr "Brume" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Brouillard de guerre" @@ -12803,7 +12799,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Paramètres Visuels*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "Fenêtré" @@ -12824,107 +12820,103 @@ msgstr "Fréquence da rafraîchissement verticale*" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "OPTIONS VIDÉOS" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "* Risque de diminuer les performances" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Rotation Inversée" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "Piéger le Curseur" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "Curseur Coloré*" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 #, fuzzy msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Inverser les Boutons de la Souris" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Rotate Screen" msgstr "Rotation vers la Gauche" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "Souris milieu" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "Souris droite" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 #, fuzzy msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "OPTIONS SOURIS" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Difficulté" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Facile" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Difficile" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Vitesse de Défilement" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Couleur des Unités" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "Radar" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Rotation vers la Droite" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "OPTIONS" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "Mod: " @@ -12933,8 +12925,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "Carte SAUVEGARDÉE!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "PARTIE SAUVEGARDÉE!" @@ -12963,159 +12955,159 @@ msgstr "Le joueur %u Triche (Il se sert du debug menu pour se faire une nouvelle msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Le joueur %u Triche (Il se sert du debug menu pour se faire une nouvelle unitée: %s.)" -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Commandants (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Panneau d'Informations (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Assemblage (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Conception (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Recherche (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Construction (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Énergie" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Charger une Partie" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 #, fuzzy msgid "Load Map File" msgstr "Charger une Partie" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "Sauvegarder" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "Tuile" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "Placer des tuiles sur la carte" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "Placer des Unités sur la carte" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Structure" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "Placer des Bâtiments sur la carte" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Fonction" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "Placer les éléments sur la carte" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Mettre en pause ou enlever la pause" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "Align height of all map objects" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "Édit" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Commencer sans Base" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Quitter" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Multi-joueurs" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Barre de Progression" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Point de Livraison" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Production en boucle" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Défilement à Gauche" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Défilement à droite" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Points de construction" @@ -13131,36 +13123,36 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "Avertissement: Vous êtes l'hôte. Si vous quitter, la partie finit pour tous!" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Sauvegarder" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 #, fuzzy msgid "Host has quit the game!" msgstr "L'hôte à quitté la partie !" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "La partie ne peux continuer sans l'hôte." -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "--> QUITTER <--" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13186,7 +13178,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Puissance Accrue" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "PAUSE" @@ -13313,259 +13305,259 @@ msgstr "Lui assigner la production d'une usine de VTOLs" msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Désolé, ce code est désactivé durant les jeux multijoueurs." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "Attention ! Ce code est buggé. Nous vous recommandons de ne PAS l'utiliser." -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Voyons voir ce que tu vois !" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "C'est bon, je désactive l'affichage des senseurs !" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "Le joueur %u utilise un code de triche :%s" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Mange-toi ça dans les dents !!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Prend ça cool !" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "Chaos" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Surcharge de Puissance" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "De Retour à la Normalité !" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "Sois plus Audacieux !" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "À Deux, c'est Mieux !" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "L'affichage du nombre d'images par secondes est activé" -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "L'affichage du nombre d'images par secondes est desactivé" -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; Limite-FPSt: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; Etats %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(le joueur %u) utiloise une tricherie :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Énergie Infinie Désactivée (c'est bien !)" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Énergie Infinie activée (Espèce de Tricheur !)" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Tout les éléments sont disponibles" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Brouillard activé" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Brouillard désactivé" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "Avertissement! Cette tricherie peut causé dire problèmes plus tard! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "Termine la mission" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "LES TRICHERIES SONT MAINTENANT ACTIVÉS !" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "LES TRICHERIES SONT DÉSACTIVÉS !" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "Mode dieu-tout-puissant activé" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "Mode dieu-tout-puissant désactivé !" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Caméra Réorientée vers le Nord" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Piéger le Curseur %s" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "Chercheur Exténué : On a fait du mieux qu'on a pu et on croit qu'on a réussi !" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "Le joueur %u utilise un code de triche:%s %s" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Researched" msgstr "Menu Recherche" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Afficher seulement l'énergie des unitées sélectionnées" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Toujours afficher l'énergie des unitées" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Toujours afficher l'énergie des unitées et bâtiments" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Mode Démonstration désactivé - Retour au Jeu Normal" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Debug menu is Open" msgstr "Le menu de débogage est Ouvert" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Impossible de localiser le moindre Véhicule de Construction !" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Brrr... Il fait si froid... IL NEIGE" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Singing in the rain, I'm singing in the rain... IL PLEUT" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Prévisions Locales : Ciel dégagé dans toute la Région... AUCUNE MÉTÉO" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "Attention ! Ceci peut avoir des conséquences désastreuses si il est mal utilisé dans les missions." -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 #, fuzzy msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "L'ennemi a été détruit par un TRICHEUR !!!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "Destroying selected droids and structures!" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Vue Centrée sur le quartier général, direction NORD" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Impossible de localiser le Quartier Général !" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "Vertical rotation direction: Normal" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "Vertical rotation direction: Flipped" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "L'Écran brasse lorsque des choses meurts: Off" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "L'Écran brasse lorsque des choses meurts: On" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Désolé, ce code est désactivé durant les jeux multijoueurs." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Réinitialisation de la Vitesse du Jeu" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Vitesse de Jeu augmentée à %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Vitesse de Jeu réduite à %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Radar Bicolore Ami-Ennemi" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar montrant les couleurs des joueurs" @@ -13590,18 +13582,18 @@ msgstr "Radar montrant le terrain" msgid "Radar showing height" msgstr "Radar montrant la hauteur" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "RACOURCIS CLAVIERS" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Revenir à l'écran précédent" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Par Défaut" @@ -14100,47 +14092,47 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Basculer la Caméra Traqueuse" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "Ne peut sauver une partie!" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Charger le Transporteur" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "MISSION ACCOMPLIE en trichant" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "MISSION ACCOMPLIE" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "ÉCHEC DE LA MISSION--et vous avez triché" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "ÉCHEC DE LA MISSION" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Retour au Menu Principal" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Continuer" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 #, fuzzy msgid "GAME SAVED :" msgstr "PARTIE SAUVEGARDÉE!" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, fuzzy, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "Vous avez trouvé %u unités d'énergie dans un baril de pétrole" @@ -14195,343 +14187,343 @@ msgstr "%s S'allie avec %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Vous avez trouvé des plans pour %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Accepter les Réglages" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "Adresse IP ou Nom du Serveur" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "CONNEXION" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Antichambre" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "Aucune partie disponible" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "La partie est pleine" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "Vous avez été kické !" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Mauvaise version du Jeu !" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "Vous avez un mod incompatible." -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "L'hôte ne peut envoyer le fichier?" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Mot de passe incorrect !" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "L'hôte a fermé la connexion!" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Erreur de connexios" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Recherche" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "PARTIES" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Rafraîchir la Liste des Parties" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "Entrez le mot de passe:" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Nouveau Cyborg Disponible" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Nom de la partie" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 #, fuzzy msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Escarmouche" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Carte à utiliser" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "Cliquer pour choisir un mot de passe" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Scavengers" msgstr "Pillard" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "Aucun Pillard" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Choisir Nom du Joueur" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Brouillard de distance" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Pas d'Alliances" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Autoriser les Alliances" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Verrouiller les Équipes" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Niveau d'énergie Faible" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Niveau d'énergie Moyen" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Niveau d'énergie Élevé" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Commencer sans Base" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Commencer avec une base" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Commencer avec une Base Avancée" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Prévisualisation de la carte" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Cliquer pour voir la carte" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Démarrer le Serveur" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Show Structure Limits" msgstr "Fixer des limites de Construction" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Fixer des limites de Construction" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Joueur" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Équipe" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Cliquer pour choisir un mot de passe" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Cliquer une fois prêt" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "PRÊT?" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "JOUEURS" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "Cliquer pour choisir un mot de passe" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Choose Team" msgstr "Verrouiller les Équipes" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Radar montrant les couleurs des joueurs" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Défendre sa position" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Cliquer pour choisir un mot de passe" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "Clavardage" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "Tout les joueurs doivent avoir les mêmes mods pour jouer une partie." -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, fuzzy, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "*** un mot de passe est désormais requis ***" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** mot de passe non requis ***" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "Désolé ! Impossible d'héberger la partie." -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Verrouiller les équipes" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "L'hôte a banni %s de la partie" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "L'hôte démarre la partie" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "Carte envoyé: %d%% " -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "Carte: %d%% téléchargé" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "HOTE" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -14783,10 +14775,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "VOUS ÊTES VICTORIEUX !" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "VOUS AVEZ PERDU !" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14800,138 +14802,130 @@ msgstr "Recherche Terminée" msgid "Research Award" msgstr "Bourse de recherche" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Vos Unités : %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Unités Énnemies : %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Vos Bâtiments : %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Bâtiments Ennemis : %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Unités produites : %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Unités Totales : %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Structures Érigées : %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Structures Totales : %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Bleus : %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Deuxième Classe : %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Première Classe : %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Expérimentés : %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Professionnels : %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Vétérans : %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Unités d'Élite : %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Unités Spéciales : %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Héros : %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Unités Perdues :" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Bâtiments Perdus :" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Relevé d'Effectifs :" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "ARTEFACTS RÉCUPÉRÉS : %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Durée de la Mission - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Temps de Jeu Total - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Vous avez triché !" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "VOUS ÊTES VICTORIEUX !" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "VOUS AVEZ PERDU !" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "Signal émis par %s !" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Balise %d" @@ -14960,63 +14954,63 @@ msgstr "Impossible de localiser la moindre unité radar !" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Impossible de localiser le moindre Commandant !" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Limite du Control Atteinte - Arrêt de la Production" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - %u Unité assignée" msgstr[1] "%s - %u Unités assignées" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Endommagé à %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - %u connexions établies sur %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Électroniquement endommagé" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Récompense électronique - Rapport de visibilité" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Récompense d'usine - Propulsion" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Récompense d'usine - Corps" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Récompense d'usine - Armes" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Récompense d'usine - Rien" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Récompense Atelier de réparation - Réparation" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Récompense Atelier de réparation - Rien" @@ -15025,11 +15019,11 @@ msgstr "Récompense Atelier de réparation - Rien" msgid "Launch Transport" msgstr "Envoyer le Transporteur" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Les renforts sont arrivés !" @@ -15053,6 +15047,12 @@ msgstr " - Compilation %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Version %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Exécution en mode DEBUG" + +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "Curseur Coloré*" + #, fuzzy #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "Félicitation pour votre réussite de l'évacuation de la Base Beta." diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index f3c502a8c..b458250c1 100644 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-21 08:59+0000\n" "Last-Translator: Wander Nauta \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -12010,30 +12010,30 @@ msgstr "" msgid "System locale" msgstr "Systeemlocale" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12042,146 +12042,146 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Slúte" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Spul ferlitte" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Spiler" @@ -12328,22 +12328,22 @@ msgstr "" msgid "Systems" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 #, fuzzy msgid "Player left" msgstr "Spiler" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 #, fuzzy msgid "Player dropped" msgstr "Spiler" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12370,77 +12370,77 @@ msgstr "Ienheid Ferlen!" msgid "Structure Restored" msgstr "Struktuur Hersteld" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Groep %u selekteard - %u Ienheid" msgstr[1] "Groep %u selekteard - %u Ienheden" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u ienheid tafoege oan Groep %u" msgstr[1] "%u ienheden tafoege oan Groep %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Sentreard op Groep %u - %u Ienheid" msgstr[1] "Sentreard op Groep %u - %u Ienheden" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Kabouter" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Begjinner" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Traint" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Normaal" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Professioneel" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Feteraan" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Elite" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Spesjaal" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Held" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "" @@ -12493,8 +12493,8 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "" @@ -12522,9 +12522,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Opslein Spul Lade" @@ -12541,7 +12541,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "YNSTELLINGS" @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -12602,16 +12602,14 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "" @@ -12622,21 +12620,19 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Dize" @@ -12647,7 +12643,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Kriigsdize" @@ -12693,7 +12689,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "" @@ -12714,105 +12710,101 @@ msgstr "" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "YNSTELLINGS" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 #, fuzzy msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "YNSTELLINGS" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Latyn" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "" @@ -12822,8 +12814,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "SPUL OPSLEIN!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "SPUL OPSLEIN!" @@ -12852,159 +12844,159 @@ msgstr "Spiler %u is oan it fals spyljen (debugmenu)! Him of sij krijt in nije r msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Spiler %u is oan it fals spyljen (debugmenu)! Him of sij krijt in nije robot: %s." -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Kommandanten (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Intelligensjeskerm (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Meitsje (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Ontwerpe (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Ûndersyk (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Bouwe (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Krêft" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 msgid "Load" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 msgid "Load Map File" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Spul Opslaan" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "Spul Opslaan" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Ienheid" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Strukt" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 #, fuzzy msgid "Place Structures on map" msgstr "Struktuurlimyten ynstelle" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Funk" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 #, fuzzy msgid "Pause or unpause the game" msgstr "De tsjinner hat it spul ferlitten!" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Begjinne mei gjin basis" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Ofslute" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Spul ferlitte" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Spiler" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Foartgongsbalke" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Fabrykôfleverpunt" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Sirkelproduksje" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Tab links" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Tab rjochts" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Foartgongsbalke" @@ -13020,36 +13012,36 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Spul Opslaan" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 #, fuzzy msgid "Host has quit the game!" msgstr "De tsjinner hat it spul ferlitten!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13071,7 +13063,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Krêft tanommen" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "PAUZEARD" @@ -13198,259 +13190,259 @@ msgstr "" msgid "Circle" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Sorry, do kinst net fals spylje yn multiplayerspullen." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Lit ús sjen wat do sjochst!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Sa hurd as nagels!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Makkelijk te dwaan!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 grutten!!!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Krêftig as wat" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Werom nei normaal!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "It is mei sizzen net te dwaan!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "Twa kear sa moai!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "FPS-werjoust is ynskakele." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "FPS-werjoust is útskakele." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Ûneindige krêft utskakele" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Ûneindige krêft ynskakele" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Alle items binne beskikber makke" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Dize oan" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Dize út" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Werjoust nei it noarden" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "ALLES is ûndersocht!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Researched" msgstr "Ûndersykspriis" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Demo mode út - Werom nei normale spulmodus" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Debug menu is Open" msgstr "Boumenu sil opnij iepenje" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Koe gjin Trucks fine!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Oh, the weather outside is frightful... SNIE" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Rein is wiet. REIN" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Heldere loften en gjin wolken... GJIN WAAR!" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 #, fuzzy msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Fijân ferslein mei fals spyljen!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Sentreard op spiler-HK, richting NOARDEN" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Spiler-HK net te finen!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Sorry, do kinst net fals spylje yn multiplayerspullen." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Spulsnelheid opnij ynsteld" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Spulsnelheid ferheege nei %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Spulsnelheid ferleege nei %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Radar lit freon-fijânkleuren sjen" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar lit spilerkleuren sjen" @@ -13475,18 +13467,18 @@ msgstr "Radar lit terrein sjen" msgid "Radar showing height" msgstr "Radar lit hichte sjen" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "KEY MAPPING" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Werom Nei Foarige Skerm" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Standert selekteare" @@ -13967,49 +13959,49 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Transport lade" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "DOEL HELLE" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "DOEL HELLE" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "DOEL MISLUKT" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "DOEL MISLUKT" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Ferlitte Nei Haadmenu" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Fjirder Mei Spul" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 #, fuzzy msgid "GAME SAVED :" msgstr "SPUL OPSLEIN!" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "" @@ -14064,342 +14056,342 @@ msgstr "%s Foarmet In Freonskip Mei %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Do Fynst Blaudrukken Foar %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Ynstellings akspeteare" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Lochtblau" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP-adres as Machinenamme" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "FERBINING" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Lobby" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 #, fuzzy msgid "No games are available" msgstr "Alle items binne beskikber makke" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Siekjen" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "SPULLEN" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Spullist fernije" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Spulnamme Selekteare" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Omjouwing Selekteare" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Spilernamme Selekteare" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Ôfstansdize" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Freonskippen" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Gjin Freonskippen" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Freonskippen Tastean" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Teams fêststelle" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Lege krêftniveaus" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Normale krêftniveaus" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Hege krêftniveaus" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Begjinne mei gjin basis" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Begjinne mei basis" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Begjinne mei avanseare basis" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Tsjinnen Spul Starte" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Show Structure Limits" msgstr "Struktuurlimyten ynstelle" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Struktuurlimyten ynstelle" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Spiler" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Radar lit spilerkleuren sjen" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "SPILERS" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 msgid "Click to change to this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Choose Team" msgstr "Teams fêststelle" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Radar lit spilerkleuren sjen" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Spiler" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Radar lit spilerkleuren sjen" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "CHAT" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 #, fuzzy msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Teams fêststelle" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "De tsjinner hat %s fan it spul skopt!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Tsjinner is spul oan it starten" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Spilers" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "" @@ -14656,10 +14648,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14673,138 +14675,130 @@ msgstr "Ûndersyk foltooid" msgid "Research Award" msgstr "Ûndersykspriis" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Eigen ienheden: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Fijândelijke ienheden: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Eigen gebouwen: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Fijândelijke gebouwen: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Ienheden makke: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Totaal oantal ienheden: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Gebouwen makke: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Totaal gebouwen: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Kabouter: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Begjinner: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Traint: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Normaal: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Professioneel: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Feteran: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Elite: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Spesjaal: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "" @@ -14833,62 +14827,62 @@ msgstr "Koe gjin Sensorienheden fine!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Koe gjin Kommandanten fine!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Kommandolimyt helle - Produksje stopt" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - %u Ienheid tawezen" msgstr[1] "%s - %u Ienheden tawezen" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Skea %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - %u fan %u ferbûn" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Elektronysk skea tabrocht" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Elektronyske priis - Sichtberhydsrapport" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Fabrykspriis - Oandriuwing" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Fabrykspriis - Lichem" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Fabrykspriis - Wapen" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Fabrykspriis - Niks" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Reparaasjefasiliteit Priis - Reparaasje" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Reparaasjefasiliteit Priis - Niks" @@ -14897,11 +14891,11 @@ msgstr "Reparaasjefasiliteit Priis - Niks" msgid "Launch Transport" msgstr "Transport starte" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Fersterking oan it landen" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 527ae3e58..029ea5bf0 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Seanan \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -12008,30 +12008,30 @@ msgstr "" msgid "System locale" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12040,146 +12040,146 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Dún" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Scoir ón Cluiche" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Imreoir" @@ -12326,22 +12326,22 @@ msgstr "" msgid "Systems" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 #, fuzzy msgid "Player left" msgstr "Imreoir" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 #, fuzzy msgid "Player dropped" msgstr "Imreoir" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12368,77 +12368,77 @@ msgstr "Chaill an t-Aonad!" msgid "Structure Restored" msgstr "" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Glasearcach" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Glasearcach" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Oilte" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Gnáth" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Gairmiúil" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Seansaighdiúir" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Tofa" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Sain" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Laoch" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12459,7 +12459,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "" @@ -12491,8 +12491,8 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "" @@ -12520,9 +12520,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "" @@ -12539,7 +12539,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "ROGHANNA" @@ -12585,7 +12585,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -12600,16 +12600,14 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "" @@ -12620,21 +12618,19 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Ceo" @@ -12645,7 +12641,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "" @@ -12691,7 +12687,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "" @@ -12712,105 +12708,101 @@ msgstr "" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "ROGHANNA" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 #, fuzzy msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "ROGHANNA" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Laidin" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "" @@ -12819,8 +12811,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 msgid "GAME SAVED: " msgstr "" @@ -12848,156 +12840,156 @@ msgstr "" msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "" -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Ceannasaithe (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Dearadh (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Taighde (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Tógáil (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Cumhacht" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 msgid "Load" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 msgid "Load Map File" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 msgid "Save" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 msgid "Save Map File" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Aonad" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Éacht" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 #, fuzzy msgid "Pause or unpause the game" msgstr "D'fhág an tíosach an cluiche!" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Tosaigh Gan Bunáiteanna" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Scoir" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Scoir ón Cluiche" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Imreoir" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra Dul Chun Cinn" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Barra Dul Chun Cinn" @@ -13013,36 +13005,36 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 #, fuzzy msgid "Host has quit the game!" msgstr "D'fhág an tíosach an cluiche!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13064,7 +13056,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "MOILLITHE" @@ -13191,256 +13183,256 @@ msgstr "" msgid "Circle" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 cinn móra!!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "Tá sé ag éirí deacair!!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Gan ceo" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Ceo ann" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Researched" msgstr "Taighde (F2)" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Ní féidir an suíochán a aimsiú!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Ní féidir an suíochán a aimsiú!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "" @@ -13464,18 +13456,18 @@ msgstr "" msgid "Radar showing height" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Fill Chuig An Scáileán Roimhe" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "" @@ -13955,46 +13947,46 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Fill Chuig An Príomh Roghchlár" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Lean Leis an Cluiche" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "" @@ -14049,337 +14041,337 @@ msgstr "" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Glac Leis Na Socruithe" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Cian" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "NASC" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Brústocaireacht" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Á Chuardach" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "CLUICHÍ" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Roghnaigh Ainm don Cluiche" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Roghnaigh Léarscáil" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Roghnaigh Ainm Imreora" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Comhbhánna" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Gan Comhbhánna" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Ceadaigh Comhbhánna" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Bunáit" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Tosaigh Gan Bunáiteanna" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Tosaigh le Bunáiteanna" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Imreoir" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Imreoir" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "IMREOIRÍ" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 msgid "Click to change to this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 msgid "Choose Team" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 msgid "Click to change player colour" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Imreoir" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Imreoir" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "DÉAN COMHRÁ" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Imreoirí" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "" @@ -14634,10 +14626,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14651,138 +14653,130 @@ msgstr "" msgid "Research Award" msgstr "" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Uaine" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "" @@ -14811,62 +14805,62 @@ msgstr "" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "" @@ -14875,11 +14869,11 @@ msgstr "" msgid "Launch Transport" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index c7139ef5e..1cb300674 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WZ2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: metalwarrior95 \n" "Language-Team: \n" @@ -12037,30 +12037,30 @@ msgstr "AI unit" msgid "System locale" msgstr "Lokalni" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "Upišite sišfru ovdje" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12069,146 +12069,146 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Pokreni u modu varanja" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "Dosije" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Igraj u punom ekranu" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Učitaj specifičnu igru" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "ime-igre" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "mod" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "Ukljući samo kampanjski modul" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "Ukljući samo višeigraća modul" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Učitaj sačuvanu igru" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "sačuvaj igru" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Igraju u Prozorskom modu" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Pokaži verziju i izađi" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Postavite rezoluciju za korištenje" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "ŠIRINAxVISINA" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Ukljući sjene" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Iskljući sjene" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Ukljući zvuk" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Iskljući zvuk" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "host" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Izaći iz Igre" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Igrač" @@ -12355,20 +12355,20 @@ msgstr "Oružja" msgid "Systems" msgstr "Sistemi" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Igrač otišao" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Igrač Pao" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "Čekanje na ostale igrače" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12395,77 +12395,77 @@ msgstr "Jedinica Izgubljena!" msgid "Structure Restored" msgstr "Građevina Restaurirana" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Novak" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Treniran" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Normalan" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Profesionalac" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veteran" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Elita" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Specijal" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Junak" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12484,7 +12484,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Vježbe" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Opcije" @@ -12516,8 +12516,8 @@ msgstr "Vježbe" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Natrag" @@ -12544,9 +12544,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "JEDAN IGRAČ" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Učitaj Sačuvanu Igru" @@ -12563,7 +12563,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Pridruži se Igri" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "POSTAVKE" @@ -12609,7 +12609,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Puni Ekran" @@ -12624,16 +12624,14 @@ msgstr "Drmati Zaslon" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Uključeno" @@ -12644,21 +12642,19 @@ msgstr "Uključeno" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Isključeno" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Magla" @@ -12669,7 +12665,7 @@ msgstr "Misterija" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Magla Rata" @@ -12713,7 +12709,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Grafički način" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "U prozoru" @@ -12733,105 +12729,101 @@ msgstr "Verikarno osvježivanje*" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "OPCIJE VIDEA" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "* Može negativno utjecati na performanse" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Obrni rotaciju" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "Zarobi Kursor" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "Obojeni Kursori*" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Zamjeni Tipke Miša" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Rotate Screen" msgstr "Zakreni u lijevo" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "OPCIJE MIŠA" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Težina" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Lagano" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Srednje" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Teško" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Brzina " -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Boja" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Zakreni u desno" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "OPCIJE IGRE" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "Modifikacija:" @@ -12840,8 +12832,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "KARTA SPREMLJENA!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "Igra spremljena:" @@ -12870,159 +12862,159 @@ msgstr "Igrač %u vara, postavio si je : %s" msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Igrač %u vara, postavio si je : %s" -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Kapetani (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Viječanje (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Proizvedi (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Dizajniraj (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Istražuj (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Gradi (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Resursi" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Učitaj Igru" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 #, fuzzy msgid "Load Map File" msgstr "Učitaj Igru" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Spermi igru" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "Spermi igru" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "Kvadratić" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "Postavi teksture na kartu" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Jedinica" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "Postavi jedinice na kartu" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Građevina" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "Postavi građevine na kartu" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Pogodnosti" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "Postavi pogodnost na kartu" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Pauziraj igru" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "Podesi visinu svih objekata na karti" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Započni bez baza" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Izađi" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Izađi iz igre" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Više Igrača" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Procesna trakica" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Dostavna točka Tvornice" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Ponovi proizvodnju" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Tablica zakreni lijevo" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Tablica zakreni desno" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Bodovi za Gradnju" @@ -13038,35 +13030,35 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "UPOZORENJE: Ti si host. Ako izađeš, igra završava za sve!" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Spermi igru" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "Host je prekinuo igru!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "Igra se ne može nastaviti ako nema hosta." -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "---> IZLAZ <---" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13088,7 +13080,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Dobiveni resursi" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "PAUZIRANO" @@ -13215,255 +13207,255 @@ msgstr "Dodijeli proizvodnju Avionske Tvornice" msgid "Circle" msgstr "Kruži" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Ta opcija je onemogučena u Online igrama." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "Imaš vremeplov i zaustavio si vrijeme... no vremeplov baš i nije stabilan..." -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Daj nam da vidimo što ti vidiš." -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Dobro, dometi se više neće prikazivati..." -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(Igrač %u) vara(!!!):%s" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Tvrđi od noktiju!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Olako shvačaš stvari..." -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 resursa primljeno od Boga." -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Previše resursa... No njih nikad dosta..." -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Nazad na standarde!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "Postaje zamršeno..." -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "Duplo bolje!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "FPS vrijednost se prikazuje" -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "FPS vrijednost se ne prikazuje" -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(Igrač %u) vara: Jedinica:%d Građevina:%d Objekata:%d" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Neograničeni resursi isključeni" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Neograničeni resursi uključeni" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Sada je sve (baš SVE) dostupno" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Magla uključena" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Magla isključena" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "Upozorenje! Ova šifra može kasnije uzrokovati probleme! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "Završetak misije..." -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "VARANJE JE MOGUČE" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "VARANJE NIJE MOGUČE" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "Božji način ukjučen" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "Božji način isključen" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Pogled na sjever" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Zarobi pokazivač %s" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "SVE je istraženo!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "Igrač %u vara! : %s %s" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "Istraženo" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Prikazuj zdravlje objekata samo kada su odabrani" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Uvijek prikazuj zdravlje jedinica" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Uvijek prikazuj zdravlje objekata" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Nazad u normalan način igre" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "Meni za varanje je otvoren." -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Nemaš ni jedan kamion." -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Snijeg" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Kiša" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Vedro" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "Ovo može biti gadno ako se ne koristi dobro..." -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Svi neprijatelji uništeni!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "Uništavanje odabranih objekata." -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Na igračevu sjedišu" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Nema sjedišta!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "Limitiranje brzine u grupi je izbačeno iz igre zbog grešaka." -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "Smjer vertikalne rotacije: normalno" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "Smjer vertikalne rotacije: obrnuto" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "Potres kada se objekti unište: NE" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "Potres kada se objekti unište: DA" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Brzina igre ne može biti promjenjena u internetskoj igri." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Brzina igre resetirana" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Brzin povečana na %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Brzina smanjena na %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Karta prikazuje savezničke boje" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Karta prikazuje boje igrača" @@ -13487,18 +13479,18 @@ msgstr "Karta prikazuje otkrivena područja" msgid "Radar showing height" msgstr "Karta prikazuje visine" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "Tipkovničke kratice" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Nazad" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Postavi zadano" @@ -13995,46 +13987,46 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Pračenje" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "Igra se ne može spremiti" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Ukrcaj na transport" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "POBJEDIO SI!!! - jer si koristio sifre." -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "POBJEDIO SI!!!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "Koristio si šifre - ali si ipak IZGUBIO!!!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "IZGUBIO SI!!!" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Izađi na glavni meni" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Nastavi igru" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "Igra spremljena:" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "Našao si %u resursa u bačvi." @@ -14089,340 +14081,340 @@ msgstr "%s sklapa savez s %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Našao si nacrte za %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Prihvati postavke" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "VEZA" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Predvorje" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "Nema dostupnih igara." -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "Igra je popunjena!" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "Izbačen si!" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Kriva verzija igre!" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "Imaš nedozvoljeni mod." -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "Host ne može poslati datoteku." -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Netočna lozinka." -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "Host je prekinuo igru." -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Greška u povezivanju" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Traženje" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "Igre" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Osvježi popis igara" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "Unesi lozinku:" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Novi Kiborgi su dostupni" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Odaberi naziv igre" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Okršaj za 1 igrača" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Odaberi kartu" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "Odaberi lozinku" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "Sa stanovnicima" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "Bez stanovnika" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Odaberi ime igrača" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Magla udaljenosti" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Savezi" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Opći rat" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Slobodno" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Timovi" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Niska razina resursa" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Srednja razina resursa" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Visoka razina resursa" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Baza" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Započni bez baza" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Započni sa bazama" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Započni sa naprednim bazama" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Predprikaz karte" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Klikni za predprikaz karte" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Započni hostanje igre" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "Pokaži limite" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Postavi limite" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Igrač" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Savez" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Odaberi lozinku" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Označi kada si spreman" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "SPREMAN?" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "Igrači" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "Odaberi lozinku" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Choose Team" msgstr "Timovi" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Karta prikazuje boje igrača" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Obrambeni položaj" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Odaberi lozinku" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "Čavrljanje" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "Svi igrači moraju imati iste modove." -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, fuzzy, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "Lozinka je potrebna." -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "Lozinka nije potrebna." -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "Ne možeš hostati igru." -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Model saveza: Timovi" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "Host je izbacio %s iz igre." -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Host započinje igru" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Igrači" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "Slanje karte: %d%%" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "Karta: %d%% downloadana" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -14674,10 +14666,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "POBJEDIO SI!!!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "IZGUBIO SI!!!" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14691,138 +14693,130 @@ msgstr "Istraživanje završeno" msgid "Research Award" msgstr "Nagrada hakiranog Istraživačkog centra" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Tvojih jedinica: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Neprijateljskih jedinica: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Tvojih građevina: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Neprijateljskih građevina: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Jedinica proizvedeno: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Ukupno jedinica: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Građevina izgrađeno: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Ukupno građevina: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Novak: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Pripremnik: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Treniran: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Vojnik: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Profesionalac: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Veteran: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Elita: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Specijalci: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Heroji: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Tvoje unštene jedinice" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Tvoje uništene građevine" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Informacije o vojsci" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "ARTIFAKATA PRONAĐENO: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Trajanje misije - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Trajanje igre - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Koristio si šifre!!!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "POBJEDIO SI!!!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "IZGUBIO SI!!!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "%s je postavio zastavicu." -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Zastavica %d" @@ -14851,63 +14845,63 @@ msgstr "Nemaš ni jedan mobilni radar." msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Nemaš ni jednog kapetana." -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Limit prijeđen - Proizvodnja prekinuta" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, fuzzy, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - %u jedinica dodjeljena" msgstr[1] "%s - %u jedinica dodjeljena" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Oštečen %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - Povezan s %u od %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Hakirano" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Nagrada hakirane građevine - Vizualno izvješče" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Nagrada hakirane Tvornice - Vozni sustav" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Nagrada hakirane Tvornice - Trup" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Nagrada hakirane Tvornice - Oružje" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Nagrada hakirane Tvornice - Ništa" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Nagrada hakiranog Servisa - Poravak" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Nagrada hakiranog Servisa - Ništa" @@ -14916,11 +14910,11 @@ msgstr "Nagrada hakiranog Servisa - Ništa" msgid "Launch Transport" msgstr "Pošalji transport" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Pojačanja dolaze" @@ -14944,6 +14938,12 @@ msgstr " - Kompajlirano %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Verzija %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Pokreni u modu varanja" + +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "Obojeni Kursori*" + #~ msgid "Player colour" #~ msgstr "Boja igrača" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b216216dc..d03d3e0fb 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Warzone 2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-07 23:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-07 15:53+0100\n" "Last-Translator: Mészáros Tamás \n" "Language-Team: Magyar (Hungary) \n" @@ -12002,22 +12002,22 @@ msgstr "" msgid "System locale" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "Jelszó begépelés" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 #: src/hci.cpp:3376 #: src/hci.cpp:3499 @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "" #: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12034,146 +12034,146 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Futtatás csevegés módba" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Konfigurációs könyvtár beállítása" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "konfigurációs könyvtár" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "adat könyvtár" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "fájl" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Lejátszás teljesképernyős módba" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "játék-név" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Mentett játékot beolvas" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "játék mentés" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Lejátszás ablakos módba" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mutatja a verzió információt és kilép" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Beállítja a felbontást a felhasználónak" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "MAGASSÁG×SZÉLESSÉG" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Árnyékok bekapcsolása" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Árnyékok kikapcsolása" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Hang bekapcsolás" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Hang kikapcsolása" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Játék Kilépés" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Játékos" @@ -12320,20 +12320,20 @@ msgstr "Fegyverek" msgid "Systems" msgstr "Rendszerek" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "Várakozás egy másik játékosra" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12360,77 +12360,77 @@ msgstr "Egység Elveszett!" msgid "Structure Restored" msgstr "Szerkezet Helyrállítva" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Csoport %u kiválasztott - %u Egység" msgstr[1] "Csoport %u kiválasztott - %u Egységek" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u unit assigned to Group %u" msgstr[1] "%u units assigned to Group %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Centred on Group %u - %u Unit" msgstr[1] "Centred on Group %u - %u Units" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit" msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veterán" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Hős" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12481,8 +12481,8 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Vissza" @@ -12509,9 +12509,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "EGYSZERŰ JÁTÉK" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2528 -#: src/mission.cpp:2631 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "" @@ -12528,7 +12528,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "BEÁLLÍTÁSOK" @@ -12574,7 +12574,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" @@ -12589,16 +12589,14 @@ msgstr "Képernyő Villódzás" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Be" @@ -12609,21 +12607,19 @@ msgstr "Be" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Ki" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Köd" @@ -12634,7 +12630,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "" @@ -12678,7 +12674,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Grafikus Mód*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "Ablakos" @@ -12698,103 +12694,99 @@ msgstr "" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "Kiszínezett Kurzorok" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "Balra forgatás" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Nehézség" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Könnyű" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Normális" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Nehéz" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Görgetés sebessége" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Egység Színek" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Rotating" msgstr "Jobbra forgatás" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "Rögzített" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "JÁTÉK OPCIÓK" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "Mód:" @@ -12803,8 +12795,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 msgid "GAME SAVED: " msgstr "" @@ -12857,7 +12849,7 @@ msgid "Build (F3)" msgstr "" #: src/hci.cpp:3432 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Erő" @@ -12993,35 +12985,35 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2515 -#: src/mission.cpp:2634 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Játék Mentés" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13042,7 +13034,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "SZÜNET" @@ -13169,289 +13161,289 @@ msgstr "" msgid "Circle" msgstr "Kör" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Elnézést, a többjátékos játéknál a csevegés kikapcsolva." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Amit látsz azt kapod!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Kemény mint a köröm!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Vedd a dolgot könnyedén!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 nagy egybe!!!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Elsöprő erő" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Hátrálj vissza a szabályossághoz!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "Trükkös dolog!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "Kétszer ahogy jó!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "FPS kijelzó bekapcsolva" -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "FPS kijelző kikapcsolva" -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Minden készített tétel elérhető" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Köd be" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Köd ki" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "CSEVEGÉS MOST BEKAPCSOLVA!" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "CSEVEGÉS MOST KIKAPCSOLVA!" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "Isten Mód BE" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "Isten Mód KI" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Északra állított nézet" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "Mindent vizsgált!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Bemutató mód kikapcsolva - Visszatérjés a normál játék módra" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Oh, az időjárás kint rémisztő... HÓ" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Énekelek az esőben, Én énekelek az esőben... ESŐ" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Előrejelzés: Tiszta idő minden területen... NINCS IDŐJÁRÁS" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr " HQ játékos középen, ÉSZAK-ra irányult" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Képtelen, hogy lokalizálja HQ-t!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Játék Sebesség Újraindítás" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Játék Sebesség Növekvő %3.1f nek" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Játék sebesség Csökkenő %3.1f nek" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "A radar, ami barátot vagy ellenséget mutat, elszíneződik" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar mutatja a színezett játékost" -#: src/keybind.cpp:2726 +#: src/keybind.cpp:2727 msgid "Radar showing only objects" msgstr "Radar mutatja csak az objektumot " -#: src/keybind.cpp:2729 +#: src/keybind.cpp:2730 msgid "Radar blending terrain and height" msgstr "Radar keverés terep és magasság" -#: src/keybind.cpp:2732 +#: src/keybind.cpp:2733 msgid "Radar showing terrain" msgstr "Radar mutatja a terepet" -#: src/keybind.cpp:2735 +#: src/keybind.cpp:2736 msgid "Radar showing revealed terrain" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2738 +#: src/keybind.cpp:2739 msgid "Radar showing height" msgstr "Radar mutatja a magasságot" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "Kulcsfontosságú Megfeleltetés" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Vissza az Előző Képernyőre" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Alapértelmezett kiválasztása" @@ -13931,46 +13923,46 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2076 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Szállítás Betöltése" -#: src/mission.cpp:2463 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2463 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2469 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2469 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "LÁTHATÓ SIKERTELENSÉG" -#: src/mission.cpp:2494 -#: src/mission.cpp:2534 -#: src/mission.cpp:2648 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Kilépés a Saját Menübe" -#: src/mission.cpp:2502 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Játék Folytatás" -#: src/mission.cpp:2599 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "" @@ -14025,332 +14017,332 @@ msgstr "" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Beállítások elfogadása" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP Cím vagy Gép név" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "KAPCSOLAT" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "Játék Tele" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "Kiütöttek!" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Rossz Játék Verzió!" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Helytelen Jelszó!" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Kapcsolódási Hiba!" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Keresés" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "JÁTÉKOK" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Játék Lista Frissítése" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "Jelszó Bevitel:" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "Sérült Tankok!!" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Játék Név Kiválasztása" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Térkép kiválasztása" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Játékos Nevének Kiválasztása" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Ködöt elhagy" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Szövetségek" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Nincsenek Szövetségek" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Szövetségeket megenged" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Zárolt Csapatok" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Alacsony Energia Szint" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Közepes Energia Szint" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Magas Energia Szint" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Térkép Előnézet" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Kattints ide a Térkép megtekintéséhez" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Távoli Játék Indítása" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Szerkezeti határok beállítása" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 msgid "Plays nice" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Csapat" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "Click to change difficulty" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Kattints mikor kész" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "KÉSZ?" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "JÁTÉKOSOK" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 msgid "Click to change to this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 msgid "Choose Team" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 msgid "Click to change player colour" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 msgid "Click to change player position" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 msgid "Click to change AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "CSEVEGÉS" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "Elnézést! Téves távoli játék." -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Távoli Játék Elindul" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "Térkép: %d%% letöltött" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "" @@ -14590,10 +14582,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "GYŐZTÉL!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14607,138 +14609,130 @@ msgstr "Kutatás Befejezett" msgid "Research Award" msgstr "Kutató Díj" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Saját Egységek: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Ellenséges Épületek: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Saját Épületek: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Ellenséges Épületek: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Gyártott Egységek: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Összes Egységek: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Épített Épületek: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Teljes Épületek: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Zöldfülű: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Zöld: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Edzett: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Hivatásos: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Professzionális: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Veterán: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Speciális: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Hős: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Egység veszteségek" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Szerkezeti veszteségek" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Haderő információ" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Csevegsz!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "GYŐZTÉL!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "" @@ -14767,62 +14761,62 @@ msgstr "" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Képtelen lokalizálni bármely Parancsnokot!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - %u Unit assigned" msgstr[1] "%s - %u Units assigned" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Kár %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - Kapcsolódott %u of %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Elektronikus Jutalom - Láthatóság Jelentés" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Gyári Jutalom - meghajtás" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Gyári Jutalom - Test" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Gyári Jutalom - Fegyver" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Gyári Jutalom - Jelentéktelen" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Javítási Létesítménydíj - Javítás" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Javítási Létesítménydíj - Jelentéktelen" @@ -14831,11 +14825,11 @@ msgstr "Javítási Létesítménydíj - Jelentéktelen" msgid "Launch Transport" msgstr "Szállítást indít el" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "Nincs elegendő férőhely a szállításhoz!" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Megerősített leszállás" @@ -14861,6 +14855,12 @@ msgstr "" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Verzió %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Futtatás csevegés módba" + +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "Kiszínezett Kurzorok" + #~ msgid ": Unknown cheat code." #~ msgstr "Run in cheat mode" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 710c632ce..94db7dd2c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-14 22:19+0100\n" "Last-Translator: Cristian Odorico \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -12012,30 +12012,30 @@ msgstr "Cannone ad ipervelocità Python Hover" msgid "System locale" msgstr "System locale" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "Inserisci qua la password" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "Non posso decidere il nome del server master (%s)!" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "Non posso comunicare con il server della Lobby! La porta TCP %u è aperta?" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12044,146 +12044,146 @@ msgstr "Non posso comunicare con il server della Lobby! La porta TCP %u è apert msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Avvia in modalità Trucchi" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Imposta la cartella della configurazione" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "cartella della configurazione" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Imposta la cartella dei dati di default" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "cartella dei dati" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Mostra il debug per il livello scelto" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "avvia il debug del livello" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Log del debug su file" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "file" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "Pulisci tutto l'output del Debug scritto nello stderr" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Gioca in modalità fullscreen" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Carica una partita specifica" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "nome partita" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto ed esci" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "Abilita un mod globale" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "mod" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "Abilita un mod per la sola campagna" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "Abilita un mod per la sola modalità giocatore" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "Disabilita asserzioni" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "Causa un crash per testare l'handler dei crash" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Carica una partita salvata" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "salvataggio" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Gioca in modalità a finestra" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostra informazioni sulla versione ed esci" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Imposta la risoluzione da utilizzare" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "LARGHEZZAxALTEZZA" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Abilita ombre" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Disabilita ombre" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Abilita suoni" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Disabilita suoni" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "Attiva auto-test" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "Connetti direttamente a IP/hostname" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "Ospita" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "Vai direttamente alla schermata host" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Esci dal Gioco" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Giocatore" @@ -12330,20 +12330,20 @@ msgstr "Armi" msgid "Systems" msgstr "Sistemi" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Un giocatore ha lasciato la partita" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Giocatore" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "In attesa degli altri giocatori" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "Fuori sincronia" @@ -12370,77 +12370,77 @@ msgstr "Unità Persa!" msgid "Structure Restored" msgstr "Struttura Riparata" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Gruppo %u selezionato - %u Unità" msgstr[1] "Gruppo %u selezionato - %u Unità" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u unità assegnata al Gruppo %u" msgstr[1] "%u unità assegnata al Gruppo %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Visuale Centrata sul Gruppo %u - %u Unit" msgstr[1] "Visuale Centrata sul gruppo %u - %u Unità" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "Visuale affiancata al Gruppo %u - %u Unità" msgstr[1] "Visuale affiancata al Gruppo %u - %u Unità" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Coscritta" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Inesperta" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Addestrata" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Normale" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Professionale" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veterana" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Elite" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Speciale" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Eroe" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "%s avrebbe voluto darti un %s ma ne hai troppi!" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "Volevi dare a %s un %s ma ne hanno troppi!" @@ -12459,7 +12459,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -12491,8 +12491,8 @@ msgstr "TUTORIAL" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Indietro" @@ -12519,9 +12519,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "GIOCATORE SINGOLO" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Carica Partita" @@ -12538,7 +12538,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Unisciti a una partita" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "OPZIONI" @@ -12584,7 +12584,7 @@ msgstr "2X" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "A schermo pieno" @@ -12599,16 +12599,14 @@ msgstr "Scuoti lo Schermo" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "On" @@ -12619,21 +12617,19 @@ msgstr "On" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Off" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Nebbia" @@ -12644,7 +12640,7 @@ msgstr "Nebbia" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Nebbia di Guerra" @@ -12688,7 +12684,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Modalità Grafica*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "A finestra" @@ -12708,105 +12704,101 @@ msgstr "Sincronia verticale" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "OPZIONI VIDEO" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "* Può avere effetti negativi sulla performance" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Inverti la rotazione" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "Blocca il Cursore" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "Cursori colorati*" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Inverti i tasti del mouse" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "Ruota lo schermo" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Middle Mouse" msgstr "Pulsante centrale" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Right Mouse" msgstr "Pulsante destro" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "OPZIONI DEL MOUSE" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Difficoltà" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Facile" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Difficile" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocità di Scorrimento" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Colore delle Unità" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "Radar" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Rotating" msgstr "Rotazione in corso" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "Aggiustato" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "OPZIONI DI GIOCO" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "Mod:" @@ -12815,8 +12807,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "MAPPA SALVATA!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 msgid "GAME SAVED: " msgstr "PARTITA SALVATA:" @@ -12844,153 +12836,153 @@ msgstr "Il giocatore %u sta ottenendo una nuova unità per mezzo di trucchi (deb msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Il giocatore %u sta ottenendo una nuova unità per mezzo di trucchi (debug menu)." -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Comandanti (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Intelligence (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Produzione (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Progettazione (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Ricerca (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Costruzione (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Energia" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "Mappa:" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 msgid "Load Map File" msgstr "Carica File Mappa" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 msgid "Save Map File" msgstr "Salva File Mappa" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "Nuova mappa vuota" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "Texture" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "Piazza texture sulla mappa" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Unità" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "Piazza un' Unità sulla mappa" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Struttura" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "Piazza Strutture sulla mappa" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Caratteristica" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "Piazza Oggetti sulla mappa" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Metti in pausa o riprendi la partita" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "Allinea le altezze di tutti gli oggetti della mappa" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 msgid "Start Edit Mode" msgstr "Inizia Modalità Edit" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Abbandona" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Esci dal Gioco" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 msgid "Current Player:" msgstr "Player Attuale:" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra del Progresso" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Punto di Raduno della Fabbrica" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Produzione Ciclica" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Scorri tabella a Sinistra" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Scorri tabella a Destra" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Progresso della produzione" @@ -13006,35 +12998,35 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "ATTENZIONE: Sei l'host. Se tu abbandoni, la partita termina per tutti!" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "UI Tattica (Icona dell'Origine del bersaglio): Visualizza" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "UI Tattica (Icona dell'Origine del bersaglio): Nascondi" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Salva Partita" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "L'host ha abbandonato la partita!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "Il gioco non può continuare senza l'host." -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "--> ABBANDONA <--" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13058,7 +13050,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Energia Accumulata" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "IN PAUSA" @@ -13185,254 +13177,254 @@ msgstr "Assegna produzione della fabbrica di VTOL" msgid "Circle" msgstr "Circola" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Spiacente, quel trucco è disabilitato nelle partite multigiocatore." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "Attenzione! Questo trucco è buggato. Raccomandiamo di NON usarlo." -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Lasciaci vedere cosa vedi!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Va bene,il display delle armi e dei sensor è spento!" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(Il giocatore %u) sta usando il trucco:%s" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Duro come chiodi!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Prendendo le cose con calma!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 belli grossi!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Energia schiacciante!" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Ritorno alla normalità!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "Si sta facendo complicato!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "Due volte più bello!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "FPS display è attivato." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "FPS display è disattivato." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; Limite-FPS: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d: States %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(Il player %u) usa un trucco:Unità %d Strut.re %d Caratt. %d" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Energia infinita disabilitata" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Energia infinita abilitata" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Tutti gli oggetti resi disponibili" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Nebbia attiva" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Nebbia disattiva" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "Attenzione! Questo trucco può causare problemi più avanti! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "Concludo la missione." -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "I TRUCCHI SONO ORA ABILITATI!" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "I TRUCCHI SONO ORA DISABILITATI!" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "Modalità Dio ON" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "Modalità Dio OFF" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Visuale allineata a Nord" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Blocca il Cursore %s" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "Ricercato TUTTO per te!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(Il giocatore %u) sta usando il trucco:%s %s" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "Ricercato" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Visualizza le barre di energia solo quando selezionato." -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Visualizza sempre le barre d'energia per le unità" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Visualizza sempre le barre di energia per le unità e le strutture" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Modialità Demo disattiva - Ritorno alla modalità di gioco normale" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "Il menu Debug è aperto" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Impossibile localizzare alcun traliccio!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Oh, il tempo fuori è pauroso... NEVE" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Singing in the rain, I'm singing in the rain... PIOGGIA" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Previsioni del tempo: Cieli puliti in ogni area... TEMPO DISATTIVATO" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "Attenzione!Questo può avere conseguenze drastiche se usato non correttamente nelle missioni." -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Nemici distrutti con i trucchi!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "I droidi e le strutture selezione saranno distrutte." -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Visuale centrata sul Quartier Generale, direzione NORD" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Impossibile localizzare il Quartier Generale!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "Limitazione della velocità della formazione è stata rimossa dal gioco a causa dei bug." -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "Direzione di rotazione verticale: Normale" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "Direzione di rotazione verticale: Capovolta" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "Scuoti lo schermo quando gli oggetti esplodono: Off" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "Scuoti lo schermo quando gli oggetti esplodono: On" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Spiacente, ma la velocità del gioco non può essere cambiata in multiplayer." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Velocità di Gioco Reimpostata" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Velocità di Gioco Aumentata a %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Velocità di Gioco Ridotta a %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Il radar mostra i colori Amici-Nemici" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Il radar mostra il colore dei giocatori" @@ -13456,18 +13448,18 @@ msgstr "Il radar mostra il terreno scoperto" msgid "Radar showing height" msgstr "Il radar mostra l'altitudine" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "ASSEGNAZIONE TASTI" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Ritorna alla Schermata Precedente" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Seleziona Default" @@ -13947,46 +13939,46 @@ msgstr "Traccia un oggetto del gioco" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Attiva o disattiva la Modalità di Guida" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "Non posso salvare la partita!" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Carica il trasporto" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "OBIETTIVO RAGGIUNTO barando!" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "OBIETTIVO RAGGIUNTO" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "MISSIONE FALLITA e hai barato!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "MISSIONE FALLITA" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Esci al Menu Principale" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Continua la Partita" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "PARTITA SALVATA!" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "Hai trovato %u di energia in un barile di petrolio" @@ -14041,338 +14033,338 @@ msgstr "%s forma un'alleanza con %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Hai scoperto i progetti per %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Accetta le Impostazioni" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "Indirizzo IP o Nome Computer" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "CONNESSIONE" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Lobby" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "Non ci sono partite disponibili." -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "La partita è piena" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "Sei stato kickato!" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Versione del Gioco sbagliata!" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "Hai un mod incompatibile." -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "L'Host non può mandare il file?" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Password non corretta!" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "L'host ha terminato la connessione!" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Errore di connessione" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Ricerca in corso..." -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "PARTITE" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Aggiorna la Lista Partite" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "Inserisci la password:" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "Carri disabilitati!!" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Cyborg disabilitati." -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "VTOL disabilitati." -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Seleziona il Nome della Partita" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Schermaglia a Un Giocatore" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Seleziona la Mappa" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "Clicca per settare la Password" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "Sciacalli" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "No Sciacalli" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Seleziona il Nome del Giocatore" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Nebbia sulla Distanza" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Alleanze" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Nessuna Alleanza" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Concedi Alleanze" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Squadre Bloccate" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Livelli Energetici Bassi" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Livelli Energetici Medi" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Livelli Energetici Alti" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Inizia senza Basi" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Inizia con Basi" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Inizia con Basi Avanzate" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Anteprima mappa" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Clicca per visualizzare la mappa" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Inizia ad ospitare la Partita" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "Mostra i limiti di strutture" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Imposta i limiti di strutture" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Giocatore" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Squadra" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Clicca per modificare la difficoltà dell'AI" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Clicca quando sei pronto" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "PRONTO?" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "GIOCATORI" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "Clicca per cambiare le impostazione del giocatore" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 msgid "Choose Team" msgstr "Scegli la squadra" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Clicca per cambiare le impostazione del giocatore" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Clicca per cambiare le impostazione del giocatore" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Clicca per cambiare le impostazione del giocatore" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "CHAT" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "Tutti i giocatori devono avere gli stessi mod per entrare nella tua partita." -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "***La password [%s] ora è richiesta! ***" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** La password non è richiesta! ***" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "Spiacente! Host della partita fallito." -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Squadre Bloccate" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "L'host ha espulso %s dalla partita!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "L'host sta avviando la partita" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "Invio mappa: %d%%" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "Mappa: %d%% scaricata" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -14621,10 +14613,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "Non possiamo farlo! Dobbiamo essere un'unità Cyborg per usare un trasporto Cyborg!" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "VITTORIA!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "SEI STATO SCONFITTO" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14638,138 +14640,130 @@ msgstr "Ricerca Completata" msgid "Research Award" msgstr "Premio della Ricerca" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Unità Proprie: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Unità Nemiche: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Strutture Proprie: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Unità Nemiche: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Unità Prodotte: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Unità Totali: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Strutture Costruite: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Strutture Totali: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Coscritta: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Verde: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Addestrata: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Regolare: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Professionale: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Veterana: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Elite: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Speciale: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Eroica: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Perdite di Unità" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Perdite di Strutture" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Informazioni sulla Forza" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "MANUFATTI RECUPERATI: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Tempo della Missione - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Tempo di Gioco Totale - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Hai barato!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "VITTORIA!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "SEI STATO SCONFITTO" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "Segnale ricevuto da %s" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Segnale %d" @@ -14798,63 +14792,63 @@ msgstr "Impossibile localizzare alcuna Unità Sensoria!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Impossibile localizzare alcun Comandante!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Limite di Controllo Raggiunto - Produzione Arrestata" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - %u Unità Assegnata" msgstr[1] "%s - %u Unità Assegnate" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Danno %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - Collegati %u di %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Danneggiato Elettronicamente" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Premio Elettronico - Rapporto di Visibilità" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Premio della Fabbrica - Propulsione" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Premio della Fabbrica - Corpo" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Premio della Fabbrica - Arma" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Premio della Fabbrica - Niente" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Premio della Struttura di Riparazione - Ripara" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Premio della Struttura di Riparazione - Niente" @@ -14863,11 +14857,11 @@ msgstr "Premio della Struttura di Riparazione - Niente" msgid "Launch Transport" msgstr "Lancia il Trasporto" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "Non c'è abbastanza spazio nel Trasporto!" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "I rinforzi stanno atterrando" @@ -14891,6 +14885,12 @@ msgstr " - Costruito %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Versione %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Avvia in modalità Trucchi" + +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "Cursori colorati*" + #, fuzzy #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "Congratulazioni per la riuscita evacuazione della Base Beta." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 5ce2fdd50..e96973cf9 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100 2.3_branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-23 21:01+0900\n" "Last-Translator: Joshua Shin \n" "Language-Team: Korean Translation Team \n" @@ -12056,30 +12056,30 @@ msgstr "초고속도 캐논 파이썬 호버추진" msgid "System locale" msgstr "사용자 시스템 언어" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "여기에 비밀번호를 입력하십시오" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "마스터서버 이름을 확인할 수 없습니다 (%s)!" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "로비 서버와 통신할 수 없습니다! TCP 포트 %u 가 보내는 트래픽에 대해 열려 있습니까?" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12088,146 +12088,146 @@ msgstr "로비 서버와 통신할 수 없습니다! TCP 포트 %u 가 보내는 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "치트 모드(cheat mode)로 실행하기" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "환경 설정 디렉토리로 설정" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "환경 설정 디렉토리" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "기본 자료 디렉토리로 설정" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "자료 디렉토리" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "특정 레벨의 디버깅 표시" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "레벨 디버그하기" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "파일로 디버깅 출력을 로그하기" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "파일" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "모든 디버깅 출력을 stderr로 보내기(flush)" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "전체 화면 모드로 실행" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "특정 게임을 로드하기" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "게임 네임(이름)" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "이 도움말 메시지를 보인 다음 종료하기" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "글로벌 mod를 활성화하기" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "mod" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "캠페인용 mod를 활성화하기" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "멀티플레이어용 mod를 활성화하기" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "assert 비활성화하기" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "(컴퓨터) 크래시 핸들러를 시험하기 위해 크래시를 일으킵니다" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "저장된 게임 로드" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "세이브게임" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "창(windowed) 모드로 실행" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "버젼 정보를 보인 다음 종료하기" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "사용할 화면 해상도를 설정하십시오" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "너비x높이" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "그림자 사용" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "그림자 사용 안함" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "소리 켜짐" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "소리 꺼짐" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "셀프 테스트(self-test) 활성화하기" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "바로 IP 또는 호스트네임으로 연결" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "호스트" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "호스트 화면으로 바로 가기" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "게임 종료" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "플레이어" @@ -12379,21 +12379,21 @@ msgstr "무기" msgid "Systems" msgstr "시스템" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "플레이어가 떠났습니다" # same thing as player left?? -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "플레이어가 인터넷 연결 문제 또는 게임 버그 때문에 퇴장하였습니다" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "다른 플레이어를 더 기다리고 있습니다" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12421,76 +12421,76 @@ msgid "Structure Restored" msgstr "구조물이 복구되었습니다" # ask about form 0, 1, 2, etc -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "부대 %u가(이) 선택되었습니다 - 유닛 %u개" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "유닛 %u개가 부대 %u에 할당되었습니다" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "부대 %u를(을) 중심으로 - 유닛 %u개" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "부대 %u와(과) 정렬하였습니다 - 유닛 %u개" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "루키" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "그린" # finished training, # is now intern -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "견습병" # 정규 사병 = regular soldier -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "정규병" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "프로페셔널" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "베테랑" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "엘리트" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "스페셜" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "히어로" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "%s가 당신에게 %s를(을) 주고 싶어하지만 이미 수가 너무 많습니다!" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, fuzzy, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "%s가 당신에게 %s를(을) 주고 싶어하지만 이미 수가 너무 많습니다!" @@ -12509,7 +12509,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "튜토리얼" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "옵션" @@ -12541,8 +12541,8 @@ msgstr "튜토리얼" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "뒤로" @@ -12569,9 +12569,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "싱글 플레이어" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "저장된 게임 로드하기" @@ -12588,7 +12588,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "네트워크 게임 참여하기" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "옵션" @@ -12634,7 +12634,7 @@ msgstr "2X" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "전체 화면" @@ -12649,16 +12649,14 @@ msgstr "화면 떨림(Shake)" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "켜짐" @@ -12669,21 +12667,19 @@ msgstr "켜짐" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "꺼짐" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "안개" @@ -12694,7 +12690,7 @@ msgstr "흐림(Mist)" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "전쟁의 안개" @@ -12738,7 +12734,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "그래픽 모드*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "윈도우(창) 모드" @@ -12758,106 +12754,102 @@ msgstr "수직동기화(V sync)*" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "비디오 옵션" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "*게임의 성능을 떨어뜨릴 수 도 있습니다" # 3D rotation direction w/ mouse -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "3D 회전방향 반전" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "마우스 커서 가두기" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "컬러 커서 *" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "마우스 버튼 좌우 전환" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "화면 회전" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Middle Mouse" msgstr "마우스 중앙 버튼" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Right Mouse" msgstr "마우스 오른쪽 버튼" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "마우스 옵션" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "난이도" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "낮음" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "높음" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "스크롤 속도" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "언어" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "유닛 색" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "레이더" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Rotating" msgstr "회전식" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "고정식" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "게임 옵션" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "Mod (Modification):" @@ -12866,8 +12858,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "맵이 저장되었습니다!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "게임이 저장되었습니다 : " @@ -12896,156 +12888,156 @@ msgstr "플레이어 %u 가 치트(디버그 메뉴)를 사용해 새로운 병 msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "플레이어 %u 가 치트(디버그 메뉴)를 사용해 새로운 병사를 만들었습니다: %s." -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "사령관 (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "보도 디스플레이 (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "생산 (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "디자인 (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "연구 (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "건축 (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "전력" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "맵: " -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 msgid "Load" msgstr "로드" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 msgid "Load Map File" msgstr "맵 파일 로드" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 msgid "Save Map File" msgstr "맵 파일 저장" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "새로 (New)" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "새로운 빈 맵" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "타일" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "게임 맵에서 타일을 놓기" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "유닛" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "게임 맵 안에 유닛 배치하기" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "구조물" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "게임 맵에서 구조물을 놓기" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "물체" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "물체(Feature)를 맵위에 배치하기" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "게임을 일시 중지하거나 일시중지를 해제합니다" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "모든 맵 개체의 높이를 정렬하기 " -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 msgid "Start Edit Mode" msgstr "편집 모드 시작하기" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "종료" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "게임 종료" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 msgid "Current Player:" msgstr "현재 플레이어: " -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "진행률 표시줄" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "공장 배달 지점" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "반복 생산" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "왼쪽으로 탭 스크롤" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "오른쪽으로 탭 스크롤" # Build Points # Points used to determine how long something takes to build. # For building structures, for instance, the time is calculated as the build points of the structure divided by the build points of the truck. -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "건설(빌드) 포인트" @@ -13061,35 +13053,35 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "경고: 당신이 호스트입니다. 당신이 게임을 퇴장하면, 게임이 모두 종료됩니다!" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "게임 저장" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "호스트(Host)가 게임을 종료하였습니다!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "이 게임은 호스트 없이 계속할 수 없습니다." -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "--> 종료 <--" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13118,7 +13110,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "전력 축적량" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "게임이 일시 중지되었습니다" @@ -13245,255 +13237,255 @@ msgstr "VTOL 공장 생산 할당하기" msgid "Circle" msgstr "빙빙 돌아라 " -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "죄송합니다. 이 치트는 멀티플레이어 게임에서는 사용 금지입니다." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "경고: 이 치트는 불안정합니다. 이것을 사용하지 않는게 좋습니다." -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "네가 보는 걸 우리에게도 보여줘!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "흠, 그래! 무기 & 센서 보기가 꺼졌습니다" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(플레이어 %u) 가 치트를 사용하고 있습니다 :%s" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "피도 눈물도 없다!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "쉽게 하자!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "큰 거 1000개!!!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "엄청나 압도적인 전력" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "노멀리티(정상 상태)로 돌아가기!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "까다로워진다!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "두 배로 좋다!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "초당 프레임 수를 보입니다." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "초당 프레임 수를 보이지 않습니다." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(플레이어 %u) 가 치트를 사용하고 있습니다 :병사 수: %d 구조물 수: %d 물체 수: %d" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "무한 전력이 해제되었습니다" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "무한 전력이 활성화되었습니다" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "모든 항목이 사용할 수 있게 되었습니다" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "안개 켜짐" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "안개 꺼짐" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "경고! 이 치트를 사용하면 나중에 무서운 문재가 발생할 수 있습니다! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "임무를 종료하고 있습니다." -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "이제 치트(CHEAT)키가 사용 가능합니다!" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "이제 치트(CHEAT)키를 사용할 수 없습니다!" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "신(God) 모드 켜짐" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "신(God) 모드 꺼짐" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "카메라 보기(view)가 북쪽으로 정렬되었습니다" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "마우스 커서 가두기 %s" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "모든 것이 연구되었습니다!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(플레이어 %u) 가 치트를 사용하고 있습니다 :%s %s" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "연구 완료되었습니다" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "선택되었을 때 에너지량을 표시합니다" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "항상 유닛의 에너지량을 표시합니다" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "항상 유닛과 구조물의 에너지량을 표시합니다" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "데모(시범) 모드 꺼짐 - 보통 게임 모드로 되돌아갑니다" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "디버그 메뉴가 열였습니다" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "유정 탑을 찾을 수 없습니다!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "오, 바깥 날씨가 무시무시하군요... 눈" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "빗속에서 노래, 난 비 속에서 노래 하네... 비" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "일기 예보 : 모든 영역에 맑은 하늘입니다... 청천백일" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "경고! 임무 수용 중 잘못 사용하면 엄청 안 좋은 결과를 볼 수도 있습니다." -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "치트로 모든 적을 파괴하였습니다!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "선택된 병사와 구조물을 파괴합니다!" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "플레이어의 본부를 중심으로, 북쪽 방향" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "본부를 찾지 못하였습니다!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "편대 속도 제한은 버그로 인해 게임에서 제거되었습니다." -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "수직 회전 방향: 기본" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "수직 회전 방향: 뒤집어짐" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "무엇이 죽을 때 화면 흔들림: 꺼짐" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "무엇이 죽을 때 화면 흔들림: 켜짐" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "죄송합니다, 멀티플레이어 게임에서는 게임 속도를 바꿀 수 없습니다." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "게임 속도 리셋" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "%3.1f 로 게임 속도가 증가되었습니다" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "%3.1f 로 게임 속도가 감소되었습니다" # 아군/적군 -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "레이더에 아군-적군 색깔이 나옵니다" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "레이더에 플레이어들의 색깔이 나옵니다" @@ -13517,18 +13509,18 @@ msgstr "드러난 지형이 레이더에 나옵니다" msgid "Radar showing height" msgstr "레이더에 고도가 나옵니다" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "키보드 매핑" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "이전 화면으로 돌아가기" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "기본으로 선택하기" @@ -14010,46 +14002,46 @@ msgstr "게임 개체 트레이스(trace)하기" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "유닛 운전 모드 켜짐/꺼짐" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "게임을 저장할 수 없습니다!" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "수송선에 싣기" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "목표 달성 (치팅했습니다!)" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "목표 달성" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "목표 달성 실패--그리고 치트를 사용했습니다!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "목표 달성 실패" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "메인 메뉴로 종료하기" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "게임 계속하기" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "게임이 저장되었습니다 : " -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "석유 드럼통 속에 전력 %u 을 찾았습니다." @@ -14104,338 +14096,338 @@ msgstr "%s가 %s와(과) 동맹을 맺었습니다" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "당신이 %s의 청사진을 발견하였습니다" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "설정 적용" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP 주소 또는 컴퓨터 이름" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "연결" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "로비" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "참여 가능한 게임이 없습니다" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "게임이 만원입니다" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "당신이 퇴장당하였습니다!" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "잘못된 게임 버젼입니다!" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "당신은 호환되지 않는 mod를 사용 중입니다." -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "호스트가 파일을 보내지 못했습니다." -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "비밀번호가 틀립니다!" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "호스트의 연결이 끊어졌습니다!" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "연결 에러(Error)" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "찾는 중" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "게임" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "게임 목록 새로고침" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "비밀번호를 입력하십시오:" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "탱크가 비활성화되었습니다!!" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "사이보그가 비활성화되었습니다." -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "VTOL이 비활성화되었습니다." -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "게임 이름 선택" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "싱글플레이어 스커미쉬" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "맵 선택" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "클릭하여 비밀번호를 설정하십시오" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "스캐빈저" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "스캐빈저 없음" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "플레이어 이름 선택" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "디스턴스(거리) 안개" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "동맹" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "동맹 없음" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "동맹 있음" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "팀 잠금" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "낮은 전력 수준" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "중급 전력 수준" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "높은 전력 수준" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "기지" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "기지 없이 시작하기" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "기지를 갖추고 시작하기" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "고급 기지를 갖추고 시작하기" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "맵 미리보기" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "맵을 보려면 클릭하십시오" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "게임 호스팅을 시작하기" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "구조물 제한 보기" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "구조물 제한 설정하기" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "플레이어" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "팀" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "인공 지능 난이도를 변경하려면 클릭하십시오" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "준비되었을 때 클릭하십시오" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "시작" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "플레이어" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "사용자 설정을 변경하려면 클릭하십시오" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 msgid "Choose Team" msgstr "팀 선택" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "사용자 설정을 변경하려면 클릭하십시오" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "사용자 설정을 변경하려면 클릭하십시오" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "사용자 설정을 변경하려면 클릭하십시오" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "채팅" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "모든 플레이어는 당신과 같은 mod를 사용해야만 게임에 참여할 수 있습니다" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "*** 이제 비밀번호 [%s] 가 요구됩니다! ***" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** 비밀번호가 요구되지 않습니다! ***" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "죄송합니다! 게임 호스팅이 실패하였습니다" -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "'팀 잠금' 모드가 켜졌습니다" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "호스트가 %s를 게임에서 퇴장시켰습니다!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "호스트가 게임을 시작하고 있습니다" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "맵을 보내는 중: %d%% " -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "맵: %d%% 다운로드 완료" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "호스트" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "핑(Ping)" @@ -14688,10 +14680,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "당신이 승리했습니다!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "당신이 패배했습니다!" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14705,138 +14707,130 @@ msgstr "연구 완료" msgid "Research Award" msgstr "연구 상" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "내 유닛: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "적의 유닛: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "나의 구조물: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "적의 구조물: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "생산된 유닛: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "유닛 총수: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "건설된 구조물: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "구조물 총수: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "루키: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "그린: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "견습병: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "정규병: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "프로페셔널: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "베테랑: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "엘리트: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "스페셜: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "히어로: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "유닛 손실" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "구조물 손실" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "군력 정보" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "되찾은 유물 수: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "임무 시간소요 - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "총 게임 시간소요 - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "당신이 치트했습니다!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "당신이 승리했습니다!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "당신이 패배했습니다!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "%s이 표지를 보냈습니다!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "표지 %d" @@ -14864,62 +14858,62 @@ msgstr "센서 유닛을 찾을 수 없습니다!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "사령관을 찾을 수 없습니다!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "제어 한계에 도달하였습니다 - 생산이 중단되었습니다" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - 유닛 %u개 할당되었습니다" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - 데미지 %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - %u개 연결 되었습니다 (전체 %u개)" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - 전자적으로 손상됨" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "전자적 보상 - 시계보고" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "공장 보상 - 추진력" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "공장 보상 - 차체" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "공장 보상 - 무기" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "공장 보상 - 없음" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "수리 시설 상 - 수리" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "수리 시설 상 - 없음" @@ -14928,11 +14922,11 @@ msgstr "수리 시설 상 - 없음" msgid "Launch Transport" msgstr "수송선 출발" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "지원군이 착륙하고 있습니다" @@ -14956,6 +14950,12 @@ msgstr " - 빌드 날짜 %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "버젼 %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "치트 모드(cheat mode)로 실행하기" + +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "컬러 커서 *" + #, fuzzy #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "당신의 베타 기지의 성공적인 철수를 축하드립니다." diff --git a/po/la.po b/po/la.po index 54af0cc79..feb9a98b7 100644 --- a/po/la.po +++ b/po/la.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:39+0000\n" "Last-Translator: Giel van Schijndel \n" "Language-Team: Latin\n" @@ -12036,30 +12036,30 @@ msgstr "" msgid "System locale" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12068,146 +12068,145 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +msgid "My Game" +msgstr "" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "" @@ -12354,20 +12353,20 @@ msgstr "Armorum" msgid "Systems" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12394,80 +12393,80 @@ msgstr "" msgid "Structure Restored" msgstr "" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 #, fuzzy msgid "Trained" msgstr "Exercitum" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Veteran" msgstr "Veteranum" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 #, fuzzy msgid "Hero" msgstr "Heros" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12486,7 +12485,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "" @@ -12518,8 +12517,8 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "" @@ -12546,9 +12545,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "" @@ -12565,7 +12564,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "" @@ -12611,7 +12610,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -12626,16 +12625,14 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "" @@ -12646,21 +12643,19 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "" @@ -12671,7 +12666,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "" @@ -12715,7 +12710,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "" @@ -12735,103 +12730,99 @@ msgstr "" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Rotating" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "" @@ -12840,8 +12831,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 msgid "GAME SAVED: " msgstr "" @@ -12869,157 +12860,157 @@ msgstr "" msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "" -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 #, fuzzy msgid "Research (F2)" msgstr "Invenio" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 #, fuzzy msgid "Build (F3)" msgstr "Construo" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 #, fuzzy msgid "Power" msgstr "Vigor" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 msgid "Load" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 msgid "Load Map File" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 msgid "Save" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 msgid "Save Map File" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Exercitum" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 msgid "Start Edit Mode" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 msgid "Current Player:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 msgid "Ally progress" msgstr "" @@ -13034,35 +13025,35 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13084,7 +13075,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Vigor Adquirāvi" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "" @@ -13212,255 +13203,255 @@ msgstr "" msgid "Circle" msgstr "Exercitum" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Researched" msgstr "Invenio" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "" @@ -13484,18 +13475,18 @@ msgstr "" msgid "Radar showing height" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "" @@ -13977,46 +13968,46 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "" @@ -14071,332 +14062,332 @@ msgstr "" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 msgid "Plays nice" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "Click to change difficulty" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 msgid "Click to change to this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 msgid "Choose Team" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 msgid "Click to change player colour" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 msgid "Click to change player position" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 msgid "Click to change AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "" @@ -14638,10 +14629,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14655,138 +14656,130 @@ msgstr "" msgid "Research Award" msgstr "" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Viridum" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "" @@ -14815,62 +14808,62 @@ msgstr "" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "" @@ -14879,11 +14872,11 @@ msgstr "" msgid "Launch Transport" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index f3e722bbc..6e9048bd8 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:42+0000\n" "Last-Translator: Roman \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -12010,30 +12010,30 @@ msgstr "" msgid "System locale" msgstr "Vietinė sistema" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12042,146 +12042,146 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Išeiti iš žaidimo" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Žaidėjas" @@ -12328,22 +12328,22 @@ msgstr "" msgid "Systems" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 #, fuzzy msgid "Player left" msgstr "Žaidėjas" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 #, fuzzy msgid "Player dropped" msgstr "Žaidėjas" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12370,7 +12370,7 @@ msgstr "Prarastas karinis vienetas!" msgid "Structure Restored" msgstr "Pastatas atkurtas" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" @@ -12378,7 +12378,7 @@ msgstr[0] "Grupė %u priskirtas - %u Kovinis vienetas" msgstr[1] "Grupė %u priskirti - %u Koviniai vienetai" msgstr[2] "Grupė %u priskirti - %u Koviniai vienetai" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" @@ -12386,63 +12386,63 @@ msgstr[0] "%u kovinis vienetas priskirtas Grupei %u" msgstr[1] "%u Koviniai vienetai priskirti Grupei %u" msgstr[2] "%u Koviniai vienetai priskirti Grupei %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12463,7 +12463,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "" @@ -12495,8 +12495,8 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "" @@ -12523,9 +12523,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Pakrauti išsaugotą žaidimą" @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "" @@ -12588,7 +12588,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -12603,16 +12603,14 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "" @@ -12623,21 +12621,19 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "" @@ -12648,7 +12644,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "" @@ -12692,7 +12688,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "" @@ -12712,104 +12708,100 @@ msgstr "" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Lotynų" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "" @@ -12819,8 +12811,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "Žaidimas išsaugotas" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "Žaidimas išsaugotas" @@ -12849,157 +12841,157 @@ msgstr "Žaidėjas %u sukčiauja (debug meniu) jam/jai naujas droidas: %s." msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Žaidėjas %u sukčiauja (debug meniu) jam/jai naujas droidas: %s." -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Kapitonas (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Valdymo skydas (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Pastatai (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Kūrimas (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Išradimas (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Pastatyti (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Energija" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 msgid "Load" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 msgid "Load Map File" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Išsaugoti žaidimą" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "Išsaugoti žaidimą" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Karinis vienetas" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Statyti" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Naujovė" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 #, fuzzy msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Hostas paliko žaidimą" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 msgid "Start Edit Mode" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Išeiti iš žaidimo" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Žaidėjas" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Eigos juosta" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Gamyklinis išeities taškas" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Nesibaigianti gamyba" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Pasukti į kairę" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Pasukti į dešinę" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Eigos juosta" @@ -13015,36 +13007,36 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Išsaugoti žaidimą" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 #, fuzzy msgid "Host has quit the game!" msgstr "Hostas paliko žaidimą" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13066,7 +13058,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "" @@ -13193,255 +13185,255 @@ msgstr "" msgid "Circle" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Researched" msgstr "Išradimas (F2)" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "" @@ -13465,18 +13457,18 @@ msgstr "" msgid "Radar showing height" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "" @@ -13956,49 +13948,49 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Pakrauti transportą" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "Užduotis atlikta" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "Užduotis atlikta" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "Užduotis neatlikta" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "Užduotis neatlikta" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Išeiti į pagrindinį meniu" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Tęsti žaidimą" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 #, fuzzy msgid "GAME SAVED :" msgstr "Žaidimas išsaugotas" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "" @@ -14053,337 +14045,337 @@ msgstr "%s sukuria sąjungą su %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Tu išradai mėlynus pėdsakus skirtus %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Žydra" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Žaidėjas" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Žaidėjas" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 msgid "Click to change to this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 msgid "Choose Team" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 msgid "Click to change player colour" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Žaidėjas" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Žaidėjas" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "" @@ -14638,10 +14630,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14655,138 +14657,130 @@ msgstr "" msgid "Research Award" msgstr "" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Žalia" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "" @@ -14815,62 +14809,62 @@ msgstr "" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "" @@ -14879,11 +14873,11 @@ msgstr "" msgid "Launch Transport" msgstr "Išleisti transportą" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Pastiprinimas leidžiasi" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 1907c6519..cd6258074 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:54+0000\n" "Last-Translator: Olav Andreas Lindekleiv \n" "Language-Team: none\n" @@ -12040,30 +12040,30 @@ msgstr "" msgid "System locale" msgstr "Systemspråk" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12072,149 +12072,149 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Load a specific game" -msgstr "Last Spill" - -#: src/clparse.cpp:239 -msgid "game-name" -msgstr "" - -#: src/clparse.cpp:240 -msgid "Show this help message and exit" -msgstr "" - -#: src/clparse.cpp:241 -msgid "Enable a global mod" -msgstr "" - -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 -msgid "mod" -msgstr "" - -#: src/clparse.cpp:242 -msgid "Enable a campaign only mod" -msgstr "" - -#: src/clparse.cpp:243 -msgid "Enable a multiplay only mod" -msgstr "" - #: src/clparse.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Disable asserts" -msgstr "Slå av skygger" +msgid "Load a specific game" +msgstr "Last Spill" + +#: src/clparse.cpp:244 +msgid "game-name" +msgstr "" #: src/clparse.cpp:245 -msgid "Causes a crash to test the crash handler" +msgid "Show this help message and exit" msgstr "" #: src/clparse.cpp:246 +msgid "Enable a global mod" +msgstr "" + +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 +msgid "mod" +msgstr "" + +#: src/clparse.cpp:247 +msgid "Enable a campaign only mod" +msgstr "" + +#: src/clparse.cpp:248 +msgid "Enable a multiplay only mod" +msgstr "" + +#: src/clparse.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Disable asserts" +msgstr "Slå av skygger" + +#: src/clparse.cpp:250 +msgid "Causes a crash to test the crash handler" +msgstr "" + +#: src/clparse.cpp:251 #, fuzzy msgid "Load a saved game" msgstr "Last Spill" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Slå på skygger" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Slå av skygger" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Avslutt" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Spiller" @@ -12361,22 +12361,22 @@ msgstr "" msgid "Systems" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 #, fuzzy msgid "Player left" msgstr "Spiller" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 #, fuzzy msgid "Player dropped" msgstr "Spiller" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12403,77 +12403,77 @@ msgstr "Enhet Tapt!" msgid "Structure Restored" msgstr "" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Nybegynner" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Trent" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Vanlig" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Profesjonell" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veteran" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Elite" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Spesiell" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Helt" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12494,7 +12494,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Introduksjon" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Alternativer" @@ -12526,8 +12526,8 @@ msgstr "INTRODUKSJON" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "" @@ -12555,9 +12555,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "SOLOSPILL" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Last inn spill" @@ -12574,7 +12574,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Bli med i spill" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "ALTERNATIVER" @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -12637,16 +12637,14 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "På" @@ -12657,21 +12655,19 @@ msgstr "På" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Av" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Tåke" @@ -12682,7 +12678,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Krigståke" @@ -12729,7 +12725,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Grafikkalternativer" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "" @@ -12750,106 +12746,102 @@ msgstr "" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "SPILLALTERNATIVER" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 #, fuzzy msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Spillalternativer" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 #, fuzzy msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "SPILLALTERNATIVER" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Vanskelighetsgrad" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Enkel" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Tøff" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Latin" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "SPILLALTERNATIVER" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "" @@ -12859,8 +12851,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "SPILL LAGRET!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "SPILL LAGRET!" @@ -12889,130 +12881,130 @@ msgstr "" msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "" -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Produksjon (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 #, fuzzy msgid "Design (F4)" msgstr "Design (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 #, fuzzy msgid "Research (F2)" msgstr "Forskning (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 #, fuzzy msgid "Build (F3)" msgstr "Bygg (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Energi" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Last Spill" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 #, fuzzy msgid "Load Map File" msgstr "Last Spill" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Lagre spill" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "Lagre spill" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 #, fuzzy msgid "Place tiles on map" msgstr "Sett strukturbegrensninger" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Enhet" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 #, fuzzy msgid "Place Unit on map" msgstr "Sett strukturbegrensninger" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 #, fuzzy msgid "Place Structures on map" msgstr "Sett strukturbegrensninger" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 #, fuzzy msgid "Place Features on map" msgstr "Sett strukturbegrensninger" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 #, fuzzy msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Verten har forlatt spillet!" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Start uten baser" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 @@ -13020,37 +13012,37 @@ msgstr "Start uten baser" msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Avslutt Spill" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Samspill" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Framdriftslinje" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Leveringsmål for fabrikk" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Framdriftslinje" @@ -13067,36 +13059,36 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Lagre spill" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 #, fuzzy msgid "Host has quit the game!" msgstr "Verten har forlatt spillet!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13118,7 +13110,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "PAUSE" @@ -13245,258 +13237,258 @@ msgstr "" msgid "Circle" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Beklager, den juksekoden er slått av i flerspiller-modus." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Las oss se hva du ser!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "FPS-visning er slått på." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "FPS-visning er slått av." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Uendelig energi slått av" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Uendelig energi slått på" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Alle gjenstander er nå tilgjengelige" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Tåke slått på" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Tåke slått av" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Researched" msgstr "Forskning" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Demomodus slått av - Går tilbake til normalt spillmodus" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Debug menu is Open" msgstr "Byggemenyen vil gjenåpnes" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Fant ingen repareringsenheter!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Oi, værskifte i vente... SNØ" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Værtmelding: Klar himmel, ingen skyer i vente... IKKE VÆR" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Klarer ikke å finne hovedkvarter!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Beklager, den juksekoden er slått av i flerspiller-modus." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Spillfart øker til %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Spillfart reduseres til %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar viser spillernes farger" @@ -13521,18 +13513,18 @@ msgstr "Radar viser terreng" msgid "Radar showing height" msgstr "Radar viser høyde" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Bruk forhåndsvalg" @@ -14019,48 +14011,48 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 #, fuzzy msgid "Could not save game!" msgstr "Last Spill" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Tilbake til hovedmeny" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Fortsett spill" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 #, fuzzy msgid "GAME SAVED :" msgstr "SPILL LAGRET!" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "" @@ -14115,345 +14107,345 @@ msgstr "%s går inn i alianse med %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Aksepter instillinger" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Cyanblå" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP-adresse eller maskinnavn" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "TILKOBLING" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Entré" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 #, fuzzy msgid "No games are available" msgstr "Alle gjenstander er nå tilgjengelige" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Søker" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "SPILL" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Oppdater Spilliste" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Enter Password:" msgstr "Trykk for å se kartet" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Velg spillnavn" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Velg kart" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Click to set Password" msgstr "Trykk for å se kartet" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Velg spillernavn" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Allianser" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Ingen allianser" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Aktiver allianser" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Låste lag" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Lavt energinivå" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Middels energinivå" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Høyt energinivå" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Start uten baser" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Start med baser" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Start med avanserte baser" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Forhåndsvisning av kart" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Trykk for å se kartet" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Show Structure Limits" msgstr "Sett strukturbegrensninger" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Sett strukturbegrensninger" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Spiller" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Trykk for å se kartet" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "SPILLERE" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "Trykk for å se kartet" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Choose Team" msgstr "Låste lag" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Radar viser spillernes farger" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Spiller" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Trykk for å se kartet" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "PRAT" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 #, fuzzy msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Låste lag" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "Verten har kastet ut %s fra spillet!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Vert starter spill" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "" @@ -14708,10 +14700,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "DU HAR VUNNET!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "DU HAR TAPT!" + #: src/research.cpp:1739 #, fuzzy, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14725,138 +14727,130 @@ msgstr "Forskning ferdig" msgid "Research Award" msgstr "" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Grønn" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "DU HAR VUNNET!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "DU HAR TAPT!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "" @@ -14885,62 +14879,62 @@ msgstr "" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Skade %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - Forbundet med %u av %u mulige" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Elektrisk skadet" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "" @@ -14949,11 +14943,11 @@ msgstr "" msgid "Launch Transport" msgstr "Send transport" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Forsterkninger lander" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 636b723ae..752958178 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-31 12:10+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -12219,31 +12219,31 @@ msgstr "Zwaar kanon" msgid "System locale" msgstr "Systeemtaal" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Enter password here" msgstr "Vul eerst het wachtwoord in" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, fuzzy, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "Kan niet communiceren met de lobby server! is TCP port 9990 open?" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12252,147 +12252,147 @@ msgstr "Kan niet communiceren met de lobby server! is TCP port 9990 open?" msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Valsspelen aanzetten" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Stel instellingenmap in" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "instellingenmap" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Stel standaard gegevensmap in" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "gegevensmap" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Laat fouten zien voor gegeven niveau" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "foutenniveau" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Sla foutenuitvoer op in logboek" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "bestand" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "Spoel alle debug uitvoer naar stderr" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Speel met volledig scherm" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Laad een specifiek spel" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "spelnaam" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Geef dit helpbericht weer en stop" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "Globale mod aanzetten" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "mod" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "Een mod alleen voor veldtocht aanzetten" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "Een mod alleen voor meerdere spelers aanzetten" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 #, fuzzy msgid "Disable asserts" msgstr "Schaduwen uitschakelen" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "Veroorzaakt een crash om de crash handler te testen." -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Laad een opgeslagen spel" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "opgeslagen spel" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Speel in een venster" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Laat versieinformatie zien en sluit af" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Resolutie instellen" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "BREEDTExHOOGTE" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Schaduwen inschakelen" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Schaduwen uitschakelen" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Geluid inschakelen" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Geluid uitschakelen" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "Zelftest activeren" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "Verbindt direct naar IP/gastheer naam" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "gastheer" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "Ga direct naar het gastheer scherm" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Spel afsluiten" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Speler" @@ -12539,20 +12539,20 @@ msgstr "Wapens" msgid "Systems" msgstr "Systemen" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Speler verliet het spel" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Speler gevallen" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "Op andere spelers wachten" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12579,77 +12579,77 @@ msgstr "Eenheid verloren!" msgid "Structure Restored" msgstr "Gebouw hersteld" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Groep %u geselecteerd - %u eenheid" msgstr[1] "Groep %u geselecteerd - %u eenheden" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u eenheid aan groep %u toegewezen" msgstr[1] "%u eenheden aan groep %u toegewezen" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Gecentreerd op groep %u - %u eenheid" msgstr[1] "Gecentreerd op groep %u - %u eenheden" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Rekruut" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Groen" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Geoefend" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Beroeps" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Professioneel" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veteraan" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Elite" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Speciaal" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Held" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Oefenpotje" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Instellingen" @@ -12700,8 +12700,8 @@ msgstr "OEFENPOTJES" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Terug" @@ -12728,9 +12728,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "EEN SPELER" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Opgeslagen spel laden" @@ -12747,7 +12747,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Deelnemen aan spel" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIES" @@ -12793,7 +12793,7 @@ msgstr "2x" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" @@ -12808,16 +12808,14 @@ msgstr "Scherm schudden" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Aan" @@ -12828,21 +12826,19 @@ msgstr "Aan" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Uit" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Mist" @@ -12853,7 +12849,7 @@ msgstr "Nevel" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Oorlogsmist" @@ -12899,7 +12895,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Grafische modus*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "Venster" @@ -12920,108 +12916,103 @@ msgstr "Verticale synchr*" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "SPELINSTELLINGEN" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 #, fuzzy msgid "Reverse Rotation" msgstr "Draai knoppen om" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "Cursor opsluiten" -#: src/frontend.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "Gekleurde Muis wijzer *" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Verwissel Muis Knoppen" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Rotate Screen" msgstr "Draai naar links" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 #, fuzzy msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "SPELINSTELLINGEN" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Moeilijkheidsgraad" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Makkelijk" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Moeilijk" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Scrollsnelheid" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Speelkleur" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Draai naar rechts" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "SPELINSTELLINGEN" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "" @@ -13030,8 +13021,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "MAP OPGESLAGEN!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "SPEL OPGESLAGEN!" @@ -13060,159 +13051,159 @@ msgstr "Speler %u heeft zichzelf met cheats (debugmenu) een nieuw eenheid gegeve msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Speler %u heeft zichzelf met cheats (debugmenu) een nieuw eenheid gegeven: %s." -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Commandanten (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Inlichtingen (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Produceer (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Ontwerp (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Onderzoek (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Bouw (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Energie" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Spel laden" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 #, fuzzy msgid "Load Map File" msgstr "Spel laden" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Spel opslaan" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "Spel opslaan" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "Tegel" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "Tegels op kaart plaatsen" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Eenheid" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "Eenheid op kaart plaatsen" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Gebouw" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "Gebouwen op kaart plaatsen" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Kenm." -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "Kenmerken op kaart plaatsen" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Spel pauzeren of verdergaan" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "Hoogte van alle kaartobjecten uitlijnen" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Start zonder basis" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Spel verlaten" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Meerdere spelers" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Voortgangsbalk" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Fabrieksafleverpunt" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Productie herhalen" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Bouw-punten" @@ -13228,36 +13219,36 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Spel opslaan" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 #, fuzzy msgid "Host has quit the game!" msgstr "De gastheer heeft het spel verlaten!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13280,7 +13271,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Energie toegenomen" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "GEPAUZEERD" @@ -13407,258 +13398,258 @@ msgstr "VTOL-fabrieksproductie toewijzen" msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Het spijt me, maar vals spelen mag niet in spelletjes met meerdere spelers." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "Waarschuwing! deze cheat werkt niet goed. Wij raden aan deze NIET te gebruiken." -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Laat ons zien wat jij ziet!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 #, fuzzy msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Goed, sensorweergave is uit!" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(speler %u) gebruikt cheat :%s" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Spijkerhard!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Doe het rustig aan!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 grote jongens!!!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Overweldigende energie" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Terug naar normaal!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "Wordt moeilijk!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "Twee keer zo fijn!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "FPS-weergave aan." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "FPS-weergave uit." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Oneindige energie uit" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Oneindige energie aan" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Alle onderdelen beschikbaar" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Mist aan" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Mist uit" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "Waarschuwing! Deze cheat kan verschrikelijke problemen veroorzaken! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "Einde Missie." -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "CHEATS ZIJN NU INGESCHAKELD!" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "CHEATS ZIJN NU UITGESCHAKELD!" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "God Modus AAN" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "God Modus UIT" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Kijk richting het noorden" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, fuzzy, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Cursor opsluiten" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "ALLES onderzocht!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(Speler %u) gebruikt cheat :%s %s" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "Onderzocht" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Demomodus uit - Terug naar normaal spel" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "Debug menu is open" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Kon geen vrachtwagens vinden!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "O, het weer buiten is vreselijk... SNEEUW" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Spetter spitter spater, lekker in het water... REGEN" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Weerbericht: heldere hemel in alle richtingen... GEEN WEER" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 #, fuzzy msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Vijand vernietigd door vals spelen!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Kijk op spelers HK, richting het NOORDEN" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Kan het HK niet vinden!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Het spijt me, maar vals spelen mag niet in spelletjes met meerdere spelers." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Speelsnelheid herstellen" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Speelsnelheid toegenomen tot %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Speelsnelheid verminderd tot %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Radar toont vriend-en-vijand-kleuren" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar toont spelerskleuren" @@ -13683,18 +13674,18 @@ msgstr "Radar toont terrein" msgid "Radar showing height" msgstr "Radar toont hoogte" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Terug naar vorig scherm" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Standaardwaarde instellen" @@ -14193,47 +14184,47 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Camera volgen" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "Kon het spel NIET opslaan!" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Vervoer inladen" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "DOEL BEHAALD door vals spelen!" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "DOEL BEHAALD" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "DOEL MISLUKT-- en je hebt valsgespeeld!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "DOEL MISLUKT" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Afsluiten naar hoofdmenu" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Spel vervolgen" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 #, fuzzy msgid "GAME SAVED :" msgstr "SPEL OPGESLAGEN!" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, fuzzy, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "jij hebt %u energie gevonden in een olie ton" @@ -14288,347 +14279,347 @@ msgstr "%s vormt een bondgenootschap met %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Je ontdekt blauwdrukken voor %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Accepteer instellingen" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Lansier" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP-adres of computernaam" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "VERBINDING" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Lobby" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 #, fuzzy msgid "No games are available" msgstr "Nieuwe technologieën zijn beschikbaar" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "Spel is vol" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "jij bent eruit geschopt!" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Verkeerde spel versie!" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Incorrect wachtwoord!" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "Gastheer heeft de connectie verbroken!" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Connectie fout" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Zoeken" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "SPELLEN" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Ververs lijst met spellen" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Enter Password:" msgstr "Vul eerst het wachtwoord in" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Nieuwe cyborg beschikbaar" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Kies spelnaam" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 #, fuzzy msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Schermutseling voor 1 speler" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Kies kaart" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "Klik om wachtwoord intevullen" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Scavengers" msgstr "Aaseter" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 #, fuzzy msgid "No Scavengers" msgstr "Aaseter" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Kies spelernaam" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Afstandsmist" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Bondgenootschappen toestaan" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Geen bondgenootschappen toestaan" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Bondgenootschappen toestaan" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Vergrendelde ploegen" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Lage energieniveaus" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Normale energieniveaus" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Hoge energieniveaus" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Start zonder basis" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Start met basis" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Start met gevanceerde basis" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Kaartvoorbeeld" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Klik om kaart te zien" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Optreden als gastheer" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Show Structure Limits" msgstr "Gebouwlimiet instellen" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Gebouwlimiet instellen" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Speler" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Ploeg" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Klik om wachtwoord intevullen" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Klik zodra klaar" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "SPELERS" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "Klik om wachtwoord intevullen" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Choose Team" msgstr "Vergrendelde ploegen" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Radar toont spelerskleuren" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Bewaak positie" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Klik om wachtwoord intevullen" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "BABBEL" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, fuzzy, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "*** wachtwoord is NU nodig! ***" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** Er is GEEN wachtwoord nodig! ***" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Vergrendelde ploegen" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "De gastheer heeft %s uit het spel verwijderd!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Gastheer start spel" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -14882,10 +14873,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "JE HEBT GEWONNEN!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "JE BENT VERSLAGEN!" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14899,138 +14900,130 @@ msgstr "Onderzoek voltooid" msgid "Research Award" msgstr "Onderzoeksonderscheiding" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Eigen eenheden: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Vijandelijke eenheden: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Eigen gebouwen: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Vijandelijke gebouwen: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Eenheden geproduceerd: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Totaal aantal eenheden: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Gebouwen gebouwd: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Totaal aantal gebouwen: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Rekruut: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Groen: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Geoefend: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Beroeps: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Professioneel: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Veteraan: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Elite: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Speciaal: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Held: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Eenheden verloren" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Gebouwen verloren" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Informatie omtrent sterkte" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "ARTEFACTEN TERUGGEWONNEN: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Missietijd - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Totale speeltijd - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Je hebt valsgespeeld!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "JE HEBT GEWONNEN!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "JE BENT VERSLAGEN!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "Baken ontvangen van %s!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Baken %d" @@ -15059,63 +15052,63 @@ msgstr "Kon geen sensoreenheden vinden!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Kon geen commandanten vinden!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Commando controlelimiet bereikt - Productie gestopt" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - %u Eenheid toegewezen" msgstr[1] "%s - %u Eenheden toegewezen" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Schade %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - Verbonden met %u van %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Elektronisch beschadigd" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Elektronische onderscheiding - Zichtbaarheidsverslag" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Fabrieksonderscheiding - Aandrijving" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Fabrieksonderscheiding - Carrosserie" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Fabrieksonderscheiding - Wapen" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Fabrieksonderscheiding - Niets" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Reparatie-onderscheiding - Reparatie" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Reparatie-onderscheiding - Niets" @@ -15124,11 +15117,11 @@ msgstr "Reparatie-onderscheiding - Niets" msgid "Launch Transport" msgstr "Vervoer wegsturen" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Versterkingen landen" @@ -15152,6 +15145,13 @@ msgstr " - Gebouwd %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Versie %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Valsspelen aanzetten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "Gekleurde Muis wijzer *" + #, fuzzy #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "Gefeliciteerd met uw succes van het evacueren van de Beta Basis." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d1e56898b..d119c0045 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-11 17:00+0100\n" "Last-Translator: Michał D. aka Emdek \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -12021,30 +12021,30 @@ msgstr "Pyton poduszkowiec z działem HPV" msgid "System locale" msgstr "Język systemu" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "Wpisz hasło tutaj" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "Nie można rozwinąć nazwy głównego serwera (%s)!" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "Nie można skomunikować się z serwerem lobby! Czy port %u TCP jest otwarty dla ruchu wychodzącego?" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12053,146 +12053,146 @@ msgstr "Nie można skomunikować się z serwerem lobby! Czy port %u TCP jest otw msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Uruchom w trybie kodów" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Ustaw katalog z konfiguracją" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "katalog z konfiguracją" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Ustaw domyślny katalog danych" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "katalog danych" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Pokaż odpluskwianie dla danego poziomu" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "poziom odpluskwiania" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Loguj odpluskwianie do pliku" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "plik" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "Wyślij dane odpluskwiania do stderr" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Graj na pełnym ekranie" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Wczytaj specyficzną grę" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "gra-nazwa" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Pokaż ten ekran pomocy i wyjdź" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "Włącz mod globalny" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "mod" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "Włącz mod do kampanii" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "Włącz mod do multi" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "Wyłącz asercje" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "Powoduje awarię w celu sprawdzenia obsługi awarii" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Wczytaj zapisaną grę" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "zapisana gra" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Graj w oknie" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Wyświetl informację o wersji i wyjdź" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Ustaw rozdzielczość" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "SZEROKOŚĆxWYSOKOŚĆ" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Włącz cienie" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Wyłącz cienie" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Włącz dźwięk" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Wyłącz dźwięk" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "Aktywuj autotest" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "połącz od razu przez IP/nazwę hosta" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "host" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "Idź od razu na ekran hosta" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Wyjdź z gry" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Gracz" @@ -12339,20 +12339,20 @@ msgstr "Bronie" msgid "Systems" msgstr "Systemy" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Gracz opuścił grę" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Gracz odrzucony" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "Oczekiwanie na graczy" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12379,7 +12379,7 @@ msgstr "Jednostka utracona!" msgid "Structure Restored" msgstr "Struktura odbudowana" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" @@ -12387,7 +12387,7 @@ msgstr[0] "Wybrana grupa %u - %u jednostka" msgstr[1] "Wybrana grupa %u - %u jednostki" msgstr[2] "Wybrana grupa %u - %u jednostek" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" @@ -12395,7 +12395,7 @@ msgstr[0] "%u jednostka przypisana do Grupy %u" msgstr[1] "%u jednostki przypisane do Grupy %u" msgstr[2] "%u jednostek przypisano do Grupy %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" @@ -12403,7 +12403,7 @@ msgstr[0] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostka" msgstr[1] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostki" msgstr[2] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostek" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" @@ -12412,49 +12412,49 @@ msgstr[1] "Wyrównanie z grupą %u - %u jednostki" msgstr[2] "Wyrównanie z grupą %u - %u jednostek" # I had really trouble with this one. This word has no meaning in Polish so I decided to translate it as 'Newbe' -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Nowicjusz" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Wyszkolony" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Zawodowy" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Profesjonalny" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Weteran" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Elita" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Specjalny" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Bohater" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "%s chciał dać ci %s ale masz już ich zbyt wiele!" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "Chciałeś dać %s %s ale ma ich już ich zbyt wiele!" @@ -12473,7 +12473,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Szkolenie" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -12505,8 +12505,8 @@ msgstr "SZKOLENIA" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Powrót" @@ -12533,9 +12533,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "JEDEN GRACZ" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Załaduj zapisany stan gry" @@ -12552,7 +12552,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Dołącz do gry" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "OPCJE" @@ -12598,7 +12598,7 @@ msgstr "2X" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" @@ -12613,16 +12613,14 @@ msgstr "Wstrząsy ekranu" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Włącz" @@ -12633,21 +12631,19 @@ msgstr "Włącz" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Mgła" @@ -12658,7 +12654,7 @@ msgstr "Mgiełka" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Mgła wojny" @@ -12702,7 +12698,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Tryb graficzny*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "W oknie" @@ -12722,105 +12718,101 @@ msgstr "Synchron. pionowa*" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "USTAWIENIA WIDEO" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "* Może zmniejszyć wydajność" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Odwróć rotację" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "Złap kursor" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "Kolorowe kursory*" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Odwróć przyciski" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "Obracanie ekranu" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Middle Mouse" msgstr "Środkowy przycisk" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Right Mouse" msgstr "Prawy przycisk" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "USTAWIENIA MYSZKI" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Poziom trudności" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Łatwy" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Trudny" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Szybkość przewijania" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Język" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Kolor jednostek" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "Radar" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Rotating" msgstr "Obracający się" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "Nieruchomy" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "USTAWIENIA GRY" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "Mod: " @@ -12829,8 +12821,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "MAPA ZAPISANA!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "GRA ZAPISANA :" @@ -12859,153 +12851,153 @@ msgstr "Gracz %u oszukuje (menu odpluskwiania) by zdobyć nową jednostkę: %s." msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Gracz %u oszukuje (menu odpluskwiania) by zdobyć nową jednostkę: %s." -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Dowódcy (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Dane wywiadu (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Produkcja (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Projekt (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Badania (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Buduj (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Energia" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "Mapa:" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 msgid "Load" msgstr "Załaduj" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 msgid "Load Map File" msgstr "Załaduj plik mapy" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 msgid "Save Map File" msgstr "Zapisz plik mapy" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "Nowa" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "Nowa mapa" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "Kafel" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "Umieść kafel na mapie" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Jednostka" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "Umieść jednostkę na mapie" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Struktura" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "Umieść struktury na mapie" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Obiekt" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "Umieść obiekty specjalne na mapie" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Spauzuj lub wznów grę" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "Wyrównaj wysokość wszystkich obiektów mapy" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 msgid "Start Edit Mode" msgstr "Rozpocznij tryb edycji" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Zakończ grę" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 msgid "Current Player:" msgstr "Aktualny gracz:" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Pasek postępu" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Punkt dostaw fabryki" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Cykl produkcji" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Przewiń zakładki w lewo" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Przewiń zakładki w prawo" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Prędkość budowania" @@ -13021,35 +13013,35 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "OSTRZEŻENIE: jesteś hostem. Gdy wyjdziesz, gra zostaje zakończona dla wszystkich!" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Zapisz grę" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "Host opuścił grę!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "Gra nie może być kontynuowana bez hosta." -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "--> WYJŚCIE <--" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13075,7 +13067,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Moc zwiększona" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "PAUZA" @@ -13202,254 +13194,254 @@ msgstr "Przypisz produkcję Fabryki VTOL" msgid "Circle" msgstr "Krąż" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Przepraszamy, ten kod jest zablokowany w grze wieloosobowej." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "Ostrzeżenie! To oszustwo zawiera błędy. Nie zalecamy używania go." -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Pozwól nam zobaczyć to co widzisz!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Dobra, pokazywanie broni i radarów wyłączone!" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(Gracz %u) używa oszustwa :%s" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Twardziele!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Na luzie!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 wielgachnych!!!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Przytłaczający poziom energii" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Powrót do normalności!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "Oszukujemy!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "Dwa razy lepiej!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "Pokazuj FPS." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "Nie pokazuj FPS." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(Gracz %u) używa oszustwa :Liczba droidów: %d Liczba struktur: %d Liczba obiektów: %d" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Nieskończona energia wyłączona" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Nieskończona energia włączona" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Wszystkie przedmioty dostępne." -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Mgła włączona" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Mgła wyłączona" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "Ostrzeżenie! To oszustwo może powodować poważne problemy w przyszłości! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "Zakończenie misji." -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "OSZUKIWANIE JEST TERAZ AKTYWNE!" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "OSZUKIWANIE JEST TERAZ WYŁĄCZONE!" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "God Mode WŁĄCZONY" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "God Mode WYŁĄCZONY" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Widok ustawiony na północ" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Złap kursor %s" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "WSZYSTKIE badania ukończone!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(Gracz %u) używa oszustwa :%s %s" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "Zbadane" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Wyświetlaj pasek energii tylko przy zaznaczaniu" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Zawsze wyświetlaj pasek energii dla jednostek" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Zawsze wyświetlaj pasek energii dla jednostek oraz struktur" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Tryb demo wyłączony - Powrót do normalnego trybu gry" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "Menu odpluskwiania jest otwarte" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Niemożna odnaleźć platform wydobywczych!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Już święta?... ŚNIEG" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Zebrały się ciemne chmury... DESZCZ" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Prognoza: Czyste niebo na całym obszarze... BRAK POGODY" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "Ostrzeżenie! Może to mieć drastyczne konsekwencje w przypadku niewłaściwego użycia w misjach." -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Wszyscy przeciwnicy zniszczeni przez oszukiwanie!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "Niszczenie zaznaczonych droidów i struktur!" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Wyśrodkowano na kwaterę główną gracza, kierunek PÓŁNOC" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Nie udało się zlokalizować kwatery głównej!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "Limit szybkości tworzenia został usunięty z gry z powodu błędów." -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "Kierunek pionowej rotacji: normalny" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "Kierunek pionowej rotacji: odbity" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "Wstrząsy ekranu gdy coś ginie: Wyłączone" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "Wstrząsy ekranu gdy coś ginie: Włączone" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Przepraszamy, prędkość gry nie może zostać zmieniona w grze wieloosobowej." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Przywróć normalną prędkość gry" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Prędkość gry zwiększona do %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Prędkość gry zmniejszona do %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Radar pokazuje kolory przyjaciel-wróg" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar pokazuje kolory graczy" @@ -13473,18 +13465,18 @@ msgstr "Radar pokazuje ujawniony teren" msgid "Radar showing height" msgstr "Radar pokazuje wysokość" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "SKRÓTY KLAWISZOWE" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Wstecz" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Zaznacz domyślne" @@ -13964,46 +13956,46 @@ msgstr "Śledź obiekt gry" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Przełącz tryb kierowania " -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "Niemożna zapisać gry!" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Ładuj transport" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "CEL OSIĄGNIĘTY przez oszukiwanie!" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "CEL OSIĄGNIĘTY" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "CEL NIE OSIĄGNIĘTY--chociaż oszukiwałeś!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "CEL NIE OSIĄGNIĘTY" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Wyjdź do menu głównego" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Kontynuuj grę" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "GRA ZAPISANA :" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "Znalazłeś %u energii w beczce z ropą." @@ -14058,338 +14050,338 @@ msgstr "%s tworzy sojusz z %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Odkrywasz plany: %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Zapisz ustawienia" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "Adres IP lub nazwa komputera" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "POŁĄCZENIE" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Lobby" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "Brak dostępnych gier" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "Brak miejsc" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "Zostałeś wyrzucony!" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Niewłaściwa wersja gry!" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "Masz niekompatybilny mod." -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "Host nie mógł przesłać pliku?" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Niewłaściwe hasło!" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "Host zerwał połączenie!" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Błąd połączenia" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Wyszukiwanie" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "GRY" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Odśwież listę gier" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "Wpisz hasło:" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "Czołgi wyłączone!!" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Cyborgi wyłączone." -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "Jednostki VTOL wyłączone." -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Wybierz nazwę gry" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Potyczka" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Wybór mapy" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "Kliknij by ustawić hasło" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "Śmieciarze" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "Brak Śmieciarzy" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Wybierz nazwę gracza" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Mgła dystansowa" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Sojusze" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Brak sojuszy" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Pozwól na sojusze" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Zablokowane drużyny" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Niskie poziomy energii" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Średnie poziomy energii" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Wysokie poziomy energii" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Baza" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Rozpocznij bez baz" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Rozpocznij z bazami" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Rozpocznij z zaawansowanymi bazami" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Podgląd mapy" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Kliknij by obejrzeć mapę" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Rozpocznij grę jako Host" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "Pokaż limit struktur" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Ustaw limit struktur" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Gracz" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Drużyna" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Kliknij aby dostosować poziom sztucznej inteligencji" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Kliknij kiedy jesteś gotowy" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "GOTOWY?" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "GRACZE" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "Kliknij aby zmienić ustawienia gracza" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 msgid "Choose Team" msgstr "Wybierz drużynę" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Kliknij aby zmienić ustawienia gracza" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Kliknij aby zmienić ustawienia gracza" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Kliknij aby zmienić ustawienia gracza" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "CHAT" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "Wszyscy gracze muszą mieć takie same mody aby przyłączyć się do twojej gry." -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "*** hasło [%s] jest teraz wymagane! ***" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** hasło jest teraz niewymagane! ***" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "Przepraszamy! Nie udało się utworzyć serwera gry." -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Włączono 'zablokowane drużyny'" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "Host wyrzucił %s z gry!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Host rozpoczyna grę" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "Przesyłanie mapy: %d%%" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "Mapa: %d%% pobrane" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -14638,10 +14630,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "Nie możemy tego zrobić! Tylko cyborgi mogą korzystać Transportowca cyborgów!" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "ZWYCIĘŻYŁEŚ!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "ZOSTAŁEŚ POKONANY!" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14655,138 +14657,130 @@ msgstr "Badania ukończone" msgid "Research Award" msgstr "Technologia skradziona" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Własne jednostki: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Jednostki przeciwnika: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Własne struktury: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Struktury przeciwnika: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Zbudowane jednostki: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Jednostki razem: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Zbudowane struktury: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Całkowita liczba struktur: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Nowicjusz: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Zielony: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Wyszkolony: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Zawodowy: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Profesjonalny: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Weteran: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Elita: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Specjalny: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Bohater: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Straty w jednostkach" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Straty w strukturach" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Informacja o siłach" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "ODZYSKANE ARTEFAKTY: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Czas misji - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Całkowity czas gry - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Oszukiwałeś!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "ZWYCIĘŻYŁEŚ!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "ZOSTAŁEŚ POKONANY!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "Sygnał otrzymany od %s!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Sygnał %d" @@ -14816,13 +14810,13 @@ msgstr "Niemożna odnaleźć jednostek z radarami!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Niemożna odnaleźć dowódców!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Limit kontrolny osiągnięty - produkcja wstrzymana" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" @@ -14830,51 +14824,51 @@ msgstr[0] "%s - %u Jednostka przydzielona" msgstr[1] "%s - %u Jednostki przydzielone" msgstr[2] "%s - %u Jednostek przydzielonych" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Uszkodzenia %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - Połączony %u z %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Uszkodzony elektronicznie" # This maybe sound weird, but I translated this as 'stolen technology' -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Technologia skradziona - raport widoczności" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Technologia skradziona - Napęd" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Technologia skradziona - Kadłub" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Technologia skradziona - Broń" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Technologia skradziona - Brak" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Technologia skradziona - Naprawa" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Technologia skradziona - Brak" @@ -14883,11 +14877,11 @@ msgstr "Technologia skradziona - Brak" msgid "Launch Transport" msgstr "Uruchom transport" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "Nie ma dość miejsca w Transportowcu!" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Posiłki lądują" @@ -14911,6 +14905,12 @@ msgstr " - Zbudowana %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Wersja %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Uruchom w trybie kodów" + +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "Kolorowe kursory*" + #, fuzzy #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "Gratulujemy udanej ewakuacji Bazy Beta." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 3fd7398df..0a75e5053 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 12:57-0300\n" "Last-Translator: Artur Filipe \n" "Language-Team: Portugese \n" @@ -12168,31 +12168,31 @@ msgstr "Canhão Pesado Python Hovercraft" msgid "System locale" msgstr "Linguagem do sistema" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Enter password here" msgstr "Insere Primeiro a Palavra-passe" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "Não pode ser obtido o nome do masterserver (%s)!" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, fuzzy, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "Não foi possível comunicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u está aberta para tráfego outgoing?" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12201,147 +12201,147 @@ msgstr "Não foi possível comunicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u est msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Correr em modo de batota" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Definir directório de configuração" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "directório de configuração" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Definir directório de dados original." -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "directório de dados" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Mostrar debug para o nível dado" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "debug do nível" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Registar resultados do debug para um ficheiro" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "ficheiro" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "Esvazia todo o output de debug escrito em stderr" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Jogar em modo de ecrâ inteiro" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Carregar um jogo específico" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "nome do jogo" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda e sair" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "Activar um mod global" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "mod" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "Activar um mod apenas para a campanha" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "Activar um mod apenas de multijogador" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 #, fuzzy msgid "Disable asserts" msgstr "Desactivar sombras" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "Faz o jogo crashar para testar o crash handler" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Carregar um jogo gravado" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "jogo gravado" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Jogar em modo de janela" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostrar informação da versão e sair" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Definir a resolução a usar" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "LARGURAxALTURA" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Activar sombras" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Desactivar sombras" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Activar som" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Desactivar som" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "Activa auto-teste" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "Conectar directamente a um IP/Hostname" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "Anfitrião" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "ir directamente para o ecrã de anfitrião" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Jogo" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Jogador" @@ -12489,20 +12489,20 @@ msgstr "Armas" msgid "Systems" msgstr "Sistemas" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Jogador Saiu" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Jogador caiu" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "À espera dos outros jogadores" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12529,77 +12529,77 @@ msgstr "Unidade Destruída!" msgid "Structure Restored" msgstr "Estrutura reparada" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Grupo %u seleccionado - %u Unidade" msgstr[1] "Grupo %u seleccionado - %u Unidades" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u unidade atribuída do ao Grupo %u" msgstr[1] "%u unidades designadas ao Grupo %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Centrado no Grupo %u - %u Unidade" msgstr[1] "Centrado no Grupo %u - %u Unidades" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "A Alinhar com o Grupo %u - %u Unidade" msgstr[1] "A Alinhar com o Grupo %u - %u Unidades" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Novato" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Inexperiente" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Treinado" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Regular" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Profissional" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veterano" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Elite" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Herói" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12618,7 +12618,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -12650,8 +12650,8 @@ msgstr "TUTORIAIS" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Anterior" @@ -12679,9 +12679,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "UM JOGADOR" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Carregar Jogo Gravado" @@ -12698,7 +12698,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Juntar-se a Jogo" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "OPÇÕES" @@ -12744,7 +12744,7 @@ msgstr "2X" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã Inteiro" @@ -12759,16 +12759,14 @@ msgstr "Abanar Ecrã" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Ligado" @@ -12779,21 +12777,19 @@ msgstr "Ligado" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Desligado" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Nevoeiro" @@ -12804,7 +12800,7 @@ msgstr "Nevoeiro" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Nevoeiro de guerra" @@ -12850,7 +12846,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Modo de Gráficos" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "Em Janela" @@ -12871,107 +12867,102 @@ msgstr "Vertical sync*" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "OPÇÕES DE JOGO" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "* Pode afectar negativamente a performance" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Rotação Invertida" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "Restringir Cursor" -#: src/frontend.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "Cursores Coloridos *" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Trocar Botões do Rato" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Rotate Screen" msgstr "Inclinar para trás" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 #, fuzzy msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "OPÇÕES DE JOGO" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Dificuldade" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Fácil" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Difícil" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocidade de Scroll" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Língua" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Cor das Unidades" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Rodar para a direita" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "OPÇÕES DE JOGO" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "" @@ -12980,8 +12971,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "MAPA GRAVADO!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 msgid "GAME SAVED: " msgstr "JOGO GRAVADO!" @@ -13009,160 +13000,160 @@ msgstr "Jogador %u está a fazer batota (menu debug) para obter um novo droid %s msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Jogador %u está a fazer batota (menu debug) para obter um novo droid %s." -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Comandantes (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Ecrã de Informação" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Produção (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Desenho (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Investigação (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Construir (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Energia" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Carregar Jogo" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 #, fuzzy msgid "Load Map File" msgstr "Carregar Jogo" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Gravar Jogo" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "Gravar Jogo" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "Coloca mosaicos no mapa" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Unidade" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "Colocar Unidade no mapa" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Estrutura" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "Colocar Estruturas no mapa" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Característica" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 #, fuzzy msgid "Place Features on map" msgstr "Colocar ?recursos/características? no mapa" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Pausa ou retira de pausa o jogo" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "Alinhar altura de todos os objectos do mapa" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Começar sem Bases" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Sair do Jogo" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Multijogador" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de Progresso" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Ponto de Destino da Fábrica" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Produção Pontínua" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Tab Scroll esquerda" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Tab Scroll direita" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Progresso de Construção" @@ -13178,36 +13169,36 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Gravar Jogo" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 #, fuzzy msgid "Host has quit the game!" msgstr "%s abandonou o Jogo" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13228,7 +13219,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Energia resultante" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "EM PAUSA" @@ -13356,257 +13347,257 @@ msgstr "Designar produção de Fábrica de VTOLs" msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Esta cheat está bloqueada nos jogos multiplayer." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "Aviso! Esta batota tem bugs. NÃO recomendamos o seu uso." -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Deixa-nos ver o que vês!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "OK, o painel de armas e sensores está desligado!" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(Jogador %u) está a usar batotas :%s" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Rijos como betão!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "A levar as coisas nas calmas!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 dos grandes!!!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Energia avassaladora" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "De volta à normalidade!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "A ficar matreiro!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "Duplamente simpático!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "Mostrar FPS: Activado." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "Mostrar FPS: Desactivado." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; Limite-FPS: %d PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(Jogador %u) está a usar uma batota :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Energia infinita desactivada" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Energia infinita activada" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Todos os items estão disponíveis" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Fog ligado" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Fog desligado" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "Aviso! Esta batota pode causar graves problemas mais tarde! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "A Terminar Missão" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "AS BATOTAS ESTÃO AGORA ACTIVADAS!" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "AS BATOTAS ESTÃO AGORA DESACTIVADAS!" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "Modo God Activado" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "Modo God Desactivado" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Vista alinahada para Norte" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, fuzzy, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Restringir Cursor" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "Pesquisei TUDO para ti!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(Jogador %u) está a fazer batota :%s %s" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "Investigado" # energy=health? -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Mostrar barras de saúde apenas quando seleccionadas" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Mostrar sempre barras de saúde das unidades" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Mostrar sempre barras de saúde das unidades e estruturas" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Modo demo desligado - A voltar ao modo de jogo normal" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "Menu de Debug Aberto" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Incapaz de localizar qualquer Camião" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "E o tempo está tão frio lá fora... NEVE" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Singing in the rain, I'm singing in the rain... CHUVA" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Previsão do Tempo: Céu limpo para todas as áreas... Sem Tempo" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "Aviso! Isto pode ter consequências graves se for usado incorrectamente nas missões." -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Inimigo destruído por batota." -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "A destruir droides e estruturas seleccionadas!" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Centrado no QG dos jogador, direcção NORTE" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Incapaz de localizar o QG!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Esta cheat está bloqueada nos jogos multiplayer." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Velocidade de jogo reposta" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Velocidade de jogo aumentada para %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Velocidade de jogo reduzida para %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Radar a mostrar cores de amigo/inimigo" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar a mostrar cores de jogador" @@ -13631,18 +13622,18 @@ msgstr "Radar a mostrar terreno" msgid "Radar showing height" msgstr "Radar a mostrar altura" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "DEFINIÇÃO DE TECLAS" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Voltar ao ecrâ anterior" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Seleccionar Original" @@ -14141,46 +14132,46 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Activar/Desactivar câmara de localização" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "O jogo não pôde ser gravado" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Carregar Transporte" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "OBJECTIVO ALCANÇADO por batotice" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "OBJECTIVO ALCANÇADO" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "OBJECTIVO FALHADO-- e fizeste batotice!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "OBJECTIVO FALHADO" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Sair para o Menu Principal" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Continuar Jogo" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "JOGO GRAVADO :" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, fuzzy, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "Encontraste %u energia num barril de petróleo" @@ -14235,342 +14226,342 @@ msgstr "%s forma uma Aliança com %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Descobriste esquemas para %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Aceitar definições" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Lancer" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "Endereço IP ou nome do Computador" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "Conexão" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Lobby" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "Não há jogos disponíveis" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "Jogo cheio" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "Foste expulso!" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Versão Errada do Jogo!" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Palavra-passe incorrecta!" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Erro de conexão" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "A Procurar" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "JOGOS" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Actualizar Lista de Jogos" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Enter Password:" msgstr "Insere Primeiro a Palavra-passe" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Novo Cyborg Disponível" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Seleccionar Nome do Jogo" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 #, fuzzy msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Skirmish de Um Jogador" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Seleccionar Mapa" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "Clica para definir Palavra-passe" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "Saqueadores" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "Sem Saqueadores" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Seleccionar Nome de Jogador" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Nevoeiro de distância" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Alianças" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Sem Alianças" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Permitir Alianças" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Equipas Fixas" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Níveis de Energia Baixos" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Níveis de Energia Médios" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Níveis de Energia Altos" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Começar sem Bases" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Começar com Bases" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Começar com Bases Avançadas" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Pré-visualizar o mapa" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Clica para ver o mapa" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Iniciar Servidor de Jogo" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Show Structure Limits" msgstr "Ajustar Limites de Estrutura" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Ajustar Limites de Estrutura" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Jogador" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Equipa" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "Click to change difficulty" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Clica quando estiveres pronto" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "JOGADORES" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "Clica para definir Palavra-passe" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Choose Team" msgstr "Equipas Fixas" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Radar a mostrar cores de jogador" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 msgid "Click to change player position" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Clica para ver o mapa" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "CHAT" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, fuzzy, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "*** É agora necessária uma Palavra-passe! ***" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** NÃO é necessária Palavra-passe ***" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "Desculpa! Não foi possível criar o jogo." -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Modo \"Equipas Fixas\" activado" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "O servidor kickou %s do jogo!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "O servidor está a começar o jogo" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -14825,10 +14816,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "FOSTE VITORIOSO!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "FOSTE DERROTADO" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14842,138 +14843,130 @@ msgstr "Investigação Completa" msgid "Research Award" msgstr "Prémio de Investigação" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Próprias Unidades: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Unidades Inimigas: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Próprias estruturas: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Estruturas Inimigas: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Unidades Produzidas: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Unidades Totais: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Estruturas Construídas: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Total de Estruturas: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Novato: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Inexperiente: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Treinado: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Regular: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Profissional: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Veterano: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Elite: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Especial: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Herói: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Unidades Perdidas" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Estruturas Perdidas" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Informação da Força" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "ARTEFACTOS RECUPERADOS: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Tempo de Missão - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Tempo de Jogo Total - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Fizeste batota!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "FOSTE VITORIOSO!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "FOSTE DERROTADO" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "Sinalizador recebido de %s!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Sinalizador %d" @@ -15002,63 +14995,63 @@ msgstr "Incapaz de localizar qualquer unidade de Sensor" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Incapaz de localizar qualquer Comandante!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Limite de Controlo de Comando Alcançado - Produção Parada" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - %u unidade atribuída" msgstr[1] "%s - %u unidades atribuídas" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Dano %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - Ligado a %u de %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Danificado Electronicamente" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Recompensa Electrónica - Relatório de Visibilidade" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Recompensa de Fábrica - Propulsão" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Recompensa de Fábrica - Corpo" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Recompensa de Fábrica - Arma" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Recompensa de Fábrica - Nada" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Recompensa de Posto de Reparação - Reparações" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Recompensa de Posto de Reparação - Nada" @@ -15067,11 +15060,11 @@ msgstr "Recompensa de Posto de Reparação - Nada" msgid "Launch Transport" msgstr "Descolar Transporte" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Reforços a aterrar" @@ -15095,6 +15088,13 @@ msgstr " - Construído %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Versão %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Correr em modo de batota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "Cursores Coloridos *" + #, fuzzy #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "Parabéns na sua evacuação com sucesso da Base Beta" @@ -15498,9 +15498,6 @@ msgstr "Versão %s%s%s%s" #~ msgid "Stop Multiplayer Audio" #~ msgstr "Parar áudio multijogador" -#~ msgid "Game" -#~ msgstr "Jogo" - #~ msgid "Mayhem" #~ msgstr "Mayhem" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2ba7c55ee..74802a522 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 12:57-0300\n" "Last-Translator: Artur Filipe \n" "Language-Team: Brazilian Portugese \n" @@ -12003,30 +12003,30 @@ msgstr "Hovercraft Canhão de Hiper Velocidade Píton" msgid "System locale" msgstr "Localização do Sistema" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "Entre a senha aqui" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "Não foi possível resolver o nome do servidor mestre (%s)!" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "Não foi possível communicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u está aberta para tráfego saindo?" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12035,146 +12035,146 @@ msgstr "Não foi possível communicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u es msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Ativar modo de trapaças" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Definir diretório de configurações" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "diretório de configurações" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Definir diretório de dados padrão" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "diretório de dados padrão" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Exibir debug para determinado nivel" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "nivel de debug" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Salvar relatório de debug em arquivo" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "arquivo" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "Relatar o processo de debug para stderr" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Jogar em modo de Tela-cheia" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Carregar um jogo específico" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "jogo" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Exibe essa mensagem e sai" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "Ativar um mod global" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "mod" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "Ativar um mod exlusivo a campanhas" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "Ativar um mod exclusivo ao multiplayer" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "Desativa extras" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "Causa uma falha para testar o controlador de falhas" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Carregar jogo salvo" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "jogo salvo" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Jogar em modo Janela" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Exibe versão e sai" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Define a resolução" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "LARGURAxALTURA" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Ativa Sombras" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Desativa Sombras" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Ativar Sons" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Desativa Sons" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "Ativar o auto-teste" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "conectar diretamente ao IP/hostname" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "hospedeiro" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "ir diretamente à tela de hospedeiro" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Sair do Jogo" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Jogador" @@ -12321,20 +12321,20 @@ msgstr "Armas" msgid "Systems" msgstr "Sistemas" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Jogador saiu" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Jogador desconectou-se" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "Aguardando outros jogadores" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "Fora de sincronia" @@ -12361,77 +12361,77 @@ msgstr "Unidade Perdida!" msgid "Structure Restored" msgstr "Estrutura Restaurada" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Grupo %u selecionado - %u Unidade" msgstr[1] "Grupo %u selecionado - %u Unidades" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u unidade atribuída ao Grupo %u" msgstr[1] "%u unidades atribuídas ao Grupo %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Centrado no Grupo %u - %u Unidade" msgstr[1] "Centrado no Grupo %u - %u Unidades" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "Alinhamento com o grupo %u - %u Unidade" msgstr[1] "Alinhamento com o grupo %u - %u Unidades" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Recruta" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Soldado" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Treinado" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Regular" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Tenente" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veterano" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Elite" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Força Especial" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Herói" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "%s quis te dar um %s mas você já tem demais!" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "Você tentou dar %s para %s, mas eles já têm demais!" @@ -12450,7 +12450,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Aprendendo a Jogar" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -12482,8 +12482,8 @@ msgstr "APRENDENDO A JOGAR" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Voltar" @@ -12510,9 +12510,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "UM JOGADOR" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Carregar Jogo Salvo" @@ -12529,7 +12529,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Conectar-se a um jogo" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "OPÇÕES" @@ -12575,7 +12575,7 @@ msgstr "2X" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela Cheia" @@ -12590,16 +12590,14 @@ msgstr "Tremer a Tela" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Ligado" @@ -12610,21 +12608,19 @@ msgstr "Ligado" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Desligado" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Nevoeiro" @@ -12635,7 +12631,7 @@ msgstr "Misto" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Nevoeiro da Guerra" @@ -12679,7 +12675,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Modo Gráfico*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "Em Janela" @@ -12699,105 +12695,101 @@ msgstr "V-Sync*" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "OPÇÕES DE VÍDEO" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "* Pode afetar a performance" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Reverter Rotação" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "Travar Cursor" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "Cursores Coloridos *" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Inverter Botões do Mouse" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "Girar a Tela" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Middle Mouse" msgstr "Botão do Meio" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Right Mouse" msgstr "Botão Direito" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "OPÇÕES DE MOUSE" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Dificuldade" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Fácil" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Média" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Difícil" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocidade da Tela" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Cor das Unidades" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "Radar" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Rotating" msgstr "Giratório" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "Fixo" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "OPÇÕES DE JOGO" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "Mod:" @@ -12806,8 +12798,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "MAPA SALVO!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 msgid "GAME SAVED: " msgstr "JOGO SALVO:" @@ -12835,153 +12827,153 @@ msgstr "Jogador %u trapaceia (menu debug) a ele mesmo uma nova droide: %s." msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Jogador %u está trapaceando (debug menu)! Ele/ela ganhou um novo droide." -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Comandos (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Mostrar Inteligência (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Desenvolvedor (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Padrão (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Pesquisa (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Construir (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Energia" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "Mapa:" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 msgid "Load Map File" msgstr "Carregar Mapa" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 msgid "Save Map File" msgstr "Salvar Mapa" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "Novo Mapa Vazio" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "Espaço" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "Colocar Espaços no mapa" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Unidade" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "Colocar Unidade no mapa" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Estrutura" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "Colocar estruturas no mapa" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Feito" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "Colocar Artefatos no mapa" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Pausar ou resumir o jogo" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "Alinhar a altitude dos objetos e do mapa" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 msgid "Start Edit Mode" msgstr "Modo Editar Início" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Sair do Jogo" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 msgid "Current Player:" msgstr "Jogador Atual:" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de Progresso" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Ponto de Entrega da Fábrica" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Repetir Produção" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Tab mover para esquerda" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Tab mover para direita" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Progresso da Construção" @@ -12997,35 +12989,35 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "ATENÇÃO: Você é o hospedeiro Se você sair, o jogo acaba para todos!" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "Interface de Usuário Tática (Icone de Origem do Alvo): Exibir" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "Interface de Usuário Tática (Icone de Origem do Alvo): Esconder" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Salvar" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "O hospedeiro saiu do jogo!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "O jogo não pode continuar sem o hosp." -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "--> SAIR <--" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13049,7 +13041,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Energia Coletada" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "PAUSA" @@ -13176,254 +13168,254 @@ msgstr "Designar Produção de PDV" msgid "Circle" msgstr "Circular" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Desculpe, as trapaças estão desativadas em jogos multiplayer." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "Atenção! Essa trapaça é instável. Recomendamos contra o seu uso." -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Vamos ver o quê você vê!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Está bem, alcances não serão exibidos!" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(Jogador %u) está trapaceando: %s" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Duro como pedra!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Vamos com calma!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 grandinhas!!!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Power overwhelming" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Voltar a normalidade!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "Está ficando complicado!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "Duas vezes mais agradável!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "FPS serão mostrados." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "FPS não serão mostrados" -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; Limite de FPS: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; Membros %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(Jogador %u) está trapaceando - No. Ciborgues: %d No. Estruturas: %d No. Características: %d" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Poder infinito desativado" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Poder infinito ativado" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Todos os itens disponibilizados" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Nevoeiro ligado" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Nevoeiro desligado" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "Atenção! Essa trapaça pode causar problemas no futuro! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "Fim da Missão." -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "TRAPAÇAS ATIVADAS!" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "TRAPAÇAS DESATIVADAS" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "Modo Deus LIGADO" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "Modo Deus DESLIGADO" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Ver alinhado com o Norte" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Travar Cursor %s" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "Pesquisou TUDO para você!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(Jogador %u) está trapaceando :%s %s" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "Pesquisado" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Exibindo barras de energia apenas quando selecionado" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Sempre exibindo barras de energia para unidades" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Sempre exibindo barras de energia para unidades e estruturas" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Desligando modo demonstração - Voltando ao normal" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "Menu de Debug está Aberto" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Impossível localicar extratores!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Branco como a neve... NEVE" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "São as águas de Março fechando o verão... CHUVA" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Previsão do tempo : Céu aberto em todas as cidades... TEMPO LIMPO" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "Atenção! Isso pode ter consequências drásticas se usado incorretamente em missões." -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Inimigos destruido por trapaça!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "Destruindo ciborgues e estruturas selecionadas!" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Centralizado no QG, alinhado com o NORTE" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Impossível localizar QG!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "Limite de velocidade em formação removido devido a falhas." -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "Direção da rotação vertical: Normal" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "Direção da rotação vertical: Invertida" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "Tremer a tela quando coisas morrem: Não" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "Tremer a tela quando coisas morrem: Sim" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Desculpe, não se pode mudar a velocidade em jogos multiplayer." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Velocidade do Jogo Restaurada" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Velocidade do Jogo Aumentada para %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Velocidade do Jogo Diminuída para %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Radar exibe cores de aliados-inimigos" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar exibe cores dos jogadores" @@ -13447,18 +13439,18 @@ msgstr "Radar exibe terreno revelado" msgid "Radar showing height" msgstr "Radar exibe altitudes" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "CONFIGURAÇÃO DAS TECLAS" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Return a Tela Anterior" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Voltar ao Padrão" @@ -13938,46 +13930,46 @@ msgstr "Localizar um objeto do jogo" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Liga/Desliga Modo Dirigir" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "Impossível salvar o jogo!" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Carregar Transportes" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "OBJETIVO ARQUIVADO por trapaça!" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "OBJETIVO ARQUIVADO" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "FALHA NO OBJETIVO--e você trapaçeou!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "FALHA NO OBJETIVO" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Sair para o Menu Principal" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Continuar o Jogo" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "JOGO SALVO :" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "Você encontrou %u de energia de um tambor de petróleo." @@ -14032,338 +14024,338 @@ msgstr "%s Formar uma alliança com %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Você descobre projetos para %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Aceitar Configurações" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "Endereço IP ou Nome da Máquina" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "CONEXÃO" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Lobby" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "Não há jogos disponíveis" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "A sessão está cheia" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "Você foi expulso!" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Versão do Jogo Errada!" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "Você tem um mod incompatível" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "Hosp. não pôde enviar arquvo?" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Senha Incorreta!" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "O Hospedeiro terminou a conexão!" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Erro de conexão" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Pesquisando" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "JOGOS" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Atualizar Lista de Jogos" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "Entre a Senha:" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "Tanques desativados!!" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Ciborgues desativados." -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "PDV's desativados." -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Selecionar Nome do Jogo" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Jogador vs. Computador" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Selecionar o Mapa" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "Clique para requered uma senha" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "Com Catadores" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "Sem Catadores" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Selecionar o Nome do Jogador" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Distância do Nevoeiro" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Alianças" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Sem Alianças" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Permitir Alianças" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Trancar Times" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Nível de Energia Baixo" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Nível de Energia Médio" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Nível de Energia Alto" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Bases" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Iniciar sem Bases" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Iniciar com Bases" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Iniciar com Bases Avançadas" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Previsualização do Mapa" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Clique para ver o Mapa" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Iniciar Hospedagem de Jogo" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "Exibir Limites da Estrutura" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Definir Limites da Estrutura" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Jogador" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Time" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Clique para ajustar a dificuldade da IA" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Clique quando estiver pronto" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "PRONTO?" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "JOGADORES" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "Clique para alterar as configs. de jogador" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 msgid "Choose Team" msgstr "Escolher Time" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Clique para alterar as configs. de jogador" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Clique para alterar as configs. de jogador" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Clique para alterar as configs. de jogador" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "BATE-PAPO" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "Todos os jogadores devem ter os mesmos mods para entrar no seu jogo." -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "*** senha [%s] agora é necessária! ***" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** a sessão NÃO está protegida por senha ***" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "Desculpe! Falha ao hospedar uma sessão." -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Modo 'Times Fixos' ativado" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "O Hosp. chutou %s do jogo!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "O Hosp. iniciou o Jogo" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "Enviando mapa: %d%%" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "Mapa: %d%% baixado" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "HOSPEDEIRO" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -14611,10 +14603,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "Não podemos fazer isso! Devemos ser um Ciborgue para usar um Transporte Ciborgue!" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "VOCÊ FOI VITORIOSO!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "VOCÊ FOI DERROTADO!" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14628,138 +14630,130 @@ msgstr "Pesquisa Concluída" msgid "Research Award" msgstr "Prêmio - Pesquisa" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Próprias Unidades: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Unidades Inimigas: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Próprias Estruturas: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Estruturas Inimigas: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Unidades Produzidas:%u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Total de Unidades: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Estruturas Construídas: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Total de Estruturas: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Cadetes: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Soldados: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Cabos: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Sargentos: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Tenentes: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Majores: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Elites: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Forças Especiais: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Heróis: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Unidades Perdidas" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Estruturas Perdidas" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Informação do Exército" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "ARTEFATOS RECUPERADOS: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Duração da Missão - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Tempo Total de Jogo - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Você trapaceou!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "VOCÊ FOI VITORIOSO!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "VOCÊ FOI DERROTADO!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "Sinal recebido de %s!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Sinal %d" @@ -14788,63 +14782,63 @@ msgstr "Impossível localizar Unidades de Sensor!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Impossível localizar Comandantes!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Limite de Unidade Alcançado - Produção Interrompida" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - %u Unidade designada" msgstr[1] "%s - %u Unidades designadas" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Dano %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - %u de %u conectados" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Danificado Eletronicamente" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Prêmio - Eletrônico - Relatório de Visibilidade" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Prêmio - Fábrica - Propulsão" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Prêmio - Fábrica - Chassis" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Prêmio - Fábrica - Arma" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Prêmio - Fábrica - Nada" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Prêmio - Centro de Reparos - Reparo" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Prêmio - Centro de Reparos - Nada" @@ -14853,11 +14847,11 @@ msgstr "Prêmio - Centro de Reparos - Nada" msgid "Launch Transport" msgstr "Lançar Transporte" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "Não há espaço o bastante no Transporte!" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Reforços pousando" @@ -14881,6 +14875,12 @@ msgstr " - Finalizado em %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Versão %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Ativar modo de trapaças" + +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "Cursores Coloridos *" + #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "Parabéns pela evacuação bem sucedida da Base Beta." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 6e60e72fa..89bfdc332 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-24 13:31+0200\n" "Last-Translator: Adrian Mos \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -12009,30 +12009,30 @@ msgstr "" msgid "System locale" msgstr "Limba sistemului" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "Introdu parola aici" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12041,146 +12041,146 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Închide" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Rulează în modul de trișare" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Joacă pe tot ecranul" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Încarcă un anume joc" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "Activează o modificare globală" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "modificare" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Încarcă un joc salvat" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "salvare" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Afișaj în fereastră" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Arată versiunea și ieși" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Activează umbre" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Dezactivează umbre" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Activează sunete" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Dezactivează sunete" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Ieșire din joc" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Jucător" @@ -12327,20 +12327,20 @@ msgstr "Arme" msgid "Systems" msgstr "Sisteme" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Jucătorul a ieșit" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Jucătorul s-a deconectat" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "Așteptare pentru alți jucători" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12367,77 +12367,77 @@ msgstr "Unitate pierdută!" msgid "Structure Restored" msgstr "Clădire reconstruită" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Recrut" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Soldat" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Antrenat" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Armată regulată" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Profesionist" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veteran" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Elită" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Special" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Erou" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12456,7 +12456,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" @@ -12488,8 +12488,8 @@ msgstr "TUTORIALE" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Întoarcere" @@ -12516,9 +12516,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "JOC INDIVIDUAL" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Încarcă joc salvat" @@ -12535,7 +12535,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Alătură-te unui joc" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" @@ -12581,7 +12581,7 @@ msgstr "2X" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Tot ecranul" @@ -12596,16 +12596,14 @@ msgstr "Tremur al ecranului" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Activat" @@ -12616,21 +12614,19 @@ msgstr "Activat" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Dezactivat" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Ceață" @@ -12641,7 +12637,7 @@ msgstr "Negură" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Ceața bătăliei" @@ -12685,7 +12681,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Modul de grafică*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "În fereastră" @@ -12705,105 +12701,101 @@ msgstr "Sincronizare verticală*" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI VIDEO" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "* Poate afecta negativ performanța" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Inversează rotația" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "Prinde cursorul" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "Cursoare colorate*" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Inversează butoanele mouse-ului" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "Rotește ecranul" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Middle Mouse" msgstr "Butonul de mijloc" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Right Mouse" msgstr "Butonul din dreapta" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI ALE MOUSE-ULUI" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Dificultate" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Ușor" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Dificil" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Viteza de glisare" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Limbă" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Culoarea unităților" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "Radar" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Rotating" msgstr "Rotație" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "Fix" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI DE JOC" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "Modificare:" @@ -12812,8 +12804,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "HARTĂ SALVATĂ!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "JOC SALVAT :" @@ -12842,153 +12834,153 @@ msgstr "" msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "" -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Comandanți (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Informații (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Producție (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Scheme (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Cercetare (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Construcție (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Energie" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "Hartă:" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 msgid "Load" msgstr "Încarcă" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 msgid "Load Map File" msgstr "Încarcă fișierul hărții" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 msgid "Save" msgstr "Salvează" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 msgid "Save Map File" msgstr "Salvează fișierul hărții" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "Nou" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "Nouă hartă goală" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "Titlu" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Pauză sau Continuare a Jocului" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 msgid "Start Edit Mode" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Ieșire din joc" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 msgid "Current Player:" msgstr "Jucătorul Curent:" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 msgid "Ally progress" msgstr "" @@ -13003,35 +12995,35 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "Gazda a ieșit din joc!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13053,7 +13045,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "PAUZĂ" @@ -13180,254 +13172,254 @@ msgstr "" msgid "Circle" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Ceață activată" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Ceață dezactivată" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "TRIȘATUL ESTE ACUM PERMIS!" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "TRIȘATUL ESTE ACUM INTERZIS!" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "Cercetat" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "" @@ -13451,18 +13443,18 @@ msgstr "" msgid "Radar showing height" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "" @@ -13946,46 +13938,46 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "Nu s-a putut salva jocul!" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Încarcă Transportorul" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "OBIECTIV ATINS prin trișare" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "OBIECTIV ATINS" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "OBIECTIV EȘUAT--și ai trișat!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "OBIECTIV EȘUAT" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Ieșire în meniul principal" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Continuă Jocul" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "JOC SALVAT :" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "Ai găsit %u într-un butoi de petrol." @@ -14040,338 +14032,338 @@ msgstr "%s a format o alianță cu %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Ai descoperit scheme pentru %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Acceptă Setările" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "Adresă IP sau numele calculatorului" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "CONEXIUNE" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Arenă" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "Nici un joc disponibil" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "Jocul este plin" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "Ai fost eliminat!" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Versiune de joc greșită!" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "Ai o modificare incomkpatibilă." -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "Gazda nu a putut transmite fișierul?" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Parolă incorectă!" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "Gazda a întrerupt conexiunea!" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Eroare de conexiune" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Căutare" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "JOCURI" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Reîmprospătează lista de jocuri" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "Introdu parola:" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "Acceptă" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "Tancurile dezactivate!!" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Cyborgii dezactivați." -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "DAV-urile dezactivate." -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Selectează numele jocului" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Luptă individuală" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Alege harta" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "Click pentru a seta o parolă" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "Bandiți" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "Fără bandiți" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Selectează numele jucătorului" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Ceață la distanță" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Alianțe" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Fără alianțe" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Permite alianțele" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Echipe blocate" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Nivel mic de energie" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Nivel mediu de energie" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Nivel mare de energie" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Bază" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Pornire fără baze" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Pornire cu baze" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Pornire cu baze avansate" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Vizionare Hartă" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Click pentru a vedea Harta" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Începe găzduirea jocului" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "Arată limitele pentru clădiri" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Setează limitele pentru clădiri" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Jucător" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Echipă" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Click pentru a ajusta dificultatea IA" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Click când ești pregătit" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "PREGĂTIT?" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "JUCĂTORI" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 msgid "Choose Team" msgstr "Alege Echipa" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "CONVERSAȚIE" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "Toți jucătorii trebuie să aibă aceleași modificări pentru a putea juca." -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "*** parola [%s] este de acum necesară! ***" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** parola NU este necesară! ***" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "Scuze! Jocul nu s-a putut găzdui." -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Modul „Echipe Blocate” activat" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "Gazda l-a eliminat pe %s din joc!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Gazda Începe Jocul" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Jucători" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "Trimitere de hartă: %d%%" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "Harta: %d%% descărcată" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "GAZDĂ" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -14624,10 +14616,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "AI OBȚINUT VICTORIA!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "AI FOST ÎNFRÂNT!" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14641,138 +14643,130 @@ msgstr "Cercetare completă" msgid "Research Award" msgstr "Răsplată de Cercetare" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Unități proprii: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Unități inamice: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Clădiri proprii: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Clădiri inamice: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Unități produse: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Total unități: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Clădiri construite: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Total clădiri: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Recrut: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Verde: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Antrenat: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Armată regulată: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Profesionist: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Veteran: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Elită: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Special: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Erou: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Pierderi de unități" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Pierderi de clădiri" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Informații despre forță" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "ARTEFACTE RECUPERATE: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Timp de misiune - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Timp total de joc - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Ai trișat!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "AI OBȚINUT VICTORIA!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "AI FOST ÎNFRÂNT!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "Baliză recepționată de la %s!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Baliză %d" @@ -14802,13 +14796,13 @@ msgstr "Imposibil de localizat Senzori!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Imposibil de localizat Comandanți!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Limita de control atinsă - Producția oprită" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" @@ -14816,50 +14810,50 @@ msgstr[0] "%s - %u unitate asociată" msgstr[1] "%s - %u unități asociate" msgstr[2] "%s - %u unități asociate" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Avarii %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - Conectate %u din %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Avariat electronic" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Răsplată Electronică - Raport de Vizibilitate" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Răsplată de Fabrică - Propulsie" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Răsplată de Fabrică - Șasiu" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Răsplată de Fabrică - Armă" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Răsplată de Fabrică - Nimic" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Răsplată de Reparații - Reparație" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Răsplată de Reparații - Nimic" @@ -14868,11 +14862,11 @@ msgstr "Răsplată de Reparații - Nimic" msgid "Launch Transport" msgstr "Lansează transportorul" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Întăririle aterizează" @@ -14896,6 +14890,12 @@ msgstr " - Compilare %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Versiunea %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Rulează în modul de trișare" + +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "Cursoare colorate*" + #, fuzzy #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "Felicitări pentru evacuarea cu succes a bazei Beta." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 67d69fdd2..626652c24 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-15 09:57+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian <>\n" @@ -12011,30 +12011,30 @@ msgstr "ГС пушка питон ховер" msgid "System locale" msgstr "Системная локализация" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "Введите пароль" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "Не могу получить имя основного сервера (%s)!" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "Не удалось соединиться с лобби-сервером. проверьте, открыт-ли TCP-порт %u для исходящего траффика." -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12043,146 +12043,146 @@ msgstr "Не удалось соединиться с лобби-серверо msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Запуск с читами" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "выбрать папку с настройками" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "папка с настройками" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Выбрать папку с данными по умолчанию" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "папка с данными" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Показать отладку данного уровня" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "уровень отладки" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Лог отладки в файл" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "файл" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "Слить все записи отладки в выходной файл stderr" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Полноэкранный режим" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Загрузить особую игру" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "Название игры" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Отобразить данное справочное сообщение и выйти" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "включить глобальный мод" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "мод" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "включить мод для Кампаний " -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "Включить мод для мультиплеера" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "Отключить утверждения" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "вызывает крэш для тестирования прораммы обработки " -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Загрузить игру" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "сохранение" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Оконный режим" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Показать номер версии и выйти" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Установить используемое разрешение" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "ШИРИНАхВЫСОТА" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Включить тени" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Отключить тени" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Включить звук" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Отключить звук" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "Запуск самотестирования" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "прямое соединение с IP/ имя сервера" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "Хост" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "прямо на экран хоста" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Игра" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Игрок" @@ -12329,20 +12329,20 @@ msgstr "Вооружение" msgid "Systems" msgstr "Системы" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Игрок ушел" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Игрок исчез" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "Ожидание других игроков" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12369,7 +12369,7 @@ msgstr "Юнит потерян!" msgid "Structure Restored" msgstr "Постройка восстановлена" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" @@ -12377,7 +12377,7 @@ msgstr[0] "Выбрана группа %u - %u юнит" msgstr[1] "Выбрана группа %u - %u юнита" msgstr[2] "Выбрана группа %u - %u юнитов" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" @@ -12385,7 +12385,7 @@ msgstr[0] "%u юнит назначен группе %u" msgstr[1] "%u юнита назначено группе %u" msgstr[2] "%u юнитов назначено группе %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" @@ -12393,7 +12393,7 @@ msgstr[0] "Фокус на группе %u - %u юнит" msgstr[1] "Фокус на группе %u - %u юнита" msgstr[2] "Фокус на группе %u - %u юнитов" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" @@ -12401,49 +12401,49 @@ msgstr[0] "Соединить с группой %u - %u юнит" msgstr[1] "Соединить с группой %u - %u юнита" msgstr[2] "Соединить с группой %u - %u юнитов" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Новобранец" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Молодой" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Тренированный" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Опытный" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Профессионал" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Ветеран" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Элита" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Специалист" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Герой" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "%s хочет дать вам %s но у вас их слишком много" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "Вы хотите дать %s %s но у их их слишком много" @@ -12462,7 +12462,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Обучение" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -12494,8 +12494,8 @@ msgstr "ОБУЧЕНИЕ" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Назад" @@ -12522,9 +12522,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Загрузить Игру" @@ -12541,7 +12541,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Присоединиться" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРЫ" @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgstr "2X" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Полный экран" @@ -12602,16 +12602,14 @@ msgstr "Дрожание экрана" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Вкл." @@ -12622,21 +12620,19 @@ msgstr "Вкл." #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Выкл." #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Туман" @@ -12647,7 +12643,7 @@ msgstr "Мгла" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Туман войны" @@ -12691,7 +12687,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Графический режим*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "В окне" @@ -12711,105 +12707,101 @@ msgstr "Вертикальная синхронизация*" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "Настройки видео" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "* Может снизить производительность" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Инверсия мыши" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "Захват курсора" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "Цветные курсоры *" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Настройки Мыши" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "Повернуть экран" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Middle Mouse" msgstr "Средняя кнопка" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Right Mouse" msgstr "Правая кнопка" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "Настройки мыши" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Сложность" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Легкая" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Нормальная" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Тяжелая" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Скорость прокрутки" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Цвет юнита" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "Радар" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Rotating" msgstr "Вращение" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "Починенный" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "НАСТРОЙКИ ИГРЫ" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "Мод:" @@ -12818,8 +12810,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "КАРТА СОХРАНЕНА!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "ИГРА СОХРАНЕНА:" @@ -12848,153 +12840,153 @@ msgstr "Игрок %u начитерил себе нового дроида: %s. msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Игрок %u начитерил себе нового дроида: %s." -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Командиры (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Дисплей разведки (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Производство (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Дизайн (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Исследования (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Строить (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Энергия" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "Карта:" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 msgid "Load" msgstr "Загрузить " -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 msgid "Load Map File" msgstr "Загрузить карту." -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 msgid "Save" msgstr "Сохранить " -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 msgid "Save Map File" msgstr "Сохранить карту." -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "Новый" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "Новая пустая карта." -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "Плитка" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "Поместить эемент изображения на карту" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Юнит" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "Поместить юнита на карту" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Постройки" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "Расположить постройки на карте" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Разное" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "Поместить особый элемент на карту" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Пауза или продолжить игру" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "Выровнять высоту всех объектов на карте" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 msgid "Start Edit Mode" msgstr "Включить режим редактирования" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Выйти из игры" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 msgid "Current Player:" msgstr "Текущий игрок" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Панель прогресса" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Точка прибытия с фабрики" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Повторное производство" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Таб скрол налево" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Таб скрол на право" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "прогресс постройки" @@ -13010,35 +13002,35 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "Внимание: Вы владелец этой игры. Если вы выйдете из игры, то она закончится для всех!" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Сохранить игру" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "Хост покинул игру!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "Игра не может продолжаться без хоста." -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "--> ВЫХОД <--" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13062,7 +13054,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Накопленная энергия" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "ПАУЗА" @@ -13189,254 +13181,254 @@ msgstr "Назначить производство ВВП" msgid "Circle" msgstr "Круг" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Извините, в мультиплеере читы отключены." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "Внимание! Этот читкод может вызвать нестабильность игры. Рекомендуем не использовать его." -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Позволь увидель нам то, что видишь ты!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Отлично, сенсорный дисплей выключен!" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(Игрок %u) использует чит :%s" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Трудно как на гвоздях!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Собирать вещи легко!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 больших!!!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Неиссякаемая энергия" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Вернуться в нормальное состояние!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "Хитро получаешь!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "Один хорошо - двое лучше!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "Отображение FPS включено." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "Отображение FPS выключено." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(Игрок %u) использует чит. Число машин: %d, построек: %d, особых элементов: %d" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Бесконечная энергия отключена" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Бесконечная энергия включена" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Доступно абсолютно все" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Туман включен" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Туман выключен" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "Внимание! Этот чит может привести к страшным проблемам! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "Окончание миссии." -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "Читы активированы!" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "Читы выключены!" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "Режим бога включен" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "Режим бога выключен" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Вид выровнен по северу" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Захват курсора: %s" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "Все исследования доступны!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(Игрок %u) использует чит :%s %s" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "Исследовано" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Отображать панель прогресса только для выбранных единиц" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Всегда отображать панеот прогресса для юнитов" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Всегда отображать панел прогресса для юнитов и построек" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Демо-режим выключен - возвращение к нормальному режиму игры" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "Открыто меню отладки" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Невозможно найти ни одной нефтяной вышки" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Ох! Погода снаружи ужасна... СНЕГ" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Ну а дождь все льет и льет..." -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Прогноз на сегодня: осадков не ожидается!" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "Внимание! При неправильном использовании в миссиях могут возникнуть серьезные последствия." -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Враги уничтожены с помощью читов!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "Уничтожаю выбранные постройки и машины!" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Фокус на штабе, вид на СЕВЕР" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Невозможно найти штаб!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "Ограничение скорости снято из-за багов." -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "Вращение по вертикали: нормально" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "Вращение по вертикали: инверсия" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "Тряска экрана при взрыве: выкл" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "Тряска экрана при взрыве: вкл" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Извините, скорость игры не меняется в мультиплеере." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Скорость Игры Сброшена" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Скорость игры увеличена в %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Скорость игры уменьшена в %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Радар отображает цвета свой-чужой" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Радар отображает цвета игрока" @@ -13460,18 +13452,18 @@ msgstr "Радар отображает поверхность" msgid "Radar showing height" msgstr "Радар показывает рельеф" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "РАСКЛАДКА КЛАВИАТУРЫ" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Назад" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Выбрать по умолчанию" @@ -13951,46 +13943,46 @@ msgstr "Трассировка цели игры." msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Переключение на режим вождения." -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "Не удалось сохранить игру!" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Загрузить Транспорт" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО с читами!" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "ЗАДАНИЕ ПРОВАЛЕНО - и читы вам не помогли!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "ЗАДАНИЕ ПРОВАЛЕНО" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Выйти в главное меню" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Продолжить игру" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "ИГРА СОХРАНЕНА:" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "Ты нашел %u энергии в бочке с горючим." @@ -14045,338 +14037,338 @@ msgstr "%s вступил в союз с %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Вы открыли чертежи: %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Принять настройки" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP-адрес или имя компьютера" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "СОЕДИНЕНИЕ" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Холл" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "Нет доступных игр" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "Игра заполнена" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "Вас выкинули!" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Неверная версия игры!" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "Несовместимый мод" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "Хост не может отправить файл?" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Неверный пароль!" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "Хост разорвал соединение!" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Ошибка соединения" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Поиск" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "ИГРЫ" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Обновить список игр" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "Введите пароль:" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "Танки отключены!!" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Киборги отключены." -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "Самолеты отключены." -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Выбрать название игры" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Сражение" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Выбрать карту" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "Щелкни чтобы задать пароль" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "Мусорщики" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "Нет Мусорщиков" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Выбор Имя Игрока" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Туман на растоянии" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Союзники" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Без Союзов" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Позволить Союзы" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Закрытые Команды" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Низкий уровень энергии" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Средний уровень энергии" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Высокий уровень энергии" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "База" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Начать без Базы" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Начать с Базой" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Начать с Продвинутой Базой" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Просмотр карты" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "щелкни чтобы посмотреть карту" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Начать хостинг игры" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "Показать лимиты сооружений" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Установить лимиты сооружений" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Игрок" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Команда" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Нажмите, чтобы изменить сложность AI." -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Щелкни когда будешь готов" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "ГОТОВ?" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "ИГРОКИ" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "Нажмите, чтобы изменить настройки игрока." -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 msgid "Choose Team" msgstr "Выбрать команду." -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Нажмите, чтобы изменить настройки игрока." -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Нажмите, чтобы изменить настройки игрока." -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Нажмите, чтобы изменить настройки игрока." -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "ЧАТ" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "Всем игрокам нужен такой же мод, что и у вас." -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, fuzzy, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "Требуется пароль! [%s]" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** пароль не требуется! ***" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "Извините! Не удалось создать игру." -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Закрытые Команды" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "Хост выкинул %s из игры!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Хост стартует" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "Отправка карты: %d%%" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "карта: %d%% загружена" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "ХОСТ" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Пинг" @@ -14624,10 +14616,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "Мы не киборги, чтобы использовать Транспорт киборгов." +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "ПОБЕДА!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "ВЫ ПРОИГРАЛИ!" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14641,138 +14643,130 @@ msgstr "Исследование закончено" msgid "Research Award" msgstr "Награда исследования" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Собственные юниты: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Вражеские юниты: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Собственные строения: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Вражеские строения: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Произведено техники: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Всего техники: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Строений возведено: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Всего строений: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Новобранцев: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Молодых: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Тренированных: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Опытных: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Профессионалов: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Ветеранов: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Элиты: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Спецов: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Героев: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Потери техники" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Потери сооружений" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Информация о войсках" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "НАЙДЕНО АРТЕФАКТОВ: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Время на миссии: %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Общее время игры: %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Ты читер!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "ПОБЕДА!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "ВЫ ПРОИГРАЛИ!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "Маяк получен от %s!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Маяк %d" @@ -14802,13 +14796,13 @@ msgstr "Не найдено ни одного сенсорного юнита!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Не найдено ни одного командира!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Достигнут Предел - Производство Остановлено" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" @@ -14816,50 +14810,50 @@ msgstr[0] "%s - %u Юнит назначен" msgstr[1] "%s - %u Юнитов назначено" msgstr[2] "%s - %u Юнита назначено" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - повреждение %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - подключено %u из %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Электронные повреждения" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "награда - доклад о местоположении" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "награда завода - движитель" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "награда завода - рама" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "награда завода - оружие" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "награда завода - ничего" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "награда мастерской - ремонт" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "награда мастерской - ничего" @@ -14868,11 +14862,11 @@ msgstr "награда мастерской - ничего" msgid "Launch Transport" msgstr "Запустить Транспорт" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "Недостаточно места для посадки юнитов в Транспорт." -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Высадка подкрепления" @@ -14896,6 +14890,12 @@ msgstr " - сборка %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Версия %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Запуск с читами" + +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "Цветные курсоры *" + #, fuzzy #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "Поздравляем, вы успешно эвакуировали базу Бета." @@ -15308,9 +15308,6 @@ msgstr "Версия %s%s%s%s" #~ msgid "Stop Multiplayer Audio" #~ msgstr "остановка МП аудио" -#~ msgid "Game" -#~ msgstr "Игра" - #~ msgid "Mayhem" #~ msgstr "погром" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 9d1e9f11f..c0d8da5cf 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:44+0100\n" "Last-Translator: Marian Zsemlye \n" "Language-Team: Koapa - Marian Zsemlye \n" @@ -12014,30 +12014,30 @@ msgstr "" msgid "System locale" msgstr "Systémové údaje" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12046,146 +12046,146 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zavrieť" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Nastaviť adresár s konfiguráciou" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "adresár s konfiguráciou" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Nastaviť základný adresár s dátami" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "adresár s dátami" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Ukáž ladiace informácie pre zvolený level" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "úroveň ladenia" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Zapíš ladiace info do súboru" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "súbor" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Hrať v celoobrazovkovom režime" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Nahrať špecifickú hru" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "Meno-hry" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Ukázať túto nápovedu a zavrieť" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "Vypnút hlásenia" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Nahrať uloženú hru" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "uložená hra" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Hrať v okne" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Nastavte rozlíšenie" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "ŠÍRKAxVÝŠKA" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Zapnúť tiene" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Vypnúť tiene" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Zapnúť zvuk" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Vypnúť zvuk" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Hra" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Hráč" @@ -12332,20 +12332,20 @@ msgstr "Zbrane" msgid "Systems" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Hráč odišiel" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Hráč spadol" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12372,7 +12372,7 @@ msgstr "Jednotka stratená!" msgid "Structure Restored" msgstr "Budova obnovená" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgstr[0] "Skupina %u vybraná - %u jednotka" msgstr[1] "Skupina %u vybraná - %u jednotky" msgstr[2] "Skupina %u vybraná - %u jednotiek" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" @@ -12388,7 +12388,7 @@ msgstr[0] "%u jednotka pripojená ku skupine %u" msgstr[1] "%u jednotky pripojené ku skupine %u" msgstr[2] "%u jednotiek pripojených ku skupine %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" @@ -12396,7 +12396,7 @@ msgstr[0] "Zamerané na skupinu %u - %u jednotka" msgstr[1] "Zamerané na skupinu %u - %u jednotky" msgstr[2] "Zamerané na skupinu %u - %u jednotiek" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" @@ -12404,49 +12404,49 @@ msgstr[0] "Vyrovananý so skupinou %u - %u jednotka" msgstr[1] "Vyrovnané so skupinou %u - %u jednotky" msgstr[2] "Vyrovnaných so skupinou %u - %u jednotiek" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Nováčik" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Zelenáč" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Trénovaný" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Bežný" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Profesionál" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veterán" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Elita" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Špecialista" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Hrdina" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12465,7 +12465,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Výcvik" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Nastavenia" @@ -12497,8 +12497,8 @@ msgstr "VÝCVIKY" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Späť" @@ -12525,9 +12525,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "HRA JEDNÉHO HRÁČA" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Nahrať uloženú hru" @@ -12544,7 +12544,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Pripojiť sa ku hre" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "NASTAVENIA" @@ -12590,7 +12590,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" @@ -12605,16 +12605,14 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Zapnuté" @@ -12625,21 +12623,19 @@ msgstr "Zapnuté" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Hmla" @@ -12650,7 +12646,7 @@ msgstr "Hmla" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Vojnová hmla" @@ -12694,7 +12690,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Grafický mód*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "" @@ -12714,103 +12710,99 @@ msgstr "" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "NASTAVENIA VIDEA" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Opačné otáčanie" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Prehodiť tlačidlá myši" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "Otočiť obrazovku" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "NASTAVENIA MYŠI" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Obtiažnosť" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Ľahká" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Normálna" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Ťažká" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Rýchlosť rolovania" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Farba jednotky" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Rotating" msgstr "Otáčanie" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "NASTAVENIA HRY" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "" @@ -12819,8 +12811,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "MAPA ULOŽENÁ!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "HRA ULOŽENÁ!" @@ -12849,159 +12841,159 @@ msgstr "" msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Hráč %u podvádza (ladiace menu) novou budovou: %s" -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Velitelia (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Spravodajské okno (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Výroba (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Konštrukcia (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Výzkum (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Stavba (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Energia" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Nahraj Hru" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 #, fuzzy msgid "Load Map File" msgstr "Nahraj Hru" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Uložiť hru" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "Uložiť hru" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "dlaždica" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "Umiestni dlaždice na mapu" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "Umiestni na mapu jednotky" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Stavba" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "Umiestni na mapu budovy" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "Umiestni na mapu črty" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Pauzni alebo odpauzni hru" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Začni bez základní" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Ukončiť hru" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Hra viacerých hráčov" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Panel priebehu" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Opakovať výrobu" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Panel priebehu" @@ -13017,35 +13009,35 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Uložiť hru" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "Hostiteľ ukončil hru!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "--> KONIEC <--" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13067,7 +13059,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "PAUZA" @@ -13194,255 +13186,255 @@ msgstr "" msgid "Circle" msgstr "Kruh" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Ospravedlňujeme sa, ale cheaty sú vypnuté pre hru viacerých hráčov." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Ukáž nám čo vidíš!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Drobnosti, zbrane a senzory sú vypnuté!" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Ťažké ako nechty!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Veci idú ľahko!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Ohromujúci výkon" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Späť do normálu!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "Zobrazovanie FPS je zapnuté." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "Zobrazovanie FPS je vypnuté." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Zapnutá hmla" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Hmla vypnutá" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "Vyvinuté" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Nemožno nájsť žiadne vozidlo!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Všetci nepriatelia zničený podvádzaním!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Nedá sa nájsť HQ!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Prepáčte, ale hra nemôže byť zmenená v móde viacerých hráčov." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Reset rýchlosti hry" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Rychlosť hry zvýšená na %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Rychlosť hry znížená na %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar ukazuje farby hráčov" @@ -13466,18 +13458,18 @@ msgstr "Radar ukazuje odkrytý terén" msgid "Radar showing height" msgstr "Radar ukazuje výšku" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "MAPOVANIE KLÁVES" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Návrat na predchádzajúcu obrazovku" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Obnoviť pôvodné" @@ -13964,46 +13956,46 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "Nemožno uložiť hru!" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Naložit transport" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "CIEL SPLNENÝ podvádzaním!" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "CIEĽ BOL SPLNENÝ" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "CIEL NESPLNENÝ-a podvádzal si!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "CIEĽ NEBOL SPLNENÝ" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Skončiť do hlavého menu" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Pokračovat v hre" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "HRA ULOŽENÁ!" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "" @@ -14058,339 +14050,339 @@ msgstr "%s uzavrel spojenectvo s %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Našiel si plány na %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Potvrď nastavenia" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP adresa alebo meno stroja" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "SPOJENIE" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Lobby" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "Žiadne hry k dispozícii" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Hľadám" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "HRY" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Aktualizuj zoznam hier" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Dostupný novy kyborg" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Vyber meno hry" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Vyber Mapu" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Vyber meno hráča" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Vzdialenostná hmla" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Spojenectvá" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Bez spojenectiev" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Povoľ spojenectvá" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Pevné týmy" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Nízke energetické úrovne" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Stredné energetické úrovne" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Vysoké energetické úrovne" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Základňa" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Začni bez základní" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Začni so základňami" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Začni s rozvinutými základňami" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Začni hosťovať hru" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "Zobraz limity budovy" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Nastavenie limitu budov" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Hráč" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Radar ukazuje farby hráčov" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "HRÁČI" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 msgid "Click to change to this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Choose Team" msgstr "Pevné týmy" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Radar ukazuje farby hráčov" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Bráň pozíciu" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Radar ukazuje farby hráčov" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "CHAT" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Zapnutý mód 'Pevných týmov'" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "Hostiteľ vyhodil %s z hry!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Hostiteľ začíná hru" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "" @@ -14642,10 +14634,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "STE VÝŤAZ!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "BOLI STE PORAZENÝ!" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14659,138 +14661,130 @@ msgstr "Výzkum dokončený" msgid "Research Award" msgstr "" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Vlastné jednotky: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Nepriateľské jednotky: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Vlastné budovy: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Nepriateľské budovy: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Vyrobených jednotek: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Jednotiek celkom: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Postavených budov: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Budov celkom: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Nováčik: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Zelená: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Trénovaný: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Obvyklý: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Profesionál: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Veterán: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Elita: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Špeciálna: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Hrdina: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Straty jednotiek" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Straty budov" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Informácie o armáde" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "ZÍSKANÝCH ARTEFAKTOV: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Čas misie - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Celkový čas hry - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Podvádzali ste!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "STE VÝŤAZ!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "BOLI STE PORAZENÝ!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "" @@ -14820,12 +14814,12 @@ msgstr "Nemožno nájsť žiadnu senzorovú jednotku!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Nemožno nájsť žiadneho velitela!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" @@ -14833,50 +14827,50 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Poškodenie %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - Pripojených %u z %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "" @@ -14885,11 +14879,11 @@ msgstr "" msgid "Launch Transport" msgstr "Spustiť transport" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Pristály posily" @@ -15007,9 +15001,6 @@ msgstr "Verzia %s%s%s%s" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Latinsky" -#~ msgid "Game" -#~ msgstr "Hra" - #~ msgid "Mayhem" #~ msgstr "Mayhem" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 7789bc914..9f9f09df3 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:43+0100\n" "Last-Translator: Tomaž Povšin \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -12155,31 +12155,31 @@ msgstr "Težki top Piton Zračna blazina" msgid "System locale" msgstr "Lokalni sistem" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Enter password here" msgstr "Najprej vnesite geslo" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti imena glavnega strežnika (%s)!" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "Ni bilo mogoče komunicirati z vežnim strežnikom! Je TCP prehod %u odprt za izhodni promet?" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12188,146 +12188,146 @@ msgstr "Ni bilo mogoče komunicirati z vežnim strežnikom! Je TCP prehod %u odp msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Zaženi v goljufalnem načinu" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Določi direktorij z nastavitvami" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "Direktorij z nastavitvami" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Določi privzeti podatkovni direktorij" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "podatkovni direktorij" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Pokaži razhroščitev za dano stopnjo" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "razhrošči stopnjo" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Zabeleži proizvod razhroščitve v datoteko" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "datoteka" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "Splakni ves proizvod razhroščitve napisan v stderr" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Igraj v celozaslonskem načinu" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Naloži določeno igro" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "Ime igre" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Pokaži to sporočilo pomoči in pojdi ven" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "Omogoči celoten mod" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "mod" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "Omogoči le bojno pohodni mod" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "Omogoči le večigralski mod" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "Prepreči zahteve" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Naloži shranjeno igro" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "Shranjena igra" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Igraj v okenskem načinu" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Pokaži informacijo o verziji in pojdi ven" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Določi ločljivosti uporabo" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "ŠIRINAxVIŠINA" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Omogoči sence" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Prepreči sence" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Omogoči zvoke" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Prepreči zvoke" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "Sproži samopregled" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "poveži se direktno na IP/ime gostitelja" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "gostitelj" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "pojdi naravnost na gostiteljev zaslon" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Končaj igro" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Igralec" @@ -12474,20 +12474,20 @@ msgstr "Orožja" msgid "Systems" msgstr "Sistemi" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Igralec odšel" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Igralec izpadel" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "Čakanje ostalih igralcev" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12514,7 +12514,7 @@ msgstr "Enota izgubljena!" msgid "Structure Restored" msgstr "Zgradba obnovljena" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" @@ -12523,7 +12523,7 @@ msgstr[1] "Skupina %u izbrana - %u enota" msgstr[2] "Skupina %u izbrana - %u enoti" msgstr[3] "Skupina %u izbrana - %u enote" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" @@ -12532,7 +12532,7 @@ msgstr[1] "%u enota dodeljena skupini %u" msgstr[2] "%u enoti dodeljeni skupini %u" msgstr[3] "%u enote dodeljene skupini %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" @@ -12541,7 +12541,7 @@ msgstr[1] "Centriran na skupino %u - %u enota" msgstr[2] "Centriran na skupino %u - %u enoti" msgstr[3] "Centriran na skupino %u - %u enote" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" @@ -12550,49 +12550,49 @@ msgstr[1] "Poravnava s skupino %u - %u enota" msgstr[2] "Poravnava s skupino %u - %u enoti" msgstr[3] "Poravnava s skupino %u - %u enote" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Novinec" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Zelen" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Izurjen" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Navaden" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Poklicni" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Veteran" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Elita" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Poseben" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Junak" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12611,7 +12611,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Učna vaja" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -12643,8 +12643,8 @@ msgstr "UČNE VAJE" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Nazaj" @@ -12672,9 +12672,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "EN IGRALEC" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Naloži shranjeno igro" @@ -12691,7 +12691,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Pridružite se igri" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "MOŽNOSTI" @@ -12737,7 +12737,7 @@ msgstr "2X" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Cel zaslon" @@ -12752,16 +12752,14 @@ msgstr "Tresenje zaslona" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Vklopljeno" @@ -12772,21 +12770,19 @@ msgstr "Vklopljeno" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Izklopljeno" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Megla" @@ -12797,7 +12793,7 @@ msgstr "Meglica" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Megla vojne" @@ -12843,7 +12839,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Grafični način*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "Okensko" @@ -12864,108 +12860,104 @@ msgstr "Vertkalna sinh*" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "MOŽNOSTI IGRE" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 #, fuzzy msgid "Reverse Rotation" msgstr "Obrnjena miška" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "Ujemi kazalec" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 #, fuzzy msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Možnosti miške" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Rotate Screen" msgstr "Zavrti levo" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 #, fuzzy msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "MOŽNOSTI IGRE" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Težavnost" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Lahka" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Običajna" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Težka" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Hitrost pomikanja" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Barva enot" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Zavrti desno" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "MOŽNOSTI IGRE" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "" @@ -12974,8 +12966,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "MAPA SHRANJENA!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "IGRA SHRANJENA:" @@ -13004,159 +12996,159 @@ msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novega droida: msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novega droida: %s." -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Poveljniki (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Obveščevalni zaslon (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Izdelava (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Načrtovanje (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Raziskave (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Gradnja (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Moč" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Naloži igro" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 #, fuzzy msgid "Load Map File" msgstr "Naloži igro" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Shrani igro" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "Shrani igro" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "Plošča" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "Položi plošče na mapo" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Enota" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "Položi enote na mapo" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Zgradba" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "Položi zgradbe na mapo" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Odlika" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "Položi odlike na mapo" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Ustavi ali nadaljuj igro" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "Uskladi višino vseh predmetov na mapi" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Začnite brez baz" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Zapusti igro" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Več igralcev" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Črta napredka" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Dostavna točka tovarne" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Ponavljaj izdelavo" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Tab premakni levo" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Tab premakni desno" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Potek gradnje" @@ -13172,36 +13164,36 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Shrani igro" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 #, fuzzy msgid "Host has quit the game!" msgstr "Gostitelj je zapustil igro!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13222,7 +13214,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Moč povečana" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "IGRA USTAVLJENA" @@ -13349,256 +13341,256 @@ msgstr "Dodeli NVP tovarniško izdelavo" msgid "Circle" msgstr "Kroži" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Oprostite, ta goljufija je onemogočena v igrah z večimi igralci." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "Opozorilo! Ta goljufija je hroščata. Priporočamo, da se je NE uporablja." -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Dovoli nam videti kar vidite vi!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Vredu, prikaz orožja & senzorjev je izklopljen!" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(Igralec %u) uporablja goljufijo :%s" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Trdo kot žeblji!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Enostavno jemanje stvari!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 velikih!!!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Neustavljiva moč" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Nazaj v normalnost!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "Postaja zapleteno!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "Dvakrat tako dobro!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "Prikaz SNS je omogočen." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "Prikaz SNS je onemogočen." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "SNS %d; Meja SNS: %d; PIE-ji %d; poliji %d; Ter. poliji %d; Stanja %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(Igralec %u) uporablja goljufijo :Št droidov: %d Št zgradb: %d Št odlik: %d" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Neustavljiva moč onemogočena" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Neustavljiva moč omogočena" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Vse zadeve dane na voljo" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Megla vklopljena" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Megla izklopljena" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "Opozorilo! Ta goljufija lahko kasneje povzroči resne težave! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "Končujem misijo." -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "GOLJUFIJE SO SEDAJ OMOGOČENE!" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "GOLJUFIJE SO SEDAJ ONEMOGOČENE!" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "Božji način VKLOPLJEN" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "Božji način IZKLOPLJEN" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Pogled poravnan na sever" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, fuzzy, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Ujemi kazalec" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "Raziskal VSE za vas!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(Igralec %u) uporablja goljufijo :%s %s" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "Raziskano" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Črte moči prikazane le ob izboru" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Vedno prikazane črte moči za enote" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Vedno prikazane črte moči za enote in zgradbe" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Demo način izklopljen - Vračanje na navadni način igre" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "Razhroščevalni meni je odprt" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Ni mogoče najti nobenih tovornjakov!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Oh, vreme zunaj je strašno... SNEG" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Pojem v dežju, jaz pojem v dežju... DEŽ" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Napoved : jasno nebo za vsa območja... NI VREMENA" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "Opozorilo! To ima lahko drastične posledice, če se nepravilno uporabi v misijah" -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Vsi sovražniki uničeni z goljufanjem!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "Uničevanje izbranih droidov in zgradb!" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Centriran na GS igralca, smer SEVER" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Ni mogoče najti GS!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Oprostite, ta goljufija je onemogočena v igrah z večimi igralci." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Hitrost igre ponastavljena" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Hitrost igre povečana na %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Hitrost igre zmanjšana na %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Radar kaže barve prijateja-sovražnika" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar kaže barve igralca" @@ -13623,18 +13615,18 @@ msgstr "Radar kaže teren" msgid "Radar showing height" msgstr "Radar kaže višino" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "VNAŠANJE TIPK" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Vrni se na prejšnji zaslon" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Izberi privzeto" @@ -14134,46 +14126,46 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Nastavi sledilno kamero" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "Ni bilo mogoče shraniti igre!" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Naloži prevoz" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "CILJ DOSEŽEN z goljufanjem!" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "CILJ DOSEŽEN" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "CILJ SPODLETEL--in vi ste goljufali!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "CILJ SPODLETEL" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Končaj v glavni meni" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Nadaljuj igro" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "IGRA SHRANJENA:" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "Našli ste %u moči v sodu nafte" @@ -14228,346 +14220,346 @@ msgstr "%s je sklenil zavezništvo z %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Odkrijete načrte za %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Sprejmi nastavitve" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Suličar" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP naslov ali ime računalnika" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "POVEZAVA" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Veža" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "Nobenih iger ni na voljo" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "Igra je polna" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "Bili ste brcnjeni!" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Napačna verzija igre!" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Napačno geslo!" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Napaka v povezavi" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Iskanje" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "IGRE" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Osveži spisek iger" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Enter Password:" msgstr "Najprej vnesite geslo" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Nov kiborg na voljo" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Izberite ime igre" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 #, fuzzy msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Enoigralski spopad" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Izberite mapo" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "Kliknite za nastavitev gesla" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Scavengers" msgstr "Plenilec" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 #, fuzzy msgid "No Scavengers" msgstr "Plenilec" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Izberite ime igralca" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Daljna megla" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Zavezništva" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Nobenih zavezništev" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Dovoli zavezništva" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Zaklenjene skupine" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Nizke stopnje moči" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Srednje velike stopnje moči" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Visoke stopnje moči" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Baza" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Začnite brez baz" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Začnite z bazami" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Začnite z naprednimi bazami" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Predogled mape" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Kliknite za ogled mape" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Začnite gostiti igro" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Show Structure Limits" msgstr "Nastavite gradbene omejitve" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Nastavite gradbene omejitve" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Igralec" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Skupina" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Kliknite za nastavitev gesla" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Kliknite, ko boste pripravljeni" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "IGRALCI" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "Kliknite za nastavitev gesla" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Choose Team" msgstr "Zaklenjene skupine" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Radar kaže barve igralca" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Straži položaj" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Kliknite za nastavitev gesla" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "POGOVOR" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, fuzzy, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "*** geslo je sedaj potrebno! ***" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** geslo NI potrebno! ***" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Omogočen način 'zaklenjene skupine'" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "Gostitelj je brcnil %s iz igre!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Gostitelj začenja igro" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Igralci" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -14821,10 +14813,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "ZMAGALI STE!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "BILI STE PREMAGANI!" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14838,138 +14840,130 @@ msgstr "Raziskava dokončana" msgid "Research Award" msgstr "Raziskovalna nagrada" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Lastne enote: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Sovražne enote: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Lastne zgradbe: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Sovražne zgradbe: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Število izdelanih enot: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Celotno število enot: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Število zgrajenih zgradb: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Celotno število zgradb: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Novinec: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Zelen: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Izurjen: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Navaden: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Poklicni: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Veteran: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Elita: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Poseben: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Junak: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Izgube enot" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Izgube zgradb" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Podatki o silah" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "PREVZETI ARTEFAKTI: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Čas misije - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Celotni čas igranja - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Goljufali ste!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "ZMAGALI STE!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "BILI STE PREMAGANI!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "Prejet poziv od %s!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Poziv %d" @@ -15000,12 +14994,12 @@ msgstr "Ni mogoče najti nobenih senzorskih enot!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Ni mogoče najti nobenih poveljnikov!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Meja poveljniškega nadzora dosežena - izdelava ustavljena" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" @@ -15014,50 +15008,50 @@ msgstr[1] "%s - %u enota dodeljena" msgstr[2] "%s - %u enoti dodeljeni" msgstr[3] "%s - %u enote dodeljene" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Poškodbe %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - povezane %u od %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - elektronsko poškodovan" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Elektronska nagrada - poročilo o vidljivosti" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Nagrada tovarne - pogon" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Nagrada tovarne - telo" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Nagrada tovarne - orožje" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Nagrada tovarne - nič" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Nagrada stavbe za popravila - popravilo" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Nagrada stavbe za popravila - nič" @@ -15066,11 +15060,11 @@ msgstr "Nagrada stavbe za popravila - nič" msgid "Launch Transport" msgstr "Odpošlji prevoz" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Okrepitve pristajajo" @@ -15094,6 +15088,9 @@ msgstr "- Zgrajen %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Verzija %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Zaženi v goljufalnem načinu" + #, fuzzy #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "Čestitke za vašo uspešno evakuacijo baze beta." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2ba02f1cd..39292fffa 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-19 18:01+0200\n" "Last-Translator: Ayhan GORGULU \n" "Language-Team: Turkey \n" @@ -12030,30 +12030,30 @@ msgstr "Yüksek Hız Topu Piton Hovercraft" msgid "System locale" msgstr "Yerel Sistem" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "Parolayı buraya gir" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "Konnte Lobbyserver-Namen nicht auflösen (%s)!" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "Lobi Sunucusu ile iletişim kurulamadı! TCP-Port %u u açıkmı?" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12062,147 +12062,147 @@ msgstr "Lobi Sunucusu ile iletişim kurulamadı! TCP-Port %u u açıkmı?" msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Sohbet modunda devam ettir" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Yapılandırma dizinini ayarla" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "yapılandırma dizini" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Standart veri dizinin ayarla" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "veri dizini" # Aus dem Source ist ersichtlich, was mit "level" gemeint ist, kA, ob Sektion gut übersetzt ist -Kreuvf -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Verilen seviyede Debug seyivesini göster" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "Debug-Seviyesi" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Günlük Dosyaları Debugdan Çıkar" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "dosya" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "Boş ayıklama çıkışı stderr'e" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Tam ekran modunda yürüt" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Belirli Bir Oyun Yükle" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "oyun-ismi" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Bu Yardımı Görüntüle ve Çık" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "Küresel Mod'u Aktifleştir" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "Mod" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "Sadece Tek Oyunculu bir mod etkinleştir" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "Sadece Çok oyunculu bir mod etkinleştir" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "İddia Devre Dışı" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "Kaza işleyici test'i kazaya yol açtı" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Kayıtlı oyun yükle" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "Kayıtlı oyun" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Pencere Modunda Oyna" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Sürüm bilgisini göster ve çık" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Çözünürlüğü ayarlamak için kullan" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "GENİŞLİKxYÜKSEKLİK" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Gölgeler Devrede" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Gölgeler Devre Dışı" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Ses Devrede" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Ses Devre Dışı" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "Öz-Test aktif" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "Direk olarak IP/Kurucu-adı' na bağlan." -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "Kurucu" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "Direk kurulum ekranına git" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Oyun" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Oyuncu" @@ -12349,20 +12349,20 @@ msgstr "Silahlar" msgid "Systems" msgstr "Sistemler" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Oyuncu Çıktı" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Oyuncu Düştü" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "Diğer oyuncular bekleniyor" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "Senkronize edilmemiş" @@ -12389,77 +12389,77 @@ msgstr "Birim Kaybı!" msgid "Structure Restored" msgstr "Bina Yenilendi" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Grup %u Seçildi - %u Birim" msgstr[1] "Grup %u Seçildi - %u Birimler" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u Birim şu Gruba Atandı: %u " msgstr[1] "%u Birimler şu Gruba Atandı: %u " -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "%u Numaralı Grup Merkezde - %u Birim" msgstr[1] "%u Numaralı Grup Merkezde - %u Birimler" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "Grup %u 'e - %u Birim atandı" msgstr[1] "Grup %u 'e - %u Birimler Atandı" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Er" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Onbaşı" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Çavuş" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Teğmen" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Üsteğmen" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Albay" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Korgeneral" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Orgeneral" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Mareşal" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "%s Sana vermek istedi %s ama, Sende daha çok var!" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "Sen %s 'a %s vermek istedin ama, Onda daha çok var!" @@ -12478,7 +12478,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Öğretici" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Ayarlar" @@ -12510,8 +12510,8 @@ msgstr "VİDEOLAR" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Geri dön" @@ -12538,9 +12538,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "TEK OYUNCU" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Kayıtlı Oyun Yükle" @@ -12557,7 +12557,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Oyuna Katıl" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "AYARLAR" @@ -12603,7 +12603,7 @@ msgstr "2X" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" @@ -12618,16 +12618,14 @@ msgstr "Ekran Sarsıntısı" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Açık" @@ -12638,21 +12636,19 @@ msgstr "Açık" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Sis" @@ -12663,7 +12659,7 @@ msgstr "Duman" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Siste Savaş" @@ -12707,7 +12703,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Grafik Modu*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "Pencere" @@ -12727,103 +12723,99 @@ msgstr "Dikey senk." msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "VIDEO AYARLARI" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "* Performansı kötü etkileyebilir" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Tersine Döndür" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "İmleci Yakala" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "Renkli İmleçler*" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Fare Düşmelerini Değiştir" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "Ekranı Çevir" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "Orta Tuş" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "Sağ Tuş" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "FARE AYARLARI" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Zorluk" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Kolay" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Zor" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Kaydırma hızı" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Lisan" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Birim Rengi" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "Radar" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Rotating" msgstr "Dönüşlü" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "Tamir edilmiş" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "OYUN AYARLARI" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "Mod: " @@ -12832,8 +12824,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "HARİTAN KAYDEDİLDİ!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 msgid "GAME SAVED: " msgstr "OYUN KAYDEDİLDİ :" @@ -12862,154 +12854,154 @@ msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Oyuncu %u (debug menü) Yeni birimini oluşturdu." # Commander kann als Eigenname im Deutschen allerdings mit deutschem Plural stehen bleiben -Kreuvf -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Komutanlar (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Görev Ekranı (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Üretim (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Tasarım (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Araştırma (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "İnşa (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Güç" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "Harita:" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 msgid "Load Map File" msgstr "Harita Dosyası Yükle" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 msgid "Save Map File" msgstr "Harita dosyası kaydet" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "Yeni Boş Harita" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "Harita Ö." -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "Haritaya yeni öğeler yerleştir" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Birim" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "Haritaya yeni birimler yerleştir" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Bina" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "Haritaya yeni binalar yerleştir" # gemäß: http://dict.leo.org/ende?search=Feat -Kreuvf -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Özellik" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "Haritaya Özel Öğeler ekle" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "Durdur" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Oyunu durdur yada başlat" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "Tüm harita yüksekliğini objelere uygun hale getir" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 msgid "Start Edit Mode" msgstr "Düzenleme Modunu Aç" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Oyundan Çık" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 msgid "Current Player:" msgstr "Geçerli Oyuncu:" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "İlerleme Çubuğu" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Fabrika Teslim Noktası" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Üretimi Tekrarla" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Tabloyu Sola Kaydır" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Tabloyu Sağa Kaydır" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Bina Devam ediyor" @@ -13025,35 +13017,35 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "DİKKAT: Sen Kurucusun. Eğer oyundan çıkarsan , oyun herkes için bitmiş olacak!" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "Taktiksel UI (Hedef Kaynak Simgesi): Göster" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "Taktiksel UI (Hedef Kaynak Simgesi): Gizle" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Oyunu Kaydet" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "Kurucu oyundan çıktı!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "Oyun Kurucu olmadan devam edemez." -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "--> ÇIKIŞ <--" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13077,7 +13069,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Güç Birikmiş" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "DURDURULDU" @@ -13204,258 +13196,258 @@ msgstr "VTOL Fabrikası Üretimine Ata" msgid "Circle" msgstr "Daire Çiz" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Üzgünüm bu hile Çok oyunculu oyunda devre dışıdır." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "Tehlike! Bu hile hatalıdır. Onu kullanmamanızı öneririz." -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Hadi ne görüyorsan bizde görelim!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "İyi, Silah & algılayıcı ışıkları kapalı!" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(Player %u) şu hileyi kullandı: %s" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Koçum Benim. Demir Gibi Sağlam!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Herşeyi kolaya al!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 Büyük güç!!!" # Ursprünglich kenne ich das nur als Cheat aus StarCraft und das sollte imho nicht übersetzt werden -Kreuvf -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Sonsuz güç" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Normale Dön!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "Hileli olmaya başlıyor!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "Çift iyidir!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "FPS-Görünüşü aktif." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "FPS-Görünüşü devre dışı." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; FPS-Sınır: %d; PIEs %d; Polys %d; Terr. polys %d; States %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(Oyuncu %u) Şu hileyi kullanıyor: Draid sayısı: %d Bina Sayısı: %d Özel Öğe Sayısı: %d" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Sonsuz güç devre dışı" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Sonsuz güç devrede" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Herşey kullanılabilir oldu" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Sis açık" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Sis kapalı" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "Dikkat! Bu hile daha kötü sorunlara sebep olabilir! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "Görev sonlandırılıyor." -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "HİLELER DEVREDE!" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "HİLELER DEVRE DIŞI!" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "Tanrı Modu AÇIK" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "Tanrı Modu KAPALI" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Görüntü Kuzeye sabitlendi" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "İmleci Yakala %s" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "HERŞEY senin için araştırıldı!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(Oyuncu %u) şu hileyi kullanıyor: %s %s" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "Araştırıldı" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Hayat Puanı çubuğu sadece seçildiğinde gösterilecek" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Birimlerin Hayat Puanı çubukları her zaman gösterilecek" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Binaların Hayat Puanı çubukları her zaman gösterilecek" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Demo modu devre dışı - Normal oyun moduna dönülüyor" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "Debug-Menüsü açıldı" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Yerel Petrol Pompaları Devre Dışı!" # Let it snow, let it snow, let it snow.. # Von daher sollte das unübersetzt bleiben -Kreuvf -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Vay canına, dışarda hava korkunç.. KAR" # Das Lied ist im Original Englisch --> bleibt unübersetzt -Kreuvf -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Yağmurda şarkı söyle, Ben yağmurda şarkı söylüyorum... YAĞMUR" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Hava Durumu: Yer yerde gökyüzü temiz...YAĞIŞ YOK" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "Dikkat! Misyonların yanlış kullanılmasının ciddi etkileri olabilir." -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Tüm düşmanların hile ile yok edildi!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "Seçili Birimler ve Birimler Yok Ediliyor!" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Görüntü Merkezi: Genel Merkez, Yön: KUZEY" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Yerel Genel Merkez Devre Dışı!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "Hata nedeniyle formasyon hız limiti kaldırıldı." -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "Dikey Yön: Normal" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "Dikey Yön: Saygısız" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "Bişeyler öldüğünde ekran sarsıntısı: Kapalı" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "Bişeyler öldüğünde ekran sarsıntısı: Açık" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Üzgünüm, fakat oyun hızı çoklu oyunculu oyunlarda değiştirilemez" -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Oyun Hızı Sıfırlandı" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Oyun Hızı %3.1f yükseltildi" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Oyun Hızı %3.1f ' indirildi" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Radar Dost-Düşman haritasını gösterecek" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar oyuncu renklerini gösterecek" @@ -13479,18 +13471,18 @@ msgstr "Radar keşfedilen alanı gösterecek" msgid "Radar showing height" msgstr "Radar yüksekliği gösterecek" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "KLAVYE KISAYOLLARI" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Bir Önceki Ekrana Dön" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Varsayılanı Seç" @@ -13970,46 +13962,46 @@ msgstr "Bir oyun objesini izle" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Sürüş Moduna" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "Oyun Kaydedilemedi!" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Taşımaya Yükle" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "GÖREV BAŞARILI--hileci seni!" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "GÖREV BAŞARILI" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "GÖREV BAŞARISIZ--ve sen hile yaptın!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "GÖREV BAŞARISIZ" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Ana Menüye Dön" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Oyuna Devam" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "OYUN KAYDEDİLDİ :" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "Sen %u güç varili buldun." @@ -14064,334 +14056,334 @@ msgstr "%s İsimli Oyuncu %s ile Anlaşma İmzaladı." msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Sen %s 'in kalıntılarını keşfettin" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Ayarları Kabul et" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP-Adresi yada Makine İsmi" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "BAĞLANTI" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Bekleme Odası" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "Geçerli oyun yok" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "Oyun Dolu" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "Oyundan Atıldın!" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Yanlış Oyun Sürümü!" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "Uyumsuz bir mod." -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "Kurucu dosya gönderebilir mi?" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Geçersiz Şifre!" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "Kurucu Bağlantıyı Kesti" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Bağlantı Hatası" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Araştırılıyor..." -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "OYUNLAR" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Oyun Listesini Yenile" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "Şifreyi gir:" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "TAMAM" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "Tanklar Devre Dışı!!" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Cyborg'lar Devre Dışı" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "VTOL'lar Devre Dışı" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Oyun İsmi Seç" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Tek Kişilik Çatışma" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Harita Seç" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "Parolayı kurmak için tıkla" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "Çöpçüler var" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "Çöpçüler yok" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Oyuncu İsmi Seç" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Yoğun Sis" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Müttefiklikler" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Müttefiklik yok" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Müttefiklikleri Göster" # festgelegt ungleich fest -Kreuvf -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Takım Kilidi" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Düşük güç seviyesi" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Orta güç seviyesi" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Yüksek güç seviyesi" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "Üs" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Üs olmadan başla." -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Üsler ile başla." -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Gelişmiş üsler ile başla." -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Haritayı Gör" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Haritayı görmek için tıkla" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Oyunu kurulumunu başlat" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "Bina limitlerini göster" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Bina limitlerini ayarla" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "ZORLUK" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "Daha agresif ve daha az birim" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 msgid "Plays nice" msgstr "Güzel çalış" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "Hiçbir tutar engellenmedi" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "Avantajlar ile başlarsın ve Petrol pompalarından iki kaz daha fazla petrol alırsın" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "Y.Z SEÇ" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "İnsan oyuncuların bu slota girmesi için izin ver" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "Bu slotu kullanılmaz olarak belirle" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Takım" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "Mücadele modunda zorluğu değiştiremezsin" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "Click to change difficulty" msgstr "Zorluğu değiştirmek için tıkla" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Hazırsan tıkla" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "HAZIR?" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "OYUNCULAR" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 msgid "Click to change to this slot" msgstr "Bu slotu değiştirmek için tıkla" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 msgid "Choose Team" msgstr "Takım seç" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 msgid "Click to change player colour" msgstr "Oyuncu renklerini değiştirmek için tıkla" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 msgid "Click to change player position" msgstr "Oyuncu pozisyonunu değiştirmek için tıkla" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 msgid "Click to change AI" msgstr "Yapay zekayı ayarlamak için tıkla" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "Mücadele modunda Y.Z değiştiremezsin" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "SOHBET" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "TÜm oyuncular oyununa girebilmek için aynı moda ihtiyaç duyar." -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "*** Şifre [%s] şimdi isteniyor ! ***" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** Şifreye gerek yok! ***" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "Üzgünüm! Oyun kurulurken bir hata oldu." # festgelegt ungleich fest -Kreuvf -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "\"Takım Kilidi\"-Modu Aktif" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "Kurucu %s isimli oyuncuyu oyundan attı!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Kurucu oyunu başlatıyor" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "Harita Gönderiliyor: %d%%" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "Harita: %d%% indirildi" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "KURUCU" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -14631,10 +14623,20 @@ msgstr "Morötesi" msgid "Brown" msgstr "Kahverengi" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "Bunu Yapamıyoruz! Biz Cyborg Taşıma Gemisi'ni kullanmak için bir Cyborg birimine sahip olmalıyız!" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "KAZANDIN!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "YENİLDİN!" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14648,138 +14650,130 @@ msgstr "Araştırma Tamamlandı" msgid "Research Award" msgstr "Araştırma Ödülü" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Bizim Birimlerimiz: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Düşman Birimleri: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Bizim Binalarımız: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Düşman Binaları: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Birim(ler) üretildi: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Toplam Birimler: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Bina İnşa Edildi: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Toplam Binalar: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Er: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Onbaşı: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Çavuş: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Teğmen: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Üsteğmen: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Albay: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Korgeneral: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Orgeneral: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Mareşal: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Birim Kayıpları" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Bina Kayıpları" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Ordu Bilgileri" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "ESER KURTARILDI: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Görev Zamanı - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Toplam Oyun Zamanı - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Hile Yaptın!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "KAZANDIN!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "YENİLDİN!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "Sinyal alındı: %s !" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Sinyal %d" @@ -14808,64 +14802,64 @@ msgstr "Hiç Algılayıcı birimi bulunamadı!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Hiç Komutan birimi bulunamadı!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Komuta Kontrol Limitine Ulaştın - Üretim Durduruldu" # nix Gruppe! -Kreuvf -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - %u Birim Atandı" msgstr[1] "%s - %u Birimler Atandı" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Hasar %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - %u de %u 'e Bağlandı" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Elektronik Hasar Aldı" # Reward ist zwar nicht Beute, aber im Krieg erbeutet man eben Dinge -Kreuvf -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Elektronik Ödül - Görünebilirlik Raporu" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Fabrika Ödülü - Yürütücü" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Fabrika Ödülü - Beden" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Fabrika Ödülü - Silah" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Fabrika Ödülü - Sıfır" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Tamir" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Sıfır" @@ -14874,11 +14868,11 @@ msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Sıfır" msgid "Launch Transport" msgstr "Taşımayı Başlat" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "Taşıma Gemisinde yeterince yer yok!" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Destek kuvvetler iniyor" @@ -14902,6 +14896,12 @@ msgstr " - %s İnşa" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Sürüm %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Sohbet modunda devam ettir" + +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "Renkli İmleçler*" + #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "Başarılı bir şekilde Beta üssünü boşaltınız için tebrikler." @@ -15314,9 +15314,6 @@ msgstr "Sürüm %s%s%s%s" #~ msgid "Stop Multiplayer Audio" #~ msgstr "Çok Oyunculu Sesi Durdur" -#~ msgid "Game" -#~ msgstr "Oyun" - #~ msgid "Mayhem" #~ msgstr "Kaos" diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index 1f5af850c..b800c433a 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Warzone 2100 version 2.2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Меденцій Олександр \n" "Language-Team: \n" @@ -12044,30 +12044,30 @@ msgstr "Гусеничний Пітон з ГШ Гарматою" msgid "System locale" msgstr "Мова локалізації системи" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "Визначте Пароль" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "Неможливо отримати ім'я основного сервера (%s)!" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "Неможливо зв'язатись з сервером лоббі! Чи відкритий TCP порт %u для вихідного трафіку?" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12076,146 +12076,146 @@ msgstr "Неможливо зв'язатись з сервером лоббі! msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "Запустити у режимі шахрайства" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "Визначте директорію конфігурації" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "директорія конфігурації" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "Визначте директорію даних по замовчуванню" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "директорія даних" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Показати налагодження для даного рівня" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "налагодити рівень" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "Вивести результат налагодження у файл" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "файл" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "Видалити всі дані налагодження записані до stderr" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Грати у повноекранному режимі" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "Завантажити певну гру" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "ім'я гри" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Показати дане допоміжне повідомлення та вийти" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "Задіяти глобальний мод" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "мод" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "Задіяти мод лише для кампанії" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "Задіяти мож лише для мультиплеєра" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "Відключити підтвердження" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "Провокує краш для перевірки протикрашової системи" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "Завнтажити збережену гру" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "збережена гра" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Грати у віконному режимі" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "Показати інформацію про версію та вийти" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Встановити робочу роздільну здатність" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "ШИРИНАхВИСОТА" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "Ввімкнути тіні" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "Вимкнути тіні" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "Ввімкнути звук" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "Вимкнути звук" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "Задіяти само-перевірку" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "підключитись безпосередньо до ІР/ім'я хосту" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "хост" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "перейти безпосередньо до екрану хосту" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "Вийти з Гри" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "Гравець" @@ -12362,20 +12362,20 @@ msgstr "Озброєння" msgid "Systems" msgstr "Системи" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 msgid "Player left" msgstr "Гравець вийшов" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 msgid "Player dropped" msgstr "Гравець здався" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "Чекаємо інших гравців" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12402,77 +12402,77 @@ msgstr "Втрачено Бойову Одиницю!" msgid "Structure Restored" msgstr "Будівлю Відновлено" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Групу %u обрано - %u Підрозділ" msgstr[1] "Групу %u обрано - %u Підрозділів" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u підрозділ призначено у Групу %u" msgstr[1] "%u підрозділів призначено у Групу %u" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Центр екрану на Групі %u - %u Підрозділ" msgstr[1] "Центр екрану на Групі %u - %u Підрозділів" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "Вирівнювання з Групою %u - %u Підрозділ" msgstr[1] "Вирівнювання з Групою %u - %u Підрозділів" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "Новобранець" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Зелений" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "Рекрут" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "Досвідчений" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "Професіонал" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "Ветеран" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "Елітний" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "Особливий" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "Герой" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12491,7 +12491,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Навчання" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Опції" @@ -12523,8 +12523,8 @@ msgstr "НАВЧАННЯ" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Повернутись" @@ -12551,9 +12551,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "РЕЖИМ ОДНОГО ГРАВЦЯ" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "Завантажити Збережену Гру" @@ -12570,7 +12570,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "Приєднатись до Гри" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "ОПЦІЇ" @@ -12616,7 +12616,7 @@ msgstr "2X" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "Повний Екран" @@ -12631,16 +12631,14 @@ msgstr "Трясіння Екрану" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "Ввімкнено" @@ -12651,21 +12649,19 @@ msgstr "Ввімкнено" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "Туман" @@ -12676,7 +12672,7 @@ msgstr "Імла" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "Туман Війни" @@ -12720,7 +12716,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "Режим Графіки*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "Віконний Режим" @@ -12740,105 +12736,101 @@ msgstr "Вертикальна Синхронізація*" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "ОПЦІЇ ВІДЕО" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "* Може негативно вплинути на роботу" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Зворотнє Обертання" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "Зафіксувати Курсор" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "Кольорові Курсори*" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Поміняти Призначення Кнопок Миші" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Rotate Screen" msgstr "Повернути Ліворуч" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "ОПЦІЇ МИШКИ" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "Важкість" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "Легко" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "Важко" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "Швидкість Прокрутки" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "Колір Підрозділів" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Повернути Праворуч" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "ІГРОВІ ОПЦІЇ" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr ", моди: " @@ -12847,8 +12839,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "МАПУ ЗБЕРЕЖЕНО!" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 msgid "GAME SAVED: " msgstr "ГРУ ЗБЕРЕЖЕНО:" @@ -12876,159 +12868,159 @@ msgstr "Гравець %u за допомогою шахрайства (меню msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Гравець %u за допомогою шахрайства (меню налагодження) здобув(ла) нову одиницю : %s." -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Командири (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Показати Розвіддані (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Виробництво (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "Конструювання (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "Дослідження (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "Будівництво (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "Енергія" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Завнтажити Гру" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 #, fuzzy msgid "Load Map File" msgstr "Завнтажити Гру" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Зберегти Гру" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "Зберегти Гру" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "Клітинка" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "Розмістити клітинки на мапі" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "Підрозділ" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "Розмістити Підрозділ на мапі" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "Struct" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "Розмістити Будівлі на мапі" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "Feat" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "Розмістити Особливості на мапі" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Поставити гру на паузу, або зняти з паузи" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "Вирівняти висоту усіх об'єктів на мапі" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "Старт без Баз" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "Покинути Гру" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "Кілька Гравців" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "Індикатор Прогресу" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Точка Доставки Фабрики" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "Зациклити Виробництво" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "Прогорнути Вкладку ліворуч" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "Прогорнути Вкладку праворуч" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "Ефективність Інженерного Обладнання" @@ -13044,37 +13036,37 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "ОБЕРЕЖНО: Ви хост. Якщо ви вийдете, гра закінчиться для всіх!" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 #, fuzzy msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "Тактична UI (Іконка Походження Цілі): Показати" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 #, fuzzy msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "Тактична UI (Іконка Походження Цілі): Приховати" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "Зберегти Гру" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 msgid "Host has quit the game!" msgstr "Хост покинув гру!" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "Гра не може продовжуватись без хосту." -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "--> ВИХІД <--" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13100,7 +13092,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Накопичена Енергія" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "ПАУЗА" @@ -13227,255 +13219,255 @@ msgstr "Призначити Виробництво на ВЗІП Фабриці msgid "Circle" msgstr "Коло" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "На жаль, це шахрайство не діє у мультиплеєрі." -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "Обережно! Це шахрайство нестабільне. Ми рекомендуємо його не застосовувати." -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Давай глянем що ти бачиш!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Добре, показ радіусу сенсору на зброї вимкнено!" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(Гравець %u) застосовує шахрайство :%s" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Твердий як цвях!!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Живи простіше!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 та ще й великих!!!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "Ось тобі твоя дорогоцінна енергія" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "Повернення до норми!" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "Спробуємо взяти хитрістю!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "Два краще, ніж один!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "Показ FPS задіяно." -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "Показ FPS вимкнено." -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; FPS-ліміт: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(Гравець %u) застосував шахрайство :Кількість Одиниць: %d Кількість Будівель: %d Кількість Властивостей: %d" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Вимкнено необмежену енергію" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Задіяно необмежену енергію" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "Стало доступне все" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "Туман ввімкнено" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "Туман вимкнено" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "Обережно! Це шахрайство може викликати серйозні проблеми пізніше! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "Місія Завершується." -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "ШАХРАЙСТВА ЗАРАЗ ЗАДІЯНІ!" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "ШАХРАЙСТВА ЗАРАЗ ВИМКНЕНІ!" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "Режим Бога Задіяно" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "Режим Бога Вимкнено" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "Вид на Північ" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Зафіксувати курсор %s" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "За вас ВСЕ вже винайшли!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(Гарвець %u) використовує шахрайство :%s %s" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 msgid "Researched" msgstr "Досліджено" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Стрічки енергії показуються тільки при виділенні" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Завжди показуються стрічки енергії підрозділів" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Завжди показуються стрічки енергії підрозділів та будівель" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Демо режим вимкнено - Повертаємось до нормального режиму гри" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "Меню налагодження Відкрито" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Не можу знайти жодного Інженера!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Ох, погода на дворі жахлива... СНІГ" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Дощику, дощику... зварю тобі борщику... ДОЩ" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Прогноз погоди : Ясне небо у всіх районах... ЖОДНИХ ЗМІН ПОГОДИ" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "Обережно! Це може призвести до непередбачуваних наслідків при неправильному застосуванні на місіях." -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Всіх ворогів знищено за допомогою шахрайства!" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "Обрані підрозділи та будівлі буде знищено!" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Вид відцентровано на Штабі гравця у північному напрямку" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Не вдалося знайти Штаб!" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "Обмеження швижкості формації було видалено з гри через баги." -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "Напрямок вертикального обертання: Нормальний" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "Напрямок вертикального обертання: Обернений" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "Трясіння екрану при знищенні підрозділів: Вимкнене" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "Трясіння екрану при знищенні підрозділів: Задіяне" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "На жаль, швидкість гри не можу бути змінена у мультиплеєрі." -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Швидкість Гри Нормалізовано" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Швидкість Гри Підвищено до %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Швидкість Гри Знижено до %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Радар показує кольори свій-чужий" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Радар показує кольори гравців" @@ -13499,18 +13491,18 @@ msgstr "Радар показує розвідану місцевість" msgid "Radar showing height" msgstr "Радар показує рельєф" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "ПРИЗНАЧЕННЯ КЛАВІШ" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Повернутися До Попереднього Екрану" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "Обрати Замовчування" @@ -14008,46 +14000,46 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "Задіяти Відслідковувальну Камеру" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 msgid "Could not save game!" msgstr "Не вдалося зберегти гру!" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "Завантажити Транспорт" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "ЗАВДАННЯ ВИКОНАНО за допомогою шахрайства!" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "ЗАВДАННЯ ВИКОНАНО" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "ЗАВДАННЯ ПРОВАЛЕНЕ--шахрайство вам не допомогло!" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "ЗАВДАННЯ ПРОВАЛЕНЕ" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Вийти В Головне Меню" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "Продовжити Гру" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 msgid "GAME SAVED :" msgstr "ГРУ ЗБЕРЕЖЕНО:" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "Ви знайшли %u енергії в бочці нафти." @@ -14102,340 +14094,340 @@ msgstr "%s Сформував Союз З %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Ви Знайшли Креслення Для %s" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "Прийняти Налаштування" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP Адреса або Ім’я Машини" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "З’ЄДНАННЯ" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "Лоббі" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "Немає доступних ігор" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "Гра повна" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "Вас викинуто!" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Невірна Версія Гри!" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "У вас несумісний мод." -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "Хост не зміг відправити файл?" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Невірний Пароль!" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "Хост обірвав з'єднання!" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "Помилка З’єднання" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "Пошук" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "ІГРИ" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "Оновити Список Ігор" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 msgid "Enter Password:" msgstr "Введіть Пароль" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Доступний Новий Кіборг" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "Виберіть Ім’я Гри" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Сутичка для Одного Гравця" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "Оберіть Мапу" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 msgid "Click to set Password" msgstr "Натисніть аби встановити Пароль" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "Звалищники" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "Без Звалищників" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "Виберіть Ім’я Гравця" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "Дальній Туман" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "Союзи" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "Без Союзів" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "Союзи Дозволені" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "Закріплені Команди" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "Низькі Рівні Енергії" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Середні Рівні Енергії" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "Високі Рівні Енергії" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "База" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "Старт без Баз" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "Старт з Базами" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Старт з Розвиненими Базами" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "Вигляд Мапи" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "Натисни, щоб побачити Мапу" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Створити Гру" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Show Structure Limits" msgstr "Показати Межу Кількості Будівель" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Встановити Межу Кількості Будівель" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "Гравець" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "Команда" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "Натисніть аби встановити Пароль" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "Натисни, коли готовий" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "ГОТОВІ?" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "ГРАВЦІ" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "Натисніть аби встановити Пароль" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Choose Team" msgstr "Закріплені Команди" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "Радар показує кольори гравців" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "Охороняти Позицію" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "Натисніть аби встановити Пароль" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "ЧАТ" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "Всі гравці повинні мати однакові моди щоб приєднатись до гри." -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, fuzzy, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "*** зараз потрібен пароль! ***" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** пароль НЕ потрібен! ***" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "Вибачте! Не далося створити гру." -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "'Закріплені Команди' режим активовано" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "Хост викинув %s з гри!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Хост Починає Гру" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "Гравці" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "Відправляється Карта: %d%% " -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "Мапа: %d%% завантажена" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "ХОСТ" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Пінг" @@ -14687,10 +14679,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "ВИ ПЕРЕМОГЛИ!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "ВИ ЗАЗНАЛИ ПОРАЗКИ!" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14704,138 +14706,130 @@ msgstr "Дослідження Завершено" msgid "Research Award" msgstr "Винагорода Досліджень" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Власних Підрозділів: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Ворожих Підрозділів: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Власних Будівель: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Ворожих Будівель: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Підрозділів Виготовлено: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Всього Підрозділів: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Будівель Збудовано: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Всього Будівель: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Новобранець: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Зелений: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Рекрут: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Досвідчений: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Професіонал: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Ветеран: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Елітний: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Особливий: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Герой: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "Втрачено підрозділів" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "Втрачено споруд" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "Дані про Сили" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "ЗІБРАНО АРТЕФАКТІВ: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Час Місії - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Повний Час Гри - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Ви застосували шахрайство!" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "ВИ ПЕРЕМОГЛИ!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "ВИ ЗАЗНАЛИ ПОРАЗКИ!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "Отримано Сигнал від %s!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Сигнал %d" @@ -14864,63 +14858,63 @@ msgstr "Не можу знайти жодного Сенсорного Підр msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Не можу знайти жодного Командира!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Досягнуто Межі Контролю - Виробництво Призупинене" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - %u Підрозділ закріплено" msgstr[1] "%s - %u Підрозділи закріплено" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Пошкоджено %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - Під'єднано %u з %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Електронних Ушкоджень" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Електронна Винагорода - Звіт про Зону Видимості" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Винагорода Фабрики - Ходова" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Винагорода Фабрики - Корпус" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Винагорода Фабрики - Озброєння" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Винагорода Фабрики - Нічого" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Винагорода Ремонтної Майстерні - Ремонт" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Винагорода Ремонтної Майстерні - Нічого" @@ -14929,11 +14923,11 @@ msgstr "Винагорода Ремонтної Майстерні - Нічог msgid "Launch Transport" msgstr "Запустити Транспорт" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Висаджується Підкріплення." @@ -14957,6 +14951,12 @@ msgstr " - Збудовано %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Версія %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "Запустити у режимі шахрайства" + +#~ msgid "Colored Cursors*" +#~ msgstr "Кольорові Курсори*" + #, fuzzy #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "Поздоровляємо з успішною евакуацією Бази Бета" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b1c635c23..4522caf34 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-13 16:12+0800\n" "Last-Translator: Terra \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" @@ -12148,30 +12148,30 @@ msgstr "重型加农炮" msgid "System locale" msgstr "系统语言" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12180,147 +12180,147 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "运行在作弊模式" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "设置默认数据目录" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "数据目录" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "文件" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "运行在全屏模式" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "显示帮助信息并退出" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 #, fuzzy msgid "Disable asserts" msgstr "关闭阴影" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "载入游戏" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "保存游戏" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "运行在窗口模式" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "显示版本信息并退出" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "开启阴影" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "关闭阴影" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "开启声音" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "关闭声音" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "退出游戏" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "玩家" @@ -12467,22 +12467,22 @@ msgstr "武器" msgid "Systems" msgstr "系统" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 #, fuzzy msgid "Player left" msgstr "玩家" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 #, fuzzy msgid "Player dropped" msgstr "玩家" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "等待其他玩家" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12509,78 +12509,78 @@ msgstr "单位被摧毁! " msgid "Structure Restored" msgstr "重建建筑物" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "已选择 %u 号编队 - %u 单位" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u 单位已指派为 %u 号编队" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "移动视野中心到 %u 号编队 - %u 单位" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 #, fuzzy msgid "Rookie" msgstr "新兵部队: %u" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 #, fuzzy msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "绿色" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 #, fuzzy msgid "Trained" msgstr "作训部队: %u" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 #, fuzzy msgid "Regular" msgstr "标准部队: %u" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "专业部队" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "老兵部队" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "精锐部队" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "特种部队" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "英雄部队" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12599,7 +12599,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "游戏教程" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "选项设置" @@ -12632,8 +12632,8 @@ msgstr "游戏教程" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "返回" @@ -12660,9 +12660,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "单人游戏" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "载入游戏" @@ -12679,7 +12679,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "加入游戏" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "选项" @@ -12726,7 +12726,7 @@ msgstr "" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏显示" @@ -12741,16 +12741,14 @@ msgstr "屏幕震动" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "开" @@ -12761,21 +12759,19 @@ msgstr "开" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "关" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "迷雾" @@ -12786,7 +12782,7 @@ msgstr "薄雾(可以看见地形)" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "战争迷雾" @@ -12832,7 +12828,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "图形模式*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "窗口" @@ -12853,106 +12849,102 @@ msgstr "" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "游戏选项" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 #, fuzzy msgid "Reverse Rotation" msgstr "翻转鼠标" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 msgid "Rotate Screen" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 #, fuzzy msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "游戏选项" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "游戏难度" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "容易" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "困难" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "屏幕卷动速度" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "语言" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "单位颜色" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "拉丁语" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "游戏选项" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "" @@ -12962,8 +12954,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "游戏已保存! " #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "游戏已保存! " @@ -12992,160 +12984,160 @@ msgstr "" msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "" -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "指挥官 (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "情报显示 (F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "单位生产 (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "单位设计 (F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "科技研究 (F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "建造建筑 (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "能源" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "载入游戏" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 #, fuzzy msgid "Load Map File" msgstr "载入游戏" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "保存游戏" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "保存游戏" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "单位" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 #, fuzzy msgid "Pause or unpause the game" msgstr "暂停/继续游戏" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "开始时没有基地" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "退出游戏" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "多人游戏" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "进度条" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "循环生产" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "生产成本" @@ -13161,36 +13153,36 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "保存游戏" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 #, fuzzy msgid "Host has quit the game!" msgstr "主机已经离开了游戏! " -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13212,7 +13204,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "暂停" @@ -13340,257 +13332,257 @@ msgstr "" msgid "Circle" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "抱歉, 多人游戏时无法使用作弊码" -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "开启 FPS 显示" -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "关闭 FPS 显示" -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; FPS上限: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; 状态 %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "迷雾 开" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "迷雾 关" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 msgid "Ending Mission." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Researched" msgstr "研究科技" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "演示模式关闭 - 正在返回正常游戏模式" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 msgid "Debug menu is Open" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "未能定位任何工程车" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "抱歉, 多人游戏时无法使用作弊码" -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "" @@ -13614,18 +13606,18 @@ msgstr "" msgid "Radar showing height" msgstr "" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "按键设置" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "返回到前一个屏幕" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "还原到默认按键设置" @@ -14111,50 +14103,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 #, fuzzy msgid "Could not save game!" msgstr "载入游戏" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "登陆运输飞船" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "任务目标完成" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "任务目标完成" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "任务目标失败" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "任务目标失败" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "退回到主菜单" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "继续游戏" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 #, fuzzy msgid "GAME SAVED :" msgstr "游戏已保存! " -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "" @@ -14209,344 +14201,344 @@ msgstr "" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "确认设置" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "青绿色" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP地址或计算机名称" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "连接" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "游戏大厅" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP直连" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 msgid "No games are available" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "正在搜索" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "游戏" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "刷新游戏列表" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Enter Password:" msgstr "点击查看地图" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "选择游戏名称" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 #, fuzzy msgid "One-Player Skirmish" msgstr "单人的人机对战" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "选择地图" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Click to set Password" msgstr "点击查看地图" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 msgid "Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 msgid "No Scavengers" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "选择玩家名字" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "薄雾(可以看见地形)" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "同盟" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "无同盟" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "允许同盟" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "已锁定团队" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "低能源水平" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "中等能源水平" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "高能源水平" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "基地" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "开始时没有基地" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "开始时有基地" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "开始时有高级基地" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "地图预览" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "点击查看地图" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "开始建立游戏" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Show Structure Limits" msgstr "设置建筑数量限制" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "设置建筑数量限制" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "玩家" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "团队" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "点击查看地图" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "点击准备开始游戏" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "玩家" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "点击查看地图" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Choose Team" msgstr "已锁定团队" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 msgid "Click to change player colour" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "保护" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "点击查看地图" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "聊天" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 #, fuzzy msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "已锁定团队" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "主玩家将 %s 踢出游戏!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "主玩家正在开始游戏" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "" @@ -14803,10 +14795,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "你取得了胜利! " + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "你被击败了! " + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14820,138 +14822,130 @@ msgstr "研究已完成" msgid "Research Award" msgstr "科技研发中心" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "我方单位: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "敌方单位: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "我方建筑物: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "敌方建筑物: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "单位生产数: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "单位总数: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "建筑物建造数: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "建筑物总数: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "新兵部队: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "生手部队: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "作训部队: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "标准部队: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "专业部队: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "老兵部队: %u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "精锐部队: %u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "特种部队: %u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "英雄部队: %u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "损失单位" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "损失建筑物" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "武力信息" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "当前任务使用时间 - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "总游戏时间 - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "你取得了胜利! " - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "你被击败了! " - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "" @@ -14979,61 +14973,61 @@ msgstr "" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "未能定位任何指挥官" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "已达到可控制单位总数上限 - 停止生产新单位" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - 已指派 %u 单位" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - 损伤 %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - 电子伤害" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "" @@ -15042,11 +15036,11 @@ msgstr "" msgid "Launch Transport" msgstr "发射运输飞船" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "" @@ -15070,6 +15064,9 @@ msgstr "" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "运行在作弊模式" + #, fuzzy #~ msgid "Player colour" #~ msgstr "玩家" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 537f5912e..fd8258613 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-11 00:21+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: zh_TW\n" @@ -12200,30 +12200,30 @@ msgstr "蟒蛇氣墊船(重型加農砲)" msgid "System locale" msgstr "系統語系" -#: lib/netplay/netplay.cpp:203 -#: lib/netplay/netplay.cpp:1037 +#: lib/netplay/netplay.cpp:193 +#: lib/netplay/netplay.cpp:1028 msgid "Enter password here" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2055 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2022 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2077 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2044 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "" -#: src/challenge.cpp:184 +#: src/challenge.cpp:219 #: src/hci.cpp:916 -#: src/hci.cpp:3386 -#: src/hci.cpp:3509 -#: src/hci.cpp:3920 -#: src/hci.cpp:4940 +#: src/hci.cpp:3376 +#: src/hci.cpp:3499 +#: src/hci.cpp:3910 +#: src/hci.cpp:4930 #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 -#: src/loadsave.cpp:253 +#: src/loadsave.cpp:239 #: src/multimenu.cpp:494 #: src/multimenu.cpp:1366 #: src/transporter.cpp:277 @@ -12232,146 +12232,146 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "關閉" -#: src/clparse.cpp:232 -msgid "Run in cheat mode" -msgstr "以作弊模式運行" - -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "Set configuration directory" msgstr "設定設定資料夾" -#: src/clparse.cpp:233 +#: src/clparse.cpp:238 msgid "configuration directory" msgstr "設定資料夾" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "Set default data directory" msgstr "設定預設資料夾" -#: src/clparse.cpp:234 +#: src/clparse.cpp:239 msgid "data directory" msgstr "資料夾" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "Show debug for given level" msgstr "Show debug for given level" -#: src/clparse.cpp:235 +#: src/clparse.cpp:240 msgid "debug level" msgstr "debug level" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "Log debug output to file" msgstr "將除錯訊息輸出至檔案" -#: src/clparse.cpp:236 +#: src/clparse.cpp:241 msgid "file" msgstr "檔案" -#: src/clparse.cpp:237 +#: src/clparse.cpp:242 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "Flush all debug output written to stderr" -#: src/clparse.cpp:238 +#: src/clparse.cpp:243 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "以全螢幕模式運行" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "Load a specific game" msgstr "載入特定遊戲" -#: src/clparse.cpp:239 +#: src/clparse.cpp:244 msgid "game-name" msgstr "選擇遊戲名稱" -#: src/clparse.cpp:240 +#: src/clparse.cpp:245 msgid "Show this help message and exit" msgstr "顯示幫助訊息及離開" -#: src/clparse.cpp:241 +#: src/clparse.cpp:246 msgid "Enable a global mod" msgstr "開啟global mod" -#: src/clparse.cpp:241 -#: src/clparse.cpp:242 -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "mod" msgstr "mod" -#: src/clparse.cpp:242 +#: src/clparse.cpp:247 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "開啟戰役模式" -#: src/clparse.cpp:243 +#: src/clparse.cpp:248 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "開啟多人模式" -#: src/clparse.cpp:244 +#: src/clparse.cpp:249 msgid "Disable asserts" msgstr "停用宣告" -#: src/clparse.cpp:245 +#: src/clparse.cpp:250 msgid "Causes a crash to test the crash handler" msgstr "" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "Load a saved game" msgstr "載入已儲存的遊戲" -#: src/clparse.cpp:246 +#: src/clparse.cpp:251 msgid "savegame" msgstr "儲存遊戲" -#: src/clparse.cpp:247 +#: src/clparse.cpp:252 msgid "Play in windowed mode" msgstr "以視窗模式運行" -#: src/clparse.cpp:248 +#: src/clparse.cpp:253 msgid "Show version information and exit" msgstr "顯示版本資訊及離開" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "Set the resolution to use" msgstr "設定解析度" -#: src/clparse.cpp:249 +#: src/clparse.cpp:254 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "寬 x 高" -#: src/clparse.cpp:250 +#: src/clparse.cpp:255 msgid "Enable shadows" msgstr "開啟影子" -#: src/clparse.cpp:251 +#: src/clparse.cpp:256 msgid "Disable shadows" msgstr "關閉影子" -#: src/clparse.cpp:252 +#: src/clparse.cpp:257 msgid "Enable sound" msgstr "開啟聲音" -#: src/clparse.cpp:253 +#: src/clparse.cpp:258 msgid "Disable sound" msgstr "關閉聲音" -#: src/clparse.cpp:254 +#: src/clparse.cpp:259 msgid "Activate self-test" msgstr "啟動自我測試(self-test)" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "直接連結到IP/hostname" -#: src/clparse.cpp:255 +#: src/clparse.cpp:260 msgid "host" msgstr "host" -#: src/clparse.cpp:256 +#: src/clparse.cpp:261 msgid "go directly to host screen" msgstr "go directly to host screen" -#: src/configuration.cpp:393 -#: src/configuration.cpp:394 +#: src/configuration.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "My Game" +msgstr "離開遊戲" + +#: src/configuration.cpp:92 #: src/multistat.cpp:124 msgid "Player" msgstr "玩家" @@ -12518,22 +12518,22 @@ msgstr "武器裝備" msgid "Systems" msgstr "系統裝備" -#: src/display3d.cpp:591 +#: src/display3d.cpp:592 #, fuzzy msgid "Player left" msgstr "玩家" -#: src/display3d.cpp:595 +#: src/display3d.cpp:596 #, fuzzy msgid "Player dropped" msgstr "玩家" -#: src/display3d.cpp:599 -#: src/multiint.cpp:2121 +#: src/display3d.cpp:600 +#: src/multiint.cpp:2151 msgid "Waiting for other players" msgstr "等待其他玩家" -#: src/display3d.cpp:604 +#: src/display3d.cpp:605 msgid "Out of sync" msgstr "" @@ -12560,73 +12560,73 @@ msgstr "損失單位!" msgid "Structure Restored" msgstr "建築物重建" -#: src/droid.cpp:2734 +#: src/droid.cpp:2727 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "第 %u 隊聽令 - 共 %u 單位" -#: src/droid.cpp:2747 +#: src/droid.cpp:2740 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "共 %u 單位 被指派為 第 %u 隊" -#: src/droid.cpp:2760 +#: src/droid.cpp:2753 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "視角移動至第 %u 隊 - 共 %u 單位" -#: src/droid.cpp:2764 +#: src/droid.cpp:2757 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u 單位" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Rookie" msgstr "菜鳥" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3089 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "青澀" -#: src/droid.cpp:3097 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Trained" msgstr "訓練有素的" -#: src/droid.cpp:3098 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Regular" msgstr "好樣的" -#: src/droid.cpp:3099 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Professional" msgstr "專家" -#: src/droid.cpp:3100 +#: src/droid.cpp:3093 msgid "Veteran" msgstr "老手" -#: src/droid.cpp:3101 +#: src/droid.cpp:3094 msgid "Elite" msgstr "菁英" -#: src/droid.cpp:3102 +#: src/droid.cpp:3095 msgid "Special" msgstr "特務" -#: src/droid.cpp:3103 +#: src/droid.cpp:3096 msgid "Hero" msgstr "英雄" -#: src/droid.cpp:4125 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "" -#: src/droid.cpp:4129 +#: src/droid.cpp:4122 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "" @@ -12645,7 +12645,7 @@ msgid "Tutorial" msgstr "教學模式" #: src/frontend.cpp:100 -#: src/hci.cpp:3495 +#: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "選項" @@ -12677,8 +12677,8 @@ msgstr "教學模式" #: src/frontend.cpp:562 #: src/frontend.cpp:698 #: src/frontend.cpp:805 -#: src/frontend.cpp:1024 -#: src/frontend.cpp:1185 +#: src/frontend.cpp:1015 +#: src/frontend.cpp:1162 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "返回" @@ -12706,9 +12706,9 @@ msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "SINGLE PLAYER" #: src/frontend.cpp:303 -#: src/ingameop.cpp:494 -#: src/mission.cpp:2537 -#: src/mission.cpp:2640 +#: src/ingameop.cpp:493 +#: src/mission.cpp:2526 +#: src/mission.cpp:2627 msgid "Load Saved Game" msgstr "載入已儲存的遊戲" @@ -12725,7 +12725,7 @@ msgid "Join Game" msgstr "加入遊戲" #: src/frontend.cpp:422 -#: src/multiint.cpp:1285 +#: src/multiint.cpp:1315 msgid "OPTIONS" msgstr "選項" @@ -12771,7 +12771,7 @@ msgstr "2倍大小" #: src/frontend.cpp:501 #: src/frontend.cpp:647 #: src/frontend.cpp:773 -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:830 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" @@ -12786,16 +12786,14 @@ msgstr "震動螢幕" #: src/frontend.cpp:619 #: src/frontend.cpp:628 #: src/frontend.cpp:794 -#: src/frontend.cpp:888 -#: src/frontend.cpp:926 -#: src/frontend.cpp:965 -#: src/frontend.cpp:977 -#: src/frontend.cpp:989 -#: src/frontend.cpp:1001 -#: src/frontend.cpp:1046 -#: src/frontend.cpp:1059 -#: src/frontend.cpp:1073 -#: src/frontend.cpp:1087 +#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:929 +#: src/frontend.cpp:968 +#: src/frontend.cpp:980 +#: src/frontend.cpp:992 +#: src/frontend.cpp:1037 +#: src/frontend.cpp:1050 +#: src/frontend.cpp:1064 msgid "On" msgstr "開啟" @@ -12806,21 +12804,19 @@ msgstr "開啟" #: src/frontend.cpp:614 #: src/frontend.cpp:632 #: src/frontend.cpp:798 -#: src/frontend.cpp:883 -#: src/frontend.cpp:921 -#: src/frontend.cpp:969 -#: src/frontend.cpp:981 -#: src/frontend.cpp:993 -#: src/frontend.cpp:1005 -#: src/frontend.cpp:1041 -#: src/frontend.cpp:1054 -#: src/frontend.cpp:1068 -#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:886 +#: src/frontend.cpp:924 +#: src/frontend.cpp:972 +#: src/frontend.cpp:984 +#: src/frontend.cpp:996 +#: src/frontend.cpp:1032 +#: src/frontend.cpp:1045 +#: src/frontend.cpp:1059 msgid "Off" msgstr "關閉" #: src/frontend.cpp:523 -#: src/multiint.cpp:1354 +#: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog" msgstr "迷霧" @@ -12831,7 +12827,7 @@ msgstr "迷霧" #: src/frontend.cpp:530 #: src/frontend.cpp:595 -#: src/multiint.cpp:1356 +#: src/multiint.cpp:1386 msgid "Fog Of War" msgstr "完全迷霧" @@ -12877,7 +12873,7 @@ msgid "Graphics Mode*" msgstr "圖形模式*" #: src/frontend.cpp:777 -#: src/frontend.cpp:822 +#: src/frontend.cpp:825 msgid "Windowed" msgstr "視窗模式" @@ -12898,108 +12894,104 @@ msgstr "垂直同步*" msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "遊戲選項" -#: src/frontend.cpp:958 +#: src/frontend.cpp:961 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:962 +#: src/frontend.cpp:965 #, fuzzy msgid "Reverse Rotation" msgstr "反向滑鼠" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:976 msgid "Trap Cursor" msgstr "捕捉滑鼠" -#: src/frontend.cpp:985 -msgid "Colored Cursors*" -msgstr "" - -#: src/frontend.cpp:998 +#: src/frontend.cpp:989 #, fuzzy msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "滑鼠選項" -#: src/frontend.cpp:1010 +#: src/frontend.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Rotate Screen" msgstr "向左旋轉" -#: src/frontend.cpp:1013 -#: src/frontend.cpp:1101 +#: src/frontend.cpp:1004 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Middle Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1017 -#: src/frontend.cpp:1096 +#: src/frontend.cpp:1008 +#: src/frontend.cpp:1073 msgid "Right Mouse" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1021 +#: src/frontend.cpp:1012 #, fuzzy msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "遊戲選項" -#: src/frontend.cpp:1136 -#: src/frontend.cpp:1206 +#: src/frontend.cpp:1113 +#: src/frontend.cpp:1183 msgid "Difficulty" msgstr "難度" -#: src/frontend.cpp:1140 -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1251 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1191 +#: src/frontend.cpp:1228 msgid "Easy" msgstr "容易" -#: src/frontend.cpp:1143 -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1243 +#: src/frontend.cpp:1120 +#: src/frontend.cpp:1194 +#: src/frontend.cpp:1220 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1220 -#: src/frontend.cpp:1247 +#: src/frontend.cpp:1124 +#: src/frontend.cpp:1197 +#: src/frontend.cpp:1224 msgid "Hard" msgstr "困難" -#: src/frontend.cpp:1152 -#: src/frontend.cpp:1207 +#: src/frontend.cpp:1129 +#: src/frontend.cpp:1184 msgid "Scroll Speed" msgstr "捲動速度" -#: src/frontend.cpp:1166 -#: src/frontend.cpp:1204 +#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1181 msgid "Language" msgstr "語言" -#: src/frontend.cpp:1178 -#: src/frontend.cpp:1205 +#: src/frontend.cpp:1155 +#: src/frontend.cpp:1182 msgid "Unit Colour" msgstr "單位顏色" -#: src/frontend.cpp:1181 +#: src/frontend.cpp:1158 msgid "Radar" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "向右旋轉" -#: src/frontend.cpp:1182 -#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1159 +#: src/frontend.cpp:1208 msgid "Fixed" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1188 -#: src/frontend.cpp:1208 +#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1185 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "遊戲選項" -#: src/frontend.cpp:1340 -#: src/multiint.cpp:2394 +#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/multiint.cpp:2423 msgid "Mod: " msgstr "" @@ -13009,8 +13001,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "遊戲已儲存" #: src/hci.cpp:1573 -#: src/loop.cpp:561 -#: src/loop.cpp:577 +#: src/loop.cpp:563 +#: src/loop.cpp:579 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "遊戲已儲存" @@ -13039,159 +13031,159 @@ msgstr "玩家 %u 利用作弊(除錯)模式建立了一個新droid: %s." msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "玩家 %u 利用作弊(除錯)模式建立了一個新droid: %s." -#: src/hci.cpp:3306 +#: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" msgstr "指揮命令 (F6)" -#: src/hci.cpp:3319 +#: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "顯示任務及情報(F5)" -#: src/hci.cpp:3332 +#: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "生產新的單位 (F1)" -#: src/hci.cpp:3345 +#: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" msgstr "設計新的單位(F4)" -#: src/hci.cpp:3358 +#: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" msgstr "研發新科技(F2)" -#: src/hci.cpp:3371 +#: src/hci.cpp:3361 msgid "Build (F3)" msgstr "建造新的建築物 (F3)" -#: src/hci.cpp:3442 -#: src/multiint.cpp:1401 +#: src/hci.cpp:3432 +#: src/multiint.cpp:1431 #: src/multimenu.cpp:764 msgid "Power" msgstr "能源" -#: src/hci.cpp:3533 +#: src/hci.cpp:3523 msgid "Map:" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3546 +#: src/hci.cpp:3536 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "載入遊戲" -#: src/hci.cpp:3547 +#: src/hci.cpp:3537 #, fuzzy msgid "Load Map File" msgstr "載入遊戲" -#: src/hci.cpp:3554 +#: src/hci.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "儲存遊戲" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3545 #, fuzzy msgid "Save Map File" msgstr "儲存遊戲" -#: src/hci.cpp:3563 +#: src/hci.cpp:3553 msgid "New" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3554 msgid "New Blank Map" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3600 +#: src/hci.cpp:3590 msgid "Tile" msgstr "貼圖" -#: src/hci.cpp:3601 +#: src/hci.cpp:3591 msgid "Place tiles on map" msgstr "在地圖上加入貼圖" -#: src/hci.cpp:3610 +#: src/hci.cpp:3600 msgid "Unit" msgstr "單位" -#: src/hci.cpp:3611 +#: src/hci.cpp:3601 msgid "Place Unit on map" msgstr "在地圖上加入單位" -#: src/hci.cpp:3619 +#: src/hci.cpp:3609 msgid "Struct" msgstr "建築" -#: src/hci.cpp:3620 +#: src/hci.cpp:3610 msgid "Place Structures on map" msgstr "在地圖上加入建築物" -#: src/hci.cpp:3628 +#: src/hci.cpp:3618 msgid "Feat" msgstr "特徵" -#: src/hci.cpp:3629 +#: src/hci.cpp:3619 msgid "Place Features on map" msgstr "在地圖上加入特徵" -#: src/hci.cpp:3639 +#: src/hci.cpp:3629 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3640 +#: src/hci.cpp:3630 msgid "Pause or unpause the game" msgstr "暫停(或繼續)遊戲" -#: src/hci.cpp:3654 +#: src/hci.cpp:3644 msgid "Align height of all map objects" msgstr "使地圖上所有物件等高" -#: src/hci.cpp:3664 +#: src/hci.cpp:3654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3665 +#: src/hci.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Start Edit Mode" msgstr "開始時無基地" -#: src/hci.cpp:3679 +#: src/hci.cpp:3669 #: src/ingameop.cpp:112 #: src/ingameop.cpp:256 #: src/ingameop.cpp:260 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: src/hci.cpp:3680 +#: src/hci.cpp:3670 msgid "Exit Game" msgstr "離開遊戲" -#: src/hci.cpp:3706 +#: src/hci.cpp:3696 #, fuzzy msgid "Current Player:" msgstr "多人遊戲" -#: src/hci.cpp:3997 +#: src/hci.cpp:3987 #: src/intdisplay.cpp:276 msgid "Progress Bar" msgstr "進度條" -#: src/hci.cpp:4865 +#: src/hci.cpp:4855 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "工廠單位產出點" -#: src/hci.cpp:4883 +#: src/hci.cpp:4873 msgid "Loop Production" msgstr "循環生產" -#: src/hci.cpp:4963 +#: src/hci.cpp:4953 msgid "Tab Scroll left" msgstr "頁簽向左捲動" -#: src/hci.cpp:4978 +#: src/hci.cpp:4968 msgid "Tab Scroll right" msgstr "頁簽向右捲動" -#: src/hci.cpp:5207 +#: src/hci.cpp:5197 #, fuzzy msgid "Ally progress" msgstr "建築物HP(Build Points)" @@ -13207,36 +13199,36 @@ msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:186 -#: src/ingameop.cpp:523 +#: src/ingameop.cpp:521 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:191 -#: src/ingameop.cpp:527 +#: src/ingameop.cpp:525 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "" #: src/ingameop.cpp:274 -#: src/ingameop.cpp:498 -#: src/mission.cpp:2524 -#: src/mission.cpp:2643 +#: src/ingameop.cpp:497 +#: src/mission.cpp:2513 +#: src/mission.cpp:2630 msgid "Save Game" msgstr "儲存遊戲" -#: src/ingameop.cpp:339 +#: src/ingameop.cpp:338 #, fuzzy msgid "Host has quit the game!" msgstr "主玩家已離開遊戲" -#: src/ingameop.cpp:345 +#: src/ingameop.cpp:344 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "" -#: src/ingameop.cpp:351 +#: src/ingameop.cpp:350 msgid "--> QUIT <--" msgstr "" -#: src/init.cpp:391 +#: src/init.cpp:392 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -13259,7 +13251,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "能量增加" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1375 +#: src/keybind.cpp:1376 msgid "PAUSED" msgstr "暫停" @@ -13386,260 +13378,260 @@ msgstr "指定VTOL工廠生產" msgid "Circle" msgstr "圓(循環)" -#: src/keybind.cpp:135 +#: src/keybind.cpp:136 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "抱歉,多人遊戲中無法使用此作弊碼" -#: src/keybind.cpp:141 +#: src/keybind.cpp:142 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:240 +#: src/keybind.cpp:241 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "讓我看看你看到了什麼!" -#: src/keybind.cpp:242 +#: src/keybind.cpp:243 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "關閉細節、武器及雷達顯示" -#: src/keybind.cpp:415 -#: src/keybind.cpp:445 -#: src/keybind.cpp:462 -#: src/keybind.cpp:506 -#: src/keybind.cpp:614 -#: src/keybind.cpp:654 -#: src/keybind.cpp:760 -#: src/keybind.cpp:1265 -#: src/keybind.cpp:1322 -#: src/keybind.cpp:1432 -#: src/keybind.cpp:1561 -#: src/keybind.cpp:1918 -#: src/keybind.cpp:1959 +#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1960 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:416 +#: src/keybind.cpp:417 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "像爪子一樣硬!!" -#: src/keybind.cpp:430 +#: src/keybind.cpp:431 msgid "Takings thing easy!" msgstr "讓事情變簡單!" -#: src/keybind.cpp:446 +#: src/keybind.cpp:447 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 big ones!!!" -#: src/keybind.cpp:463 +#: src/keybind.cpp:464 msgid "Power overwhelming" msgstr "巨大的能量" -#: src/keybind.cpp:478 +#: src/keybind.cpp:479 msgid "Back to normality!" msgstr "回到正常狀態" -#: src/keybind.cpp:491 +#: src/keybind.cpp:492 msgid "Getting tricky!" msgstr "得到技巧!" -#: src/keybind.cpp:507 +#: src/keybind.cpp:508 msgid "Twice as nice!" msgstr "給我兩倍的力量!!" -#: src/keybind.cpp:518 +#: src/keybind.cpp:519 msgid "FPS display is enabled." msgstr "FPS顯示開啟" -#: src/keybind.cpp:522 +#: src/keybind.cpp:523 msgid "FPS display is disabled." msgstr "FPS顯示關閉" -#: src/keybind.cpp:546 +#: src/keybind.cpp:547 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; FPS限制: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; 狀態 %d" -#: src/keybind.cpp:578 +#: src/keybind.cpp:579 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power disabled" msgstr "無限制能源:關" -#: src/keybind.cpp:615 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "Infinite power enabled" msgstr "無限制能源:開" -#: src/keybind.cpp:655 +#: src/keybind.cpp:656 msgid "All items made available" msgstr "可使用所有的項目" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog on" msgstr "戰爭迷霧開啟" -#: src/keybind.cpp:761 +#: src/keybind.cpp:762 msgid "Fog off" msgstr "戰爭迷霧關閉" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1171 +#: src/keybind.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Ending Mission." msgstr "傳來訊息..." -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1266 +#: src/keybind.cpp:1267 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode ON" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1323 +#: src/keybind.cpp:1324 msgid "God Mode OFF" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1335 +#: src/keybind.cpp:1336 msgid "View Aligned to North" msgstr "View Aligned to North" -#: src/keybind.cpp:1344 +#: src/keybind.cpp:1345 #, fuzzy, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "捕捉滑鼠" -#: src/keybind.cpp:1433 +#: src/keybind.cpp:1434 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "替你研發所有科技!" -#: src/keybind.cpp:1497 +#: src/keybind.cpp:1498 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1498 +#: src/keybind.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Researched" msgstr "研發新科技" -#: src/keybind.cpp:1519 +#: src/keybind.cpp:1520 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1522 +#: src/keybind.cpp:1523 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1525 +#: src/keybind.cpp:1526 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1548 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "關閉展示模式—回到正常遊戲模式" -#: src/keybind.cpp:1562 +#: src/keybind.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Debug menu is Open" msgstr "建築選單將重新開啟" -#: src/keybind.cpp:1599 +#: src/keybind.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "找不到任何工程車單位!" -#: src/keybind.cpp:1820 +#: src/keybind.cpp:1821 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "喔,外面的天氣真糟...下雪" -#: src/keybind.cpp:1826 +#: src/keybind.cpp:1827 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "下雨啦~下雨啦~" -#: src/keybind.cpp:1832 +#: src/keybind.cpp:1833 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "天氣預報:一整片晴朗的天空。" -#: src/keybind.cpp:1917 +#: src/keybind.cpp:1918 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1919 +#: src/keybind.cpp:1920 #, fuzzy msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "敵軍已經死了...由於你作弊的關係.." -#: src/keybind.cpp:1960 +#: src/keybind.cpp:1961 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2471 +#: src/keybind.cpp:2472 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "視角移至主基地,面向北方" -#: src/keybind.cpp:2483 +#: src/keybind.cpp:2484 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "無法定位至主基地" -#: src/keybind.cpp:2490 +#: src/keybind.cpp:2491 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2539 +#: src/keybind.cpp:2540 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2544 +#: src/keybind.cpp:2545 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2553 +#: src/keybind.cpp:2554 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2558 +#: src/keybind.cpp:2559 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2604 -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2605 +#: src/keybind.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "抱歉,多人遊戲中無法使用此作弊碼" -#: src/keybind.cpp:2625 -#: src/keybind.cpp:2668 -#: src/keybind.cpp:2690 +#: src/keybind.cpp:2626 +#: src/keybind.cpp:2669 +#: src/keybind.cpp:2691 msgid "Game Speed Reset" msgstr "重設遊戲速度" -#: src/keybind.cpp:2629 +#: src/keybind.cpp:2630 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "遊戲速度增加至 %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2672 +#: src/keybind.cpp:2673 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "遊戲速度減少至 %3.1f" -#: src/keybind.cpp:2702 +#: src/keybind.cpp:2703 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "雷達顯示友軍顏色" -#: src/keybind.cpp:2706 +#: src/keybind.cpp:2707 msgid "Radar showing player colors" msgstr "雷達顯示玩家顏色" @@ -13664,18 +13656,18 @@ msgstr "雷達顯示地形" msgid "Radar showing height" msgstr "雷達顯示高度" -#: src/keyedit.cpp:350 +#: src/keyedit.cpp:355 msgid "KEY MAPPING" msgstr "鍵盤配置" -#: src/keyedit.cpp:372 -#: src/multiint.cpp:671 -#: src/multiint.cpp:1081 -#: src/multiint.cpp:1487 +#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/multiint.cpp:662 +#: src/multiint.cpp:1111 +#: src/multiint.cpp:1517 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "回到前一個畫面" -#: src/keyedit.cpp:377 +#: src/keyedit.cpp:382 msgid "Select Default" msgstr "選擇預設" @@ -14175,50 +14167,50 @@ msgstr "" msgid "Toggle Driving Mode" msgstr "開啟或關閉追蹤視角" -#: src/loop.cpp:568 -#: src/loop.cpp:584 +#: src/loop.cpp:570 +#: src/loop.cpp:586 #, fuzzy msgid "Could not save game!" msgstr "載入已儲存的遊戲" -#: src/mission.cpp:2085 +#: src/mission.cpp:2074 msgid "Load Transport" msgstr "送上運輸艦" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "任務完成" -#: src/mission.cpp:2472 +#: src/mission.cpp:2461 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "任務完成" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "任務失敗" -#: src/mission.cpp:2478 +#: src/mission.cpp:2467 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "任務失敗" -#: src/mission.cpp:2503 -#: src/mission.cpp:2543 -#: src/mission.cpp:2657 +#: src/mission.cpp:2492 +#: src/mission.cpp:2532 +#: src/mission.cpp:2644 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "退出至主選單" -#: src/mission.cpp:2511 +#: src/mission.cpp:2500 msgid "Continue Game" msgstr "繼續遊戲" -#: src/mission.cpp:2608 +#: src/mission.cpp:2595 #, fuzzy msgid "GAME SAVED :" msgstr "遊戲已儲存" -#: src/move.cpp:2262 +#: src/move.cpp:2264 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "" @@ -14273,348 +14265,348 @@ msgstr "%s 與 %s 結盟" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "你發現一個用作於 %s 的藍圖" -#: src/multiint.cpp:609 +#: src/multiint.cpp:600 #: src/multilimit.cpp:190 msgid "Accept Settings" msgstr "接受設定" -#: src/multiint.cpp:611 -#: src/multiint.cpp:1126 +#: src/multiint.cpp:602 +#: src/multiint.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "槍騎兵火箭" -#: src/multiint.cpp:622 +#: src/multiint.cpp:613 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP 位置或電腦名稱" -#: src/multiint.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:659 msgid "CONNECTION" msgstr "連接" -#: src/multiint.cpp:673 +#: src/multiint.cpp:664 msgid "Lobby" msgstr "遊戲大廳" -#: src/multiint.cpp:674 +#: src/multiint.cpp:665 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:863 +#: src/multiint.cpp:915 #, fuzzy msgid "No games are available" msgstr "可使用新的科技" -#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:918 msgid "Game is full" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:870 +#: src/multiint.cpp:922 msgid "You were kicked!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:873 +#: src/multiint.cpp:925 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:876 +#: src/multiint.cpp:928 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:880 +#: src/multiint.cpp:932 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:884 +#: src/multiint.cpp:936 msgid "Incorrect Password!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:887 +#: src/multiint.cpp:939 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:891 +#: src/multiint.cpp:943 msgid "Connection Error" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1021 +#: src/multiint.cpp:1051 msgid "Searching" msgstr "搜尋" -#: src/multiint.cpp:1078 +#: src/multiint.cpp:1108 msgid "GAMES" msgstr "遊戲" -#: src/multiint.cpp:1086 +#: src/multiint.cpp:1116 msgid "Refresh Games List" msgstr "重新整理遊戲清單" -#: src/multiint.cpp:1106 +#: src/multiint.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Enter Password:" msgstr "按一下看地圖" -#: src/multiint.cpp:1124 +#: src/multiint.cpp:1154 msgid "OK" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1241 +#: src/multiint.cpp:1271 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1242 +#: src/multiint.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Cyborgs disabled." msgstr "可生產新的生化人步兵" -#: src/multiint.cpp:1243 +#: src/multiint.cpp:1273 msgid "VTOLs disabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1290 -#: src/multiint.cpp:1297 +#: src/multiint.cpp:1320 +#: src/multiint.cpp:1327 msgid "Select Game Name" msgstr "選擇遊戲名稱" -#: src/multiint.cpp:1290 +#: src/multiint.cpp:1320 #, fuzzy msgid "One-Player Skirmish" msgstr "單人戰役模式" -#: src/multiint.cpp:1300 +#: src/multiint.cpp:1330 msgid "Select Map" msgstr "選擇地圖" -#: src/multiint.cpp:1308 +#: src/multiint.cpp:1338 #, fuzzy msgid "Click to set Password" msgstr "按一下看地圖" -#: src/multiint.cpp:1318 -#: src/multiint.cpp:1319 +#: src/multiint.cpp:1348 +#: src/multiint.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Scavengers" msgstr "拾荒者" -#: src/multiint.cpp:1321 +#: src/multiint.cpp:1351 #, fuzzy msgid "No Scavengers" msgstr "拾荒者" -#: src/multiint.cpp:1351 +#: src/multiint.cpp:1381 msgid "Select Player Name" msgstr "選擇玩家名稱" -#: src/multiint.cpp:1357 +#: src/multiint.cpp:1387 msgid "Distance Fog" msgstr "迷霧(看得見地形)" -#: src/multiint.cpp:1368 +#: src/multiint.cpp:1398 #: src/multimenu.cpp:757 msgid "Alliances" msgstr "同盟" -#: src/multiint.cpp:1371 +#: src/multiint.cpp:1401 msgid "No Alliances" msgstr "不允許同盟" -#: src/multiint.cpp:1373 +#: src/multiint.cpp:1403 msgid "Allow Alliances" msgstr "允許同盟" -#: src/multiint.cpp:1377 +#: src/multiint.cpp:1407 msgid "Locked Teams" msgstr "鎖定同盟模式" -#: src/multiint.cpp:1403 +#: src/multiint.cpp:1433 msgid "Low Power Levels" msgstr "生產能源速度:慢" -#: src/multiint.cpp:1405 +#: src/multiint.cpp:1435 msgid "Medium Power Levels" msgstr "生產能源速度:中" -#: src/multiint.cpp:1407 +#: src/multiint.cpp:1437 msgid "High Power Levels" msgstr "生產能源速度:快" -#: src/multiint.cpp:1439 +#: src/multiint.cpp:1469 msgid "Base" msgstr "基地" -#: src/multiint.cpp:1441 +#: src/multiint.cpp:1471 msgid "Start with No Bases" msgstr "開始時無基地" -#: src/multiint.cpp:1443 +#: src/multiint.cpp:1473 msgid "Start with Bases" msgstr "開始時有基地" -#: src/multiint.cpp:1445 +#: src/multiint.cpp:1475 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "開始時具規模基地" -#: src/multiint.cpp:1477 +#: src/multiint.cpp:1507 msgid "Map Preview" msgstr "預覽地圖" -#: src/multiint.cpp:1479 +#: src/multiint.cpp:1509 msgid "Click to see Map" msgstr "按一下看地圖" -#: src/multiint.cpp:1493 +#: src/multiint.cpp:1523 msgid "Start Hosting Game" msgstr "開始遊戲" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Show Structure Limits" msgstr "設定建築物數量限制" -#: src/multiint.cpp:1501 +#: src/multiint.cpp:1531 msgid "Set Structure Limits" msgstr "設定建築物數量限制" -#: src/multiint.cpp:1596 +#: src/multiint.cpp:1626 msgid "DIFFICULTY" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1610 +#: src/multiint.cpp:1640 msgid "Less aggressive and starts with less units" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1611 +#: src/multiint.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Plays nice" msgstr "玩家" -#: src/multiint.cpp:1612 +#: src/multiint.cpp:1642 msgid "No holds barred" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1613 +#: src/multiint.cpp:1643 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "CHOOSE AI" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1657 +#: src/multiint.cpp:1687 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1665 +#: src/multiint.cpp:1695 msgid "Leave this slot unused" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2068 +#: src/multiint.cpp:2098 msgid "Team" msgstr "隊伍" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2109 +#: src/multiint.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Click to change difficulty" msgstr "按一下看地圖" -#: src/multiint.cpp:2126 +#: src/multiint.cpp:2156 msgid "Click when ready" msgstr "按一下開始" -#: src/multiint.cpp:2130 +#: src/multiint.cpp:2160 msgid "READY?" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2174 +#: src/multiint.cpp:2204 msgid "PLAYERS" msgstr "玩家" -#: src/multiint.cpp:2209 +#: src/multiint.cpp:2239 #, fuzzy msgid "Click to change to this slot" msgstr "按一下看地圖" -#: src/multiint.cpp:2237 +#: src/multiint.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Choose Team" msgstr "鎖定同盟模式" -#: src/multiint.cpp:2267 +#: src/multiint.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Click to change player colour" msgstr "雷達顯示玩家顏色" -#: src/multiint.cpp:2295 +#: src/multiint.cpp:2325 #, fuzzy msgid "Click to change player position" msgstr "保持戒備" -#: src/multiint.cpp:2301 +#: src/multiint.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Click to change AI" msgstr "按一下看地圖" -#: src/multiint.cpp:2305 +#: src/multiint.cpp:2335 msgid "You cannot change AI in a challenge" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2367 +#: src/multiint.cpp:2397 msgid "CHAT" msgstr "聊天" -#: src/multiint.cpp:2399 +#: src/multiint.cpp:2428 msgid "All players need to have the same mods to join your game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2557 +#: src/multiint.cpp:2586 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2565 +#: src/multiint.cpp:2594 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2806 +#: src/multiint.cpp:2835 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2927 +#: src/multiint.cpp:2956 msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "鎖定同盟模式" -#: src/multiint.cpp:3008 +#: src/multiint.cpp:3037 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "主玩家將 %s 踢出遊戲!" -#: src/multiint.cpp:3078 +#: src/multiint.cpp:3107 msgid "Host is Starting Game" msgstr "主玩家已開始遊戲" -#: src/multiint.cpp:3644 +#: src/multiint.cpp:3667 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: src/multiint.cpp:3782 +#: src/multiint.cpp:3805 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3790 +#: src/multiint.cpp:3813 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3816 +#: src/multiint.cpp:3839 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3823 +#: src/multiint.cpp:3846 #: src/multimenu.cpp:773 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -14869,10 +14861,20 @@ msgstr "" msgid "Brown" msgstr "" -#: src/order.cpp:800 +#: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "" +#: src/qtscriptfuncs.cpp:444 +#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" +msgstr "你獲勝了!" + +#: src/qtscriptfuncs.cpp:449 +#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +msgid "YOU WERE DEFEATED!" +msgstr "你被打敗了!" + #: src/research.cpp:1739 #, c-format msgid "Research completed: %s" @@ -14886,138 +14888,130 @@ msgstr "已研發完成" msgid "Research Award" msgstr "研發中心獎勵" -#: src/scores.cpp:99 +#: src/scores.cpp:98 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "我方單位: %u" -#: src/scores.cpp:100 +#: src/scores.cpp:99 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "敵方單位: %u" -#: src/scores.cpp:101 +#: src/scores.cpp:100 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "我方建築物: %u" -#: src/scores.cpp:102 +#: src/scores.cpp:101 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "敵方建築物: %u" -#: src/scores.cpp:103 +#: src/scores.cpp:102 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "生產單位總數: %u" -#: src/scores.cpp:104 +#: src/scores.cpp:103 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "全部單位: %u" -#: src/scores.cpp:105 +#: src/scores.cpp:104 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "建築物總數: %u" -#: src/scores.cpp:106 +#: src/scores.cpp:105 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "全部建築物: %u" -#: src/scores.cpp:108 +#: src/scores.cpp:107 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "菜鳥: %u" -#: src/scores.cpp:109 +#: src/scores.cpp:108 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "青澀: %u" -#: src/scores.cpp:110 +#: src/scores.cpp:109 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "訓練有素: %u" -#: src/scores.cpp:111 +#: src/scores.cpp:110 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "好樣的: %u" -#: src/scores.cpp:112 +#: src/scores.cpp:111 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "專家: %u" -#: src/scores.cpp:113 +#: src/scores.cpp:112 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "老手:%u" -#: src/scores.cpp:114 +#: src/scores.cpp:113 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "菁英:%u" -#: src/scores.cpp:115 +#: src/scores.cpp:114 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "特務:%u" -#: src/scores.cpp:116 +#: src/scores.cpp:115 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "英雄:%u" -#: src/scores.cpp:350 +#: src/scores.cpp:349 msgid "Unit Losses" msgstr "損失單位" -#: src/scores.cpp:351 +#: src/scores.cpp:350 msgid "Structure Losses" msgstr "損失建築物" -#: src/scores.cpp:352 +#: src/scores.cpp:351 msgid "Force Information" msgstr "武力資訊" -#: src/scores.cpp:432 +#: src/scores.cpp:431 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "尋獲遺留科技: %d" -#: src/scores.cpp:437 +#: src/scores.cpp:436 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "任務進行時間 - %s" -#: src/scores.cpp:442 +#: src/scores.cpp:441 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "全部遊戲時間 - %s" -#: src/scores.cpp:448 +#: src/scores.cpp:447 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "" -#: src/scriptfuncs.cpp:3288 -msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" -msgstr "你獲勝了!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:3292 -msgid "YOU WERE DEFEATED!" -msgstr "你被打敗了!" - -#: src/scriptfuncs.cpp:9524 +#: src/scriptfuncs.cpp:9458 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "由 %s 獲得引導指標" -#: src/scriptfuncs.cpp:9570 +#: src/scriptfuncs.cpp:9504 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "引導指標 %d" @@ -15045,61 +15039,61 @@ msgstr "找不到任何雷達單位!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "找不到任何指揮官車!" -#: src/structure.cpp:2650 +#: src/structure.cpp:2645 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "已達到可控制單位總數上限,停止生產新單位" -#: src/structure.cpp:5846 -#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5841 +#: src/structure.cpp:5866 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - 已指派 %u 單位" -#: src/structure.cpp:5876 -#: src/structure.cpp:5944 -#: src/structure.cpp:5960 -#: src/structure.cpp:5974 +#: src/structure.cpp:5871 +#: src/structure.cpp:5939 +#: src/structure.cpp:5955 +#: src/structure.cpp:5969 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - 損傷 %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5926 +#: src/structure.cpp:5921 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - 連接鑽油井數量 %u of %u" -#: src/structure.cpp:6090 -#: src/structure.cpp:6135 +#: src/structure.cpp:6085 +#: src/structure.cpp:6130 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s -電子傷害" -#: src/structure.cpp:6372 +#: src/structure.cpp:6367 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "電子回饋—可檢視報告" -#: src/structure.cpp:6412 +#: src/structure.cpp:6407 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "工廠獎勵—推進動力" -#: src/structure.cpp:6436 +#: src/structure.cpp:6431 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "工廠獎勵—車身" -#: src/structure.cpp:6460 +#: src/structure.cpp:6455 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "工廠獎勵—武器" -#: src/structure.cpp:6469 +#: src/structure.cpp:6464 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "工廠獎勵—無" -#: src/structure.cpp:6497 +#: src/structure.cpp:6492 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "修理中心獎勵—修理" -#: src/structure.cpp:6504 +#: src/structure.cpp:6499 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "修理工廠回饋—無" @@ -15108,11 +15102,11 @@ msgstr "修理工廠回饋—無" msgid "Launch Transport" msgstr "發射運輸艦" -#: src/transporter.cpp:1422 +#: src/transporter.cpp:1420 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "" -#: src/transporter.cpp:1681 +#: src/transporter.cpp:1679 msgid "Reinforcements landing" msgstr "援軍已降落" @@ -15136,6 +15130,9 @@ msgstr " - Built %s" msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "版本 %s%s%s%s" +#~ msgid "Run in cheat mode" +#~ msgstr "以作弊模式運行" + #, fuzzy #~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base." #~ msgstr "恭喜你!成功的疏散了BETA基地"