From 1c1bc823ccf3cfa5476448c3003ab01ecab84098 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cybersphinx Date: Sun, 19 Jun 2011 23:02:22 +0200 Subject: [PATCH] Brazilian translation update by Tucalipe. Closes #2786. --- po/pt_BR.po | 608 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 290 insertions(+), 318 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9af18e4d9..e43bb2030 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-23 19:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-16 12:57-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-19 23:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-17 15:09-0300\n" "Last-Translator: Artur Filipe \n" "Language-Team: Brazilian Portugese \n" "Language: \n" @@ -11352,19 +11352,16 @@ msgid "Mini-Rocket Array Cobra Half-tracks" msgstr "Híbrido Artilharia de Mini-Foguetes Cobra" #: data/mp/messages/strings/names.txt:351 -#, fuzzy msgid "Jammer Tower" -msgstr "Torre de Incendiário" +msgstr "Torre de Interferência" #: data/mp/messages/strings/names.txt:352 -#, fuzzy msgid "Jammer Turret" msgstr "Torrete de Interferência" #: data/mp/messages/strings/names.txt:353 -#, fuzzy msgid "Electronic Countermeasures" -msgstr "Laboratório de Eletrônicos" +msgstr "Contramedidas Eletrônicas" #: data/mp/messages/strings/names.txt:363 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1703 @@ -12026,8 +12023,8 @@ msgstr "Não foi possível communicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u es #: src/intelmap.cpp:531 #: src/intorder.cpp:727 #: src/loadsave.cpp:239 -#: src/multimenu.cpp:494 -#: src/multimenu.cpp:1366 +#: src/multimenu.cpp:495 +#: src/multimenu.cpp:1367 #: src/transporter.cpp:277 #: src/transporter.cpp:358 #: src/transporter.cpp:817 @@ -12169,9 +12166,8 @@ msgid "go directly to host screen" msgstr "ir diretamente à tela de hospedeiro" #: src/configuration.cpp:92 -#, fuzzy msgid "My Game" -msgstr "Sair do Jogo" +msgstr "Meu Jogo" #: src/configuration.cpp:93 #: src/multistat.cpp:124 @@ -12343,20 +12339,20 @@ msgstr "Não pode construir. Poço em chamas." #: src/display.cpp:1828 #: src/display.cpp:2403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s" -msgstr "%s - Danos %d%% - Experiência %d, %s" +msgstr "%s - Dano %d%% - Experiência %.1f, %s" #: src/display.cpp:1844 #, c-format msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s" msgstr "%s - Aliado - Danos %d%% - Experiência %d, %s" -#: src/droid.cpp:211 +#: src/droid.cpp:212 msgid "Unit Lost!" msgstr "Unidade Perdida!" -#: src/droid.cpp:1376 +#: src/droid.cpp:1377 msgid "Structure Restored" msgstr "Estrutura Restaurada" @@ -12388,433 +12384,430 @@ msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "Alinhamento com o grupo %u - %u Unidade" msgstr[1] "Alinhamento com o grupo %u - %u Unidades" -#: src/droid.cpp:3088 +#: src/droid.cpp:3084 msgid "Rookie" msgstr "Recruta" -#: src/droid.cpp:3089 +#: src/droid.cpp:3085 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Soldado" -#: src/droid.cpp:3090 +#: src/droid.cpp:3086 msgid "Trained" msgstr "Treinado" -#: src/droid.cpp:3091 +#: src/droid.cpp:3087 msgid "Regular" msgstr "Regular" -#: src/droid.cpp:3092 +#: src/droid.cpp:3088 msgid "Professional" msgstr "Tenente" -#: src/droid.cpp:3093 +#: src/droid.cpp:3089 msgid "Veteran" msgstr "Veterano" -#: src/droid.cpp:3094 +#: src/droid.cpp:3090 msgid "Elite" msgstr "Elite" -#: src/droid.cpp:3095 +#: src/droid.cpp:3091 msgid "Special" msgstr "Força Especial" -#: src/droid.cpp:3096 +#: src/droid.cpp:3092 msgid "Hero" msgstr "Herói" -#: src/droid.cpp:4118 +#: src/droid.cpp:4114 #, c-format msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!" msgstr "%s quis te dar um %s mas você já tem demais!" -#: src/droid.cpp:4122 +#: src/droid.cpp:4118 #, c-format msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!" msgstr "Você tentou dar %s para %s, mas eles já têm demais!" -#: src/frontend.cpp:97 +#: src/frontend.cpp:102 msgid "Single Player" msgstr "Campanha (Um Jogador)" -#: src/frontend.cpp:98 +#: src/frontend.cpp:103 msgid "Multi Player" msgstr "Jogo Multiplayer" -#: src/frontend.cpp:99 -#: src/frontend.cpp:155 +#: src/frontend.cpp:104 +#: src/frontend.cpp:160 msgid "Tutorial" msgstr "Aprendendo a Jogar" -#: src/frontend.cpp:100 +#: src/frontend.cpp:105 #: src/hci.cpp:3485 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/frontend.cpp:101 +#: src/frontend.cpp:106 msgid "View Intro" msgstr "Ver Introdução" -#: src/frontend.cpp:103 +#: src/frontend.cpp:108 msgid "Quit Game" msgstr "Sair do Jogo" -#: src/frontend.cpp:105 +#: src/frontend.cpp:110 msgid "MAIN MENU" msgstr "MENU PRINCIPAL" -#: src/frontend.cpp:156 +#: src/frontend.cpp:161 msgid "Fast Play" msgstr "Início Rápido" -#: src/frontend.cpp:157 +#: src/frontend.cpp:162 msgid "TUTORIALS" msgstr "APRENDENDO A JOGAR" #. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu" -#: src/frontend.cpp:159 -#: src/frontend.cpp:218 -#: src/frontend.cpp:362 -#: src/frontend.cpp:429 -#: src/frontend.cpp:579 -#: src/frontend.cpp:735 -#: src/frontend.cpp:870 -#: src/frontend.cpp:1112 -#: src/frontend.cpp:1259 +#: src/frontend.cpp:164 +#: src/frontend.cpp:223 +#: src/frontend.cpp:367 +#: src/frontend.cpp:434 +#: src/frontend.cpp:584 +#: src/frontend.cpp:740 +#: src/frontend.cpp:875 +#: src/frontend.cpp:1117 +#: src/frontend.cpp:1264 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Voltar" -#: src/frontend.cpp:212 +#: src/frontend.cpp:217 msgid "New Campaign" msgstr "Nova Campanha" -#: src/frontend.cpp:213 +#: src/frontend.cpp:218 msgid "Start Skirmish Game" msgstr "Iniciar Jogo vs. Computador" -#: src/frontend.cpp:214 +#: src/frontend.cpp:219 msgid "Challenges" msgstr "Desafios" -#: src/frontend.cpp:215 +#: src/frontend.cpp:220 #: src/ingameop.cpp:272 msgid "Load Game" msgstr "Carregar Jogo" -#: src/frontend.cpp:217 +#: src/frontend.cpp:222 msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "UM JOGADOR" -#: src/frontend.cpp:303 +#: src/frontend.cpp:308 #: src/ingameop.cpp:493 #: src/mission.cpp:2527 #: src/mission.cpp:2628 msgid "Load Saved Game" msgstr "Carregar Jogo Salvo" -#: src/frontend.cpp:357 +#: src/frontend.cpp:362 msgid "MULTI PLAYER" msgstr "MULTIPLAYER" -#: src/frontend.cpp:359 +#: src/frontend.cpp:364 msgid "Host Game" msgstr "Hospedar Jogo" -#: src/frontend.cpp:360 +#: src/frontend.cpp:365 msgid "Join Game" msgstr "Conectar-se a um jogo" -#: src/frontend.cpp:422 +#: src/frontend.cpp:427 #: src/multiint.cpp:1313 msgid "OPTIONS" msgstr "OPÇÕES" -#: src/frontend.cpp:423 +#: src/frontend.cpp:428 msgid "Game Options" msgstr "Opções de Jogo" -#: src/frontend.cpp:424 +#: src/frontend.cpp:429 msgid "Graphics Options" -msgstr "Opções de Vídeo" +msgstr "Opções Gráficas" -#: src/frontend.cpp:425 +#: src/frontend.cpp:430 msgid "Video Options" msgstr "Opções de Vídeo" -#: src/frontend.cpp:426 +#: src/frontend.cpp:431 #: src/ingameop.cpp:267 msgid "Audio Options" msgstr "Opções de Áudio" -#: src/frontend.cpp:427 +#: src/frontend.cpp:432 msgid "Mouse Options" msgstr "Opções de Mouse" -#: src/frontend.cpp:428 +#: src/frontend.cpp:433 msgid "Key Mappings" msgstr "Configuração das Teclas" -#: src/frontend.cpp:489 +#: src/frontend.cpp:494 msgid "Video Playback" msgstr "Tamanho de Vídeo" -#: src/frontend.cpp:493 -#: src/frontend.cpp:669 +#: src/frontend.cpp:498 +#: src/frontend.cpp:674 msgid "1X" msgstr "1X" -#: src/frontend.cpp:497 -#: src/frontend.cpp:659 +#: src/frontend.cpp:502 +#: src/frontend.cpp:664 msgid "2X" msgstr "2X" -#: src/frontend.cpp:501 -#: src/frontend.cpp:664 -#: src/frontend.cpp:810 -#: src/frontend.cpp:896 +#: src/frontend.cpp:506 +#: src/frontend.cpp:669 +#: src/frontend.cpp:815 +#: src/frontend.cpp:901 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela Cheia" -#: src/frontend.cpp:510 +#: src/frontend.cpp:515 msgid "Scanlines" -msgstr "" +msgstr "Linhas de Varredura" -#: src/frontend.cpp:514 -#: src/frontend.cpp:535 -#: src/frontend.cpp:555 -#: src/frontend.cpp:571 -#: src/frontend.cpp:597 -#: src/frontend.cpp:631 -#: src/frontend.cpp:649 -#: src/frontend.cpp:694 -#: src/frontend.cpp:835 -#: src/frontend.cpp:845 -#: src/frontend.cpp:920 -#: src/frontend.cpp:983 -#: src/frontend.cpp:1021 -#: src/frontend.cpp:1069 -#: src/frontend.cpp:1081 -#: src/frontend.cpp:1093 -#: src/frontend.cpp:1129 -#: src/frontend.cpp:1142 -#: src/frontend.cpp:1156 +#: src/frontend.cpp:519 +#: src/frontend.cpp:540 +#: src/frontend.cpp:560 +#: src/frontend.cpp:576 +#: src/frontend.cpp:602 +#: src/frontend.cpp:636 +#: src/frontend.cpp:654 +#: src/frontend.cpp:699 +#: src/frontend.cpp:840 +#: src/frontend.cpp:850 +#: src/frontend.cpp:925 +#: src/frontend.cpp:988 +#: src/frontend.cpp:1026 +#: src/frontend.cpp:1074 +#: src/frontend.cpp:1086 +#: src/frontend.cpp:1098 +#: src/frontend.cpp:1134 +#: src/frontend.cpp:1147 +#: src/frontend.cpp:1161 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/frontend.cpp:518 -#: src/frontend.cpp:684 -msgid "50%" -msgstr "" - -#: src/frontend.cpp:522 +#: src/frontend.cpp:523 #: src/frontend.cpp:689 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: src/frontend.cpp:527 +#: src/frontend.cpp:694 #: src/multiplay.cpp:1944 msgid "Black" msgstr "Preto" -#: src/frontend.cpp:528 +#: src/frontend.cpp:533 msgid "Screen Shake" msgstr "Tremer a Tela" -#: src/frontend.cpp:531 -#: src/frontend.cpp:559 -#: src/frontend.cpp:567 -#: src/frontend.cpp:602 -#: src/frontend.cpp:636 -#: src/frontend.cpp:645 -#: src/frontend.cpp:831 -#: src/frontend.cpp:988 -#: src/frontend.cpp:1026 -#: src/frontend.cpp:1065 -#: src/frontend.cpp:1077 -#: src/frontend.cpp:1089 -#: src/frontend.cpp:1134 -#: src/frontend.cpp:1147 -#: src/frontend.cpp:1161 +#: src/frontend.cpp:536 +#: src/frontend.cpp:564 +#: src/frontend.cpp:572 +#: src/frontend.cpp:607 +#: src/frontend.cpp:641 +#: src/frontend.cpp:650 +#: src/frontend.cpp:836 +#: src/frontend.cpp:993 +#: src/frontend.cpp:1031 +#: src/frontend.cpp:1070 +#: src/frontend.cpp:1082 +#: src/frontend.cpp:1094 +#: src/frontend.cpp:1139 +#: src/frontend.cpp:1152 +#: src/frontend.cpp:1166 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: src/frontend.cpp:540 +#: src/frontend.cpp:545 #: src/multiint.cpp:1382 msgid "Fog" msgstr "Nevoeiro" -#: src/frontend.cpp:543 -#: src/frontend.cpp:618 +#: src/frontend.cpp:548 +#: src/frontend.cpp:623 msgid "Mist" msgstr "Misto" -#: src/frontend.cpp:547 -#: src/frontend.cpp:612 +#: src/frontend.cpp:552 +#: src/frontend.cpp:617 #: src/multiint.cpp:1384 msgid "Fog Of War" msgstr "Nevoeiro da Guerra" -#: src/frontend.cpp:552 +#: src/frontend.cpp:557 msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/frontend.cpp:564 +#: src/frontend.cpp:569 msgid "Shadows" msgstr "Sombras" -#: src/frontend.cpp:575 +#: src/frontend.cpp:580 msgid "GRAPHICS OPTIONS" msgstr "OPÇÕES GRÁFICAS" -#: src/frontend.cpp:723 +#: src/frontend.cpp:728 #: src/ingameop.cpp:167 msgid "Voice Volume" msgstr "Volume da Voz" -#: src/frontend.cpp:727 +#: src/frontend.cpp:732 #: src/ingameop.cpp:172 msgid "FX Volume" msgstr "Volume dos Sons" -#: src/frontend.cpp:731 +#: src/frontend.cpp:736 #: src/ingameop.cpp:177 msgid "Music Volume" msgstr "Volume da Música" -#: src/frontend.cpp:738 +#: src/frontend.cpp:743 msgid "AUDIO OPTIONS" msgstr "OPÇÕES DE ÁUDIO" -#: src/frontend.cpp:803 +#: src/frontend.cpp:808 msgid "* Takes effect on game restart" msgstr "* Precisa reiniciar o jogo" -#: src/frontend.cpp:806 +#: src/frontend.cpp:811 msgid "Graphics Mode*" msgstr "Modo Gráfico*" -#: src/frontend.cpp:814 -#: src/frontend.cpp:891 +#: src/frontend.cpp:819 +#: src/frontend.cpp:896 msgid "Windowed" msgstr "Em Janela" -#: src/frontend.cpp:818 +#: src/frontend.cpp:823 msgid "Resolution*" msgstr "Resolução*" -#: src/frontend.cpp:823 +#: src/frontend.cpp:828 msgid "Texture size" msgstr "Tamanho da Textura" -#: src/frontend.cpp:827 +#: src/frontend.cpp:832 msgid "Vertical sync*" msgstr "V-Sync*" -#: src/frontend.cpp:862 -#: src/frontend.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Unsupported" -msgstr "Transportador" - #: src/frontend.cpp:867 +#: src/frontend.cpp:931 +msgid "Unsupported" +msgstr "Não suportado" + +#: src/frontend.cpp:872 msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "OPÇÕES DE VÍDEO" -#: src/frontend.cpp:1058 +#: src/frontend.cpp:1063 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "* Pode afetar a performance" -#: src/frontend.cpp:1062 +#: src/frontend.cpp:1067 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Reverter Rotação" -#: src/frontend.cpp:1073 +#: src/frontend.cpp:1078 msgid "Trap Cursor" msgstr "Travar Cursor" -#: src/frontend.cpp:1086 +#: src/frontend.cpp:1091 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Inverter Botões do Mouse" -#: src/frontend.cpp:1098 +#: src/frontend.cpp:1103 msgid "Rotate Screen" msgstr "Girar a Tela" -#: src/frontend.cpp:1101 -#: src/frontend.cpp:1175 -#, fuzzy +#: src/frontend.cpp:1106 +#: src/frontend.cpp:1180 msgid "Middle Mouse" msgstr "Botão do Meio" -#: src/frontend.cpp:1105 -#: src/frontend.cpp:1170 -#, fuzzy +#: src/frontend.cpp:1110 +#: src/frontend.cpp:1175 msgid "Right Mouse" msgstr "Botão Direito" -#: src/frontend.cpp:1109 +#: src/frontend.cpp:1114 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "OPÇÕES DE MOUSE" -#: src/frontend.cpp:1210 -#: src/frontend.cpp:1280 +#: src/frontend.cpp:1215 +#: src/frontend.cpp:1285 msgid "Difficulty" msgstr "Dificuldade" -#: src/frontend.cpp:1214 -#: src/frontend.cpp:1288 -#: src/frontend.cpp:1325 +#: src/frontend.cpp:1219 +#: src/frontend.cpp:1293 +#: src/frontend.cpp:1330 #: src/multiint.cpp:211 msgid "Easy" msgstr "Fácil" -#: src/frontend.cpp:1217 -#: src/frontend.cpp:1291 -#: src/frontend.cpp:1317 +#: src/frontend.cpp:1222 +#: src/frontend.cpp:1296 +#: src/frontend.cpp:1322 msgid "Normal" msgstr "Média" -#: src/frontend.cpp:1221 -#: src/frontend.cpp:1294 -#: src/frontend.cpp:1321 +#: src/frontend.cpp:1226 +#: src/frontend.cpp:1299 +#: src/frontend.cpp:1326 #: src/multiint.cpp:211 msgid "Hard" msgstr "Difícil" -#: src/frontend.cpp:1226 -#: src/frontend.cpp:1281 +#: src/frontend.cpp:1231 +#: src/frontend.cpp:1286 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocidade da Tela" -#: src/frontend.cpp:1240 -#: src/frontend.cpp:1278 +#: src/frontend.cpp:1245 +#: src/frontend.cpp:1283 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/frontend.cpp:1252 -#: src/frontend.cpp:1279 +#: src/frontend.cpp:1257 +#: src/frontend.cpp:1284 msgid "Unit Colour" msgstr "Cor das Unidades" -#: src/frontend.cpp:1255 +#: src/frontend.cpp:1260 msgid "Radar" msgstr "Radar" -#: src/frontend.cpp:1256 -#: src/frontend.cpp:1305 +#: src/frontend.cpp:1261 +#: src/frontend.cpp:1310 msgid "Rotating" msgstr "Giratório" -#: src/frontend.cpp:1256 -#: src/frontend.cpp:1305 +#: src/frontend.cpp:1261 +#: src/frontend.cpp:1310 msgid "Fixed" msgstr "Fixo" -#: src/frontend.cpp:1262 -#: src/frontend.cpp:1282 +#: src/frontend.cpp:1267 +#: src/frontend.cpp:1287 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "OPÇÕES DE JOGO" -#: src/frontend.cpp:1414 +#: src/frontend.cpp:1419 #: src/multiint.cpp:2421 msgid "Mod: " msgstr "Mod:" @@ -12846,7 +12839,7 @@ msgstr "Jogador %u trapaceia (menu debug) a ele mesmo um novo artefato: %s." #: src/hci.cpp:2014 #, c-format msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s." -msgstr "Jogador %u trapaceia (menu debug) a ele mesmo uma nova droide: %s." +msgstr "Jogador %u trapaceia (menu debug) a ele mesmo um novo droide: %s." #: src/hci.cpp:2025 #, c-format @@ -12855,19 +12848,19 @@ msgstr "Jogador %u está trapaceando (debug menu)! Ele/ela ganhou um novo droide #: src/hci.cpp:3296 msgid "Commanders (F6)" -msgstr "Comandos (F6)" +msgstr "Comandantes (F6)" #: src/hci.cpp:3309 msgid "Intelligence Display (F5)" -msgstr "Mostrar Inteligência (F5)" +msgstr "Inteligência (F5)" #: src/hci.cpp:3322 msgid "Manufacture (F1)" -msgstr "Desenvolvedor (F1)" +msgstr "Fábricas (F1)" #: src/hci.cpp:3335 msgid "Design (F4)" -msgstr "Padrão (F4)" +msgstr "Design (F4)" #: src/hci.cpp:3348 msgid "Research (F2)" @@ -12879,7 +12872,7 @@ msgstr "Construir (F3)" #: src/hci.cpp:3432 #: src/multiint.cpp:1429 -#: src/multimenu.cpp:764 +#: src/multimenu.cpp:765 msgid "Power" msgstr "Energia" @@ -13000,9 +12993,8 @@ msgid "Tab Scroll right" msgstr "Tab mover para direita" #: src/hci.cpp:5197 -#, fuzzy msgid "Ally progress" -msgstr "Progresso da Construção" +msgstr "Progresso do Aliado" #: src/ingameop.cpp:111 #: src/ingameop.cpp:195 @@ -14051,13 +14043,12 @@ msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Você descobre projetos para %s" #: src/multiint.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Medium" -msgstr "Velocidade: Média" +msgstr "Médio" #: src/multiint.cpp:211 msgid "Insane" -msgstr "" +msgstr "Insano" #: src/multiint.cpp:598 #: src/multilimit.cpp:190 @@ -14188,7 +14179,7 @@ msgid "Distance Fog" msgstr "Distância do Nevoeiro" #: src/multiint.cpp:1396 -#: src/multimenu.cpp:757 +#: src/multimenu.cpp:758 msgid "Alliances" msgstr "Alianças" @@ -14254,36 +14245,35 @@ msgstr "Definir Limites da Estrutura" #: src/multiint.cpp:1624 msgid "DIFFICULTY" -msgstr "" +msgstr "Dificuldade" #: src/multiint.cpp:1638 msgid "Less aggressive and starts with less units" -msgstr "" +msgstr "Menos agressividade e começa com menos unidades" #: src/multiint.cpp:1639 -#, fuzzy msgid "Plays nice" -msgstr "Jogador" +msgstr "Joga de boa" #: src/multiint.cpp:1640 msgid "No holds barred" -msgstr "" +msgstr "Sem rodeios" #: src/multiint.cpp:1641 msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks" -msgstr "" +msgstr "Começa com vantagens e recebe o dobro de petróleo de extratores" #: src/multiint.cpp:1669 msgid "CHOOSE AI" -msgstr "" +msgstr "ESCOLHER IA" #: src/multiint.cpp:1685 msgid "Allow human players to join in this slot" -msgstr "" +msgstr "Permitir jogadores humanos entrar nesse slot" #: src/multiint.cpp:1693 msgid "Leave this slot unused" -msgstr "" +msgstr "Deixar esse slot vazio" #: src/multiint.cpp:2096 msgid "Team" @@ -14291,12 +14281,11 @@ msgstr "Time" #: src/multiint.cpp:2137 msgid "You cannot change difficulty in a challenge" -msgstr "" +msgstr "Não se pode alterar a dificuldade de um desafio" #: src/multiint.cpp:2137 -#, fuzzy msgid "Click to change difficulty" -msgstr "Clique para ajustar a dificuldade da IA" +msgstr "Clique para ajustar a dificuldade" #: src/multiint.cpp:2154 msgid "Click when ready" @@ -14311,32 +14300,28 @@ msgid "PLAYERS" msgstr "JOGADORES" #: src/multiint.cpp:2237 -#, fuzzy msgid "Click to change to this slot" -msgstr "Clique para alterar as configs. de jogador" +msgstr "Clique para mover para esse slot" #: src/multiint.cpp:2265 msgid "Choose Team" msgstr "Escolher Time" #: src/multiint.cpp:2295 -#, fuzzy msgid "Click to change player colour" -msgstr "Clique para alterar as configs. de jogador" +msgstr "Clique para alterar as cor do jogador" #: src/multiint.cpp:2323 -#, fuzzy msgid "Click to change player position" -msgstr "Clique para alterar as configs. de jogador" +msgstr "Clique para alterar a posição do jogador" #: src/multiint.cpp:2329 -#, fuzzy msgid "Click to change AI" -msgstr "Clique para alterar as configs. de jogador" +msgstr "Clique para alterar a IA" #: src/multiint.cpp:2333 msgid "You cannot change AI in a challenge" -msgstr "" +msgstr "Não se pode alterar a IA num desafio" #: src/multiint.cpp:2395 msgid "CHAT" @@ -14372,42 +14357,41 @@ msgstr "O Hosp. chutou %s do jogo!" msgid "Host is Starting Game" msgstr "O Hosp. iniciou o Jogo" -#: src/multiint.cpp:3665 +#: src/multiint.cpp:3658 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: src/multiint.cpp:3743 -#, fuzzy, c-format +#: src/multiint.cpp:3736 +#, c-format msgid "Click to take player slot %d" -msgstr "Clique para alterar as configs. de jogador" +msgstr "Clique para tomar o slot %d" -#: src/multiint.cpp:3752 -#: src/multiint.cpp:3945 +#: src/multiint.cpp:3745 +#: src/multiint.cpp:3938 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Aberto" -#: src/multiint.cpp:3752 -#: src/multiint.cpp:3946 -#, fuzzy +#: src/multiint.cpp:3745 +#: src/multiint.cpp:3939 msgid "Closed" -msgstr "Fechar" +msgstr "Fechado" -#: src/multiint.cpp:3803 +#: src/multiint.cpp:3796 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "Enviando mapa: %d%%" -#: src/multiint.cpp:3811 +#: src/multiint.cpp:3804 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "Mapa: %d%% baixado" -#: src/multiint.cpp:3837 +#: src/multiint.cpp:3830 msgid "HOST" msgstr "HOSPEDEIRO" -#: src/multiint.cpp:3844 -#: src/multimenu.cpp:773 +#: src/multiint.cpp:3837 +#: src/multimenu.cpp:774 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -14448,128 +14432,120 @@ msgstr "Aplica Os Valores Padrão e Retorna À Tela Anterior" msgid "Limits reset to default values" msgstr "Limites retornaram aos valores padrão" -#: src/multimenu.cpp:146 +#: src/multimenu.cpp:147 msgid "2 players" msgstr "2 jogadores" -#: src/multimenu.cpp:146 +#: src/multimenu.cpp:147 msgid "3 players" msgstr "3 jogadores" -#: src/multimenu.cpp:146 +#: src/multimenu.cpp:147 msgid "4 players" msgstr "4 jogadores" -#: src/multimenu.cpp:146 +#: src/multimenu.cpp:147 msgid "5 players" msgstr "5 jogadores" -#: src/multimenu.cpp:146 +#: src/multimenu.cpp:147 msgid "6 players" msgstr "6 jogadores" -#: src/multimenu.cpp:146 +#: src/multimenu.cpp:147 msgid "7 players" msgstr "7 jogadores" -#: src/multimenu.cpp:146 +#: src/multimenu.cpp:147 msgid "8 players" msgstr "8 jogadores" -#: src/multimenu.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/multimenu.cpp:147 msgid "9 players" -msgstr "2 jogadores" +msgstr "9 jogadores" -#: src/multimenu.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/multimenu.cpp:147 msgid "10 players" -msgstr "2 jogadores" +msgstr "10 jogadores" -#: src/multimenu.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/multimenu.cpp:147 msgid "11 players" -msgstr "2 jogadores" +msgstr "11 jogadores" -#: src/multimenu.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/multimenu.cpp:147 msgid "12 players" -msgstr "2 jogadores" +msgstr "12 jogadores" -#: src/multimenu.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/multimenu.cpp:147 msgid "13 players" -msgstr "3 jogadores" +msgstr "13 jogadores" -#: src/multimenu.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/multimenu.cpp:147 msgid "14 players" -msgstr "4 jogadores" +msgstr "14 jogadores" -#: src/multimenu.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/multimenu.cpp:147 msgid "15 players" -msgstr "5 jogadores" +msgstr "15 jogadores" -#: src/multimenu.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/multimenu.cpp:147 msgid "16 players" -msgstr "6 jogadores" +msgstr "16 jogadores" -#: src/multimenu.cpp:619 +#: src/multimenu.cpp:620 msgid "Technology level 1" msgstr "Nível Tecnológico 1" -#: src/multimenu.cpp:627 +#: src/multimenu.cpp:628 msgid "Technology level 2" msgstr "Nível Tecnológico 2" -#: src/multimenu.cpp:633 +#: src/multimenu.cpp:634 msgid "Technology level 3" msgstr "Nível Tecnológico 3" -#: src/multimenu.cpp:639 +#: src/multimenu.cpp:640 msgid "Any number of players" msgstr "Sem limite de jogadores" -#: src/multimenu.cpp:758 +#: src/multimenu.cpp:759 msgid "Score" msgstr "Pontuação" -#: src/multimenu.cpp:759 +#: src/multimenu.cpp:760 msgid "Kills" msgstr "Mortes" -#: src/multimenu.cpp:763 -#: src/multimenu.cpp:768 +#: src/multimenu.cpp:764 +#: src/multimenu.cpp:769 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: src/multimenu.cpp:777 +#: src/multimenu.cpp:778 msgid "Structs" msgstr "Estruturas" -#: src/multimenu.cpp:1139 +#: src/multimenu.cpp:1140 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: src/multimenu.cpp:1153 +#: src/multimenu.cpp:1154 msgid "Toggle Alliance State" msgstr "Liga/Desliga Status da Aliança" -#: src/multimenu.cpp:1172 +#: src/multimenu.cpp:1173 msgid "Give Visibility Report" msgstr "Fornecer Relatório de Visibilidade" -#: src/multimenu.cpp:1178 +#: src/multimenu.cpp:1179 msgid "Leak Technology Documents" msgstr "Fornecer Projetos Tecnológicos" -#: src/multimenu.cpp:1185 +#: src/multimenu.cpp:1186 msgid "Hand Over Selected Units" msgstr "Repassar Unidades Selecionadas" -#: src/multimenu.cpp:1191 +#: src/multimenu.cpp:1192 msgid "Give Power To Player" msgstr "Fornecer Energia" @@ -14620,47 +14596,47 @@ msgstr "Ciano" #: src/multiplay.cpp:1949 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Amarelo" #: src/multiplay.cpp:1950 msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Roxo" #: src/multiplay.cpp:1951 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Branco" #: src/multiplay.cpp:1952 msgid "Bright blue" -msgstr "" +msgstr "Azul Claro" #: src/multiplay.cpp:1953 msgid "Neon green" -msgstr "" +msgstr "Verde" #: src/multiplay.cpp:1954 msgid "Infrared" -msgstr "" +msgstr "Infravermelho" #: src/multiplay.cpp:1955 msgid "Ultraviolet" -msgstr "" +msgstr "Ultravioleta" #: src/multiplay.cpp:1956 msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Marrom" #: src/order.cpp:801 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "Não podemos fazer isso! Devemos ser um Ciborgue para usar um Transporte Ciborgue!" #: src/qtscriptfuncs.cpp:481 -#: src/scriptfuncs.cpp:3271 +#: src/scriptfuncs.cpp:3272 msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" msgstr "VOCÊ FOI VITORIOSO!" #: src/qtscriptfuncs.cpp:486 -#: src/scriptfuncs.cpp:3275 +#: src/scriptfuncs.cpp:3276 msgid "YOU WERE DEFEATED!" msgstr "VOCÊ FOI DERROTADO!" @@ -14795,12 +14771,12 @@ msgstr "Tempo Total de Jogo - %s" msgid "You cheated!" msgstr "Você trapaceou!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9458 +#: src/scriptfuncs.cpp:9456 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "Sinal recebido de %s!" -#: src/scriptfuncs.cpp:9504 +#: src/scriptfuncs.cpp:9502 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "Sinal %d" @@ -14829,63 +14805,62 @@ msgstr "Impossível localizar Unidades de Sensor!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Impossível localizar Comandantes!" -#: src/structure.cpp:2645 -#, fuzzy +#: src/structure.cpp:2646 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" -msgstr "Limite de Unidade Alcançado - Produção Interrompida" +msgstr "Limite de Controle de Comando - Produção Interrompida" -#: src/structure.cpp:5841 -#: src/structure.cpp:5866 -#, fuzzy, c-format +#: src/structure.cpp:5838 +#: src/structure.cpp:5863 +#, c-format msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%" msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%" -msgstr[0] "%s - %u Unidade designada" -msgstr[1] "%s - %u Unidades designadas" +msgstr[0] "%s - %u Unidade designada - Dano %3.0f%%" +msgstr[1] "%s - %u Unidades designadas - Dano %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5871 -#: src/structure.cpp:5939 -#: src/structure.cpp:5955 -#: src/structure.cpp:5969 +#: src/structure.cpp:5868 +#: src/structure.cpp:5936 +#: src/structure.cpp:5952 +#: src/structure.cpp:5966 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Dano %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5921 -#, fuzzy, c-format +#: src/structure.cpp:5918 +#, c-format msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%" -msgstr "%s - %u de %u conectados" +msgstr "%s - %u de %u conectados - Dano %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:6085 -#: src/structure.cpp:6130 +#: src/structure.cpp:6082 +#: src/structure.cpp:6127 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Danificado Eletronicamente" -#: src/structure.cpp:6367 +#: src/structure.cpp:6364 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Prêmio - Eletrônico - Relatório de Visibilidade" -#: src/structure.cpp:6407 +#: src/structure.cpp:6404 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Prêmio - Fábrica - Propulsão" -#: src/structure.cpp:6431 +#: src/structure.cpp:6428 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Prêmio - Fábrica - Chassis" -#: src/structure.cpp:6455 +#: src/structure.cpp:6452 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Prêmio - Fábrica - Arma" -#: src/structure.cpp:6464 +#: src/structure.cpp:6461 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Prêmio - Fábrica - Nada" -#: src/structure.cpp:6492 +#: src/structure.cpp:6489 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Prêmio - Centro de Reparos - Reparo" -#: src/structure.cpp:6499 +#: src/structure.cpp:6496 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Prêmio - Centro de Reparos - Nada" @@ -14940,35 +14915,32 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n" "Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project" msgstr "" +"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n" +"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project" #: po/custom/mac-infoplist.txt:3 -#, fuzzy msgid "Warzone 2100 Map / Mod File" -msgstr "Warzone 2100" +msgstr "Arquivo de Mapa/Mod de Warzone 2100" #: po/custom/mac-infoplist.txt:4 msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de Mod de Campanha do Warzone 2100" #: po/custom/mac-infoplist.txt:5 -#, fuzzy msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File" -msgstr "Ligar Áudio no Multiplayer" +msgstr "Arquivo de Mod Multiplayer de Warzone 2100" #: po/custom/mac-infoplist.txt:6 -#, fuzzy msgid "Warzone 2100 Global Mod File" -msgstr "Warzone 2100" +msgstr "Arquivo de Mod Global de Warzone 2100" #: po/custom/mac-infoplist.txt:7 -#, fuzzy msgid "Warzone" -msgstr "Warzone 2100" +msgstr "Warzone" #: po/custom/mac-infoplist.txt:8 -#, fuzzy msgid "Warzone 2100 Music Mod File" -msgstr "Warzone 2100" +msgstr "Arquivo de Mùsica do Warzone 2100" #~ msgid "Run in cheat mode" #~ msgstr "Ativar modo de trapaças"