diff --git a/po/et_EE.po b/po/et_EE.po index e369684d0..ca32a2be3 100644 --- a/po/et_EE.po +++ b/po/et_EE.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 19:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-25 17:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 16:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-03 15:33+0200\n" "Last-Translator: erlando \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11296,22 +11296,22 @@ msgstr "Traditsiooniline Hiina Keel" msgid "Latin" msgstr "Ladina Keel" -#: lib/netplay/netplay.c:1161 -#: lib/netplay/netplay.c:1942 +#: lib/netplay/netplay.c:1164 +#: lib/netplay/netplay.c:1974 msgid "Enter password here" msgstr "Sisesta salasõna siia" -#: lib/netplay/netplay.c:2867 +#: lib/netplay/netplay.c:2896 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "Ei suuda peaserveri nime lahendada (%s)!" -#: lib/netplay/netplay.c:2892 +#: lib/netplay/netplay.c:2921 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "Ei suuda lobby serveriga suhelda! Kas port %u on väljaminevale liiklusele avatud?" -#: lib/netplay/netplay.c:3300 +#: lib/netplay/netplay.c:3329 msgid ", mods: " msgstr ", mods:" @@ -11455,7 +11455,7 @@ msgstr "mine otse võõrustaja aknasse" #: src/configuration.c:457 #: src/configuration.c:458 -#: src/multistat.c:131 +#: src/multistat.c:135 msgid "Player" msgstr "Mägija" @@ -11600,11 +11600,11 @@ msgstr "Relvad" msgid "Systems" msgstr "Süsteemid" -#: src/display3d.c:523 +#: src/display3d.c:569 msgid "Player left" msgstr "Mängija lahkus" -#: src/display3d.c:523 +#: src/display3d.c:569 msgid "Player dropped" msgstr "Mängija Väjavisatud" @@ -11627,76 +11627,76 @@ msgstr "%s -Liitlane - Kahju %d%% - Kogemus %d, %s" msgid "Truck ordered to build Oil Derrick" msgstr "Veoautol kästi Naftapuurtorn ehitada" -#: src/droid.c:198 +#: src/droid.c:199 msgid "Unit Lost!" msgstr "Üksus Kaotatud!" -#: src/droid.c:1330 +#: src/droid.c:1331 msgid "Structure Restored" msgstr "Ehitis taastatud" -#: src/droid.c:2913 +#: src/droid.c:2936 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Grupp %u valitud - %u Üksus" msgstr[1] "Grupp %u valitud - %u Üksust" -#: src/droid.c:2926 +#: src/droid.c:2949 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u üksus määratud gruppi %u" msgstr[1] "%u Üksust määratud Gruppi %u" -#: src/droid.c:2939 +#: src/droid.c:2962 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Grupi %u Vaade - %u Üksus" msgstr[1] "Grupi %u Vaade - %u Üksust" -#: src/droid.c:2943 +#: src/droid.c:2966 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit" msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units" -#: src/droid.c:3168 +#: src/droid.c:3176 msgid "Rookie" msgstr "Uustulnuk" -#: src/droid.c:3169 +#: src/droid.c:3177 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Algaja" -#: src/droid.c:3170 +#: src/droid.c:3178 msgid "Trained" msgstr "Treenitud" -#: src/droid.c:3171 +#: src/droid.c:3179 msgid "Regular" msgstr "Regulaar" -#: src/droid.c:3172 +#: src/droid.c:3180 msgid "Professional" msgstr "Professionaal" -#: src/droid.c:3173 +#: src/droid.c:3181 msgid "Veteran" msgstr "Veteran" -#: src/droid.c:3174 +#: src/droid.c:3182 msgid "Elite" msgstr "Eliit" -#: src/droid.c:3175 +#: src/droid.c:3183 msgid "Special" msgstr "Eriline" -#: src/droid.c:3176 +#: src/droid.c:3184 msgid "Hero" msgstr "Kangelane" @@ -11740,13 +11740,13 @@ msgstr "ÕPETUSED" #. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu" #: src/frontend.c:316 #: src/frontend.c:374 -#: src/frontend.c:525 -#: src/frontend.c:587 -#: src/frontend.c:729 -#: src/frontend.c:868 -#: src/frontend.c:975 -#: src/frontend.c:1182 -#: src/frontend.c:1325 +#: src/frontend.c:526 +#: src/frontend.c:588 +#: src/frontend.c:730 +#: src/frontend.c:869 +#: src/frontend.c:976 +#: src/frontend.c:1183 +#: src/frontend.c:1326 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Tagasi" @@ -11772,266 +11772,266 @@ msgstr "Laadi Mäng" msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "ÜKSIK MÄNG" -#: src/frontend.c:469 +#: src/frontend.c:470 #: src/ingameop.c:519 #: src/mission.c:2529 #: src/mission.c:2634 msgid "Load Saved Game" msgstr "Laadi Salvestatud Mäng" -#: src/frontend.c:520 +#: src/frontend.c:521 msgid "MULTI PLAYER" msgstr "MITMIKMÄNG" -#: src/frontend.c:522 +#: src/frontend.c:523 msgid "Host Game" msgstr "Võõrusta Mängu" -#: src/frontend.c:523 +#: src/frontend.c:524 msgid "Join Game" msgstr "Liitu Mängu" -#: src/frontend.c:580 +#: src/frontend.c:581 #: src/multiint.c:1252 msgid "OPTIONS" msgstr "SEADED" -#: src/frontend.c:581 +#: src/frontend.c:582 msgid "Game Options" msgstr "Mängu Seaded" -#: src/frontend.c:582 +#: src/frontend.c:583 msgid "Graphics Options" msgstr "Graafika Seaded" -#: src/frontend.c:583 +#: src/frontend.c:584 msgid "Video Options" msgstr "Video Seaded" -#: src/frontend.c:584 +#: src/frontend.c:585 #: src/ingameop.c:288 msgid "Audio Options" msgstr "Audio Seaded" -#: src/frontend.c:585 +#: src/frontend.c:586 msgid "Mouse Options" msgstr "Hiire Seaded" -#: src/frontend.c:586 +#: src/frontend.c:587 msgid "Key Mappings" msgstr "Nuppude Vasted" -#: src/frontend.c:648 +#: src/frontend.c:649 msgid "Video Playback" msgstr "Video Taasesitus" -#: src/frontend.c:652 -#: src/frontend.c:822 +#: src/frontend.c:653 +#: src/frontend.c:823 msgid "1X" msgstr "1X" -#: src/frontend.c:656 -#: src/frontend.c:812 +#: src/frontend.c:657 +#: src/frontend.c:813 msgid "2X" msgstr "2X" -#: src/frontend.c:660 -#: src/frontend.c:817 -#: src/frontend.c:940 -#: src/frontend.c:998 +#: src/frontend.c:661 +#: src/frontend.c:818 +#: src/frontend.c:941 +#: src/frontend.c:999 msgid "Fullscreen" msgstr "Täisaken" -#: src/frontend.c:670 +#: src/frontend.c:671 msgid "Screen Shake" msgstr "Ekraani Värin" -#: src/frontend.c:673 -#: src/frontend.c:703 -#: src/frontend.c:717 -#: src/frontend.c:753 -#: src/frontend.c:789 -#: src/frontend.c:798 -#: src/frontend.c:961 -#: src/frontend.c:1059 -#: src/frontend.c:1097 -#: src/frontend.c:1133 -#: src/frontend.c:1145 -#: src/frontend.c:1157 -#: src/frontend.c:1169 -#: src/frontend.c:1205 -#: src/frontend.c:1218 -#: src/frontend.c:1232 -#: src/frontend.c:1246 +#: src/frontend.c:674 +#: src/frontend.c:704 +#: src/frontend.c:718 +#: src/frontend.c:754 +#: src/frontend.c:790 +#: src/frontend.c:799 +#: src/frontend.c:962 +#: src/frontend.c:1060 +#: src/frontend.c:1098 +#: src/frontend.c:1134 +#: src/frontend.c:1146 +#: src/frontend.c:1158 +#: src/frontend.c:1170 +#: src/frontend.c:1206 +#: src/frontend.c:1219 +#: src/frontend.c:1233 +#: src/frontend.c:1247 msgid "On" msgstr "Sees" -#: src/frontend.c:677 -#: src/frontend.c:699 -#: src/frontend.c:709 -#: src/frontend.c:721 -#: src/frontend.c:748 -#: src/frontend.c:784 -#: src/frontend.c:802 -#: src/frontend.c:965 -#: src/frontend.c:1054 -#: src/frontend.c:1092 -#: src/frontend.c:1137 -#: src/frontend.c:1149 -#: src/frontend.c:1161 -#: src/frontend.c:1173 -#: src/frontend.c:1200 -#: src/frontend.c:1213 -#: src/frontend.c:1227 -#: src/frontend.c:1241 +#: src/frontend.c:678 +#: src/frontend.c:700 +#: src/frontend.c:710 +#: src/frontend.c:722 +#: src/frontend.c:749 +#: src/frontend.c:785 +#: src/frontend.c:803 +#: src/frontend.c:966 +#: src/frontend.c:1055 +#: src/frontend.c:1093 +#: src/frontend.c:1138 +#: src/frontend.c:1150 +#: src/frontend.c:1162 +#: src/frontend.c:1174 +#: src/frontend.c:1201 +#: src/frontend.c:1214 +#: src/frontend.c:1228 +#: src/frontend.c:1242 msgid "Off" msgstr "Väljas" -#: src/frontend.c:682 +#: src/frontend.c:683 #: src/multiint.c:1321 msgid "Fog" msgstr "Udu" -#: src/frontend.c:685 -#: src/frontend.c:771 +#: src/frontend.c:686 +#: src/frontend.c:772 msgid "Mist" msgstr "Udu" -#: src/frontend.c:689 -#: src/frontend.c:764 +#: src/frontend.c:690 +#: src/frontend.c:765 #: src/multiint.c:1323 msgid "Fog Of War" msgstr "Sõjaudu" -#: src/frontend.c:696 -#: src/frontend.c:708 +#: src/frontend.c:697 +#: src/frontend.c:709 msgid "Subtitles" msgstr "Suptiitrid" -#: src/frontend.c:714 +#: src/frontend.c:715 msgid "Shadows" msgstr "Varjud" -#: src/frontend.c:725 +#: src/frontend.c:726 msgid "GRAPHICS OPTIONS" msgstr "GRAAFIKA SEADED" -#: src/frontend.c:856 +#: src/frontend.c:857 #: src/ingameop.c:177 msgid "Voice Volume" msgstr "Hääle Volüüm" -#: src/frontend.c:860 +#: src/frontend.c:861 #: src/ingameop.c:182 msgid "FX Volume" msgstr "FX Volüüm" -#: src/frontend.c:864 +#: src/frontend.c:865 #: src/ingameop.c:187 msgid "Music Volume" msgstr "Muusika Volüüm" -#: src/frontend.c:871 +#: src/frontend.c:872 msgid "AUDIO OPTIONS" msgstr "HELI SEADED" -#: src/frontend.c:936 +#: src/frontend.c:937 msgid "Graphics Mode*" msgstr "Graafika Mode*" -#: src/frontend.c:944 -#: src/frontend.c:993 +#: src/frontend.c:945 +#: src/frontend.c:994 msgid "Windowed" msgstr "Akendatud" -#: src/frontend.c:948 +#: src/frontend.c:949 msgid "Resolution*" msgstr "Resolution*" -#: src/frontend.c:953 +#: src/frontend.c:954 msgid "Texture size" msgstr "Tekstuuri suurus" -#: src/frontend.c:957 +#: src/frontend.c:958 msgid "Vertical sync*" msgstr "Vertical sync*" -#: src/frontend.c:969 +#: src/frontend.c:970 msgid "* Takes effect on game restart" msgstr "* Võtab efekti kui mäng uuesti käivitatakse" -#: src/frontend.c:972 +#: src/frontend.c:973 msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "VIDEO SEADED" -#: src/frontend.c:1130 +#: src/frontend.c:1131 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Tagasipööre" -#: src/frontend.c:1141 +#: src/frontend.c:1142 msgid "Trap Cursor" msgstr "Püüniskursor" -#: src/frontend.c:1153 +#: src/frontend.c:1154 msgid "Colored Cursors*" msgstr "Värvilised Kursorid*" -#: src/frontend.c:1166 +#: src/frontend.c:1167 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Vahetatud Hiire Nupud" -#: src/frontend.c:1176 +#: src/frontend.c:1177 msgid "* May negatively affect performance" msgstr "* May negatively affect performance" -#: src/frontend.c:1179 +#: src/frontend.c:1180 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "HIIRE SEADED" -#: src/frontend.c:1280 -#: src/frontend.c:1346 +#: src/frontend.c:1281 +#: src/frontend.c:1347 msgid "Difficulty" msgstr "Raskusaste" -#: src/frontend.c:1284 -#: src/frontend.c:1354 -#: src/frontend.c:1385 +#: src/frontend.c:1285 +#: src/frontend.c:1355 +#: src/frontend.c:1386 msgid "Easy" msgstr "Kerge" -#: src/frontend.c:1287 -#: src/frontend.c:1357 -#: src/frontend.c:1377 +#: src/frontend.c:1288 +#: src/frontend.c:1358 +#: src/frontend.c:1378 msgid "Normal" msgstr "Normaalne" -#: src/frontend.c:1291 -#: src/frontend.c:1360 -#: src/frontend.c:1381 +#: src/frontend.c:1292 +#: src/frontend.c:1361 +#: src/frontend.c:1382 msgid "Hard" msgstr "Raske" -#: src/frontend.c:1296 -#: src/frontend.c:1347 +#: src/frontend.c:1297 +#: src/frontend.c:1348 msgid "Scroll Speed" msgstr "Kerimiskiirus" -#: src/frontend.c:1310 -#: src/frontend.c:1344 +#: src/frontend.c:1311 +#: src/frontend.c:1345 msgid "Language" msgstr "Keel" -#: src/frontend.c:1322 -#: src/frontend.c:1345 +#: src/frontend.c:1323 +#: src/frontend.c:1346 msgid "Unit Colour" msgstr "Üksuse Värv" -#: src/frontend.c:1328 -#: src/frontend.c:1348 +#: src/frontend.c:1329 +#: src/frontend.c:1349 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "MÄNGU SEADED" -#: src/frontend.c:1698 +#: src/frontend.c:1699 #: src/multiint.c:2233 msgid "Active mods: " msgstr "Aktiivsed mods:" @@ -12045,7 +12045,7 @@ msgstr "Aktiivsed mods:" #: src/intorder.c:661 #: src/loadsave.c:256 #: src/multimenu.c:479 -#: src/multimenu.c:1329 +#: src/multimenu.c:1356 #: src/transporter.c:286 #: src/transporter.c:375 #: src/transporter.c:840 @@ -12057,8 +12057,8 @@ msgid "MAP SAVED!" msgstr "KAART SALVESTATUD!" #: src/hci.c:1705 -#: src/loop.c:526 -#: src/loop.c:542 +#: src/loop.c:530 +#: src/loop.c:546 #, fuzzy msgid "GAME SAVED: " msgstr "MÄNG SALVESTATUD!" @@ -12238,7 +12238,7 @@ msgid "Power Accrued" msgstr "Energia Kogunenud" #: src/intelmap.c:247 -#: src/keybind.c:1342 +#: src/keybind.c:1367 msgid "PAUSED" msgstr "PAUSED" @@ -12373,274 +12373,274 @@ msgstr "Sorry, see sohk on mitmikmängust eemaltatud." msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "Hoiatus! See sohk on vigane. Me soovitame seda mitte kasutada." -#: src/keybind.c:199 +#: src/keybind.c:224 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Lase meil näha mida saa näed!" -#: src/keybind.c:201 +#: src/keybind.c:226 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Suurepärane, relva & sensori kuvar on väljas!" -#: src/keybind.c:339 -#: src/keybind.c:369 -#: src/keybind.c:386 -#: src/keybind.c:430 -#: src/keybind.c:535 -#: src/keybind.c:575 -#: src/keybind.c:681 -#: src/keybind.c:1232 -#: src/keybind.c:1289 -#: src/keybind.c:1391 -#: src/keybind.c:1487 -#: src/keybind.c:1838 -#: src/keybind.c:1878 +#: src/keybind.c:364 +#: src/keybind.c:394 +#: src/keybind.c:411 +#: src/keybind.c:455 +#: src/keybind.c:560 +#: src/keybind.c:600 +#: src/keybind.c:706 +#: src/keybind.c:1257 +#: src/keybind.c:1314 +#: src/keybind.c:1416 +#: src/keybind.c:1512 +#: src/keybind.c:1863 +#: src/keybind.c:1903 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(Mängija %u) teeb sohki:%s" -#: src/keybind.c:340 +#: src/keybind.c:365 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Hard as nails!!!" -#: src/keybind.c:354 +#: src/keybind.c:379 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Takings thing easy!" -#: src/keybind.c:370 +#: src/keybind.c:395 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 big ones!!!" -#: src/keybind.c:387 +#: src/keybind.c:412 msgid "Power overwhelming" msgstr "Power overwhelming" -#: src/keybind.c:402 +#: src/keybind.c:427 msgid "Back to normality!" msgstr "Back to normality!" -#: src/keybind.c:415 +#: src/keybind.c:440 msgid "Getting tricky!" msgstr "Getting tricky!" -#: src/keybind.c:431 +#: src/keybind.c:456 msgid "Twice as nice!" msgstr "Twice as nice!" -#: src/keybind.c:442 +#: src/keybind.c:467 msgid "FPS display is enabled." msgstr "FPS display is enabled." -#: src/keybind.c:446 +#: src/keybind.c:471 msgid "FPS display is disabled." msgstr "FPS display is disabled." -#: src/keybind.c:467 +#: src/keybind.c:492 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" -#: src/keybind.c:499 +#: src/keybind.c:524 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(Player %u) kasutab pettust :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" -#: src/keybind.c:536 +#: src/keybind.c:561 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Infinite power disabled" -#: src/keybind.c:536 +#: src/keybind.c:561 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Infinite power enabled" -#: src/keybind.c:576 +#: src/keybind.c:601 msgid "All items made available" msgstr "All items made available" -#: src/keybind.c:682 +#: src/keybind.c:707 msgid "Fog on" msgstr "Fog on" -#: src/keybind.c:682 +#: src/keybind.c:707 msgid "Fog off" msgstr "Fog off" -#: src/keybind.c:1121 +#: src/keybind.c:1146 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" -#: src/keybind.c:1121 +#: src/keybind.c:1146 msgid "Ending Mission." msgstr "Missiooni Lõpp" -#: src/keybind.c:1233 +#: src/keybind.c:1258 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "PETTUSED ON NÜÜD LUBATUD!" -#: src/keybind.c:1233 +#: src/keybind.c:1258 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "PETTUSED ON NÜÜD KEELATUD!" -#: src/keybind.c:1290 +#: src/keybind.c:1315 msgid "God Mode ON" msgstr "Jumala mode sees" -#: src/keybind.c:1290 +#: src/keybind.c:1315 msgid "God Mode OFF" msgstr "Jumala mode väljas" -#: src/keybind.c:1302 +#: src/keybind.c:1327 msgid "View Aligned to North" msgstr "View Aligned to North" -#: src/keybind.c:1311 -#, fuzzy, c-format +#: src/keybind.c:1336 +#, c-format msgid "Trap cursor %s" -msgstr "Püüniskursor" +msgstr "Püüniskursor %s" -#: src/keybind.c:1392 +#: src/keybind.c:1417 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "Researched EVERYTHING for you!" -#: src/keybind.c:1423 +#: src/keybind.c:1448 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(Mängija %u) kasutab pettust :%s %s" -#: src/keybind.c:1424 +#: src/keybind.c:1449 msgid "Researched" msgstr "Uuritud" -#: src/keybind.c:1445 +#: src/keybind.c:1470 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Näitab energjaribasid kui valitud" -#: src/keybind.c:1448 +#: src/keybind.c:1473 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Näitab alati üksuste energiaribasid" -#: src/keybind.c:1451 +#: src/keybind.c:1476 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Näitab alati üksuste ja ehitiste energiaribasid" -#: src/keybind.c:1473 +#: src/keybind.c:1498 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Demo mode off - Returning to normal game mode" -#: src/keybind.c:1488 +#: src/keybind.c:1513 msgid "Debug menu is Open" msgstr "Debug menüü on avatud" -#: src/keybind.c:1519 +#: src/keybind.c:1544 msgid "Unable to locate any resource extractors!" msgstr "Unable to locate any resource extractors!" -#: src/keybind.c:1740 +#: src/keybind.c:1765 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" -#: src/keybind.c:1746 +#: src/keybind.c:1771 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" -#: src/keybind.c:1752 +#: src/keybind.c:1777 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" -#: src/keybind.c:1837 +#: src/keybind.c:1862 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." -#: src/keybind.c:1839 +#: src/keybind.c:1864 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Kõik vaenlased pettusega hävitatud" -#: src/keybind.c:1879 +#: src/keybind.c:1904 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "Hävitab valitud üksused ja ehitised" -#: src/keybind.c:2398 +#: src/keybind.c:2423 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Mängija HQ Keskel, Suund PÕHI" -#: src/keybind.c:2410 +#: src/keybind.c:2435 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Võimetu HQ leidma!" -#: src/keybind.c:2417 +#: src/keybind.c:2442 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "Formatsiooni kiiruse limiit eemaldati mängust vea tõttu" -#: src/keybind.c:2466 +#: src/keybind.c:2491 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "Vertikaalse pöörlemise suund: Normaalne" -#: src/keybind.c:2471 +#: src/keybind.c:2496 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "Vertikaalse pöörlemise suund: Flipped" -#: src/keybind.c:2480 +#: src/keybind.c:2505 msgid "Screen shake when things die: Off" msgstr "Ekraani värin, kui miski sureb: Väljas" -#: src/keybind.c:2485 +#: src/keybind.c:2510 msgid "Screen shake when things die: On" msgstr "Ekraani värin, kui miski sureb: Sees" -#: src/keybind.c:2530 -#: src/keybind.c:2573 +#: src/keybind.c:2555 +#: src/keybind.c:2598 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Sorry, aga mängu kiirust ei saa mitmikmängus muuta." -#: src/keybind.c:2551 -#: src/keybind.c:2594 -#: src/keybind.c:2616 +#: src/keybind.c:2576 +#: src/keybind.c:2619 +#: src/keybind.c:2641 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Mängu Kiirus Taastatud" -#: src/keybind.c:2555 +#: src/keybind.c:2580 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Mängu Kiirus Suurendatud %3.1f" -#: src/keybind.c:2598 +#: src/keybind.c:2623 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Mängu Kiirus Vähendatud %3.1f" -#: src/keybind.c:2628 +#: src/keybind.c:2653 msgid "Build menu will reopen" msgstr "Build menu will reopen" -#: src/keybind.c:2632 +#: src/keybind.c:2657 msgid "Build menu will not reopen" msgstr "Build menu will not reopen" -#: src/keybind.c:2644 +#: src/keybind.c:2669 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Radar showing friend-foe colours" -#: src/keybind.c:2648 +#: src/keybind.c:2673 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Radar showing player colours" -#: src/keybind.c:2669 +#: src/keybind.c:2694 msgid "Radar showing only objects" msgstr "Radar näitab ainult objekte" -#: src/keybind.c:2672 +#: src/keybind.c:2697 msgid "Radar blending terrain and height" msgstr "Radar blending terrain and height" -#: src/keybind.c:2675 +#: src/keybind.c:2700 msgid "Radar showing terrain" msgstr "Radar näitab terraini" -#: src/keybind.c:2678 +#: src/keybind.c:2703 msgid "Radar showing revealed terrain" msgstr "Radar näitab paljastatud terraini" -#: src/keybind.c:2681 +#: src/keybind.c:2706 msgid "Radar showing height" msgstr "Radar näitab kõrgust" @@ -13020,8 +13020,8 @@ msgstr "Vali järgmine küborgi tehas" msgid "Toggle reopening the build menu" msgstr "Toggle reopening the build menu" -#: src/loop.c:533 -#: src/loop.c:549 +#: src/loop.c:537 +#: src/loop.c:553 msgid "Could not save game!" msgstr "Ei suutnud mängu salvestada" @@ -13105,12 +13105,12 @@ msgstr "Saa Kutsusid %s Liitu Sõlmima" msgid "%s Breaks The Alliance With %s" msgstr "%s Lõpetab Liitluse %s -ga" -#: src/multigifts.c:413 +#: src/multigifts.c:415 #, c-format msgid "%s Forms An Alliance With %s" msgstr "%s Moodustab %s -ga Liitluse" -#: src/multigifts.c:773 +#: src/multigifts.c:779 #, c-format msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Sa Avastasid %s joonised" @@ -13362,16 +13362,16 @@ msgstr "Võõrustaja lõi %s mängust välja!" msgid "Host is Starting Game" msgstr "Võõrustaja Alustab Mängu" -#: src/multiint.c:3426 +#: src/multiint.c:3429 msgid "Players" msgstr "Mängijad" -#: src/multiint.c:3542 +#: src/multiint.c:3545 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "Kaart: %d%% allalaaditud" -#: src/multiint.c:3568 +#: src/multiint.c:3571 msgid "HOST" msgstr "VÕÕRUSTJA" @@ -13385,17 +13385,17 @@ msgstr "Mängijad Ikka Liituvad" msgid "%s has Left the Game" msgstr "%s Lahkus mängust" -#: src/multijoin.c:335 +#: src/multijoin.c:334 #, c-format msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked." msgstr "Mängijal %s (%u) on vale mod ja ta löödi mängust välja" -#: src/multijoin.c:374 +#: src/multijoin.c:373 #, c-format msgid "%s is Joining the Game" msgstr "%s Liitus Mänguga" -#: src/multijoin.c:384 +#: src/multijoin.c:383 msgid "System message:" msgstr "Süsteemi sõnum:" @@ -13452,72 +13452,72 @@ msgstr "Ping" msgid "Structs" msgstr "Ehitisi" -#: src/multimenu.c:1112 +#: src/multimenu.c:1139 msgid "Toggle Alliance State" msgstr "Vaheta Liitluse Seisundit" -#: src/multimenu.c:1131 +#: src/multimenu.c:1158 msgid "Give Visibility Report" msgstr "Anna Nägemis Raport" -#: src/multimenu.c:1137 +#: src/multimenu.c:1164 msgid "Leak Technology Documents" msgstr "Lekkita Tehnoloogia Dokumente" -#: src/multimenu.c:1144 +#: src/multimenu.c:1171 msgid "Hand Over Selected Units" msgstr "Anna Valitud Üksused Üle" -#: src/multimenu.c:1150 +#: src/multimenu.c:1177 msgid "Give Power To Player" msgstr "Anna Mängijale Energiat" -#: src/multiplay.c:265 +#: src/multiplay.c:270 #, c-format msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!" msgstr "Mängija %s väljalöömine, sest ta proovis infokontrollist mõõda pääseda!" -#: src/multiplay.c:1067 +#: src/multiplay.c:1063 msgid "(allies" msgstr "(Liitlased" -#: src/multiplay.c:1075 +#: src/multiplay.c:1071 msgid "(private to " msgstr "(eraviisiline" -#: src/multiplay.c:1088 +#: src/multiplay.c:1084 msgid "[invalid]" msgstr "[kehtetu]" -#: src/multiplay.c:1944 +#: src/multiplay.c:1940 msgid "Green" msgstr "Roheline" -#: src/multiplay.c:1945 +#: src/multiplay.c:1941 msgid "Orange" msgstr "Oranð" -#: src/multiplay.c:1946 +#: src/multiplay.c:1942 msgid "Grey" msgstr "Hall" -#: src/multiplay.c:1947 +#: src/multiplay.c:1943 msgid "Black" msgstr "Must" -#: src/multiplay.c:1948 +#: src/multiplay.c:1944 msgid "Red" msgstr "Punane" -#: src/multiplay.c:1949 +#: src/multiplay.c:1945 msgid "Blue" msgstr "Sinine" -#: src/multiplay.c:1950 +#: src/multiplay.c:1946 msgid "Pink" msgstr "Roosa" -#: src/multiplay.c:1951 +#: src/multiplay.c:1947 msgid "Cyan" msgstr "Helesinine" @@ -13694,61 +13694,61 @@ msgstr "Võimetu leidma Sensorüksusi!" msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "Võimetu leidma Komandöre!" -#: src/structure.c:2816 +#: src/structure.c:2817 #, fuzzy msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Kontroll Limiit Saavutatud - Tootmine Peatatud" -#: src/structure.c:6059 -#: src/structure.c:6084 +#: src/structure.c:6070 +#: src/structure.c:6095 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "%s - %u Üksus määratud" msgstr[1] "%s - %u Üksused määratud" -#: src/structure.c:6089 -#: src/structure.c:6153 +#: src/structure.c:6100 +#: src/structure.c:6164 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - Kahju %3.0f%%" -#: src/structure.c:6139 +#: src/structure.c:6150 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - %u Ühendatud %u -st" -#: src/structure.c:6269 -#: src/structure.c:6314 +#: src/structure.c:6280 +#: src/structure.c:6325 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Elektrooniliselt Kahjustatud" -#: src/structure.c:6549 +#: src/structure.c:6560 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "Elektrooniline Autasu - Nägemis Raport" -#: src/structure.c:6589 +#: src/structure.c:6600 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "Tehase Auhind - Liikumissüsteem" -#: src/structure.c:6613 +#: src/structure.c:6624 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "Tehase Autasu - Kere" -#: src/structure.c:6637 +#: src/structure.c:6648 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "Tehase Autasu - Relv" -#: src/structure.c:6646 +#: src/structure.c:6657 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "Tehase Autasu - Midagi" -#: src/structure.c:6674 +#: src/structure.c:6685 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "Remontimiskeskuse Autasu - Remont" -#: src/structure.c:6681 +#: src/structure.c:6692 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "Remontimiskeskuse Autasu - Midagi" @@ -13795,6 +13795,9 @@ msgstr "Versioon %s%s%s%s" #~ msgid "You found %u power in an oil drum" #~ msgstr "Sa leidsid naftatünnist %u energiat" +#~ msgid "Warning: Player %s did not send a data check, and may be cheating." +#~ msgstr "Hoiatus: Mängija %s ei saatnud info kontrolli, ja võib sohki teha." + #~ msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking." #~ msgstr "Mängijal %u on vale mänguversioon. Automaatne minemalöömine"