# Debian plugin for Limnoria # Copyright (C) 2012 ProgVal # Mika Suomalainen , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-17 15:50+EEST\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 16:08+0300\n" "Last-Translator: Mika Suomalainen \n" "Language-Team: Finnish <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: plugin.py:55 msgid "" "[--exact] [--mode {path,filename,exactfilename}] [--branch " "{oldstable,stable,testing,unstable,experimental}] [--section {main," "contrib,non-free}] \n" "\n" " Returns the package(s) containing the .\n" " --mode defaults to path, and defines how to search.\n" " --branch defaults to stable, and defines in what branch to search." msgstr "" "[--exact] [--mode {path,filename,exactfilename} [--branch {oldstable,stable," "testing,unstable,experimental}] [--section {main,contrib,non-free}] " "\n" "\n" "Palauttaa paketi(n/t), jotka sisältävät .\n" " --mode on oletuksena oletuksena \"path\" (=polku), ja määrittää kuinka " "haetaan.\n" " --branch on oletuksena \"stable\" (=vakaa), ja määrittää mistä " "kehityshaarasta etsitään." #: plugin.py:119 msgid "" "[--exact] [--searchon {names,all,sourcenames}] [--branch " "{oldstable,stable,testing,unstable,experimental}] [--section {main," "contrib,non-free}] \n" "\n" " Returns the current version(s) of the Debian package .\n" " --exact, if given, means you want only the , and not\n" " package names containing this name.\n" " --searchon defaults to names, and defines where to search.\n" " --branch defaults to all, and defines in what branch to search.\n" " --section defaults to all, and defines in what section to search." msgstr "" "[--exact] [--searchon {names,all,sourcenames}] [--branch {oldstable,stable," "testing,unstable,experimental}] [--section {main,contrib,non-free}] \n" "\n" " Palauttaa nykyiset versio(n/t) Debian paketista .\n" " --exact, jos annettu, tarkoittaa, että tahdot vain , etkä\n" " paketin nimiä, jotka sisältävät tämän nimen.\n" " --searchon on oletuksena \"names\" (=nimet), ja määrittää mistä etsitään.\n" " --branch on oletuksena \"all\" (=kaikki), ja määrittää mistä " "kehityshaarasta etsitään.\n" " --section on oletuksena \"all\" (=kaikki) ja määrittää mistä osoista " "etsitään." #: plugin.py:200 msgid "" "[--{regexp,arch} ] [ ...]\n" "\n" " Checks debian incoming for a matching package name. The arch\n" " parameter defaults to i386; --regexp returns only those package " "names\n" " that match a given regexp, and normal matches use standard *nix\n" " globbing.\n" " " msgstr "" "[--{regexp,arch} [...]\n" "\n" " Tarkistaa Debianin sisääntulevan täsmäävän paketin nimen varalta. Arch " "parametri on\n" " oletuksena i386; --regexp palauttaa vain ne paketit, jotka täsmäävät " "säännölliseen\n" " lausekkeeseen ja tavallisesti täsmää perus *nix globbaukseen." #: plugin.py:252 msgid "" "\n" "\n" " Reports various statistics (from http://packages.qa.debian.org/) " "about\n" " .\n" " " msgstr "" "\n" "\n" " Palauttaa erilaisia tilastoja (lähteestä http://packages.qa.debian.org/) " "liittyen\n" " ." #: plugin.py:317 msgid "" "[{main,contrib,non-free}] [] []\n" "\n" " Checks for packages that have been added to Debian's unstable " "branch\n" " in the past week. If no glob is specified, returns a list of all\n" " packages. If no section is specified, defaults to main.\n" " " msgstr "" "[{main,contrib,non-free}] [] []\n" "\n" " Tarkistaa peketit, jotka on lisätty Debianin epävakaaseen haaraan menneen " "viikon\n" " aikana. Jos glob ei ole määritetty, palauttaa listan kaikista paketeista. " "Jos osiota\n" " ei ole määritetty, se on oletuksena \"main\"." #: plugin.py:356 msgid "" "\n" "\n" " Returns a description of the bug with bug id .\n" " " msgstr "" "\n" "\n" " Palauttaa kuvauksen bugista, jonka id on ."