From 564ebf04999968b6694201ed9801ee5958fe1752 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Joan=20Cipri=C3=A0=20Moreno?= Date: Thu, 12 Nov 2015 17:52:35 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 9.2% (73 of 787 strings) --- po/ca/minetest.po | 153 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/ca/minetest.po b/po/ca/minetest.po index 486f4997..9269ebf1 100644 --- a/po/ca/minetest.po +++ b/po/ca/minetest.po @@ -8,236 +8,251 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-12 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Joan Ciprià Moreno \n" +"Language-Team: Catalan " +"\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" +msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Menú principal" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Torneu a connectar" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod :" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" -msgstr "" +msgstr "Ha ocorregut un error:" #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "D'acord" #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Carregant ..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva " +"connexió a Internet ." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "" +"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" +msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" +msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" +msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" +msgstr "Desajust de la versió del protocol. " #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" -msgstr "" +msgstr "Món:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" -msgstr "" +msgstr "Ocultar Joc" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" -msgstr "" +msgstr "Ocultar contingut MP" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "" +msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Depends:" -msgstr "" +msgstr "Dependències:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel·lar" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" -msgstr "" +msgstr "Activar MP" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" -msgstr "" +msgstr "Desactivar MP" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "Activat" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "" +msgstr "Activar tot" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" +"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només " +"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" -msgstr "" +msgstr "Nom del món" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Llavor" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "" +msgstr "Generador de mapes" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Joc" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Crear" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." -msgstr "" +msgstr "No tens subjocs instal·lats." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" +"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a " +"desenvolupadors." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "" +"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" +msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "" +msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "No of course not!" -msgstr "" +msgstr "No, per descomptat que no!" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "Eliminar el món \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" +msgstr "Reanomenar el ModPack:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Acceptar" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" +"\n" +"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" +msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" +"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al " +"modpack $1" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "" +msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Unsorted" -msgstr "" +msgstr "Sense ordenar" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..." #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Successfully installed:" -msgstr "" +msgstr "Instal·lat amb èxit:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" @@ -245,79 +260,79 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Classificació" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" -msgstr "" +msgstr "Reinstal·lar" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instal·lar" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" -msgstr "" +msgstr "Tancar repositori" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" +msgstr "Pàgina $1 de $2" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Crèdits" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" -msgstr "" +msgstr "Desenvolupadors del nucli" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" -msgstr "" +msgstr "Col·laboradors Actius" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" +msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" -msgstr "" +msgstr "Antics Col·laboradors" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" -msgstr "" +msgstr "Mods Instal·lats:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" -msgstr "" +msgstr "Cap descripció del mod disponible" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" -msgstr "" +msgstr "Informació del mod:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Reanomenar" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" +msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" +msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Select Mod File:" -msgstr "" +msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mods" -msgstr "" +msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" -msgstr "" +msgstr "Adreça / Port:" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Name / Password :"